Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung.
Seite 1
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung. ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Klasse II - Doppelisolierung Nehmen Sie keine Reinigungs-, Reparatur- und Wartungsarbeiten bei laufender Maschine vor. Ziehen Sie den Netzstecker. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 7
Warnung vor herabfallenden Gegenständen Garantierter Schalleistungspegel Achtung vor Elektroleitungen! Halten sie mind. 10m Ab- stand und 15 Meter zu anderen Personen www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von Heckenschere Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten Verlängerung technischen Regeln zu beachten. Motoreinheit Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetrieb- Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch nahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit die- elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshin- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von gen führen. Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehe- nen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Personen über 17 schuhe, rutschfeste Schuhe und keine weite Klei- Jahren Arbeiten mit elektrisch betriebenen Hecken- dung. Lange Haare in einem Haarnetz tragen. scheren ausführen. Unter Aufsicht Erwachsener ist www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Montage der Verlängerung / Heckenschere (Fig5-6) Führen Sie die beiden Rohre zusammen. Schauen Sie das die Metallkugel (4) und die Bohrung in einer Liene liegen. Schieben Sie die beiden Rohre zusammen bis www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kürzen Sie deshalb sehr dicke Zweige vor dem Schutzhandschuhe tragen. Schneiden der Hecke mit einer Astschere auf die entsprechende Länge. • Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig vor Arbeitsbeginn. • Beschädigte Schneidmesser müssen einem www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sammelstelle für die Wie- deraufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altge- räten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Messerleiste austauschen Motor läuft, aber das • Der Antrieb ist durch einen dicken Ast oder • Heckenschere sofort abschalten, ausstecken Getriebe bewegt sich andere Objekte blockiert und das blockierende Objekt entfernen nicht www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Important information Technical data Attachment and operation Working instructions Maintenance Storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Protect the tool from getting wet. protection class II Always switch off the shredder, disconnect the plug and wait until the cutting disc stops before carrying out maintenance or cleaning work. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
The product complies with the applicable European directives Guaranteed sound power level Beware of electrical wiring! Keep at least 10 m distance and 15 m to other persons Warning of falling objects www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Screw handle x3 sociated dangers. The minimum age requirement must Belt be complied with. Hedge trimmer Extansion Motor unit www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The user/operator and not the manu- The earth-leakage circuit-breaker reduces the risk of facturer will be liable for any damage or injuries of any an electric shock. kind resulting from such misuse. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
Familiarize yourself with all the machine’s control elements and its proper use. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
(falling on hard ground etc.), have it checked immediately by a specialist. 23 Look after your hedge trimmer carefully. Keep it clean and sharp to ensure efficient and safe cutting. Follow the maintenance and cleaning instructions. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The machine then • Balance the machine when the tool is switched off. detaches immediately from the carrying strap (9) • Wear the shoulder strap. and falls to the ground. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Periodically check the cutting blade for damages. Never Due to security reasons please see to it that the equipment continue to use a damaged cutting blade. is sent back free of oil and gas! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
This can occur, for example, by handing it in at an author- ised collecting point for the recycling of waste elec- trical and electronic equipment. Improper handling www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• The power unit is jammed by a thick branch • Turn the hedge trimmer off immediately, gears are not or other objects. disconnect the electricity supply and remove the engaging blockage. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Recommandations importantes Caractéristiques techniques Montage et utilisation Instructions d’utilisation Maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Protégez la machine de l‘humidité Classe de protection II N’entreprenez aucun travail de nettoyage, de réparation et d’entretien lorsque la machine est en marche. Débranchez la machine du secteur. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
Valeur de puissance acoustique garantie Attention aux lignes électriques ! Maintenez une distance de 10 m minimum et de 15 m par rapport aux tierces personnes. Attention aux objets qui tombent www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La machine est conforme à la directive machines CE en vigueur. • Avant de commencer à utiliser la machine, toutes les protections et équipements de sécurité doivent être mis en place. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à l’écart de la chaleur, de l’huile, des Veillez au fait que nos appareils, conformément aux arêtes vives des éléments de l’appareil en mouve- règlementations, n‘ont pas été conçus pour être utili- ment. Les câbles endommagés ou emmêlés augmen- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
Un maniement minutieux de l’appareil réduit minimiser les risques liés à la poussière les risques de blessure par les lames. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
été modifiée sans auto- ser l’appareil, pour repérer toute trace d’usure ou risation. d’endommagement. 31. L’utilisation du taille-haie est à éviter si il y a des personnes et surtout des enfants à proximité. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Niveau de puissance acoustique L = 105 dB(A) té, tirez le levier de libération de l’articulation (7) vers Imprécision de mesure K = 3 dB(A) vous et appuyez simultanément sur le verrou de l’arti- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
! N’essayez pas de les arrêter avec les exclusivement les pièces d’origine du fabricant. L’utilisa- mains ! tion de pièces d’origine différente peut causer des dom- mages à la machine. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à une usure liée à l‘utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie. Pièces d’usure*: Charbons, Lames *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• L'entraînement est bloqué par une grosse • Arrêtez immédiatement le taille-haie, débranchez- mais il n’y a pas branche ou par d'autres objets le de la prise de courant et retirez l'objet qui d’entraînement des bloque. lames www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Pagina: Introduzione Descrizione dell’apparecchio Prodotto ed accessori in dotazione Utilizzo proprio Avvertenze importanti Caratteristiche tecniche Montaggio ed azionamento Istruzioni di lavoro Manutenzione Stoccaggio Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non azionare l‘unità a pioggia o in condizioni di umi- dità. Pericolo di scossa elettrica! Classe II - doppio isolamento Non eseguire lavori di pulizia, riparazione o manu- tenzione durante la marcia. Scollegare il cavo di alimentazione. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
Il prodotto è conforme alle direttive europee applica- bili. Livello di potenza sonora garantito Attenzione ai collegamenti elettrici! Mantenere almeno 10 m di distanza e 15 m di altre persone Attenzione agli oggetti cadenti www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti Tosasiepi istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Prolunga nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Unità motore tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
è impiegato nel quadro di un‘attività com- impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolun- merciale, artigianale, industriale o simili. ga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
Una ma- • Non sottoporre la macchina a sovraccarico. nipolazione attenta del dispositivo riduce il rischio di Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente lesioni legato alle lame. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
32.Prima del lavoro, ispezionare la siepe alla ricerca di danneggiati. oggetti nascosti al suo interno, ad es. filo metallico etc. 17.In caso di blocco del dispositivo di taglio, ad es. a causa di rami spessi e simili, occorre spegnere imme- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
PIncertezza di misura K = 1,5 m/s bilità di ruotare la maniglia in 5 posizioni diverse (-90°, Ridurre al minimo le vibrazioni e la rumorosità! -45°, 0°, 45°,90°). Quando è stata impostata la posi- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– dispositivo di taglio piegato, rotto o danneggiato stesso. – coperture o dispositivi di protezione montati corretta- Attenzione! Oliare solo a motore spento! mente e intatti. – Usura, in particolare gioco di scorrimento del disposi- tivo di taglio. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo può essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vecchio all'atto dell'acquisto di un prodotto simile o consegnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Le lame non sono affilate • Fare affilare le lame • Le lame sono difettose • Fare sostituire la barra delle lame • Lubrificazione carente → Attrito • Oliare le lame www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Descripción del aparato Volumen de suministro Uso adecuado Advertencias importantes Características técnicas Estructura y manejo Instrucciones de trabajo Mantenimiento Almacenamiento Eliminación y reciclaje Subsanación de averías Declaración de conformidad Certificado De Garantía www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
No utilice la unidad bajo la lluvia o en condiciones de humedad. ¡Peligro de descarga eléctrica! Clase II - doble aislamiento No realice ningún trabajo de limpieza, reparación o mantenimiento mientras la máquina esté funcio- nando. Desenchufe el cable de alimentación. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
El producto cumple con las directivas europeas aplicables Nivel de potencia acústica garantizado ¡Cuidado con el cableado eléctrico! Mantenga al menos 10 m de distancia y 15 m a otras personas Advertencia de caída de objetos www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
No asumimos ninguna responsabilidad por accidentes o Antes de empezar a trabajar, deben estar montados daños causados por no seguir estas instrucciones y las en la máquina todos los dispositivos de protección y instrucciones de seguridad. seguridad. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intem- del alcohol, las drogas o alguna medicación. perie utilice solamente cables de prolongación ho- mologados para su uso en exteriores. La utilización www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
• Mantenga sujeta la herramienta eléctrica por las te. El empleo de estos equipos reduce los riesgos superficies de asido aisladas, ya que la cuchilla de derivados del polvo. corte podría entrar en contacto con su propio cable www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
16. Proteja el cable del calor, de líquidos agresivos o 31. Asegúrese de que siempre todas las empuñaduras de bordes afilados. Sustituya inmediatamente los y dispositivos de protección estén colocados cuan- cables dañados. do se utilice el cortasetos. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Deje que la máquina se equilibre. Lleve siempre protección auditiva. En posición normal de trabajo la herramienta de corte La exposición a ruidos fuertes puede provocar la pérdida debe tocar justamente el suelo. de oído. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Use un aceite que sea respetuoso con el medio ambiente; no utilice nunca grasa. Fíjese en la existencia de nidos de pájaro en el seto. Retrase entonces la poda del seto o excluya esta zona. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de humana, debido a las sustancias potencialmente entrega! peligrosas que estos frecuentemente contienen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Encargue el afilado de las cuchillas • Las cuchillas están defectuosas • Sustituya la regleta de la cuchilla • Falta lubricación → rozamiento • Lubrique las cuchillas con aceite www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
INHOUD: Page: Inleiding Overzicht Strekking van de levering Voorzien gebruik Belangrijke informatie Technische gegevens Montage en bediening Aanwijzingen voor het werk Onderhoud Opslag Afvoer en recycling Probleemoplossingen Conformiteitsverklaring www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
Het apparaat mag niet bij regen of in vochtige om- gevingen worden gebruikt. Risico op een elektrische schok! Beschermingsklasse II Voer geen reinigings-, reparatie- en onderhoudswerkzaam- heden uit als de machine loopt. Trek de netstekker. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
Het product voldoet aan de toepasselijke Europese richtlijnen. Gegarandeerd geluidsvermogensniveau Pas op voor elektrische bedrading! Houd tenminste 10 m afstand en 15 m aan andere personen Waarschuwing van vallende voorwerpen www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• De machine is vervaardigd voor bediening door één persoon. • De bedieningspersoon is in het werkbereik verant- woordelijk voor derden. NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Het ge- bruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
Met het passende elektrische gereed- apparaatonderdelen onder spanning zetten en tot een schap werkt u beter en veiliger binnen het aangege- elektrische schok leiden. ven capaciteitsbereik. NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
32. Voor de werkzaamheden dient u de heg te contro- koppelen en pas daarna mag de oorzaak van de leren op verborgen objecten, bijv. draden enz. blokkering worden verholpen. NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Schakel de apparatuur uit wanneer deze niet in gebruik is. Maak de draagriem vast. • Draag handschoenen. Machine laten uitschommelen. Het snijgereedschap mag bij een normale werkhou- ding de grond niet raken. NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Gebruik uitsluitend originele accessoires en reserve- Bladhaag: juni en oktober onderdelen. Conifeerhaag: april en augustus • Gebruik milieuvriendelijke olie, gebruik nooit vet! Snelgroeiende haag: vanaf mei om de 6 weken NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Ontkoppel de heggenschaar van de stroomtoevoer, als het apparaat niet wordt gebruikt. • Olie de messen om roest te voorkomen. • Bewaar het apparaat op een droge plaats, buiten het bereik van kinderen. NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• De messen zijn bot • Laat de messen slijpen • De messen zijn defect • Laat het mesprofiel vervangen • Onjuiste smering → wrijving • Breng olie aan op de messen NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Treść: Strona: Wprowadzenie Opis urządzenia Zakres dostawy Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ważne wskazówki Dane techniczne Montaż i obsługa Wskazowka Ostrzegawcza Konserwacja Przechowywanie Utylizacja i recykling Rozwiązywanie problemów Karta gwarancyjna www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Klasa bezpieczeństwa II Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac nastawczych lub czyszczenia, a także w przypadku plątaniny lub uszkodze- nia przewodu zasilającego należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Gwarantowany poziom mocy akustycznej Uważaj na przewody elektryczne! Zachować co najmniej 10 m odległość i 15 m do innych osób Ostrzeżenie o upadku przedmiotów www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Przedłużka powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- • Zespół silnika ploatacji urządzeń do obróbki drewna. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in- strukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym, gdy ciało jest uziemione. • Elektronarzędzia należy trzymać z dala od deszczu i wilgoci. Wnikanie wody do elektronarzędzi zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 77
Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwa- podczas używania nożyc do żywopłotu może spowo- rza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to dować ciężkie obrażenia. może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie Nożyce do żywopłotu przenosić za uchwyt przy wyłą- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
30. Emisja hałasu na stanowisku pracy może przekra- 14. Nożyc do żywopłotu można używać tylko, gdy czać 85 dB(A). W tym przypadku operator powinien przewód przyłączeniowy nie jest uszkodzony. zakładać nauszniki ochronne i izolację dźwiękową. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pasek bezpieczeństwa na pasku Odchylenie K = 3 dB(A) UWAGA! W sytuacjach awaryjnych zakładkę bezpie- Zakładać nauszniki ochronne. czeństwa (l) można ściągnąć na pasek. Maszyna na- tychmiast odłącza się od pasa i spada do podłoża. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Oliwić noże również regularnie podczas pracy. zużyte lub uszkodzone elementy Uwaga! Oliwienie przeprowadzać tylko przy wyłączonym wygięte, pęknięte lub uszkodzone urządzenie tnące silniku! prawidłowo zamontowane i nieuszkodzone osłony lub urządzenia ochronne zużycie, w szczególności poślizg www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, przechowywać w taki sposób, aby nie zostało uruchomione przez osoby nieupoważnione OSTRZEŻENIE! Nie przechowywać urządzenia bez ochrony na wol- nym powietrzu lub w otoczeniu wilgotnym. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 15. Declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 88
że maszyna zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...