Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Benetzung Des Zubehörs - SICE S 690 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTRUCTIONS FOR USE
13.1
OF THE ACCESSORIES
SCA (Set of passenger car clamping cones)
This set can centre passenger car and light
commercial vans with centre hole rims.
1) Put the threaded shaft extension (Table
A, 2) on the balancer shaft (Table A, 1).
2) Mount the FAR adapter flange (Table A, 1)
on the shaft using the two countersunk screws
(VTS).
3) Put the wheel on the shaft and chose from
among cones CBG, CBM and CNP.
Cone selection will depend on the diameter
of the centre hole in the wheel.
4) Clamp the wheel with the GVA/R spinner.
N.B.: The spacer-flanges DPT and DFT to be
used instead of the FAR flange are available
for van wheels.
SCT (Truck wheel clamping accessories)
This set of clamping accessories will handle
all types of truck and bus wheels.
1) Mount the threaded extension (Table B, 2)
on the shaft (Table B, 1).
2) Depending on the size of the wheel's cen-
tre hole, select the appropriate flange (FAG
or FAP).
With the FAG flange you can centre rims with
a centre hole 220 and 280 mm diameter.
With the FAP flange you can centre rims with
160, 200 and 176 mm diameter centre holes.
N.B. The latter diameter (176 mm) is obtained
by inserting 4 SPC pins in appropriate holes.
3) Fix the correct flange to the shaft (Table B,
1) with the two VK screws.
4) Put the wheel against the flange.
5) Mount the counter flange FCT on the shaft
and set the centering studs for the fixing holes
in the rim (PT for holes with a 18-35 mm diam-
eter; PMT for holes with a 28-47 mm diameter).
N.B. If you have to move the studs, loosen
nuts DK, slide the studs out and replace them
in the flange in the correct hole. Fix them by
tightening the nuts DK.
6) Lock the wheel on the shaft with spinner
GVA/R.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILI-
13.1
SATION DES ACCESSOIRES
SCA (Jeu de cônes de fixation pour roues de
voiture)
Cet équipement est utilisé pour centrer des roues
de voitures et de véhicules utilitaires à trou central.
1) Placez le moyeu fileté (2, Plan A) sur l'arbre du
groupe (1, Plan A) de l'équilibreuse.
2) Montez sur le groupe (1, Plan A) le plateau
d'adaptation FAR en utilisant les 2 vis VTS.
3) Placez la roue sur l'équilibreuse en choisissant
parmi les cônes CBG, CBM et CNP celui ayant
un diamètre approprié au trou central de la
jante.
4) Bloquez la roue avec la bague GVA/R.
N.B.: Deux brides entretoises DPT ou DFT sont
disponibles pour les roues de camionnettes, qui
seront utilisées en remplacement de la bride FAR.
SCT (Jeu de cônes de fixation pour roues de ca-
mion)
Cet équipement est utilisé pour centrer tout type
de roues de camion et d'autobus.
1) Placez le moyeu fileté (2, Plan B) sur l'arbre du
groupe (1, Plan B) de l'équilibreuse.
2) En fonction de la dimension du trou central
de la roue choisir le plateau d'appui (FAG ou FAP)
approprié.
Le plateau FAG permet de centrer des jantes
avec trou d'un diamètre de 220 mm et 280 mm.
Le plateau FAP permet de centrer des jantes avec
trou de diamètre 160 mm; 200 mm et 176 mm.
N.B.: Cette dernière mesure peut être obtenue
en montant sur le plateau les 4 goujons SPC
introduits dans les trous prévus.
3) Fixez le plateau d'appui choisi au groupe (1,
Plan B) de l'équilibreuse au moyen des 2 vis VK.
4) Placez la roue sur le plateau d'appui.
5) Monter la bride opposée FCT sur l'arbre de
l'équilibreuse en positionnant les goujons de
centrage (PT pour trous de diamètre 18-35
mm; PMT pour trous de diamètre 28-47 mm)
en face des trous de fixation de la roue sur le
véhicule.
N.B.: S'il est nécessaire de déplacer les pions,
dévissez les écrous DK, retirez les pions et les
ré-introduire dans le trou correct.
ANLEITUNG FÜR DIE
13.1
BENETZUNG DES ZUBEHÖRS
SCA (Satz von Spannkonusteilen für PKW-Räder)
Mit dieser Ausstattung ist es möglich, PKW- und
Llkw-Räder mit Mittenbohrung zu zentrieren.
1) Die Gewindenabe (2, Taf. A) auf die Welle der
Maschine (1, Taf. A) montieren.
2) Den Adapterflansch FAR mit zwei Schrauben
VTS auf die Gruppe (1, Taf. A) bauen.
3) Das Rad auf der Auswuchtmaschine anbringen
und unter den Konusteilen CGG; CBM und CNP
den wählen, der am besten zum Durchmesser der
Mittenbohrung der Felge paßt.
4) Das Rad mit der Druckhülse GVA/R blockieren.
Anm.: Für Räder von Lieferwagen sind die
Abstandflansche DPT und DFT erhältlich, die
anstelle des Flansches FAR zu benutzen sind.
SCT (Befestigungszubehör für LKW-Räder)
Mit dieser Ausstattung ist es möglich, alle Typen von
LKW- und Bus-Rädern zu zentrieren.
1) Die Gewindenabe (2, Taf. B) auf die Welle der
Gruppe (1, Taf. B) der Auswuchtmaschine
montieren.
2) Aufgrund der Abmessung der Mittenbohrung des
Rades den richtigen Flansch (FAG oder FAP)
aussuchen. Mit dem Flansch FAG kann man Felgen
mit Mittenbohrung von 220 mm bis 280 mm
zentrieren.Wenn man den Flansch FAP verwendet,
kann man Räder mit Mittenbohrung von 160 mm,
200 mm und 176 mm zentrieren.
Anm.: Die letzte Größe ist erhältlich, wenn man die
vier Stifte SPC in die dafür bestimmten Löcher steckt.
3) Den ausgewählten Flansch mit zwei Schrauben
VK an der Gruppe (1, Taf. B) der Auswucht-
maschine befestigen.
4) Das Rad auf die Welle setzen und gegen den
Flansch drücken.
5) Den Gegendruckflansch FCT auf die Welle der
Auswuchtmaschine montieren und die Zentrierstifte
(PT für Löcher mit Durchmesser von 18 bis 35 mm;
PMT für Löcher mit Durchmesser von 28 bis 47 mm)
auf der Höhe der Befestigungslöcher des Rades am
Fahrzeug anordnen.
Anm.: Falls es erforderlich ist, die Stifte zu bewegen,
die Muttern DK losschrauben, die Stifte herausziehen
und in die richtige Bohrung auf dem Gegenflansch
INSTRUCCIONES PARA EL
13.1
USO DE LOS ACCESORIOS
SCA (Serie de conos para fijación de ruedas
de turismo)
Con esta dotación es posible centrar ruedas
de turismos y vehículos industriales ligeros con
agujero central.
1) Montar el eje roscado (2, Tab. A) en el per-
no del grupo (1, Tab. A) de la equilibradora.
2) Montar sobre el grupo (1, Tab. A) la brida
de adaptación FAR utilizando los 2 tornillos VTS.
3) Posicionar la rueda en la equilibradora y
elegir entre los conos CBG, CBM y CNP el
idóneo en base al aguiero central de la llanta.
4) Bloquear la rueda mediante la palomilla
GVA/R.
NOTA: Para las ruedas de furgonetas se hallan
a disposición las bridas distanciadoras DPT o
DFT en sustitución de la brida FAR.
SCT (Accesorios de fijación ruedas camión)
Con esta dotación es posible centrar todos los
tipos de ruedas de camión y autobús.
1) Montar el eje roscado (2, Tab. A) en el per-
no del grupo (1, Tab. A) de la equilibradora.
2) Elegir, en base a la dimensión del agujero
central de la rueda, la brida de apoyo (FAG o
FAP) correcta.
Con la brida FAG es posible centrar llantas con
agujeros de 220 mm. y 280 mm. de diámetro.
Utilizando la brida FAP pueden centrarse llantas
con diámetro de 160 mm, 200 mm y 176 mm.
NOTA: Esta última medida puede obtenerse
montando en la brida los 4 pasadores SPC
introducidos en sus correspondientes orificios.
3) Fijar la brida de apoyo elegida al grupo (1,
Tab. B) de la equilibradora mediante los 2
tornillos VK.
4) Posicionar la rueda en la brida de apoyo.
5) Montar la brida de contraste FCT en el árbol
de la equilibradora colocando los espárragos
de centrado (PT para orificios con un diámetro
de 18-35 mm; PMT para orificios con un
diámetro de 28-47 mm) en correlación con los
orificios de fijación de la rueda del vehículo.
NOTA: Si fuera necesario mover las columnas,
desroscar las tuercas DK, sacar las columnas
S 690 - 39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis