Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
Recycling-
D
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
100%
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
papier
recyclé.
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
sans
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
100 %
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Recycling-
papier.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
Chloorvrij
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Voltcraft Schnelllader
D
12 VDC
Voltcraft Fast Charger
GB
12 VDC
Chargeur rapide
F
Voltcraft 12 VDC
Voltcraft snellader
NL
12 VDC
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*02-03/36-MG
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
02/03
Version
Seite 2 - 10
Page 11 - 18
Page 19 - 26
Pagina 27 - 36
22 49 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 12 VDC

  • Seite 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Chargeur rapide Note de l´éditeur Voltcraft 12 VDC Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Page 19 - 26 Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge- ben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector.
  • Seite 3: Technische Gegevens

    Onderhoud Einführung U hoeft de lader enkel af en toe te reinigen. Het apparaat is voor de Sehr geehrter Kunde rest onderhoudsvrij. U mag de lader nooit openen of aanpassen. Mit diesem Schnell – Ladegerät haben Sie ein Gerät nach heutigem Indien u de lader toch opent of demonteert, heeft dit het vervallen Stand der Technik erworben.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung: U mag de lader niet blootstellen aan olies, vetten, agressieve reini- gingsproducten of verdunningsmiddelen daar dergelijke producten de behuizing kunnen aantasten. - zeitgesteuerte Schnell-Ladung von 7,2 – V – NiCd – Powerpacks Koppel de lader los van de autobatterij en verwijder de accu vóór mit 1300 mAh Kapazität.
  • Seite 5 Waarschuwing! • Das Ladegerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfrei- em Zustand verlassen. Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzu- De lader is niet kortsluitvast. Een overbelasting door stellen, muß der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnver- kortsluiting aan de uitgang of een laagohmige accu merke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten (kortsluiting van de accu) kan de vernieling van de sind.
  • Seite 6 - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Ben- Introductie zine Deze snellader is ontworpen voor zog. NiCd powerpacks met 6 cel- - zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +40°C) len (7,2 VDC) en een capaciteit van 1300 mAh. Na afloop van een •...
  • Seite 7: Anschluß / Inbetriebnahme, Ladung

    - nattigheid, Vorstellung - aanwezigheid van stof en brandbare gassen, dampen of oplos- Der Schnelllader wurde für die 6 – zelligen (7,2 VDC) sog. NiCd – middelen, benzine, Power – Packs mit 1300 mAh Kapazität konzipiert. Nach Ablauf - te hoge omgevingstemperaturen (> ca. +40 °C). einer voreingestellten Zeit von 0 bis 15 Minuten schaltet der Lader •...
  • Seite 8: Behandlungshinweise

    Achtung ! • De lader heeft de fabriek in een veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten. Om een gebruik zonder gevaren te waarborgen, Das Ladegerät ist nicht kurzschlußfest. Eine Überla- dient u de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingsaantekenin- stung in Form eines Kurzschlusses am Ausgang oder gen van deze gebruiksaanwijzing nauwlettend in acht te nemen.
  • Seite 9: Correcte Toepassing

    Correcte toepassing Schützen Sie das Gerät vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungs- mitteln, Verdünnung, da das Gehäuse beschädigt werden kann. - Tijdgestuurd snelladen van 7,2 V NiCd powerpacks met een Trennen Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch, Reinigung und War- capaciteit van 1300 mAh. tung immer von Akkus, Speisebatterie bzw.
  • Seite 10: Wartung

    Wartung Inleiding Das Ladegerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung absolut war- Geachte klant, tungsfrei. Es darf nicht geöffnet/geändert werden. Wird das Lade- met deze snellader heeft u een apparaat verworven, dat volgens de gerät trotzdem geöffnet/zerlegt, erlischt jeder Garantieanspruch. nieuwste technische inzichten vervaardigd werd.
  • Seite 11: Entretien

    Entretien Introduction Le chargeur ne nécessite pratiquement aucun entretien, sauf un Dear customer, nettoyage occasionnel. Il est interdit de l’ouvrir/de la transformer. With this fast charger you have bought a state-of-the-art product. L’ouverture/la transformation du chargeur a pour conséquence l’an- You can charge 7.2 V racing packs with 1300 mAh capacity within a nulation de la garantie.
  • Seite 12: Prescribed Use

    Prescribed Use: N’utilisez le chargeur que dans des endroits secs et en intérieur ! Protégez l’appareil contre le contact avec des huiles, des matières grasses, des détergents agressifs ou des solvants qui pourraient - time controlled fast charging of 7.2 V NiCd power packs with détruire le boîtier.
  • Seite 13: Remarques Concernant Le Maniement

    Attention ! • The charger has left the factory in a technically reliable condition. Le chargeur n’est pas protégé contre les courts-cir- To ensure safe operation, the user has to observe the safety cuits. Une surcharge sous forme de court-circuit à la instructions and warning notes which are contained in these ope- sortie ou d’un accu de basse impédance (court-circuit rating instructions.
  • Seite 14 - dust and flammable gases, vapours and solvents, petrol Présentation - too high ambient conditions (> approx. +40°C) Ce chargeur rapide a été conçu pour recharger des packs d’accus NiCd de 6 cellules (7,2 VDC) avec une capacité de 1300 mAh. Au •...
  • Seite 15 - dans une humidité relative de l’air trop élevée (> 75 % rel., con- Presentation densante) The fast charger was designed for 6 cell (7.2 VDC) so called NiCd - mouillé power packs with 1300 mAh capacity. After the pre-set time of 0 to - dans la poussière ou des gaz, vapeurs ou solutions inflamma- 15 minutes has passed, the charger will switch itself off.
  • Seite 16 Attention! • Le chargeur a quitté l’usine de fabrication dans un état irrépro- chable du point de vue de la sécurité technique. Pour conserver The battery charger is not short-circuit proof. An cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur overload in the form of a short-circuit on the output doit respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 17: Restrictions D'utilisation

    Restrictions d’utilisation : Notes on Handling: The contacts of the rechargeable batteries as well as the charger - Charge rapide de durée préréglée de packs d’accus de 7,2 V au NiCd avec une capacité de 1300 mAh. need to be kept clean at all times. The charger must only be used in dry interiors.
  • Seite 18: Maintenance

    Maintenance Introduction Apart from occasionally cleaning the charger it is absolutely mainte- Cher client, nance-free. It must not be opened/changed. However, if the charger avec ce chargeur rapide, vous avez fait l’acquisition d’un appareil is nevertheless opened/taken apart, all guarantee will expire. To cle- correspondant aux derniers progrès de la technique.

Inhaltsverzeichnis