Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Commands (Fig.1); Comandi (Fig.1); Commandes (Fig. 1); Steuerung (Abb. 1A-1B) - Grillo DUMPER 406 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUMPER 406:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
7
8
10
9
Fig. 1
GB
1) Clutch lever (pull towards the handlebar for
forward movement, release for automatic
engagement of the parking brake)
2) Gear lever
3) Reverser lever
4) Throttle lever
5) Steering levers (pull the one on the right to
turn right, the one on the left to turn left)
6) Body tipping lever
7) Fuel cap
8) Air filter
9) Starter handle
10) Choke lever
11) Engine cutoff switch
D
1) Kupplungshebel (Drückt man den
Kupplungshebel nach dem Lenker hin, wird
die Maschine in Bewegung gesetzt, lässt
man den Hebel los, wird die Feststellbremse
automatisch eingelegt)
2) Ganghebel
3) Umkehrhebel
4) Gashebel
5) Lenkhebel (rechten Hebel ziehen = nach rechts
steuern, linken Hebel ziehen = nach links steuern)
6) Pritschenkipphebel
7) Tankdeckel
8) Luftfilter
9) Startgriff
10) Starterhebel
11) Motorsperre Schalter
2
5
1
11
1) Leva frizione (tirando verso il manubrio la
macchina avanza, abbandonando la leva
frizione si inserisce automaticamente il freno
di stazionamento)
2) Leva marce
3) Leva invertitore
4) Manettino comando acceleratore
5) Leve di guida (tirando quella di destra si curva
a Dx, tirando quella di sinistra si curva a Sx)
6) Leva ribaltamento cassone
7) Tappo carburante
8) Filtro aria
9) Maniglia avviamento
10) Leva starter
11) Interruttore stop (spegnimento motore)
1) Palanca de embrague (tirando hacia el manubrio
la máquina avanza, dejando la palanca de
embrague se acciona automáticamente el freno
de estacionamiento)
2) Palanca de cambios
3) Palanca de engranaje
4) Manecilla de mando acelerador
5) Palancas de conducción (tirando la de la
derecha se gira a la Der.; tirando la de la
izquierda se gira a la Izq.)
6) Palanca de vuelco de cajón
7) Tapón carburant
8) Filtro aire
9) Manubrio de puesta en funcionamiento
10) Palanca starter
11) Interruptor paro motor
3
I
E
37
4
6
F
1) Levier embrayage (si l'on le pousse vers le guidon
la machine démarre, en relâchant, on insère
automatiquement le frein de stationnement)
2) Levier vitesses
3) Levier inverseur
4) Accélérateur
5) Leviers de conduite (si l'on tire celui de droite,
on tourne à droite; si l'on tire celui de gauche,
on tourne à gauche)
6) Levier de basculement de la benne
7) Bouchon du carburant
8) Filtre à air
9) Poignée de démarrage
10) Levier du starter
11) Interrupteur extinction moteur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis