Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Reely REX-X Wichtige Informationen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REX-X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wichtige Informationen
EP Helikopter „REX-X" und „REX-X Pro"
Best.-Nr. 20 70 00
REX-X
Best.-Nr. 20 70 02
REX-X Pro
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beachten Sie zusätzlich zur Bedienungsanleitung folgende Hinweise:
Der Helikopter „REX-X" (Best.-Nr. 207000) verfügt entgegen der Bedienungsanleitung über Holz-
Rotorblätter, die mit einer Folie überzogen sind.
In der Bedienungsanleitung wird ein Flugakku mit einer Kapazität von 2100 mAh empfohlen.
Sie können selbstverständlich auch einen Flugakku mit einer anderen Kapazität einsetzen (ideal sind
2000-2500 mAh).
Flugakkus mit höherer Kapazität sollten aus Gewichtsgründen nicht eingesetzt werden, da sonst die
Flugdauer nur unwesentlich länger wird.
In den technischen Daten wurde in der Bedienungsanleitung eine Rumpflänge von 660 mm genannt. Hier
sind die Kufen und der Heckrotor-Schutz mit eingerechnet.
Die Rumpflänge von 630 mm, die auf der Verpackung angegeben ist, bezieht sich auf die Länge ohne
Kufen/Heckrotor-Schutz.
Durch leicht veränderte Montagepunkte während der Produktion kann es bei den Angaben jedoch zu
geringfügigen Abweichungen kommen.
Ihr REELY-Team
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
Important information
Version 04/10
EP Helicopter "REX-X" and "REX-X Pro"
Item no. 20 70 00
Item no. 20 70 02
Dear Customer,
In addition to the operating instructions, please note the following information:
The helicopter "REX-X" (order no. 207000) has – contrary to the information provided in the operating
instructions – laminated rotor blades made of wood.
In the operating instructions, a rechargeable flight battery with a capacity of 2100 mAh is recommended.
Of course, you can also use a rechargeable flight battery with another capacity (2000-2500 mAh are
ideal).
Flight batteries with a higher capacity than this should not be used however, due to their weight, as their
increased capacity extends flight times only marginally.
The operating instructions' specifications list the length of the fuselage as 660 mm. This includes the skids
and tail rotor guard.
The length of the fuselage of 630 mm given on the packaging refers to the length excluding skids/tail rotor
guard.
Slightly changed mounting points during production may result in minor specification deviations.
Your REELY Team
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
*02_04/10_01-SB
REX-X
REX-X Pro
Version 04/10
*02_04/10_01-SB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely REX-X

  • Seite 1 In addition to the operating instructions, please note the following information: • Der Helikopter „REX-X“ (Best.-Nr. 207000) verfügt entgegen der Bedienungsanleitung über Holz- • The helicopter “REX-X“ (order no. 207000) has – contrary to the information provided in the operating Rotorblätter, die mit einer Folie überzogen sind. instructions – laminated rotor blades made of wood. •...
  • Seite 2: Belangrijke Informatie

    Informations importantes Belangrijke informatie Version 04/10 Versie 04/10 Hélicoptère EP « REX-X » et « REX-X Pro » EP Helikopter “REX-X” en “REX-X Pro” Nº de commande 20 70 00 REX-X Bestnr. 20 70 00 REX-X Nº de commande 20 70 02 REX-X Pro Bestnr.
  • Seite 3  EP Helicopter „REX-X“ and „REX-X Pro“  Hélicoptère EP « REX-X » et « REX-X Pro »  EP Helikopter ‘REX-X’ en ‘REX-X Pro’ Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 20 70 00 (Rex-X) 20 70 02 (Rex-X Pro)  Bedienungsanleitung Seite 2 - 26 ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Produktbeschreibung ............................5 Lieferumfang ................................ 6 Sicherheitshinweise ............................. 7 a) Allgemein ............................... 7 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................8 c) Während des Betriebs ..........................8 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................9 Fertigstellung des Modells ..........................
  • Seite 5: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der RC-Elektrohelikopter „REX-X“ bzw. „REX-X Pro“ ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich und für die damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Für einen anderen Einsatz ist dieses System nicht geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, kann zur Beschädigung des Produktes mit den damit verbundenen Gefahren wie z.B.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

     4. Produktbeschreibung Bei den Hubschraubermodellen REX-X und REX-X Pro handelt es sich um zwei bereits weit vormontierte Hubschrau- ber-Chassis, die mit Hilfe hochwertiger Komponenten hergestellt wurden. Die Modelle sind aufgrund ihrer Auslegung für den erfahrenen Modellhubschrauberpiloten konzipiert, der bereits erste Erfahrungen mit Modellhubschraubern gesammelt hat und mit diesen Modellen sein Leistungsniveau verbessern bzw.
  • Seite 8: Lieferumfang

    5. Lieferumfang Bild 1 Die Abbildung in Bild 1 zeigt den Lieferumfang des Hubschraubers REX-X Pro mit weißen Carbon- Rotorblättern. Die schwarzen Kunststoff-Rotorblätter des REX-X sind mit bunten Aufklebern versehen. Der farbige Dekorbogen, der zur Gestaltung der Kabinenhaube dient, ist aus fototechnischen Gründen nicht mit abgebildet.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Pro- dukt. Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern. Die Kontaktdaten finden Sie am Anfang dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“.  6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 10: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittel- barer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Seite 11: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 12: Fertigstellung Des Modells

     8. Fertigstellung des Modells Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die Fertigstellung des Modellhubschraubers „REX-X Pro“. Grundsätzlich sind bei beiden Modellversionen die Arbeitsschritte identisch, wobei nur auf die zu ver- wendenden Schrauben geachtet werden muss. Aluminiumbauteile werden mit Gewindeschrauben befestigt, bei denen zuvor etwas lösbarer Schraubensicherungslack aufgetragen wurde. Kunststoff- teile werden ohne Sicherungslack mit selbstschneidenden Schrauben befestigt.
  • Seite 13: Montage Der Taumelscheiben-Anlenkgestänge

    Anschließend überprüfen Sie alle beweglich gelagerten Teile. Sie müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dür- fen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen. Die Taumelscheibe (1), den Pitchkompensator (2) und die Heckrotorsteuerhülse (3) sollten Sie mit etwas Öl verse- hen, damit sie leicht auf der Haupt- bzw. Heckrotorwelle bewegt werden können.
  • Seite 14: C) Montage Des Kufenlandegestells

    Setzen Sie nun die Servohebel (2) entsprechend den Abbildungen auf und hängen die Gelenkkugeln in die Ge- lenkpfannen der Taumelscheibengestänge (3) ein. Durch die werksseitig voreingestellten Gestänge müsste die Taumelscheibe (4) waagerecht ausgerichtet sein (sie- he gestrichelte Linie), wenn die Servohebel im 90°-Win- kel zu den Gestängen stehen.
  • Seite 15: Montage Der Heckrohrabstützung

    Verwenden Sie dazu zwei 2 x 6 mm Schrauben (7) und ebenfalls zwei konische Unterleg- scheiben (8). Achtung! Da beim REX-X Pro der Höhenleitwerksträger aus Alu besteht, müssen hier Gewindeschrauben eingesetzt werden. Beim REX-X mit Kunststoff-Leitwerksträger müssen selbstschneidende Schrauben eingesetzt werden.
  • Seite 16: Montage Der Heckrotoranlenkung

    (3) ein. Schieben Sie dann die Bowdenzughülle von hinten nach vorne. Beim Hubschrauber REX-X erfolgt die Herckrotor-An- lenkung mit einem bereits montierten Draht ohne zusätz- liche Hülle. Aus diesem Grund ist am Heckrohr zusätzlich ein passender Halter (4) montiert, der unmittelbar hinter dem Höhenleitwerk positioniert werden muss.
  • Seite 17 Ermitteln Sie anschließend die genaue Position der Gelenkkugel auf dem Servohebel (7). Der Abstand der Gelenkkugel vom Drehpunkt des Servohebels sollte dann ca. 7 - 8 mm betragen. Im Ge- gensatz zur Taumelscheibenanlenkung wird nun die Gelenkkugel auf der entgegengesetzten Seite des Servohebels angebracht.
  • Seite 18: F) Montage Des Flugreglers

    f) Montage des Flugreglers Achtung! Für den Betrieb des Modells empfehlen wir einen Brushless-Regler mit einer Dauerstrombelastbarkeit von mindestens 35 A einzusetzen. Der Flugregler (1) wird mit Hilfe des doppelseitig kleben- den Schaumstoffpads entsprechend der Abbildung auf die vordere Bodenplatte geklebt. Anschließend werden die Motorkabel zusätzlich mit ei- nem Kabelbinder (2) gesichert.
  • Seite 19: Einsetzen Des Empfängers

    h) Einsetzen des Empfängers Wie der Flugregler, wird auch der Empfänger (1) mit Hilfe des doppelseitig klebenden Schaumstoffpads am hinte- ren Ende der Chassis-Bodenplatte befestigt. Überlange Servokabel werden in Schlaufen gelegt und seitlich neben dem Empfänger mit Kabelbindern (2) am Chassis befestigt.
  • Seite 20: Montage Der Hauptrotorblätter

    j) Montage der Hauptrotorblätter Achten Sie bei der Montage der beiliegenden Hauptrotor- blätter (1) auf die Drehrichtung des Rotorkopfes und zie- hen Sie die selbstsichernden Befestigungsmuttern (2) nicht zu sehr an. Bild 14 Achtung wichtig! Die Rotorblätter müssen immer in der Lage sein, sich durch die Fliehkraft optimal im 180°-Winkel zueinander auszurichten.
  • Seite 21: Überprüfen Und Einstellen Der Mechanik

     9. Überprüfen und Einstellen der Mechanik Nachdem Sie den Hubschrauber vollständig aufgerüstet haben, können Sie die Fernsteuerung programmieren und anschließend die Mechanik überprüfen und einstellen. a) Einstellen des Zahnflankenspiels Lösen Sie zunächst die beiden Befestigungsschrauben (1) des Brushless-Motors. Schieben Sie danach einen schmalen Streifen Drucker- papier (2) zwischen das Hauptzahnrad (3) und das Motor- ritzel (4).
  • Seite 22: Überprüfen Und Einstellen Der Anlenkgestänge

    c) Überprüfen und Einstellen der Anlenkgestänge Überprüfen Sie zunächst die Anlenkgestänge des Rotor- kopfes. Die erforderlichen Längen der einzelnen Gestän- ge können Sie der nebenstehenden Abbildung bzw. der anschließenden Skizze entnehmen. Bei Bedarf können die Anlenkgestänge in der Länge ver- ändert werden, um z.B.
  • Seite 23: Überprüfen Und Einstellen Der Pitchwerte

    e) Überprüfen und Einstellen der Pitchwerte Achtung! Bevor Sie mit Hilfe der Fernsteuerung die Pitchwerte überprüfen, müssen Sie in jedem Fall den Motor vom Flugregler trennen, um ein ungewolltes Anlaufen des Rotorkopfes zu vermeiden. Überprüfen Sie zunächst die korrekte Montage der Servohebel an den Taumelscheiben-Servos. Wenn sich der Steu- erknüppel für die Pitch-Steuerung in der Mittelstellung befindet, müssen die Servohebel im 90°-Winkel zu den Anlenk- gestängen stehen.
  • Seite 24: Überprüfen Und Einstellen Des Spurlaufes

    f) Überprüfen und Einstellen des Spurlaufes Nachdem Sie die erforderlichen Einstellungen am Sender und an der Mechanik durchgeführt haben, können Sie den Motor wieder am Flugregler anschließen und den Spurlauf kontrollieren. Stellen Sie an den beiden Anlenkgestängen A und B (siehe auch Bild 18, Pos A und B) einen exakten Spurlauf des Hilfspaddels und der Rotorblätter ein.
  • Seite 25: Montage Der Kabinenhaube

     10. Montage der Kabinenhaube Setzen Sie zunächst mit Hilfe eines kleinen Schrauben- drehers die Gummischutztüllen (1) in die beiden Bohrun- gen der Kabinenhaube (2) ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Gummitüllen nicht durch die scharfen Kanten des Schraubendrehers beschädigt werden.
  • Seite 26: Wartung Und Pflege

     12. Wartung und Pflege Um die Betriebssicherheit Ihres Modellhubschraubers zu gewährleisten, sind regelmäßige Kontrollen und Wartungs- arbeiten durchzuführen. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Heckrotor. Bei Berührungen mit Gras oder Erdreich sind die Rückstände vollständig von den Rotorblättern zu entfernen. Überprüfen Sie nach einer Bodenberührung die Heckrotorblätter auf sichtbare Beschädigungen.
  • Seite 27: Entsorgung

     13. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri-  en und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
  • Seite 28: Technische Daten

    Rumpfbreite ................ Ca. 125 mm Höhe ................... Ca. 225 mm Hauptrotorkreis-Ø REX-X ........... 715 mm Hauptrotorkreis-Ø REX-X Pro ..........690 mm Gewicht inkl. Akku (je nach Ausstattung) ......Ca. 800 g Empfohlene Stromversorgung LiPo-Akku ......11,1 V, ca. 2000-2500 mAh Motor Turns ...................
  • Seite 29  Table of contents  Page Introduction ................................ 28 Intended Use ..............................29 Symbol explanation ............................29 Product Description ............................30 Contents ................................31 Safety instructions ............................. 32 a) General information ............................. 32 b) Before operation ............................33 c) During operation ............................33 Information relevant to batteries and accumulators ..................
  • Seite 30: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Seite 31: Intended Use

    2. Intended Use The RC electronic helicopters „REX-X“ and „REX-X Pro“ are only designed for private use in model construction and the respective operating times. The system is not suitable for any other use. Any use other than the one described above damages the product.
  • Seite 32: Product Description

     4. Product Description The helicopter models REX-X and REX-X Pro are two already pre-mounted helicopter chassis produced with high- quality components. Due to their design, the models are intended for experienced model helicopter pilots who have already gained experiences with model helicopters and want to improve their skills with these models or perform exact aerobic flight manoeuvres.
  • Seite 33 5. Contents Figure 1 The illustration in fig. 1 shows the delivery scope of the helicopter REX-X Pro with white carbon rotor blades The black plastic rotor blades of the REX-X have coloured decals. For technical reasons, the coloured decal sheet for designing the cabin hood is not displayed.
  • Seite 34: Safety Instructions

    The spare part list can be found on our website in the Download domain specific to the corresponding product. You can also order the replacement parts list by phone. For the contact data, please refer to the top of these instructions in the chapter "Introduction".
  • Seite 35: Before Operation

    b) Before operation • Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control over the remote-controlled model! Always use different channels if you wish to operate simultaneously two or several models in the immediate proximity of each other.
  • Seite 36: Information Relevant To Batteries And Accumulators

     7. Information relevant to batteries and  accumulators • Batteries must be kept out of the reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In such a case, seek instant medical attention! •...
  • Seite 37: Final Assembly Of The Model

     8. Final assembly of the model The following illustrations show the completion of the model helicopter „REX-X Pro“. The working steps are basically identical for both models; all you have to observe is the screw type. Aluminium parts are attached with threaded screws to which some soluble screw retention lacquer was applied beforehand.
  • Seite 38: B) Installing The Swash Plate Linkage Rods

    Then check all movable parts. Rotatable parts must turn easily but there must not be any play in the bearings. Apply some oil to the swash plate (1), the pitch compensator (2) and the tail rotor control bushing (3) so that parts can be easily moved on the main or the tail rotor shaft.
  • Seite 39 Now attach the servo levers (2) in line with the illustrations and suspend the ball joint into the ball sockets of the swash plate rods (3). Due to the preset rods, the swash plate (4) should be ho- rizontal (see interrupted line) if the servo levers are at a 90°...
  • Seite 40 (8) for this purpose. Attention! Due to the fact that the elevator unit carrier is made of aluminium on the REX-X Pro, you must use threaded screws here. For the REX-X with plastic tail unit carrier, you must use self-cutting screws. Figure 7...
  • Seite 41: E) Installation Of The Tail Rotor Control

    (3). Then slide the Bowden pull cover from the back to the front. With the helicopter REX-X, the tail rotor is controlled with an already installed wire without additional cover. A matching support is mounted on the tailpipe for this purpose (4), which must be positioned directly behind the elevator unit.
  • Seite 42 Then determine the exact position of the joint socket on the servo lever (7). The distance of the joint socket from the pivot point of the servo lever should then be 7 to 8 mm. Contrary to the swash plate control, you now attach the joint ball on the opposite side of the servo lever.
  • Seite 43: F) Mounting The Flight Control

    f) Mounting the Flight Control System Attention! To operate the model, we recommend a brushless control with a constant current carrying capacity of at least 35 A. The flight control (1) is stuck on the front bottom board with the help of the double-sided adhesive foam rubber pad in line with the illustration.
  • Seite 44: H) Inserting The Receiver

    h) Inserting the receiver Just like the flight control, the receiver (1) is also attached with the double-sided adhesive foam rubber pad on the rear end of the chassis floor plate. Excessively long servo cables are looped and attached with cable clips (2) next to the receiver on the chassis. The receiver antenna (3) is guided through an antenna tube (4), which is slid through two eyelets on the inside of the skid tracks.
  • Seite 45 j) Mounting the main rotor blades When mounting the enclosed main rotor blades (1), observe the rotation direction of the rotor head and do not tighten the self-locking attachment nuts too much (2). Figure 14 Attention important! The rotor blades must always be able to align at a perfect 180° angle towards each other under influence of the centrifugal force.
  • Seite 46: Checking And Setting The Mechanics

     9. Checking and setting the mechanics Once you have completely equipped the helicopter, you can program the remote control and then check and adjust the mechanics. a) Setting of tooth backlash First loosen the two attachment screws (1) of the brushless motor.
  • Seite 47: C) Checking And Setting The Linkage Rods

    c) Checking and setting the linkage rods First check the linkage rods of the rotor head. For the required lengths of the individual rods, refer to the illustration on the side or the diagram below. If necessary, you can adjust the length of the linkage rods, e.g.
  • Seite 48: E) Checking And Setting The Pitch Values

    e) Checking and setting the pitch values Attention! Before you check the pitch values with the remote control, you must separate the motor from the flight control to prevent unwanted starting of the rotor head. First, check the correct installation of the servo levers on the swash plate servos. If the control stick for the pitch control is in the center position, the servo levers must be at a 90°...
  • Seite 49: F) Checking And Setting The Track Run

    f) Checking and setting the tracking Once you have made all the necessary settings on the transmitter and the mechanics, you can now reconnect the motor to the flight control and check the tracking. Set an exact track on the two linkage rods A and B (also see ill. 18, pos A and B) for the auxiliary paddle and the rotor blades.
  • Seite 50: Installing The Cabin Hood

     10. Installing the cabin hood First, insert the rubber bushings (1) into the two borings in the cabin hood (2) using a small screwdriver. Make sure that the rubber bushings are not damaged by the sharp edges of the screwdriver. Then slide the hood onto the model from the front and pull the rubber bushings over the support bolts (see ill.
  • Seite 51: Care And Maintenance

     12. Care and maintenance You have to perform regular checks and maintenance work on your model helicopter to ensure its operational safety. Check the tail rotor at regular intervals. In case of contact with grass or soil, completely remove any residues from the rotor blades.
  • Seite 52: Disposal

     13. Disposal a) General information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries  You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 53: Technical Data

    Height ................approx. 225 mm Main rotor circle Ø REX-X ........... 715 mm Main rotor circle Ø REX-X Pro ........690 mm Weight incl. battery (depending on equipment) ..approx. 800 g Power supply LiPo rechargeable battery ....11.1V, approx. 2000-2500 mAh Engine Turns ................
  • Seite 54  Table des matières  Page Introduction ................................ 53 Utilisation conforme ............................54 Explication des symboles ..........................54 Description du produit ............................55 Contenu de la livraison ............................56 Consignes de sécurité ............................57 a) Généralités ..............................57 b) Avant la mise en service ..........................58 c) En cours d’utilisation ...........................
  • Seite 55: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 56: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme L'hélicoptère RC « REX-X » ou « REX-X Pro » est uniquement conçu pour l'utilisation privée dans le domaine du modélisme et pour une durée de fonctionnement correspondante. Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine.
  • Seite 57: Description Du Produit

    4. Description du produit Les modèles d´hélicoptère REX-X et REX-X Pro sont deux châssis largement prémontés qui ont été fabriqué à l'aide de composants de haute qualité. En raison de leur conception, ces modèles réduits conviennent pour les pilotes de modélisme expérimentés ayant fait des premières expériences avec les modèles d'hélicoptère et souhaitant d'améliorer...
  • Seite 58: Contenu De La Livraison

    5. Contenu de la livraison Figure 1 La figure 1 indique le contenu de la livraison pour l'hélicoptère modèle REX-X Pro avec des pales de rotor en carbone blanc. Les pales de rotor en plastique noir du REX-X sont garnies d'autocollants multicolores.
  • Seite 59: Consignes De Sécurité

    Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section téléchargement du produit respectif. Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone. Vous trouverez les coordonnées de contact au début de cette notice d'utilisation au chapitre « Introduction ». ...
  • Seite 60: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve sur le même canal de la radiocommande (fréquence d’émetteur). Cela vous ferait perdre le contrôle du modèle radiocommandé...
  • Seite 61: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles et  accumulateurs • Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à portée des enfants. • Ne laissez pas les piles/accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
  • Seite 62: Assemblage Final Du Modèle

     8. Assemblage final du modèle Les figures suivantes indiquent l'achèvement de l'hélicoptère modèle « REX-X Pro ». En principe, les étapes de travails sont les mêmes pour les deux versions du modèle réduit, vous ne devez faire attention qu'aux vis à utiliser. Les composants en aluminium se fixent par les vis filetées sur lesquelles on avait appliqué...
  • Seite 63: B) Montage Des Tringles D'asservissement Du Plateau Oscillant

    Puis contrôlez toutes les pièces mobiles. Celles-ci doivent se déplacer facilement mais ne doivent pas présenter de jeu au niveau de la suspension. Lubrifiez le plateau oscillant (1), le compensateur de Pas (2) et le manchon de commande du rotor arrière (3) avec un peu d´huile pour que les éléments puissent facilement bouger sur l´arbre du rotor principal et arrière.
  • Seite 64: C) Montage Du Train D'atterrissage À Patins

    Maintenant, posez les leviers de servo-commande (2) comme indique dans les figures et accrochez les rotules dans les boîtiers de rotule des tringles d'asservissement du plateau oscillant (3). Le préréglage des tringles effectué par l'usine devrait assurer la position horizontale du plateau oscillant (4) (voir ligne de tirets) lorsque les leviers de servo-commande se trouvent dans un angle de 90°...
  • Seite 65: D) Montage Du Support Du Tube Arrière

    (8). Attention ! Comme le support de l'empennage horizontal du REX- X Pro est fait d'aluminium vous devez utiliser des vis filetées. Pour le support d'empennage en plastique du REX-X vous devez utiliser des vis autotranchantes. Figure 7...
  • Seite 66: E) Montage De L'articulation Du Rotor Arrière

    (3). Faites coulisser alors la gaine du câble Bowden de l'arrière vers l'avant. L'articulation du rotor arrière de l'hélicoptère REX-X s'effectue à l'aide d'un fil déjà monté sans gaine supplémentaire. Pour cette raison, un support approprié (4) supplémentaire est monté sur le tube arrière. Ce support doit être positionné...
  • Seite 67 Déterminez ensuite la position exacte de la rotule sur le levier de servo-commande (7). L'écart de la rotule par rapport au point de rotation du levier de servo-commande doit être d´environ 7 à 8 mm. Au contraire de l'articulation du plateau oscillant, la rotule est maintenant fixée au côté...
  • Seite 68: F) Montage Du Régulateur De Vol

    f) Montage du régulateur de vol Attention ! Pour le bon fonctionnement du modèle réduit, nous vous recommandons d'utiliser un régulateur de vol Brushless d'un courant permanent admissible d'au moins 35 A. A l'aide du pad adhésif double-face en mousse, le régulateur de vol (1) est collé...
  • Seite 69: H) Mise En Place Du Récepteur

    h) Mise en place du récepteur Tout comme le régulateur de vol, le récepteur (1) est fixé sur l'extrémité arrière de la plaque de sol du châssis à l'aide du pad adhésif double face en mousse synthétique. Les câbles de servo trop longs sont enroulés et fixés sur le châssis à...
  • Seite 70: J) Montage Des Pales Du Rotor Principal

    j) Montage des pales du rotor principal Lors du montage des pales du rotor principal (1) fournies, tenez compte du sens de rotation de la tête du rotor et veillez à ne pas visser à fond les écrous de fixation nyslop (2).
  • Seite 71: Contrôle Et Réglage Du Mécanisme

     9. Contrôle et réglage du mécanisme Après avoir entièrement équipé l´hélicoptère, vous pouvez programmer la radiocommande, puis vérifier et régler le mécanisme. a) Réglage du jeu de flanc Déserrez en premier les deux vis de fixation (1) du moteur Brushless.
  • Seite 72: C) Contrôle Et Réglage Des Tringles D'asservissement

    c) Contrôle et réglage des tringles d'asservissement Contrôlez d'abord les tringles d'asservissemetn de la tête du rotor. Vous voyez les longueurs requises des différentes tringles dans la figure ci-contre ou dans l'esquisse suivant. Si nécessiare, la longueur des tringles d'asservissement peut être modifiée, par ex.
  • Seite 73: E) Contrôle Et Réglage Des Valeurs De Pas

    e) Contrôle et réglage des valeurs de Pas Attention ! Avant de vérifier les valeurs de Pas à l'aide de la radiocommande, vous devez toujours débrancher le moteur du régulateur de vol pour éviter un démarrage involongaire de la tête du rotor. Vérifiez d´abord le montage correct des servos sur les servos de plateau oscillant.
  • Seite 74: F) Contrôle Et Réglage De L'alignement

    f) Contrôle et réglage de l'alignement Après avoir effectué les réglages requis au niveau de l'émetteur et du mécanisme, vous pouvez rebrancher le moteur sur le régulateur de vol et contrôler à présent l'alignement. Réglez l'alignement exact de la palette auxiliaire et des pales du rotor sur les deux tringles d'asservissemetn A et B (voir aussi fig.
  • Seite 75: Montage De La Verrière De Cabine

     10. Montage de la verrière de cabine Insérez d'abord à l'aide d'un petit tourne-vis les douilles de protection en caoutchouc (1) dans les deux perçages de la verrière de cabine (2). Veillez à ce que les douilles en caoutchouc ne soient pas endommagés par les arêtes vives du tourne-vis.
  • Seite 76: Entretien Et Nettoyage

     12. Entretien et nettoyage Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit d´hélicoptère, procédez à des contrôles et travaux de maintenance réguliers. Contrôlez à intervalles réguliers le rotor arrière. En cas de contact avec l´herbe ou la terre, enlever entièrement les résidus des pales du rotor.
  • Seite 77: Elimination

     13. Elimination a) Généralités Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de ...
  • Seite 78: Caractéristiques Techniques

    Hauteur ....................env. 225 mm Cercle du rotor principal - Ø REX-X ............715 mm Cercle du rotor principal - Ø REX-X Pro ..........690 mm Poids, accumulateur compris (selon équipement) ........ env. 800 g Alimentation en courant recommandée pour accumulateur LiPo ..11,1V, env. 2000-2500 mAh Moteur Tours ......................
  • Seite 79  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................78 Voorgeschreven gebruik ............................ 79 Verklaring van symbolen ........................... 79 Productbeschrijving ............................80 Omvang van de levering ........................... 81 Veiligheidsinstructies ............................82 a) Algemeen ..............................82 b) Vóór de ingebruikname ..........................83 c) Tijdens het gebruik ............................83 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Seite 80: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 81: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik De RC-elektrohelikopters 'REX-X' resp. 'REX-X Pro' zijn uitsluitend bedoeld voor privé gebruik op modelbouwvlak en voor de daaraan verbonden bedrijfsduur. Het systeem is niet geschikt voor andere toepassingen. Een ander gebruik dan hier beschreven kan de beschadiging van het product en de hiermee verbonden gevaren zoals bv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz.
  • Seite 82: Productbeschrijving

     4. Productbeschrijving Bij de helikoptermodellen REX-X en REX-X Pro gaat het om twee reeds voorgemonteerde helikopterchassis, die werden gefabriceerd met behulp van hoogwaardige onderdelen. De modellen zijn op basis van hun ontwerp bedoeld voor ervaren model-helikopterpiloten, die al een eerste ervaring hebben met modelhelikopters en met deze modellen hun prestatieniveau willen verbeteren resp.
  • Seite 83: Omvang Van De Levering

    5. Omvang van de levering Afb. 1 De afbeelding van foto 1 geeft de leveromvang van de helikopter REX-X Pro met witte carbon-rotorbladen. De zwarte kunststof-rotorbladen van de REX-X zijn voorzien van kleurige klevers. Het gekleurde decorblad, dat dient voor de vormgeving van de kap van de cabine, is omwille van fototechnische redenen niet mee afgebeeld.
  • Seite 84: Veiligheidsinstructies

    De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina www.conrad.com in het downloadbereik van het betreffende product. Alternatief kunt U de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen. De contactgegevens vindt U aan het begin van deze bedieningshandleiding in het hoofdstuk "Inleiding".  6. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie.
  • Seite 85: Vóór De Ingebruikname

    b) Vóór de ingebruikname • Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kunt u de controle over uw radiografisch bestuurde modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modelproducten dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Seite 86: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu's buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In een dergelijk geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Seite 87: Voltooiing Van Het Modelvliegtuig

     8. Voltooiing van het modelvliegtuig De navolgende afbeeldingen geven de opbouw van de modelhelikopter 'REX-X Pro'. In principe zijn de opeenvolgende stappen voor beide modelversies hetzelfde, waarbij alleen moet worden gelet op de te gebruiken schroeven. Aluminium onderdelen worden met draadschroeven bevestigd, waarbij vooraf een beetje oplosbare borglak voor schroeven werd opgebracht.
  • Seite 88: B) Montage Van De Tuimelschijven-Stuurstangen

    Aansluitend controleert u alle bewegend gelagerde onderdelen. Deze dienen soepel te kunnen bewegen, maar mogen geen speling in de lagering vertonen. De tuimelschijf (1), de pitchcompensator (2) en de stuurhuls van de hekrotor (3) moeten van wat olie worden voorzien, zodat de onderdelen licht kunnen worden be- wogen op de as van de hoofd- resp.
  • Seite 89 Plaats nu de servohefboom (2) overeenkomstig de afbeeldingen en hang de kogelscharnieren in de stuurkommen van de tuimelschijfstangen (3). De tuimelschijf (4) moet door de in de fabriek vooraf ingestelde stangen horizontaal zijn uitgericht (zie stippellijn), indien de servohefbomen onder een hoek van 90°...
  • Seite 90 Gebruikt u daartoe twee 2 x 6 mm schroeven (7) en twee conische onderlegplaten (8). Let op! Om de drager van de hoogtebesturing bij de REX-X Pro bestaat uit alu, moeten hier schroeven met draad worden gebruikt. Bij de REX-X, met een kunststof drager voor de sturing, moeten zelftappende schroeven worden gebruikt.
  • Seite 91: E) Montage Van De Besturing Van De Achterrotor

    (3). Schuif daarna de Bowden-mantel van achter naar voor. Bij de REX-X helikopter gebeurt de besturing van de hekrotor met een al gemonteerde draad zonder extra mantel. Daarom is er op de hekbuis extra een passende houder (4) gemonteerd, die onmiddellijk achter de hoogtebesturing moet worden gepositioneerd.
  • Seite 92 Bepaal aansluitend de juiste positie van de stuurkogel op de servohefboom (7). De afstand van de kogel tot het draaipunt van de servohefboom moet dan ong. 7 - 8 mm bedragen. In tegenstelling tot de tuimelschijfbesturing wordt nu de scharnierkogel op de tegenoverliggende zijde van de servohefboom aangebracht.
  • Seite 93: F) Montage Van De Vliegregelaar

    f) Montage van de vliegregelaar Let op! Voor het gebruik van het model adviseren we een brushless-regelaar met een continu- stroombelastbaarheid van minstens 35 A. De vliegregelaar (1) wordt met behulp van het dubbelzijdig klevende schuimstofpad overeenkomstig de afbeelding op de voorste bodemplaat geplakt.
  • Seite 94: H) Plaatsen Van De Ontvanger

    h) Plaatsen van de ontvanger Net als de vliegregelaar wordt ook de ontvanger (1) met behulp van dubbelzijdig klevend schuimstof aan het achtereind van de chassis-bodemplaat bevestigd. Te lange servokabels worden in lussen gelegd en opzij naast de ontvanger met kabelbinders (2) aan het chassis bevestigd.
  • Seite 95: J) Montage Van De Hoofdrotorbladen

    j) Montage van de hoofdrotorbladen Let bij de montage van de meegeleverde hoofdrotorbladen (1) op de draairichting van de rotorkop en trek de zelfborgende bevestigingsschroeven (2) niet te strak aan. Afb. 14 Opgelet! Belangrijk! De rotorbladen moeten altijd in staat zijn, zich door de middelpuntvliedende kracht optimaal onder een hoek van 180°...
  • Seite 96: Controleren En Instellen Van Het Mechanisme

     9. Controleren en instellen van het mechanisme Nadat u de helikopter volledig uitrustte, kunt u de afstandsbediening programmeren en aansluitend het mechanisme controleren en instellen. a) Instellen van de tandflankspeling Los eerst de beide bevestigingsschroeven (1) van de brushless motor. Schuif daarna een smal strookje printerpapier (2) tussen het hoofdtandwiel (3) en de motorkroon (4).
  • Seite 97: C) Controleren En Instellen Van De Stuurstangen

    c) Controleren en instellen van de stuurstangen Controleer eerst de stuurstangen van de rotorkop. De vereiste lengte van de afzonderlijke stangen werd opgenomen in nevenstaande afbeelding resp. de schets hieronder. Eventueel kan de lengte van de stuurstangen worden veranderd, om bijv. de tuimelschijf horizontaal in te stel- len of de instelhoek van het rotorblad resp.
  • Seite 98: E) Controleren En Instellen Van De Pitchwaarde

    e) Controleren en instellen van de pitchwaarde Let op! Voor u met behulp van de afstandsbediening de pitchwaarte controleert, moet u in elk geval de motor van de vliegregelaar loskoppelen, om een accidenteel aanlopen van de rotorkop te vermijden. Controleer vervolgens de correcte montage van de servohefboom op de tuimelschijf-servo's. Indien de stuurknuppel voor de pitch-sturing in zijn middelste stand staat, moeten de servo-hefbomen onder een hoek van 90°...
  • Seite 99: F) Controleren En Instellen Van De Spoorloop

    f) Controleren en instellen van de spoorloop Nadat u de vereiste instellingen doorvoerde aan de zender en het mechanisme, kunt u de motor terug aansluiten op de vliegregelaar, en de spoorloop controleren. Stel op de beide stuurstangen A en B (zie ook afbeelding 18, pos A en B) een exacte spoorloop van de hulppaddle en de rotorbladen in.
  • Seite 100: Montage Van De Cabinekap

     10. Montage van de cabinekap Plaats eerst met behulp van een kleine schroevendraaier de rubberen tules (1) in de beide boringen van de cabinekap (2). Let er daarbij op, dat de rubberen tules niet worden beschadigd door de scherpe randen van de schroevendraaier.
  • Seite 101: Onderhoud En Verzorging

     12. Onderhoud en verzorging Om de bedrijfszekerheid van uw helikopter te garanderen, zijn regelmatige controles en onderhoudswerkzaamheden noodzakelijk. Controleer regelmatig de hekrotor. Bij een contact met gras of de aarde moeten de restanten volledig van de rotorbladen worden verwijderd. Controleer altijd na contact met de bodem de bladen van de hekrotor op zichtbare schade. Smeer de schuifhuls op de rotoras regelmatig.
  • Seite 102: Verwijdering

     13. Verwijdering a) Algemeen Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare) batterijen en accu's in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! ...
  • Seite 103: Technische Gegevens

    Rompbreedte ..............ca. 125 mm Hoogte ................ca. 225 mm Hoofdrotorcirkel-Ø REX-X ..........715 mm Hoofdrotorcirkel-Ø REX-X Pro ........... 690 mm Gewicht incl. accu (naargelang de uitrusting) ....ca. 800 g Aanbevolen voeding LiPo accu ......... 11,1V, ca. 2000-2500 mAh Motor Windingen ................
  • Seite 106: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
  • Seite 107  EP Helicopter „REX-X“ and „REX-X Pro“  Hélicoptère EP « REX-X » et « REX-X Pro »  EP Helikopter ‘REX-X’ en ‘REX-X Pro’ Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 20 70 00 (Rex-X) 20 70 02 (Rex-X Pro)  Bedienungsanleitung Seite 2 - 26 ...
  • Seite 108  Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Produktbeschreibung ............................5 Lieferumfang ................................ 6 Sicherheitshinweise ............................. 7 a) Allgemein ............................... 7 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................8 c) Während des Betriebs ..........................8 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................9 Fertigstellung des Modells ..........................
  • Seite 109: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 110: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der RC-Elektrohelikopter „REX-X“ bzw. „REX-X Pro“ ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich und für die damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Für einen anderen Einsatz ist dieses System nicht geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, kann zur Beschädigung des Produktes mit den damit verbundenen Gefahren wie z.B.
  • Seite 111: Produktbeschreibung

     4. Produktbeschreibung Bei den Hubschraubermodellen REX-X und REX-X Pro handelt es sich um zwei bereits weit vormontierte Hubschrau- ber-Chassis, die mit Hilfe hochwertiger Komponenten hergestellt wurden. Die Modelle sind aufgrund ihrer Auslegung für den erfahrenen Modellhubschrauberpiloten konzipiert, der bereits erste Erfahrungen mit Modellhubschraubern gesammelt hat und mit diesen Modellen sein Leistungsniveau verbessern bzw.
  • Seite 112: Lieferumfang

    5. Lieferumfang Bild 1 Die Abbildung in Bild 1 zeigt den Lieferumfang des Hubschraubers REX-X Pro mit weißen Carbon- Rotorblättern. Die schwarzen Kunststoff-Rotorblätter des REX-X sind mit bunten Aufklebern versehen. Der farbige Dekorbogen, der zur Gestaltung der Kabinenhaube dient, ist aus fototechnischen Gründen nicht mit abgebildet.
  • Seite 113: Sicherheitshinweise

    Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Pro- dukt. Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern. Die Kontaktdaten finden Sie am Anfang dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“.  6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 114: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittel- barer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Seite 115: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 116: Fertigstellung Des Modells

     8. Fertigstellung des Modells Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die Fertigstellung des Modellhubschraubers „REX-X Pro“. Grundsätzlich sind bei beiden Modellversionen die Arbeitsschritte identisch, wobei nur auf die zu ver- wendenden Schrauben geachtet werden muss. Aluminiumbauteile werden mit Gewindeschrauben befestigt, bei denen zuvor etwas lösbarer Schraubensicherungslack aufgetragen wurde. Kunststoff- teile werden ohne Sicherungslack mit selbstschneidenden Schrauben befestigt.
  • Seite 117: B) Montage Der Taumelscheiben-Anlenkgestänge

    Anschließend überprüfen Sie alle beweglich gelagerten Teile. Sie müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dür- fen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen. Die Taumelscheibe (1), den Pitchkompensator (2) und die Heckrotorsteuerhülse (3) sollten Sie mit etwas Öl verse- hen, damit sie leicht auf der Haupt- bzw. Heckrotorwelle bewegt werden können.
  • Seite 118: C) Montage Des Kufenlandegestells

    Setzen Sie nun die Servohebel (2) entsprechend den Abbildungen auf und hängen die Gelenkkugeln in die Ge- lenkpfannen der Taumelscheibengestänge (3) ein. Durch die werksseitig voreingestellten Gestänge müsste die Taumelscheibe (4) waagerecht ausgerichtet sein (sie- he gestrichelte Linie), wenn die Servohebel im 90°-Win- kel zu den Gestängen stehen.
  • Seite 119: D) Montage Der Heckrohrabstützung

    Verwenden Sie dazu zwei 2 x 6 mm Schrauben (7) und ebenfalls zwei konische Unterleg- scheiben (8). Achtung! Da beim REX-X Pro der Höhenleitwerksträger aus Alu besteht, müssen hier Gewindeschrauben eingesetzt werden. Beim REX-X mit Kunststoff-Leitwerksträger müssen selbstschneidende Schrauben eingesetzt werden.
  • Seite 120: E) Montage Der Heckrotoranlenkung

    (3) ein. Schieben Sie dann die Bowdenzughülle von hinten nach vorne. Beim Hubschrauber REX-X erfolgt die Herckrotor-An- lenkung mit einem bereits montierten Draht ohne zusätz- liche Hülle. Aus diesem Grund ist am Heckrohr zusätzlich ein passender Halter (4) montiert, der unmittelbar hinter dem Höhenleitwerk positioniert werden muss.
  • Seite 121 Ermitteln Sie anschließend die genaue Position der Gelenkkugel auf dem Servohebel (7). Der Abstand der Gelenkkugel vom Drehpunkt des Servohebels sollte dann ca. 7 - 8 mm betragen. Im Ge- gensatz zur Taumelscheibenanlenkung wird nun die Gelenkkugel auf der entgegengesetzten Seite des Servohebels angebracht.
  • Seite 122: F) Montage Des Flugreglers

    f) Montage des Flugreglers Achtung! Für den Betrieb des Modells empfehlen wir einen Brushless-Regler mit einer Dauerstrombelastbarkeit von mindestens 35 A einzusetzen. Der Flugregler (1) wird mit Hilfe des doppelseitig kleben- den Schaumstoffpads entsprechend der Abbildung auf die vordere Bodenplatte geklebt. Anschließend werden die Motorkabel zusätzlich mit ei- nem Kabelbinder (2) gesichert.
  • Seite 123: H) Einsetzen Des Empfängers

    h) Einsetzen des Empfängers Wie der Flugregler, wird auch der Empfänger (1) mit Hilfe des doppelseitig klebenden Schaumstoffpads am hinte- ren Ende der Chassis-Bodenplatte befestigt. Überlange Servokabel werden in Schlaufen gelegt und seitlich neben dem Empfänger mit Kabelbindern (2) am Chassis befestigt.
  • Seite 124: J) Montage Der Hauptrotorblätter

    j) Montage der Hauptrotorblätter Achten Sie bei der Montage der beiliegenden Hauptrotor- blätter (1) auf die Drehrichtung des Rotorkopfes und zie- hen Sie die selbstsichernden Befestigungsmuttern (2) nicht zu sehr an. Bild 14 Achtung wichtig! Die Rotorblätter müssen immer in der Lage sein, sich durch die Fliehkraft optimal im 180°-Winkel zueinander auszurichten.
  • Seite 125: Überprüfen Und Einstellen Der Mechanik

     9. Überprüfen und Einstellen der Mechanik Nachdem Sie den Hubschrauber vollständig aufgerüstet haben, können Sie die Fernsteuerung programmieren und anschließend die Mechanik überprüfen und einstellen. a) Einstellen des Zahnflankenspiels Lösen Sie zunächst die beiden Befestigungsschrauben (1) des Brushless-Motors. Schieben Sie danach einen schmalen Streifen Drucker- papier (2) zwischen das Hauptzahnrad (3) und das Motor- ritzel (4).
  • Seite 126: C) Überprüfen Und Einstellen Der Anlenkgestänge

    c) Überprüfen und Einstellen der Anlenkgestänge Überprüfen Sie zunächst die Anlenkgestänge des Rotor- kopfes. Die erforderlichen Längen der einzelnen Gestän- ge können Sie der nebenstehenden Abbildung bzw. der anschließenden Skizze entnehmen. Bei Bedarf können die Anlenkgestänge in der Länge ver- ändert werden, um z.B.
  • Seite 127: E) Überprüfen Und Einstellen Der Pitchwerte

    e) Überprüfen und Einstellen der Pitchwerte Achtung! Bevor Sie mit Hilfe der Fernsteuerung die Pitchwerte überprüfen, müssen Sie in jedem Fall den Motor vom Flugregler trennen, um ein ungewolltes Anlaufen des Rotorkopfes zu vermeiden. Überprüfen Sie zunächst die korrekte Montage der Servohebel an den Taumelscheiben-Servos. Wenn sich der Steu- erknüppel für die Pitch-Steuerung in der Mittelstellung befindet, müssen die Servohebel im 90°-Winkel zu den Anlenk- gestängen stehen.
  • Seite 128: F) Überprüfen Und Einstellen Des Spurlaufes

    f) Überprüfen und Einstellen des Spurlaufes Nachdem Sie die erforderlichen Einstellungen am Sender und an der Mechanik durchgeführt haben, können Sie den Motor wieder am Flugregler anschließen und den Spurlauf kontrollieren. Stellen Sie an den beiden Anlenkgestängen A und B (siehe auch Bild 18, Pos A und B) einen exakten Spurlauf des Hilfspaddels und der Rotorblätter ein.
  • Seite 129: Montage Der Kabinenhaube

     10. Montage der Kabinenhaube Setzen Sie zunächst mit Hilfe eines kleinen Schrauben- drehers die Gummischutztüllen (1) in die beiden Bohrun- gen der Kabinenhaube (2) ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Gummitüllen nicht durch die scharfen Kanten des Schraubendrehers beschädigt werden.
  • Seite 130: Wartung Und Pflege

     12. Wartung und Pflege Um die Betriebssicherheit Ihres Modellhubschraubers zu gewährleisten, sind regelmäßige Kontrollen und Wartungs- arbeiten durchzuführen. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Heckrotor. Bei Berührungen mit Gras oder Erdreich sind die Rückstände vollständig von den Rotorblättern zu entfernen. Überprüfen Sie nach einer Bodenberührung die Heckrotorblätter auf sichtbare Beschädigungen.
  • Seite 131: Entsorgung

     13. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri-  en und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
  • Seite 132: Technische Daten

    Rumpfbreite ................ Ca. 125 mm Höhe ................... Ca. 225 mm Hauptrotorkreis-Ø REX-X ........... 715 mm Hauptrotorkreis-Ø REX-X Pro ..........690 mm Gewicht inkl. Akku (je nach Ausstattung) ......Ca. 800 g Empfohlene Stromversorgung LiPo-Akku ......11,1 V, ca. 2000-2500 mAh Motor Turns ...................
  • Seite 133  Table of contents  Page Introduction ................................ 28 Intended Use ..............................29 Symbol explanation ............................29 Product Description ............................30 Contents ................................31 Safety instructions ............................. 32 a) General information ............................. 32 b) Before operation ............................33 c) During operation ............................33 Information relevant to batteries and accumulators ..................
  • Seite 134: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Seite 135: Intended Use

    2. Intended Use The RC electronic helicopters „REX-X“ and „REX-X Pro“ are only designed for private use in model construction and the respective operating times. The system is not suitable for any other use. Any use other than the one described above damages the product.
  • Seite 136: Product Description

     4. Product Description The helicopter models REX-X and REX-X Pro are two already pre-mounted helicopter chassis produced with high- quality components. Due to their design, the models are intended for experienced model helicopter pilots who have already gained experiences with model helicopters and want to improve their skills with these models or perform exact aerobic flight manoeuvres.
  • Seite 137 5. Contents Figure 1 The illustration in fig. 1 shows the delivery scope of the helicopter REX-X Pro with white carbon rotor blades The black plastic rotor blades of the REX-X have coloured decals. For technical reasons, the coloured decal sheet for designing the cabin hood is not displayed.
  • Seite 138: Safety Instructions

    The spare part list can be found on our website in the Download domain specific to the corresponding product. You can also order the replacement parts list by phone. For the contact data, please refer to the top of these instructions in the chapter "Introduction".
  • Seite 139: B) Before Operation

    b) Before operation • Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control over the remote-controlled model! Always use different channels if you wish to operate simultaneously two or several models in the immediate proximity of each other.
  • Seite 140: Information Relevant To Batteries And Accumulators

     7. Information relevant to batteries and  accumulators • Batteries must be kept out of the reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In such a case, seek instant medical attention! •...
  • Seite 141: Final Assembly Of The Model

     8. Final assembly of the model The following illustrations show the completion of the model helicopter „REX-X Pro“. The working steps are basically identical for both models; all you have to observe is the screw type. Aluminium parts are attached with threaded screws to which some soluble screw retention lacquer was applied beforehand.
  • Seite 142: B) Installing The Swash Plate Linkage Rods

    Then check all movable parts. Rotatable parts must turn easily but there must not be any play in the bearings. Apply some oil to the swash plate (1), the pitch compensator (2) and the tail rotor control bushing (3) so that parts can be easily moved on the main or the tail rotor shaft.
  • Seite 143 Now attach the servo levers (2) in line with the illustrations and suspend the ball joint into the ball sockets of the swash plate rods (3). Due to the preset rods, the swash plate (4) should be ho- rizontal (see interrupted line) if the servo levers are at a 90°...
  • Seite 144 (8) for this purpose. Attention! Due to the fact that the elevator unit carrier is made of aluminium on the REX-X Pro, you must use threaded screws here. For the REX-X with plastic tail unit carrier, you must use self-cutting screws. Figure 7...
  • Seite 145: E) Installation Of The Tail Rotor Control

    (3). Then slide the Bowden pull cover from the back to the front. With the helicopter REX-X, the tail rotor is controlled with an already installed wire without additional cover. A matching support is mounted on the tailpipe for this purpose (4), which must be positioned directly behind the elevator unit.
  • Seite 146 Then determine the exact position of the joint socket on the servo lever (7). The distance of the joint socket from the pivot point of the servo lever should then be 7 to 8 mm. Contrary to the swash plate control, you now attach the joint ball on the opposite side of the servo lever.
  • Seite 147: G) Mounting The Piezo Gyro

    f) Mounting the Flight Control System Attention! To operate the model, we recommend a brushless control with a constant current carrying capacity of at least 35 A. The flight control (1) is stuck on the front bottom board with the help of the double-sided adhesive foam rubber pad in line with the illustration.
  • Seite 148: H) Inserting The Receiver

    h) Inserting the receiver Just like the flight control, the receiver (1) is also attached with the double-sided adhesive foam rubber pad on the rear end of the chassis floor plate. Excessively long servo cables are looped and attached with cable clips (2) next to the receiver on the chassis. The receiver antenna (3) is guided through an antenna tube (4), which is slid through two eyelets on the inside of the skid tracks.
  • Seite 149 j) Mounting the main rotor blades When mounting the enclosed main rotor blades (1), observe the rotation direction of the rotor head and do not tighten the self-locking attachment nuts too much (2). Figure 14 Attention important! The rotor blades must always be able to align at a perfect 180° angle towards each other under influence of the centrifugal force.
  • Seite 150: Checking And Setting The Mechanics

     9. Checking and setting the mechanics Once you have completely equipped the helicopter, you can program the remote control and then check and adjust the mechanics. a) Setting of tooth backlash First loosen the two attachment screws (1) of the brushless motor.
  • Seite 151: C) Checking And Setting The Linkage Rods

    c) Checking and setting the linkage rods First check the linkage rods of the rotor head. For the required lengths of the individual rods, refer to the illustration on the side or the diagram below. If necessary, you can adjust the length of the linkage rods, e.g.
  • Seite 152: E) Checking And Setting The Pitch Values

    e) Checking and setting the pitch values Attention! Before you check the pitch values with the remote control, you must separate the motor from the flight control to prevent unwanted starting of the rotor head. First, check the correct installation of the servo levers on the swash plate servos. If the control stick for the pitch control is in the center position, the servo levers must be at a 90°...
  • Seite 153: G) Checking And Setting The Tail Rotor

    f) Checking and setting the tracking Once you have made all the necessary settings on the transmitter and the mechanics, you can now reconnect the motor to the flight control and check the tracking. Set an exact track on the two linkage rods A and B (also see ill. 18, pos A and B) for the auxiliary paddle and the rotor blades.
  • Seite 154: Installing The Cabin Hood

     10. Installing the cabin hood First, insert the rubber bushings (1) into the two borings in the cabin hood (2) using a small screwdriver. Make sure that the rubber bushings are not damaged by the sharp edges of the screwdriver. Then slide the hood onto the model from the front and pull the rubber bushings over the support bolts (see ill.
  • Seite 155: Care And Maintenance

     12. Care and maintenance You have to perform regular checks and maintenance work on your model helicopter to ensure its operational safety. Check the tail rotor at regular intervals. In case of contact with grass or soil, completely remove any residues from the rotor blades.
  • Seite 156: Disposal

     13. Disposal a) General information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries  You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 157: Technical Data

    Height ................approx. 225 mm Main rotor circle Ø REX-X ........... 715 mm Main rotor circle Ø REX-X Pro ........690 mm Weight incl. battery (depending on equipment) ..approx. 800 g Power supply LiPo rechargeable battery ....11.1V, approx. 2000-2500 mAh Engine Turns ................
  • Seite 158  Table des matières  Page Introduction ................................ 53 Utilisation conforme ............................54 Explication des symboles ..........................54 Description du produit ............................55 Contenu de la livraison ............................56 Consignes de sécurité ............................57 a) Généralités ..............................57 b) Avant la mise en service ..........................58 c) En cours d’utilisation ...........................
  • Seite 159: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 160: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme L'hélicoptère RC « REX-X » ou « REX-X Pro » est uniquement conçu pour l'utilisation privée dans le domaine du modélisme et pour une durée de fonctionnement correspondante. Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine.
  • Seite 161: Description Du Produit

    4. Description du produit Les modèles d´hélicoptère REX-X et REX-X Pro sont deux châssis largement prémontés qui ont été fabriqué à l'aide de composants de haute qualité. En raison de leur conception, ces modèles réduits conviennent pour les pilotes de modélisme expérimentés ayant fait des premières expériences avec les modèles d'hélicoptère et souhaitant d'améliorer...
  • Seite 162: Contenu De La Livraison

    5. Contenu de la livraison Figure 1 La figure 1 indique le contenu de la livraison pour l'hélicoptère modèle REX-X Pro avec des pales de rotor en carbone blanc. Les pales de rotor en plastique noir du REX-X sont garnies d'autocollants multicolores.
  • Seite 163: Consignes De Sécurité

    Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section téléchargement du produit respectif. Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone. Vous trouverez les coordonnées de contact au début de cette notice d'utilisation au chapitre « Introduction ». ...
  • Seite 164: B) Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve sur le même canal de la radiocommande (fréquence d’émetteur). Cela vous ferait perdre le contrôle du modèle radiocommandé...
  • Seite 165: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles et  accumulateurs • Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à portée des enfants. • Ne laissez pas les piles/accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
  • Seite 166: Assemblage Final Du Modèle

     8. Assemblage final du modèle Les figures suivantes indiquent l'achèvement de l'hélicoptère modèle « REX-X Pro ». En principe, les étapes de travails sont les mêmes pour les deux versions du modèle réduit, vous ne devez faire attention qu'aux vis à utiliser. Les composants en aluminium se fixent par les vis filetées sur lesquelles on avait appliqué...
  • Seite 167: B) Montage Des Tringles D'asservissement Du Plateau Oscillant

    Puis contrôlez toutes les pièces mobiles. Celles-ci doivent se déplacer facilement mais ne doivent pas présenter de jeu au niveau de la suspension. Lubrifiez le plateau oscillant (1), le compensateur de Pas (2) et le manchon de commande du rotor arrière (3) avec un peu d´huile pour que les éléments puissent facilement bouger sur l´arbre du rotor principal et arrière.
  • Seite 168: C) Montage Du Train D'atterrissage À Patins

    Maintenant, posez les leviers de servo-commande (2) comme indique dans les figures et accrochez les rotules dans les boîtiers de rotule des tringles d'asservissement du plateau oscillant (3). Le préréglage des tringles effectué par l'usine devrait assurer la position horizontale du plateau oscillant (4) (voir ligne de tirets) lorsque les leviers de servo-commande se trouvent dans un angle de 90°...
  • Seite 169: D) Montage Du Support Du Tube Arrière

    (8). Attention ! Comme le support de l'empennage horizontal du REX- X Pro est fait d'aluminium vous devez utiliser des vis filetées. Pour le support d'empennage en plastique du REX-X vous devez utiliser des vis autotranchantes. Figure 7...
  • Seite 170: E) Montage De L'articulation Du Rotor Arrière

    (3). Faites coulisser alors la gaine du câble Bowden de l'arrière vers l'avant. L'articulation du rotor arrière de l'hélicoptère REX-X s'effectue à l'aide d'un fil déjà monté sans gaine supplémentaire. Pour cette raison, un support approprié (4) supplémentaire est monté sur le tube arrière. Ce support doit être positionné...
  • Seite 171 Déterminez ensuite la position exacte de la rotule sur le levier de servo-commande (7). L'écart de la rotule par rapport au point de rotation du levier de servo-commande doit être d´environ 7 à 8 mm. Au contraire de l'articulation du plateau oscillant, la rotule est maintenant fixée au côté...
  • Seite 172: F) Montage Du Régulateur De Vol

    f) Montage du régulateur de vol Attention ! Pour le bon fonctionnement du modèle réduit, nous vous recommandons d'utiliser un régulateur de vol Brushless d'un courant permanent admissible d'au moins 35 A. A l'aide du pad adhésif double-face en mousse, le régulateur de vol (1) est collé...
  • Seite 173: H) Mise En Place Du Récepteur

    h) Mise en place du récepteur Tout comme le régulateur de vol, le récepteur (1) est fixé sur l'extrémité arrière de la plaque de sol du châssis à l'aide du pad adhésif double face en mousse synthétique. Les câbles de servo trop longs sont enroulés et fixés sur le châssis à...
  • Seite 174: J) Montage Des Pales Du Rotor Principal

    j) Montage des pales du rotor principal Lors du montage des pales du rotor principal (1) fournies, tenez compte du sens de rotation de la tête du rotor et veillez à ne pas visser à fond les écrous de fixation nyslop (2).
  • Seite 175: Contrôle Et Réglage Du Mécanisme

     9. Contrôle et réglage du mécanisme Après avoir entièrement équipé l´hélicoptère, vous pouvez programmer la radiocommande, puis vérifier et régler le mécanisme. a) Réglage du jeu de flanc Déserrez en premier les deux vis de fixation (1) du moteur Brushless.
  • Seite 176: C) Contrôle Et Réglage Des Tringles D'asservissement

    c) Contrôle et réglage des tringles d'asservissement Contrôlez d'abord les tringles d'asservissemetn de la tête du rotor. Vous voyez les longueurs requises des différentes tringles dans la figure ci-contre ou dans l'esquisse suivant. Si nécessiare, la longueur des tringles d'asservissement peut être modifiée, par ex.
  • Seite 177: E) Contrôle Et Réglage Des Valeurs De Pas

    e) Contrôle et réglage des valeurs de Pas Attention ! Avant de vérifier les valeurs de Pas à l'aide de la radiocommande, vous devez toujours débrancher le moteur du régulateur de vol pour éviter un démarrage involongaire de la tête du rotor. Vérifiez d´abord le montage correct des servos sur les servos de plateau oscillant.
  • Seite 178: F) Contrôle Et Réglage De L'alignement

    f) Contrôle et réglage de l'alignement Après avoir effectué les réglages requis au niveau de l'émetteur et du mécanisme, vous pouvez rebrancher le moteur sur le régulateur de vol et contrôler à présent l'alignement. Réglez l'alignement exact de la palette auxiliaire et des pales du rotor sur les deux tringles d'asservissemetn A et B (voir aussi fig.
  • Seite 179: Montage De La Verrière De Cabine

     10. Montage de la verrière de cabine Insérez d'abord à l'aide d'un petit tourne-vis les douilles de protection en caoutchouc (1) dans les deux perçages de la verrière de cabine (2). Veillez à ce que les douilles en caoutchouc ne soient pas endommagés par les arêtes vives du tourne-vis.
  • Seite 180: Entretien Et Nettoyage

     12. Entretien et nettoyage Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit d´hélicoptère, procédez à des contrôles et travaux de maintenance réguliers. Contrôlez à intervalles réguliers le rotor arrière. En cas de contact avec l´herbe ou la terre, enlever entièrement les résidus des pales du rotor.
  • Seite 181: Elimination

     13. Elimination a) Généralités Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de ...
  • Seite 182: Caractéristiques Techniques

    Hauteur ....................env. 225 mm Cercle du rotor principal - Ø REX-X ............715 mm Cercle du rotor principal - Ø REX-X Pro ..........690 mm Poids, accumulateur compris (selon équipement) ........ env. 800 g Alimentation en courant recommandée pour accumulateur LiPo ..11,1V, env. 2000-2500 mAh Moteur Tours ......................
  • Seite 183  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................78 Voorgeschreven gebruik ............................ 79 Verklaring van symbolen ........................... 79 Productbeschrijving ............................80 Omvang van de levering ........................... 81 Veiligheidsinstructies ............................82 a) Algemeen ..............................82 b) Vóór de ingebruikname ..........................83 c) Tijdens het gebruik ............................83 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Seite 184: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 185: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik De RC-elektrohelikopters 'REX-X' resp. 'REX-X Pro' zijn uitsluitend bedoeld voor privé gebruik op modelbouwvlak en voor de daaraan verbonden bedrijfsduur. Het systeem is niet geschikt voor andere toepassingen. Een ander gebruik dan hier beschreven kan de beschadiging van het product en de hiermee verbonden gevaren zoals bv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz.
  • Seite 186: Productbeschrijving

     4. Productbeschrijving Bij de helikoptermodellen REX-X en REX-X Pro gaat het om twee reeds voorgemonteerde helikopterchassis, die werden gefabriceerd met behulp van hoogwaardige onderdelen. De modellen zijn op basis van hun ontwerp bedoeld voor ervaren model-helikopterpiloten, die al een eerste ervaring hebben met modelhelikopters en met deze modellen hun prestatieniveau willen verbeteren resp.
  • Seite 187: Omvang Van De Levering

    5. Omvang van de levering Afb. 1 De afbeelding van foto 1 geeft de leveromvang van de helikopter REX-X Pro met witte carbon-rotorbladen. De zwarte kunststof-rotorbladen van de REX-X zijn voorzien van kleurige klevers. Het gekleurde decorblad, dat dient voor de vormgeving van de kap van de cabine, is omwille van fototechnische redenen niet mee afgebeeld.
  • Seite 188: Veiligheidsinstructies

    De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina www.conrad.com in het downloadbereik van het betreffende product. Alternatief kunt U de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen. De contactgegevens vindt U aan het begin van deze bedieningshandleiding in het hoofdstuk "Inleiding".  6. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie.
  • Seite 189: B) Vóór De Ingebruikname

    b) Vóór de ingebruikname • Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kunt u de controle over uw radiografisch bestuurde modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modelproducten dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Seite 190: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu's buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In een dergelijk geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Seite 191: Voltooiing Van Het Modelvliegtuig

     8. Voltooiing van het modelvliegtuig De navolgende afbeeldingen geven de opbouw van de modelhelikopter 'REX-X Pro'. In principe zijn de opeenvolgende stappen voor beide modelversies hetzelfde, waarbij alleen moet worden gelet op de te gebruiken schroeven. Aluminium onderdelen worden met draadschroeven bevestigd, waarbij vooraf een beetje oplosbare borglak voor schroeven werd opgebracht.
  • Seite 192: B) Montage Van De Tuimelschijven-Stuurstangen

    Aansluitend controleert u alle bewegend gelagerde onderdelen. Deze dienen soepel te kunnen bewegen, maar mogen geen speling in de lagering vertonen. De tuimelschijf (1), de pitchcompensator (2) en de stuurhuls van de hekrotor (3) moeten van wat olie worden voorzien, zodat de onderdelen licht kunnen worden be- wogen op de as van de hoofd- resp.
  • Seite 193 Plaats nu de servohefboom (2) overeenkomstig de afbeeldingen en hang de kogelscharnieren in de stuurkommen van de tuimelschijfstangen (3). De tuimelschijf (4) moet door de in de fabriek vooraf ingestelde stangen horizontaal zijn uitgericht (zie stippellijn), indien de servohefbomen onder een hoek van 90°...
  • Seite 194 Gebruikt u daartoe twee 2 x 6 mm schroeven (7) en twee conische onderlegplaten (8). Let op! Om de drager van de hoogtebesturing bij de REX-X Pro bestaat uit alu, moeten hier schroeven met draad worden gebruikt. Bij de REX-X, met een kunststof drager voor de sturing, moeten zelftappende schroeven worden gebruikt.
  • Seite 195: E) Montage Van De Besturing Van De Achterrotor

    (3). Schuif daarna de Bowden-mantel van achter naar voor. Bij de REX-X helikopter gebeurt de besturing van de hekrotor met een al gemonteerde draad zonder extra mantel. Daarom is er op de hekbuis extra een passende houder (4) gemonteerd, die onmiddellijk achter de hoogtebesturing moet worden gepositioneerd.
  • Seite 196 Bepaal aansluitend de juiste positie van de stuurkogel op de servohefboom (7). De afstand van de kogel tot het draaipunt van de servohefboom moet dan ong. 7 - 8 mm bedragen. In tegenstelling tot de tuimelschijfbesturing wordt nu de scharnierkogel op de tegenoverliggende zijde van de servohefboom aangebracht.
  • Seite 197: F) Montage Van De Vliegregelaar

    f) Montage van de vliegregelaar Let op! Voor het gebruik van het model adviseren we een brushless-regelaar met een continu- stroombelastbaarheid van minstens 35 A. De vliegregelaar (1) wordt met behulp van het dubbelzijdig klevende schuimstofpad overeenkomstig de afbeelding op de voorste bodemplaat geplakt.
  • Seite 198: H) Plaatsen Van De Ontvanger

    h) Plaatsen van de ontvanger Net als de vliegregelaar wordt ook de ontvanger (1) met behulp van dubbelzijdig klevend schuimstof aan het achtereind van de chassis-bodemplaat bevestigd. Te lange servokabels worden in lussen gelegd en opzij naast de ontvanger met kabelbinders (2) aan het chassis bevestigd.
  • Seite 199: J) Montage Van De Hoofdrotorbladen

    j) Montage van de hoofdrotorbladen Let bij de montage van de meegeleverde hoofdrotorbladen (1) op de draairichting van de rotorkop en trek de zelfborgende bevestigingsschroeven (2) niet te strak aan. Afb. 14 Opgelet! Belangrijk! De rotorbladen moeten altijd in staat zijn, zich door de middelpuntvliedende kracht optimaal onder een hoek van 180°...
  • Seite 200: Controleren En Instellen Van Het Mechanisme

     9. Controleren en instellen van het mechanisme Nadat u de helikopter volledig uitrustte, kunt u de afstandsbediening programmeren en aansluitend het mechanisme controleren en instellen. a) Instellen van de tandflankspeling Los eerst de beide bevestigingsschroeven (1) van de brushless motor. Schuif daarna een smal strookje printerpapier (2) tussen het hoofdtandwiel (3) en de motorkroon (4).
  • Seite 201: C) Controleren En Instellen Van De Stuurstangen

    c) Controleren en instellen van de stuurstangen Controleer eerst de stuurstangen van de rotorkop. De vereiste lengte van de afzonderlijke stangen werd opgenomen in nevenstaande afbeelding resp. de schets hieronder. Eventueel kan de lengte van de stuurstangen worden veranderd, om bijv. de tuimelschijf horizontaal in te stel- len of de instelhoek van het rotorblad resp.
  • Seite 202: E) Controleren En Instellen Van De Pitchwaarde

    e) Controleren en instellen van de pitchwaarde Let op! Voor u met behulp van de afstandsbediening de pitchwaarte controleert, moet u in elk geval de motor van de vliegregelaar loskoppelen, om een accidenteel aanlopen van de rotorkop te vermijden. Controleer vervolgens de correcte montage van de servohefboom op de tuimelschijf-servo's. Indien de stuurknuppel voor de pitch-sturing in zijn middelste stand staat, moeten de servo-hefbomen onder een hoek van 90°...
  • Seite 203: F) Controleren En Instellen Van De Spoorloop

    f) Controleren en instellen van de spoorloop Nadat u de vereiste instellingen doorvoerde aan de zender en het mechanisme, kunt u de motor terug aansluiten op de vliegregelaar, en de spoorloop controleren. Stel op de beide stuurstangen A en B (zie ook afbeelding 18, pos A en B) een exacte spoorloop van de hulppaddle en de rotorbladen in.
  • Seite 204: Montage Van De Cabinekap

     10. Montage van de cabinekap Plaats eerst met behulp van een kleine schroevendraaier de rubberen tules (1) in de beide boringen van de cabinekap (2). Let er daarbij op, dat de rubberen tules niet worden beschadigd door de scherpe randen van de schroevendraaier.
  • Seite 205: Onderhoud En Verzorging

     12. Onderhoud en verzorging Om de bedrijfszekerheid van uw helikopter te garanderen, zijn regelmatige controles en onderhoudswerkzaamheden noodzakelijk. Controleer regelmatig de hekrotor. Bij een contact met gras of de aarde moeten de restanten volledig van de rotorbladen worden verwijderd. Controleer altijd na contact met de bodem de bladen van de hekrotor op zichtbare schade. Smeer de schuifhuls op de rotoras regelmatig.
  • Seite 206: Verwijdering

     13. Verwijdering a) Algemeen Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare) batterijen en accu's in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! ...
  • Seite 207: Technische Gegevens

    Rompbreedte ..............ca. 125 mm Hoogte ................ca. 225 mm Hoofdrotorcirkel-Ø REX-X ..........715 mm Hoofdrotorcirkel-Ø REX-X Pro ........... 690 mm Gewicht incl. accu (naargelang de uitrusting) ....ca. 800 g Aanbevolen voeding LiPo accu ......... 11,1V, ca. 2000-2500 mAh Motor Windingen ................
  • Seite 210 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Diese Anleitung auch für:

Rex-x pro

Inhaltsverzeichnis