Seite 1
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Precision pressure transmitter model P-3x Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x Transmetteur de pression de précision type P-3x Transmisor de presión de precisión modelo P-3x Precision pressure transmitter model P-30...
Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Faults Dismounting, return and disposal Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: PE 81.54 - Application consultant: Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-Mail: support-tronic@wika.de WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Seite 5
The measurement signal also provides the supply current. 3-wire Two of the connection lines are used for the voltage supply. One connection line is used for the measurement signal. Positive power terminal Negative power terminal Positive measurement terminal WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the pressure transmitter outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. WARNING! When touching the pressure transmitter, please note that the surfaces of the instrument components can become hot during operation. WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
If the serial number becomes illegible (e.g. due to mechanical damage or overpainting), traceability will no longer be possible. Explanation of symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! Voltage DC WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Warm-up time < 10 min Total current consumption Current output (2-wire): max. 25 mA Current output (3-wire): max. 45 mA Voltage output (3-wire): max. 10 mA USB: 40 mA CANopen: 60 mA WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Seite 11
Total error band (10 ... 60 °C) ≤ ± 0.1 % of span Adjustment and recalibration Calibration via software "EasyCom 2011" Zero point: -5 ... +20 % of span Span: -5 ... +20 % of span WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
3.7 Electrical safety Short-circuit resistance: S + vs. 0V CAN-High / CAN-Low vs. U+ / 0V Reverse polarity protection: U + vs. 0V Overvoltage protection: DC 36 V Insulation voltage: DC 500 V WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
4.2 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with the delivery note. Flush design (P-31) with pre-mounted sealings and protection cap. For model P-31, the sealing ring is included in the delivery. WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Check the diaphragm for any visible damage, since this is a safety-relevant component. ■ Leaking fluid is indicative of damage. ■ Only use the pressure transmitter if it is in perfect condition with respect to safety. ■ WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Seite 15
For information on tapped holes and welding sockets, see Technical Information IN 00.14 at ■ www.wika.com. Types of sealing Parallel threads Tapered threads per DIN 3852-E NPT, R and PT per EN 837 WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Seite 16
The sealing of tapered threads (e.g. NPT threads) is made by providing the thread with additional sealing material such as, for example, PTFE tape (EN 837-2). For further information on sealings see WIKA data sheet AC 09.08 or under www.wika.com. Models P-30 and P-31 are high-quality precision measuring instruments. Installation-related influences (e.g.
Tighten the threaded connection and check that the seal is correctly seated, in order to ensure a tight seal. For cable outlets, make sure that no moisture enters at the cable end. ■ WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Seite 18
Circular connector M16 x 0.75 (5-pin) Assignment Assignment 2-wire 2-wire 3-wire 3-wire CANopen M12 x 1 (5-pin) Cable outlet unshielded Assignment Assignment CAN- CAN- Shield High 2-wire brown blue 3-wire brown blue black WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Seite 19
System requirement: Mircosoft Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 (32 / 64 bit), Windows 10 (64 bit) ■ WIKA software EasyCom 2011 (CD containing software included with order No.: 13193075 or is ■ available for download at www.wika.com) WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Seite 20
Details on the interface protocol or the DLL (Dynamic Link Library) are available on the software CD ■ and in the download section at www.wika.com. All files and documents are available for download at www.wika.com. 6.6 Commissioning of CANopen instruments Connect the CAN interface (e.g. PEAK PCAN-USB) to the PC and the pressure transmitter.
Faults Causes Measures No output signal Cable break Check the through drilling No/wrong power supply or current pulse Correct the power supply No/wrong output signal Wiring error Observe the pin assignment WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Seite 22
Other mounting position Correct the zero point via potentiometer or key pad or software Overpressure limit exceeded Observe the permissible overpressure limit If complaint is unjustified, we will charge you the complaint processing fees. WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
WARNING! Absolutely observe when shipping the pressure transmitter: All pressure transmitters delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, leachate, solutions, etc.). When returning the pressure transmitter, use the original packaging or a suitable transport package.
Seite 24
WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Seite 25
Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Störungen Demontage, Rücksendung und Entsorgung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Abkürzungen 2-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Der Speisestrom ist das Messsignal. 3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Eine Anschlussleitung dient für das Messsignal. Positiver Versorgungsanschluss Negativer Versorgungsanschluss Positiver Messanschluss WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Druckmessumformers außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Druckmessumformern können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. WARNUNG! Beim Berühren des Druckmessumformer beachten, dass die Oberflächen der Gerätekom- ponenten während des Betriebes heiß werden können. WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Seite 30
P# Erzeugnis-Nr. Ausgangssignal S# Serien-Nr. Hilfsenergie Genauigkeit Wird die Seriennummer unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgung nicht mehr möglich. Symbolerklärung Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! Gleichspannung WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
3-Leiter und CANopen: 1 ms 2-Leiter 2 ms USB: 3 ms Aufwärmzeit < 10 min Gesamtstromaufnahme Stromausgang (2-Leiter): max. 25 mA Stromausgang (3-Leiter): max. 45 mA Spannungausgang (3-Leiter): max. 10 mA USB: 40 mA CANopen: 60 mA WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Umgebung: -20 ... +80 °C Lager: -40 ... +85 °C 3.7 Elektrische Sicherheit Kurzschlussfestigkeit: S + gegen 0V CAN-High / CAN-Low gegen U+ / 0V Verpolschutz: U + gegen 0V Überspannungsschutz: DC 36 V Isolationsspannung: DC 500 V WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Signal verändert sich proportional zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden. 4.2 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. Frontbündige Ausführung (P-31) mit vormontierten Dichtungen und Schutzkappe. Bei Typ P-31 ist der Dichtring im Lieferumfang enthalten. WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Vor der Inbetriebnahme den Druckmessumformer optisch prüfen. Die Membrane optisch auf Beschädigung überprüfen, diese ist ein sicherheitsrelevantes ■ Teil. Auslaufende Flüssigkeit weist auf eine Beschädigung hin. ■ Den Druckmessumformer nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen. ■ WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Beim Einschrauben die Gewindegänge nicht verkanten. ■ Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen siehe Technische Information ■ IN 00.14 unter www.wika.de. Dichtungsarten Zylindrische Gewinde Kegelige Gewinde nach DIN 3852-E NPT, R und PT nach EN 837 WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Seite 38
Bei kegeligem Gewinde (z. B. NPT-Gewinde) erfolgt die Abdichtung im Gewinde, mit zusätzlichen Dicht- werkstoffen, wie z. B. PTFE-Band (EN 837-2). Hinweise zu Dichtungen siehe WIKA Datenblatt AC 09.08 oder unter www.wika.de. Die Typen P-30 und P-31 sind hochwertige Präzisionsdruckmessgeräte. Einbaubedingte Einflüsse (z.
Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt sitzt und dass die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Verschraubung festziehen und den korrekten Sitz der Dichtungen überprüfen, um die Schutzart zu gewährleisten. Bei Kabelausgängen sicherstellen, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit eintritt. ■ WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Seite 40
2-Leiter 3-Leiter 3-Leiter Bajonettstecker Rundstecker M16 x 0,75 (5-polig) Belegung Belegung 2-Leiter 2-Leiter 3-Leiter 3-Leiter CANopen M12 x 1 (5-polig) Kabelausgang ungeschirmt Belegung Belegung CAN- CAN- Schirm High 2-Leiter braun blau 3-Leiter braun blau schwarz WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Systemvoraussetzung: Mircosoft Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 (32 / 64 bit), Windows 10 (64 bit) ■ WIKA Software EasyCom 2011 (CD mit Software ist enthalten bei Bestellnr. 13193075 oder steht ■ unter www.wika.de zum Download bereit) WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Seite 42
Details bezüglich des Schnittstellenprotokolls oder der DLL (Dynamic Link Library) stehen auf der ■ Software-CD und im Downloadbereich unter www.wika.de zur Verfügung. Alle Dateien und Dokumente stehen zum Download unter www.wika.de zur Verfügung. 6.6 Inbetriebnahme CANopen-Geräte Die CAN-Schnittstelle (z. B. PEAK PCAN-USB) mit dem PC und dem Druckmessumformer verbinden.
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“. 8. Störungen Bei Störungen zuerst überprüfen, ob der Druckmessumformer mechanisch und elektrisch korrekt montiert ist. Störungen Ursachen Maßnahmen Kein Ausgangssignal Leitungsbruch Durchgang überprüfen Keine/falsche Hilfsenergie oder Stromstoß Hilfsenergie korrigieren WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Dämpfung; Beratung durch Hersteller mediums Abweichendes Nullpunkt- Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Zulässige Temperaturen Signal Abweichende Einbaulage Nullpunkt mittels Potentiometer oder Bedienfeld oder Software korrigieren Überlast-Druckgrenze überschritten Zulässige Überlast-Druckgrenze einhalten Im unberechtigten Reklamationsfall berechnen wir die Reklamationsbearbeitungskosten. WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Zum Schutz der Membrane bei frontbündigen Geräten ist diese mit einer Schutzkappe zu versehen. 9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Druckmessumformers unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Druckmessumformer müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Druckmessumformers die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver- packung verwenden.
Seite 46
WIKA Betriebsanleitung Präzisions-Druckmessumformer Typ P-3x...
Seite 47
Sommaire Généralités Sécurité Spécifications Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
■ - Consulter notre site internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : PE 81.54 - Conseiller applications : Tel. : (+33) 1 343084-84 Fax : (+33) 1 343084-94 E-Mail : info@wika.fr WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Seite 49
Deux câbles de raccordement sont utilisés pour la tension d'alimentation. Un câble de raccordement est utilisé pour le signal de mesure. Borne de courant positive Borne de courant négative Borne de mesure positive WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Prendre des mesures de sécurité suffisantes. AVERTISSEMENT ! Lors de tout contact avec le transmetteur de pression, notez que les surfaces de l‘instru- ment peuvent devenir chaudes lors du fonctionnement. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Si le numéro de série devient illisible (par ex. à cause de dommages mécaniques ou de peinture), aucune traçabilité n'est plus possible. Explication des symboles Lire impérativement le mode d’emploi avant le montage et la mise en service de l’instrument ! Tension DC WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
3 fois : jusqu'à 16 bar ■ 2 fois : à partir de 16 bar ■ 1,5 fois 0 ... 1.000 psi, 0 ... 1.500 psi, 0 ... 10.000 psi ■ Résistance vide : WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Sortie courant (2 fils) : max. 25 mA Sortie courant (3 fils) : max. 45 mA Sortie tension (3 fils) : max. 10 mA USB : 40 mA CANopen : 60 mA WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Seite 55
≤ ± 0,1 % de l'échelle Réglage et nouvel étalonnage Étalonnage par logiciel "EasyCom 2011" Point zéro : -5 ... +20 % de l'échelle L'échelle : -5 ... +20 % de l'échelle WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Résistance court-circuit : S+ vs. 0V CAN haut / CAN bas contre U+ / 0V Protection contre l'inversion de polarité : U + vs. 0V Parafoudre : 36 VDC Tension d'isolement : 500 VDC WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. Conception à membrane affleurante (P-31) avec des joints d'étanchéité pré-montés et un couvercle de protection. Pour le type P-31, le joint d'étanchéité est inclus dans la livraison. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Une fuite de liquide indique que le transmetteur est endommagé. ■ Le transmetteur de pression ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique. ■ WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les embases à souder, voir les ■ Informations techniques IN 00.14 sur www.wika.fr. Types d‘étanchéité Filetage parallèle Filetages coniques Selon DIN 3852-E NPT, R et PT Selon EN 837 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Seite 60
Pour les filetages coniques (par exemple filetage NPT) l'étanchéité sur le filetage, se fait en utilisant en plus un matériau d'étanchéité comme par exemple la bande PTFE (selon EN 837-2). Pour plus d'informations sur les joints, voir la Fiche technique WIKA AC 09.08 ou consulter www.wika.com.
Serrer la liaison filetée et vérifier que le joint est bien fixé pour que l'ensemble soit bien serré. Protéger les départs de câble contre la pénétration d'humidité. ■ WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Seite 62
2 fils 2 fils 3 fils 3 fils CANopen M12 x 1 (5 broches) Sortie de câble non blindée Configuration Configuration CAN- Blindage haut 2 fils marron bleu 3 fils marron bleu noir WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Le système doit comporter : Mircosoft Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 (32 / 64 bit), Windows 10 (64 bit) ■ Logiciel WIKA EasyCom 2011 (logiciel comprenant un CD inclus avec N° code de commande ■ 13193075, ou disponible pour téléchargement à www.wika.fr)
Seite 64
Des détails sur le protocole d'interface ou la DLL (Dynamic Link Library) sont disponible sur le CD du ■ logiciel et peuvent être téléchargés à www.wika.com. Tous les fichiers et documents peuvent être téléchargés à www.wika.com. 6.6 Mise en service des instruments CANopen Raccordez l'interface CAN (par exemple PEAK PCAN-USB) au PC et au transmetteur de pression.
Dans le cas de pannes, vérifier d'abord si le transmetteur de pression est monté correcte- ment, mécaniquement et électriquement. Dysfonctionnements Raisons Mesures Pas de signal de sortie Câble sectionné Vérifier le perçage Pas de/mauvaise alimentation ou impul- Corriger l'alimentation sion de courant WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Seite 66
Températures de fonctionnement trop Respectez les températures admissibles élevées/trop basses Instrument non mis à la terre Mettez l'instrument à la terre Pression du fluide de process qui varie Amortissement ; consultation auprès du fortement fabricant WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Déconnectez le transmetteur de pression uniquement une fois que le système a été mis hors pression ! Pour protéger la membrane des instruments à membrane affleurante, elle est munie d'un couvercle de protection. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type P-3x...
Seite 68
AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi du transmetteur de pression, il faut respecter impérativement ceci : Tous les transmetteurs de pression envoyés à WIKA doivent être exempts de tout substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.). Pour retourner le transmetteur de pression, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Seite 69
Información general Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Fallos Desmontaje, devolución y eliminación Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: PE 81.54 - Servicio técnico: Tel.: (+34) 933 938-630 Fax: (+34) 933 938-666 E-Mail: info@wika.es WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Seite 71
Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente. Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición. Borne de corriente positivo Borne de corriente negativo Conexión positiva de la medición WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Tomar adecuadas medidas de precaución. ¡ADVERTENCIA! Antes de tocar el transmisor de presión de precisión tener en cuenta que las superficies de los componentes pueden calentarse durante el funcionamiento. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Seite 74
Explicación de símbolos Símbolo general de riesgos CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. Corriente continua WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
16 bar ■ doble a partir de 16 bar ■ factor 1,5: 0 ... 1.000 psi, 0 ... 1.500 psi, 0 ... 10.000 psi ■ Resistencia al vacío: Sí WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Salida de corriente (2 hilos) : máx. 25 mA Salida de corriente (3 hilos) máx. 45 mA Salida de tensión (3 hilos): máx. 10 mA USB: 40 mA CANopen: 60 mA WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Seite 77
Margen de error total (10 ... 60 C) ≤ ± 0,1 % del alcance Ajustabilidad y recalibración Calibración mediante software "EasyCom 2011" Punto cero: -5 ... +20 % de alcance Span: -5 ... +20 % de alcance WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Resistencia contra cortocircuitos: S+ contra 0V CAN-High / CAN-Low contra U+ / 0V Protección contra polaridad inversa: U+ contra 0V Protección contra sobretensiones: DC 36 V Tensión de aislamiento: DC 500 V WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. Versión con membrana aflorante (P-31), con juntas premontadas y tapa protectora. En el modelo P-31 la junta está incluida en el volumen de suministro. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Controlar visualmente si la membrana presenta daños. Ella es una pieza relevante para ■ la seguridad. Si el líquido se derrama es probable que membrana esté dañada. ■ Utilizar el transmisor de presión de precisión sólo en condiciones absolutamente ■ seguras. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Seite 81
Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar están en nuestra información técnica IN ■ 00.14 en www.wika.es. Tipos de juntas Roscas cilíndricas Rosca cónica según DIN 3852-E NPT, R y PT según EN 837 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Seite 82
Para roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) se realiza el cierre en la rosca con material de cierre complementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2). Para notas acerca de las juntas, véase la hoja técnica WIKA AC 09.08 o www.wika.es. Los modelos P-30 y P-31 son manómetro de precisión de alta calidad. Los efectos causados por el montaje (p.
Seite 83
Apretar el prensaestopas y comprobar si las juntas están fijadas bien para garantizar el tipo de protección. Asegurarse de que no penetre humedad en las salidas en el extremo del cable. ■ WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Seite 84
3 hilos 3 hilos CANopen M12 x 1 (de 5 polos) Salida de cable sin blindar Asignación Asignación CAN- CAN- Blindaje High 2 hilos marrón azulazul 3 hilos marrón azulazul negro WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Seite 85
Requisitos del sistema: Mircosoft Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 (32 / 64 bit), Windows 10 (64 bit) ■ Software WIKA EasyCom 2011 (el CD con software se incluye en el código: 13193075 o está dispo- ■ nible para descargarlo de www.wika.es)
Seite 86
■ CD del software y en el área de descarga de www.wika.es Todos los archivos y documentos están disponibles para su descarga en www.wika.es. 6.6 Puesta en servicio de instrumentos CANopen Conectar la interfaz CAN (p. Ej. USB PEAK PCAN) con el ordenador y el transmisor de presión de ■...
Cable roto Comprobar el paso Energía auxiliar errónea/ausente o golpe Corregir la corriente auxiliar de corriente Señal de salida ausente/ Fallo de cableado Tener en cuenta detalles del conexio- errónea nado WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Seite 88
Límite de presión de sobrecarga excedido Observar el límite de presión de sobre- carga permitido En caso de reclamar una garantía sin que ésta esté justificada, facturaremos los gastos de tramitación de la reclamación. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los transmisores de presión enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Seite 90
WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x...
Seite 91
WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x...
Seite 92
Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es WIKA Alexander Wiegand SE &...