Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing Baja 5b Bauanleitung Seite 21

Version 2.0 1/5th scale desert buggy
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baja 5b:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

7
Engine Stop Ausschalten des Motors Arrêt du moteur
Pushing engine stop switch to shut off the engine.
Drücken Sie den Motor-Aus Schalter um den Motor zu stoppen.
L'interrupteur d'arrêt du moteur coupera son fonctionnement.
エンジンストップスイッチを押すとエンジンが停止します。
Engine OFF Switch
Motor AUS Schalter
Interrupteur d'ARRÊT du moteur
エンジンストップスイッチ
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Be careful after running, the engine and muffl er will be very hot.
Achtung nach dem Fahren. Der Motor und Auspuff sind sehr heiß.
Faites bien attention après avoir utilisé votre véhicule, le moteur et
le silencieux seront très chauds.
走行後のエンジン、マフラーは高温になります。注意してください。
8
Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Extinction de l'unité de télécommande
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Turn off receiver fi rst, then turn off transmitter.
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Éteignez d'abord le récepteur, puis l'émetteur.
始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。
次に送信機のスイッチをOFFにします。
9
After Running Maintenance Wartung nach dem Fahren Entretien après utilisation
4-1
29
Page
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
Make sure the engine is off before turning the receiver off.
If you switch the transmitter off fi rst before the R/C car, you may lose control.
Achten Sie darauf, dass der Motor aus ist, bevor Sie den Empfänger ausschalten.
Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über
das Auto verlieren.
Vérifi ez bien que votre moteur est éteint avant d'éteindre le récepteur.
Si vous éteignez l'émetteur avant le véhicule, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule
radio-commandé.
エンジンが確実に停止している事を確認してください。
スイッチを切る順番を間違えるとR/Cカーが暴走する恐れがあるので注意してください。
1
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
After running, check for damage and perform regular maintenance.
Überprüfen Sie nach dem Fahren das Auto auf Schäden und führen Sie die regelmäßigen Wartungen durch.
Après utilisation, vérifi ez s'il y a des dommages éventuels, et faites un entretien de routine.
走行後はR/Cカーの性能を維持するためにメンテナンスを行います。
エンジンの停止方法
2
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
3
21
スイッチを切ります。
走行後のメンテナンス

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis