Seite 1
RotoPol-31 RotoPol-35 Manual No.: 15287001 Date of release: 22.08.2008 Instruction Manual Gebrauchsanweisung Mode d’emploi...
Seite 2
The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
Seite 3
10. If you observe malfunctions or hear unusual noises - stop the machine and call technical service. The equipment is designed for use with consumables supplied by Struers. If subjected to misuse, improper installation, alteration, neglect, accident or improper repair, Struers will accept no responsibility for damage(s) to the user or the equipment.
Seite 4
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Disposal Equipment marked with a WEEE symbol contain electrical and electronic components and must not be disposed of as general waste. Please contact your local authorities for information on the correct method of disposal in accordance with national legislation.
RotoPol-31/-35 Instruction Manual 1. Getting Started In the packing box you should find the following parts: Checking the Contents of Packing RotoPol-31/-35 RotoPol-31 (ROT31) Pressure hose 3/4" x 2 m RotoPol-35 (ROT35) Filter gasket Gasket ø11/ø24 x 1.5 mm Reduction ring with gasket Drain hose, ø38 mm x 3 m Drain elbow pipe Hose clamps...
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Take a moment to familiarise yourself with the location and Getting Acquainted with names of all the RotoPol components: RotoPol-31/-35 RotoPol (RotoPol-31) Front panel controls Main switch Water tap with sprinkler tube Turntable Back of RotoPol (RotoPol-31) Water inlet tube Water outlet tube Valve for disc cooling...
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Detach RotoPol-31/-35 from the bottom of the packing case by Unpacking RotoPol-31/-35 removing the four screws from below. Place RotoPol-31/-35 on a steady table with an adequate working Placing RotoPol-31/-35 height. The machine must be close to the power supply, water mains and water outlet facilities.
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Water for wet grinding and disc cooling may be supplied from the Supplying Water water mains or a Recirculation Cooling Unit. RotoPol (RotoPol-31) Water inlet tube Water outlet tube Connection to Water Mains Mount the straight end of the pressure hose onto the water inlet tube (upper) in the hose box on the back of RotoPol-31/ -35: −...
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Locate the end of the drain hose where a short length of the steel reinforcement has been stripped away. Mount the stripped end of the hose onto the water outlet tube, or onto the drain elbow pipe if such is mounted. Use hose clamp for fastening.
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Example screen Setting the Language WATER OFF 150RPM The MENU key activates the set- up menu. DISC COOLING WHEN WATER OFF Press MENU again. The language screen appears. LANGUAGE ENGLISH Press SELECT to choose between English, German, French or Japanese SPRACHE DEUTSCH Press SELECT...
RotoPol-31/-35 Instruction Manual 2. Basic Operation Using the Controls The Front Panel of RotoPol-31 The Front Panel of RotoPol-35 Main Switch: figure A 5 Water Tap with Sprinkler Tube: figure B...
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Communication is set to STANDARD mode Front Panel Controls Name Function Name Function The main switch is located to the Select 300 RPM. right of the cabinet. Turn clock- (RotoPol-31) wise to switch on the power. MAIN SPEED SWITCH 300 RPM...
RotoPol-31/-35 Instruction Manual General Use of Keys WATER ON , WATER OFF and SPEED can only be selected freely at User Select. MENU , SELECT and DISC can only be activated when the machine has been stopped. SELECT can only be activated when MENU is selected.
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Place the disc on the turntable and turn it until the three Routine Operations Mounting a Disc driving pins engage with the holes in the turntable. Starting the Disc Press START . The disc starts rotating. Selected functions are executed and connected RotoSystem modules start operating.
RotoCom. DISC toggles between the various surfaces defined in RotoCom. STRUERS CONSUMABLES Struers offers a wide range of: Consumables for both plane and fine grinding. Polishing cloths, diamond and oxide abrasive materials.
Mounting of Multidoser (optional) ..........18 RotoCom Memory Unit (optional)..........18 Setting the Communication ............18 Recirculation Cooling Unit (Optional) ........... 19 Struers Metalog Guide™..............20 Oxide Polishing ................21 2. Overview of Menu Screens in the Set-up Menu ..............22 3.
Selection of Disc grinding discs of 305 mm dia. and polishing discs of 300 mm dia. However, the whole range of Struers discs can be mounted. For automatic preparation of specimen holders mounted in specimen movers, only aluminium discs should be used. See the instructions for RotoForce-3 or RotoForce-4.
RotoPol-31/-35 Instruction Manual ALWAYS OFF should be selected if disc cooling is not relevant for the application. Disc cooling will automatically start and stop with RotoPol-31/-35. IMPORTANT - Disc cooling will only be active at rotational speeds up to 300 RPM. - Disc cooling is only efficient when aluminium discs are being used.
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Mounting of Specimen Mover (Optional) RotoForce-3/4 RotoPol-31/-35 can be equipped with a RotoForce-3 or a RotoForce-4 specimen mover. To mount the specimen mover, see the Instruction Manual of the specimen mover. Pedemat/Pedemax-S Older versions of the specimen movers: Pedemat (PEDRO) or Pedemax-S (PEDSO) can be mounted on RotoPol-31/-35, operating with automatic start and stop.
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Adjusting Pedemat Adjust the height of the specimen mover in relation to the prepa- ration disc: Mount a preparation disc on RotoPol-31/-35. Mount a specimen mover plate in the coupling of Pedemat. Lower Pedemat into work position. Measure the distance between the specimen mover plate and the preparation disc.
RotoPol-31/-35 Instruction Manual RotoPol-31/-35, combined with a specimen mover, can be equipped Mounting of with Multidoser for automatic dosing of suspensions and Multidoser (optional) lubricants. To connect Multidoser, see the appropriate Instruction Manual. RotoPol-31/-35, combined with RotoForce-3 or RotoForce-4 and RotoCom Memory Unit Multidoser, can be equipped with a RotoCom memory unit.
Replace the outlet tube on the pump in TRECI with the non- return valve with elbow and hexagon nipple from ROPRE. Struers recommends that you seal the threads. Connect the pressure hose of RotoPol-31/-35 to the hexagon nipple. Remember to mount the gasket.
Instruction Manual RotoPol-31/-35 is designed for both grinding and polishing. In Struers Metalog Guide ™ Struers Metalog Guide™ you will find a detailed description of grinding/polishing for automated mechanical specimen preparation. Struers Metalog Guide™ offers preparation methods for the most common materials, based on a simple analysis of two key properties: hardness and ductility.
RotoPol-31/-35 Instruction Manual For polishing with Oxide Polishing Suspension: at the end of the Oxide Polishing polishing process, select WATER ON . Adjust the water tap if necessary. Let the water flow until the oxide polishing suspension has been cleaned away (about 10 seconds). IMPORTANT If a Recirculation Cooling Unit is connected, special precautions must be taken:...
RotoPol-31/-35 Instruction Manual 2. Overview of Menu Screens in the Set-up Menu DISC COOLING DISC COOLING DISC COOLING WHEN WATER OFF ALWAYS ON ALWAYS OFF LANGUAGE SPRACHE LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS COMMUNICATION COMMUNICATION STANDARD ROTOCOM...
RotoPol-31/-35 Instruction Manual 3. Accessories and Connected Equipment Specification Code Accessories Wet Grinding Discs with Ring 250 mm dia., aluminium ROTIF 250 mm dia., PVC ROTRO 305 mm dia., aluminium ROTAL Polishing Discs 250 mm dia., aluminium DEDIF 300 mm dia., aluminium DEDAL Discs for Magnetic Fixation MD-Disc, 250 mm dia.
It cannot be activated. Machine Problems Noise when the machine starts The belt is not tight enough. Call a Struers service or the machine will not pull. technician. The belt must be tightened. Disc rotates in the wrong Wrong connection to the power Switch two of the phases.
Seite 29
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Error Explanation Action The disc vibrates. Dirt on the underside of the disc Clean the contact face between or on the turntable. the disc and turntable. JAPANESE TEXTS RotoPol-31/-35 has the possi- To return to English, German or bility of showing the screen texts French texts, just follow this in Japanese.
Put the lid on the tank. Place the pump in the lid. IMPORTANT Always maintain the correct concentration of Struers Additive in the cooling water (percentage stated on the container of the Additive). Remember to add Struers Additive each time you refill with water.
Instruction Manual Only relevant when disc cooling is being used: Replacing the Swivel for Disc Struers recommends that the swivel be replaced at least every Cooling two years. Turn off the power and remove the plug and the cable before opening the machine.
RotoPol-31/-35 Instruction Manual 6. Technical Data Subject Specifications RotoPol-31 RotoPol-35 Disc Diameter 200 - 300/305 mm / 8" - 12" Rotational Speed 150/300 rpm *) 40 - 600 rpm Rotational direction Anti-clockwise Motor 300 W / 0.41 HP at 150 1000 W / 1.4 HP 600 W / 0.82 HP at 300 Torque at disc...
Seite 33
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Subject Specifications RotoPol-31 RotoPol-35 LC display 2 x16 characters Controls Touch pad Memory EPROM, RAM and non-volatile RAM Automatic start/stop With: Recirculation Cooling Unit (TRECI) connected with Recirculation Cooling Unit Connector (ROPRE) Older versions of specimen movers: Pedemat (PEDRO) or Pedemax-S (PEDSO) Communication With:...
Seite 34
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Subject Specifications RotoPol-31 RotoPol-35 Voltage / frequency: Current: Max continuous load Max. Max. load continuous load 3x200 V / 50 Hz 5.0 A 3x200 - 210 V / 60 Hz 5.0 A 3x220 - 230 V/ 50 Hz 5.0 A 3x220 - 240 V / 60 Hz 5.0 A...
RotoPol-31/-35 Instruction Manual Quick Reference Guide Place the disc on the turntable and turn it until the three driving Mounting a Disc pins engage with the holes in the turntable. Press START . The disc starts rotating. Selected functions are Starting the Disc executed and connected RotoSystem modules start operating.
Seite 36
Wartungshandbücher: Ein von der Firma Struers veröffentlichtes Wartungshandbuch darf nur von ausgebildeten Technikern benutzt werden, die von Struers dazu berechtigt wurden. Das Wartungshandbuch darf nur in Zusammenhang mit dem Gerät von Struers verwendet werden, für das dieses Wartungshandbuch ausdrücklich bestimmt ist.
Falls das Gerät sich ungewöhnlich verhält oder falsch funktioniert, unterbrechen Sie dessen Betrieb und rufen Sie bitte den Kundendienst an. Für die Benutzung der Geräte bzw. der Maschinen sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen. Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße Reparatur oder ein Unfall vorliegen, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Ensortung Das WEEE-Symbol auf Ihrem Gerät weist darauf hin, dass es sich um ein WEEE-relevantes Gerät handelt, dass entsprechend getrennt entsorgt werden muss. Nähere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Verwaltungsbehörde.
Seite 39
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Zu Beginn Packungsinhalt überprüfen ............. 2 RotoPol-31 (ROT31) RotoPol-35 (ROT35) ........ 2 Deckel, Zubehör (ROTLI) ............2 Umlaufkühlung, Zubehör (TRECI)........... 2 Anschlußeinheit für Umlaufkühlung, Zubehör (ROPRE) ..2 RotoPol-31/-35 kennenlernen ............3 RotoPol-31/-35 auspacken ..............4 RotoPol-31/-35 aufstellen ..............
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung 1. Zu Beginn In der Verpackung sollten sich folgende Teile befinden: Packungsinhalt überprüfen RotoPol-31/-35 RotoPol-31 (ROT31) Zufuhrdruckschlauch 3/4" x 2 m RotoPol-35 (ROT35) Filterdichtung Dichtung ø11/ ø 24 x 1.5 mm Reduzierring mit Dichtung Abflußschlauch ø 38 mm x 3 m Abflußkniestück Schlauchschellen Schutzring...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um Lage und RotoPol-31/-35 Bezeichnung aller Komponenten von RotoPol kennenzulernen: kennenlernen RotoPol (RotoPol-31) Tasten des Bedienfeldes Hauptschalter Wasserhahn mit Sprührohr Drehteller Rückseite des RotoPol (RotoPol-31) Wasserzufuhrstutzen Wasserablaufstutzen Ventil für die Scheibenkühlung Steckbuchse für den Anschluß der Umlaufkühlung Steckbuchse für den Anschluß...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Entfernen Sie die vier Transportschrauben vom Boden der RotoPol-31/-35 auspacken Packkiste, und heben Sie RotoPol-31/-35 aus der Verpackung heraus. Stellen Sie RotoPol-31/-35 auf einem stabilen Tisch in passender RotoPol-31/-35 aufstellen Arbeitshöhe auf. Die Maschine muß sich in der Nähe von Strom- und Wasserversorgung und dem Wasserabfluß...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Zum Naßschleifen kann entweder Leitungswasser oder Wasser Wasserversorgung aus einer Umlaufkühlung benutzt werden. RotoPol (RotoPol-31) Wasserzufuhrstutzen Wasserabflußstutzen Anschluß an die Schließen Sie das gerade Ende des Druckschlauchs an den Wasserversorgung obenliegenden Wasserzufuhrstutzen im Kasten für Schlauch- verbindungen auf der Rückseite von RotoPol-31/ -35 an: −...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Nehmen Sie das Ende des Ablaufschlauchs zur Hand, an dem die Stahlbewehrung ein Stück weit entfernt wurde. Schieben Sie das Schlauchende ohne Bewehrung auf den Wasserablaufstutzen oder das Kniestück, falls ein solches eingebaut wurde. Sichern Sie die Schlauchverbindung mit der mitgelieferten Schlauchschelle.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Beispiel einer Anzeige. Sprache einstellen WATER OFF 150RPM Mit der Taste MENÜ rufen Sie das Menü der Einstellungen auf. DISC COOLING WHEN WATER OFF Durch nochmaliges Drücken der Taste MENÜ rufen Sie das Menü der Spracheinstellung auf. LANGUAGE ENGLISH Mit der Taste AUSWAHL wählen...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung 2. Grundzüge der Bedienung Gebrauch der Tasten Das Bedienfeld von RotoPol-31 Das Bedienfeld von RotoPol-35 Hauptschalter: Buchstabe A 5 Wasserhahn mit Sprührohr: Buchstabe B...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Die Kommunikation ist auf STANDARD-Betrieb eingestellt. Tasten des Bedienfeldes Name Taste Funktion Name Taste Funktion Der Hauptschalter befindet sich Wählt 300 UPM. rechts am Gehäuse. Zum (RotoPol-31) Einschalten drehen Sie ihn im HAUPT- DREHZAHL Uhrzeigersinn. SCHALTER 300 UPM Die Anzeige leuchtet, wenn die Wählt 150 UPM.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Allgemeine Verwendung WASSER EIN , WASSER AUS und DREHZAHL der Tasten können nur bei Auswahl durch den Benutzer frei gewählt werden. Die Tasten MENÜ , AUSWAHL und SCHEIBE können nur bei gestoppter Maschine verwendet werden. Die Taste AUSWAHL kann nur dann benutzt werden, wenn zuvor die Taste MENÜ...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Legen Sie die Scheibe auf den Drehteller und drehen Sie diese Routinebedienung Einsetzen einer Scheibe so lange, bis die drei Mitnehmerstifte in die Bohrungen im Drehteller eingreifen. Starten der Scheibe Drücken Sie auf START . Die Scheibe beginnt zu drehen. Die ausgewählten Gerätefunktionen werden ausgeführt, und angeschlossene Module des RotoSystems werden gestartet.
Unterlage wieder, die verwendet werden muß. Mit den Tasten SCHEIBE schalten Sie zwischen den einzelnen Präparationsunterlagen um; sie sind im RotoCom definiert. STRUERS VERBRAUCHSMATERIALIEN Struers führt ein umfassendes Angebot an Verbrauchsmaterialien zum Plan- und Feinschleifen. Poliertücher, Diamant- und Oxidschleif/Poliermaterialien stehen zur Verfügung.
Seite 51
Pedemat justieren..............17 Anschluß an den Multidoser (Zubehör) ......... 18 RotoCom Speichereinheit (Zubehör)..........18 Kommunikation einstellen............. 18 Umlaufkühlung (Zubehör) ............. 19 Struers Metalog Guide™..............20 Oxidpolieren..................21 2. Übersicht der Anzeigen im Menü der Einstellungen ..22 3. Zubehör und angeschlossene Geräte ........
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung 1. Details und Besonderheiten der Bedienung RotoPol-31/-35 ist für die Benutzung von MD-Scheiben (∅ 300 Auswahl der Scheiben mm), Naßschleifscheiben (∅ 305 mm) und Polierscheiben (∅ 300 mm) ausgelegt. Zur automatischen Probenpräparation von Probenhaltern, die in Probenbewegern eingesetzt sind, sollten nur Aluminiumscheiben verwendet werden.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Die Einstellung IMMER AUS wird gewählt, wenn die Scheibenkühlung für die Anwendung keine Bedeutung hat. Die Scheibenkühlung startet und stoppt automatisch zusammen mit RotoPol-31/-35. WICHTIG - Scheibenkühlung steht nur für Drehzahlen bis zu 300 UPM zur Verfügung. - Scheibenkühlung ist nur bei der Verwendung von Aluminiumscheiben wirksam.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Einbau eines Probenbewegers (Zubehör) RotoForce-3/4 RotoPol-31/-35 kann mit den Probenbewegern RotoForce-3 oder RotoForce-4 ausgestattet werden. Die Montage des Proben- bewegers ist in der jeweiligen Gebrauchsanweisung beschrieben. Pedemat/Pedemax-S Ältere Versionen der Probenbeweger: Pedemat (PEDRO) oder Pedemax-S (PEDSO) können auf RotoPol-31/-35 montiert werden, wobei die automatische Start/Stop-Funktion unterstützt wird.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Pedemat justieren Justieren Sie die Höhe des Probenbewegers in bezug auf die Präparationsscheibe: Legen Sie eine Präparationsscheibe in das RotoPol-31/-35. Setzen Sie eine Probenhalterplatte in die Kupplung von Pedemat ein. Senken Sie Pedemat in die Arbeitsposition ab. Messen Sie den Abstand zwischen der Probenhalterplatte und der Präparationsscheibe.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Wenn eine automatische Dosierung von Suspensionen und Anschluß an den Schmiermitteln erforderlich ist, kann die Gerätekombination von Multidoser (Zubehör) RotoPol-31/-35 und Probenbeweger durch einen Multidoser ergänzt werden. Der Anschluß des Multidoser ist in der zugehörigen Gebrauchsanweisung beschrieben. Der Geräteverbund von RotoPol-31/-35, RotoForce-1 oder RotoCom Speichereinheit RotoForce-4 und Multidoser kann an eine RotoCom (Zubehör)
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Die Umlaufkühleinheit (TRECI) wird über einen Adapter Umlaufkühlung (Zubehör) (ROPRE) an die Einbettpresse angeschlossen. Das Kabel verbinden, das von der TRECI-Pumpe kommt, mit ROPRE, wie es das Anschlußdiagramm für ROPRE zeigt. Stecken Sie den Stecker des Verbindungskabels von ROPRE in die Steckbuchse auf der Rückseite des RotoPol-31/-35;...
Duktilität. Die richtige Methode ist ebenso leicht heraus- zufinden, wie die Wahl der Verbrauchsmaterialien. Wenn Sie für Ihre vorliegenden Proben die geeignete Präparationsmethode suchen, sollten Sie immer den Struers Metalog Guide™ zu Rate ziehen. Struers Metalog Guide™ umfaßt 6 hilfreiche Kapitel: Metalogram: Führt Sie rasch, sicher und ohne Umwege zur...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Falls Sie mit Oxidpoliersuspensionen arbeiten: Wählen Sie am Oxidpolieren Ende des Poliervorgangs WASSER EIN . Stellen Sie den Wasserhahn auf den gewünschten Bedarf ein. Lassen Sie das Wasser so lange fließen, bis die Oxidsuspension weggespült ist (etwa 10 Sekunden lang). WICHTIG Falls eine Umlaufkühlung angeschlossen ist, müssen besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden:...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung 2. Übersicht der Anzeigen im Menü der Einstellungen SCHEIBENKÜHLUNG SCHEIBENKÜHLUNG SCHEIBENKÜHLUNG WENN WASSER AUS IMMER EIN IMMER AUS LANGUAGE SPRACHE LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS KOMMUNIKATION KOMMUNIKATION STANDARD ROTOCOM...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung 3. Zubehör und angeschlossene Geräte Spezifikation Kennwort Zubehör Naßschleifscheibe mit Ring 250 mm Durchm., Aluminium ROTIF 250 mm Durchm., PVC ROTRO 305 mm Durchm., Aluminium ROTAL Polierscheiben 250 mm Durchm., Aluminium DEDIF 300 mm Durchm., Aluminium DEDAL Scheiben für Magnethaftung MD-Disc, 250 mm Durchm.
Die ausgewählte Funktion ist Überprüfen Sie die nicht verfügbar. Einstellungen. Maschinenprobleme Geräuschentwicklung beim Start Der Treibriemen sitzt nicht Rufen Sie den Struers der Maschine, oder die stramm genug. Kundendienst an. Der Riemen Maschine arbeitet nicht mit muß nachgespannt werden. genügend Kraft.
Seite 63
Regulieren Sie den Kühlwasserflusses Kühlwasserfluß mit dem Ventil auf der Geräterückseite. Nach Abschalten der Maschine Magnetventil schadhaft. Rufen Sie den Struers tropft Kühlwasser heraus. Kundendienst an. Das Magnetventil muß erneuert werden. Die Scheibe vibriert. Unter der Scheibe oder auf dem...
Verschließen Sie den Tank mit dem Deckel. Setzen Sie die Pumpe in den Deckel ein. WICHTIG Achten Sie darauf, daß die Konzentration des Struers Zusatzmittels im Kühlwasser den richtigen Wert beibehält. Die Prozentangabe steht auf dem Behälter des Zusatzmittels. Denken Sie daran, bei jedem Auffüllen des...
Der Flüssigkeitsstand in der Umlaufkühlung sollte täglich Umlaufkühlung überprüfen überprüft werden oder spätestens dann, wenn die Pumpe nicht mehr in das Kühlwasser eintaucht. Denken Sie daran, Struers Zusatzmittel zu verwenden (pH-Wert sollte etwa bei 9 liegen). Wechseln Sie das Kühlwasser aus, wenn der pH-Wert 8,0 ist.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Nur zutreffend, wenn die Scheibenkühlung verwendet wird: Ersetzen des Drehrings Struers empfiehlt, den Drehring mindestens alle zwei Jahre zu der Scheibenkühlung ersetzen. Schalten Sie die Stromversorgung ab, und ziehen Sie den Stecker und das Kabel vor dem Öffnen der Maschine ab.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Schnellinformation Scheibe auf den Drehteller legen. Drehen Sie diese so lange, bis Scheibe montieren die drei Mitnehmerstifte in die Bohrungen im Drehteller eingreifen. Taste START drücken. Die Scheibe beginnt zu rotieren. Die Scheibe starten ausgewählten Funktionen werden ausgeführt, und angeschlos- sene RotoSystem-Geräte laufen an.
Seite 71
Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers: Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé.
Seite 72
10. En cas de mauvais fonctionnement de la machine ou de bruits inhabituels, arrêter la machine et appeler un technicien spécialisé. La machine est conçue pour être utilisée avec des articles consommables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation impropre, Struers n'acceptera aucune responsabilité...
Seite 73
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Élimination Les équipements marqués d’un symbole WEEE contiennent des composants électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez contacter les autorités locales pour toutes informations sur la procédure correcte d’élimination à suivre selon la législation nationale.
Seite 74
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Guide de l'utilisateur Table des matières Page 1. Installation Vérifier le contenu de l'emballage............ 2 RotoPol-31 (ROT31) RotoPol-35 (ROT35) ........ 2 Couvercle, optionnel (ROTLI) ........... 2 Unité de recyclage, optionnelle (TRECI) ........2 Connecteur pour l'unité de recyclage, optionnel (ROPRE)..2 Se familiariser avec ................
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi 1. Installation Dans la caisse de transport se trouvent les pièces suivantes: Vérifier le contenu de l'emballage RotoPol-31/-35 RotoPol-31 (ROT31) Tuyau de pression 3/4" x 2 m RotoPol-35 (ROT35) Joint de filtre Joint ø11/ø24 x 1,5 mm Bague de réduction avec joint Tuyau d'écoulement, ø38 mm x 3 m Tuyau d'écoulement coudé...
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et les Se familiariser avec noms de tous les composants de RotoPol: RotoPol-31/-35 RotoPol (RotoPol-31) Touches sur le panneau frontal Interrupteur principal Robinet d'eau avec tube d'arrosage Plaque rotative RotoPol (RotoPol-31) vu de dos Tube d'arrivée d'eau Tube d'écoulement d'eau...
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Détacher RotoPol-31/-35 du fond de la caisse d'emballage en Déballer RotoPol-31/-35 retirant les quatre vis du dessous. Placer RotoPol-31/-35 sur une table stable à une hauteur de Placer RotoPol-31/-35 travail adéquate. La machine doit se trouver à proximité d'une prise de courant, du robinet d'eau courante et de l'écoulement.
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi L'eau pour le prépolissage sous eau et le refroidissement du Alimentation en eau disque peut provenir du robinet d'eau ou de l'unité de recyclage. RotoPol (RotoPol-31) Tube d'arrivée d'eau Tube d'écoulement de l'eau Branchement à l'eau courante Monter l'extrémité...
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Localiser l'extrémité du tuyau d'écoulement où un court morceau du renforcement en acier a été enlevé. Monter cette extrémité du tuyau sur le tube d'écoulement, ou sur le tuyau d'écoulement coudé, s'il y en a un. Utiliser un collier de serrage pour fixer.
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Exemple d'affichage. Choisir la langue WATER OFF 150RPM La touche MENU active le menu d'installation. DISC COOLING WHEN WATER OFF Appuyer de nouveau sur MENU L'affichage langue apparaît. LANGUAGE ENGLISH Appuyer sur SELECTION pour choisir entre l'anglais, l'allemand, le français ou le japonais.
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi 2. Opération de base Utilisation des touches Les panneaux frontaux des RotoPol-31/-35 Interrupteur principal: figure A 5 Robinet d'eau avec tube d'arrosage: figure B...
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi La communication est en mode STANDARD Touches de contrôle Touche Fonction Touche Fonction L'interrupteur principal est placé à la Pour choisir 300 T/M. droite du coffret. Le faire tourner (RotoPol-31). dans le sens des aiguilles d'une INTERRUP- VITESSE montre pour allumer le courant.
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Utilisation générale des touches EAU ON , EAU OFF et VITESSE ne peuvent être choisis librement qu'au menu Sélection de l'utilisateur. MENU , SELECTION et DISQUE ne peuvent être activés que lorsque la machine a été arrêtée. SELECTION ne peut être activé...
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Placer le disque sur la plaque rotative et le faire tourner Opérations de routine Monter un disque jusqu'à ce que les trois tiges de guidage s'incrustent dans les orifices de la plaque rotative. Mettre le disque en marche Appuyer sur MARCHE .
RotoCom. DISQUE change entre les différents supports définis dans RotoCom. CONSOMMABLES STRUERS Struers offre un large choix de: Consommables pour le prépolissage plan et fin. Draps de polissage et de produits abrasifs diamantés et aux oxydes.
Seite 86
Monter Multidoser (optionnel) ............18 Unité de mémoire RotoCom (optionnelle) ........18 Choisir la communication............... 18 Unité de recyclage (Optionnelle)............ 19 Struers Metalog Guide™..............20 Polissage aux oxydes ..............21 2. Aperçu des affichages dans le menu d'installation ..22 3.
305 mm de dia. et les disques de polissage de 300 mm de dia. Cependant, toute la gamme des disques Struers peut y être montée. Pour la préparation automatique des porte-échantillons montés dans des porte-échantillons motorisés, seuls les disques en aluminium devraient être utilisés.
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi TOUJOURS OFF doit être choisi si le refroidissement du disque n'est pas pertinent pour l'application. Le refroidissement du disque commencera et s'arrêtera automatiquement avec RotoPol-31/-35. IMPORTANT - La fonction de refroidissement du disque n'est active qu'à des vitesses de rotation jusqu'à...
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Monter le porte-échantillons motorisé (optionnel) RotoForce-3/4 RotoPol-31/-35 peut être équipé d'un porte-échantillons motorisé RotoForce-3 ou RotoForce-4. Pour monter le porte-échantillons motorisé, se référer au Mode d'emploi du porte-échantillons motorisé concerné. Pedemat/Pedemax-S Les versions plus anciennes de porte-échantillons motorisés: Pedemat (PEDRO) ou Pedemax-S (PEDSO) peuvent être montées sur RotoPol-31/-35, fonctionnant avec marche/arrêt automatique.
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Régler Pedemat Régler la hauteur du porte-échantillons motorisé par rapport au disque de préparation: Monter un disque de préparation sur RotoPol-31/-35. Monter une plaque porte-échantillons dans l'accouplement de Pedemat. Faire descendre Pedemat en position de travail. Mesurer la distance entre la plaque porte-échantillons et le disque de préparation.
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi RotoPol-31/-35, combiné avec un porte-échantillons motorisé, peut Monter Multidoser être équipé de Multidoser assurant le dosage automatique des (optionnel) suspensions et des lubrifiants. Pour connecter Multidoser, se référer au Mode d'emploi approprié. RotoPol-31/-35, combiné avec RotoForce-3 ou RotoForce-4 et Unité...
Remplacer le tube d'écoulement sur la pompe dans TRECI par la soupape de non-retour coudée et le mamelon hexagonal de ROPRE. Struers préconise d'étancher les filetages. Brancher le tuyau de pression de RotoPol-31/-35 au mamelon hexagonal. Se rappeler de monter le joint.
RotoPol-31/-35 est conçu pour le prépolissage et le polissage. Dans Struers Metalog Guide ™ le Metalog Guide™ de Struers se trouve une description détaillée du prépolissage/polissage pour la préparation d'échantillons mécanique automatisée. Le Metalog Guide™ de Struers offre des méthodes de préparation pour les matériaux les plus communs, basées sur la simple...
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Lors du polissage avec la suspension de polissage aux oxydes: à la Polissage aux oxydes fin du processus de polissage, choisir EAU ON . Régler le robinet d'eau si nécessaire. Laisser l'eau couler jusqu'à ce que la suspension de polissage aux oxydes soit complètement éliminée (environ 10 secondes).
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi 2. Aperçu des affichages dans le menu d'installation REFROID.DISQUE REFROID.DISQUE REFROID.DISQUE LORSQUE EAU OFF TOUJOURS ON TOUJOURS OFF LANGUAGE SPRACHE LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS COMMUNICATION COMMUNICATION STANDARD ROTOCOM...
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi 3. Accessoires et équipement connecté Spécification Code Accessoires Disque de prépolissage sous eau avec bague 250 mm de dia., aluminium ROTIF 250 mm de dia., PVC ROTRO 305 mm de dia., aluminium ROTAL Disques de polissage 250 mm de dia., aluminium DEDIF 300 mm de dia., aluminium DEDAL...
Elle ne peut pas être activée. Problèmes de machine Bruit à la mise en marche de la La courroie n'est pas Appeler un technicien Struers. Il machine ou quand la machine suffisamment tendue. faut retendre la courroie. ne peut pas tirer.
Seite 98
Régler le débit à la soupape au lors du refroidissement du dos de la machine. disque. L'eau de refroidissement fuit La soupape magnétique est Appeler un technicien Struers. après l'arrêt. défectueuse. La soupape magnétique doit être remplacée. Le disque vibre.
à un remplissage quand la pompe de rinçage ne parvient pas à atteindre l'eau de recyclage. Se rappeler d'utiliser l'additif Struers (le pH doit être environ 9). Remplacer si le pH est α 8,0. Pour vérifier la concentration d'additif, utiliser un réfractomètre (0 à...
Remplacer le pivot pour le disque est utilisée: refroidissement du disque Struers recommande de remplacer le pivot au moins tous les deux ans. Eteindre le courant et retirer la prise et le câble avant d'ouvrir la machine. Placer RotoPol-31/-35 comme indiqué à la...
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi 6. Données techniques Sujet Spécifications RotoPol-31 RotoPol-35 Disque Diamètre 200 - 300/305 mm / 8" - 12" Vitesse de rotation 150/300 t/m *) 40 - 600 t/m Sens de rotation Sens inverse des aiguilles d'une montre Moteur 300 W / 0,41 CV à...
Seite 102
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Sujet Spécifications RotoPol-31 RotoPol-35 Affichage à cristaux liquides 2 x16 caractères Touches Touches à effleurement Mémoire EPROM, RAM et RAM non-altérable Marche/arrêt automatique Avec: Unité de recyclage (TRECI) connectée avec connecteur pour l'unité de recyclage (ROPRE) Versions de porte-échantillons plus anciennes: Pedemat (PEDRO) ou Pedemax-S (PEDSO) Communication Avec:...
Seite 103
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Sujet Spécifications RotoPol-31 RotoPol-35 Tension / fréquence: Courant: Charge max. continue Charge Charge max. max. continue 3x200 V / 50 Hz 5,0 A 3x200 - 210 V / 60 Hz 5,0 A 3x220 - 230 V/ 50 Hz 5,0 A 3x220 - 240 V / 60 Hz 5,0 A...
Seite 104
RotoPol-31/-35 Mode d'emploi Guide de référence rapide Placer le disque sur la plaque rotative et le faire tourner jusqu'à Monter un disque ce que les trois tiges de guidage s'incrustent dans les orifices de la plaque rotative. Appuyer sur MARCHE .
Seite 105
RotoPol-31 RotoPol-35 Manual No.: 15287001 Date of release: 01.08.2006 Spare Parts and Diagrams...
The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
Seite 107
RotoPol-31/-35 Spare Parts and Diagrams Spare Parts and Diagrams Table of contents Drawing Drawings RotoPol-31, complete ............14920013C RotoPol-35, complete ............15280001B Bottom Frame, RotoPol-31 ..........14920038G Bottom Frame, RotoPol-35 ..........15280020E Bearing Construction, RotoPol-31 and -35 ..... 14920017D Cabinet, RotoPol-31 ............14920029D Cabinet, RotoPol-35 ............
Seite 108
RotoPol-31/-35 Spare Parts and Diagrams Drawing Pos. Spare Part Part No. 14920013 RotoPol-31, complete 15280001 RotoPol-35, complete Cover plate, complete 14920160 O-ring 2IO20060 Relief clamp 14920121 14920038 Bottom Frame, RotoPol-31 15280020 Bottom Frame, RotoPol-35 Rubber foot 2GB00001 2.50A T fuse glass tube 2FU14000 Fuse holder/L 2004 2XS12004...
Seite 109
RotoPol-31/-35 Spare Parts and Diagrams Drawing Pos. Spare Part Part No. 14920045 Water Tap Water tap, complete 14920045 Spout 2NU17035 Gaskets for water tap 14920503 Various parts for RotoPol-31/-35 Pressure hose for water, white 2NU93020 Connection piece 2" - 3/4" 2NG30013 Gasket r11/r24 x 1.5 13590359...
Seite 118
RD = RED X7-4 KEYBOARD BL = BLUE X7-5 RD12 RD17 LOW SPEED X7-6 X3-5 X7-7 Rev.A: STRUERS A/S A1:X8 corrected to A1:X7 VALHOEJSALLE 176 X7-8 Rev.B: DK-2610 ROEDOVRE Fuses = 16A -> 25Amp. DENMARK FLAT CABEL RD13 RD18 HIGH SPEED...
Seite 119
X7-8 BUZZER FLAT CABEL X3-1 ALL WIRINGS 0,75², EXEPT OTHERWISE MARKED. COLOR CODES: BK = BLACK STRUERS A/S BN = BROWN Rev. B: F1= 3,15A -> 2,5A. Pederstrupvej 84 Rev. C.: W1 CSA DK-2750 Ballerup RD = RED Colour coding of conductors change ! DENMARK BN ->...
The equipment complies with the American standards: Supplementary FCC part 15, subpart B and UL508. Information The above has been declared according to the global method, module A Date: 31.01.2011 Christian Skjold Heyde, Vice President, R& D and Production, Struers A/S...
L’équipement est conforme aux standards américains: Informations FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B et UL508. supplémentaires La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A Date: 31.01.2011 Christian Skjold Heyde, Vice- President, R& D et Production, Struers A/S...
Seite 122
The equipment complies with the American standards: FCC part 15, subpart B and UL508. Information The above has been declared according to the global method, module A Date: 07.07.2008 Christian Skjold Heyde, Vice President, R& D and Production, Struers A/S eu_erkl\492_528g.doc...
Seite 123
L’équipement est conforme aux standards américains: Informations FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B et UL508. supplémentaires La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A Date: 07.07.2008 Christian Skjold Heyde, Vice- President, R& D et Production, Struers A/S eu_erkl\492_528g.doc...
Seite 124
Maximum Reproducibility and Flexibility RotoSystem from Struers...
Seite 125
The RotoSystem enables you to choose from several grinding/polishing machines, and differ- ent specimen movers. You can also add a dosing unit and a memory unit for the control of all preparation pa- rameters. A maximum of fl exibility is provided, enabling you to fi nd the best solution for your specimen prepa- ration.
Seite 126
RotoSystem pro- small specimens in one of Struers vides you with this guarantee. standard speci men holders. Of course, holders for many different sizes and...
Seite 127
Flexibility -an Overview of the Different Modules All modules of the RotoSystem are equipped with advanced microprocessors. They are operated on touch pads and all parameters can be read on the LC-Display and adjusted by menus. The RotoSystem is based on four inter-connectable modules, available in different versions.
Seite 128
3.1 or newer Roto Modules with all the consumables available - Interface to PC from Struers. This library can easily be The export/import feature is - Development of preparation updated whenever new consu-mables one of the major advantages of Ro-...
Seite 129
How to design your own System On the previous pages you have seen three different systems covering most applications. The strength of RotoSystem is however its many different combinations enabling the tailoring of a system catering for your specifi c needs. On the following diagram the most important topics are mentioned, which are signifi...
Seite 130
Expandable Systems With RotoCom it is possible to con- nect two independent preparation systems to one RotoCom unit. This can be different combinations of grind- ing/polishing machines and specimen movers with Multi doser and RotoCom. This offers a whole new range of pos- sibilities.
As a complement to the MD-Disc, 370, rue du Marché Rollay F- 94507 Champigny special specimen holder designs, Stru- Struers has engineered a comprehen- sur Marne Cedex ers can deliver holders without holes. sive line of metal-backed grinding and Téléphone +33 1 55 09 14 30/31 Télécopie +33 1 55 09 14 49...
Seite 132
Maximale Reproduzierbarkeit und Flexibilität Das RotoSystem von Struers...
Seite 133
Das RotoSystem läßt Sie zwischen verschiedenen Schleif/Poliermaschinen und unterschiedlichen Probenbewe- gern wählen. Das System gibt Ihnen außerdem die Möglichkeit, eine Do- siereinheit und eine Moduleinheit zum Speichern und Steuern aller Präparati- ons-parameter miteinzubeziehen. Bei einer derart fl exiblen Anpas- sungsfähigkeit fi nden Sie mit Sicher- heit die beste Lösung für Ihre Präpara- tionsansprüche.
Seite 134
Proben präpariert exakt die gleiche Methode benutzen wer den, die von einem der Probenhal- muß. ter aus dem Struers Standardan gebot gehalten werden. Selbstverständlich stehen Halter für viele Größen und For- men zur Verfügung oder können nach Ihren Vorgaben angefertigt werden.
Seite 135
Flexibilität -eine Modulübersicht Sämtliche Module des RotoSystems sind mit hochentwickelten Mikroprozessoren ausgestattet. Sie werden über eine Folientastatur bedient und die Parameter können in der LCD-Anzeige abgelesen und über Menüs geändert werden. Das RotoSystem beruht auf vier kombinierbaren Moduleinheiten, die in unterschiedlichen Versionen angeboten werden. Rotopol Schleif/Poliermaschinen 200 mm Einzelscheibe: RotoPol-31 ist eine robuste Einschei-...
Seite 136
Parameterwerte wie ausgetauscht werden, ebenso zwi schen Datentransfer zu jedem einzelnen Roto im vorigen Durchgang benützt werden. Ihnen und Struers oder zwischen Ihnen Modul. Die Übertragung aller Präpa- RotoCom speichert alle bei der Präpa- und Ihren Lieferanten, Kunden oder an- rationsparameter an die zuständigen...
Wie Sie Ihr eigenes System entwerfen Im Vorangegangenen haben wir drei unterschiedliche Systeme vorgestellt, die das Spektrum üblicher Anwendungen weitgehend abdecken. Die eigentliche Stärke des RotoSystems beruht jedoch auf den unterschiedlichen Kombinationsmöglichkeiten, die den Entwurf eines Systems zuläßt, das Ihren ganz spezifi...
Systemerweiterung Zwei unabhängige Präparations-syste- me können mit Hilfe eines RotoCom Moduls vernetzt werden, wobei alle Kombinationen von Schleif/Polierma- schinen, Proben-bewegern und Multi- doser denkbar sind. Ein ganzes Feld neuer Möglichkeiten wird zugänglich. Die folgende Darstellung zeigt, wie für eine fortlaufende Präparation vieler Proben zwei unterschiedliche Arbeits- abläufe möglich sind.
Seite 139
Probenhalter, kann Struers Halter Als Ergänzung für die MD-Scheibe hat sur Marne Cedex ohne Löcher liefern. Struers eine breite Auswahl an Schleif- Téléphone +33 1 55 09 14 30/31 Télécopie +33 1 55 09 14 49 Alle Probenhalter sind so konstruiert, und Polierscheiben mit Metallrückseite...
Seite 140
Reproductibilité et fl exibilité maximales Le RotoSystem de Struers...
Seite 141
Le RotoSystem vous permet de choisir entre plusieurs machines de prépolissage/polissage et différents porte-échantillons motori- sés, d’ajouter une unité de dosage et une unité de mémoire pour le contrôle de tous les paramètres de prépara- tion. Un maximum de fl exibilité est garanti car l’unité...
Seite 142
échantillons très grands, soit de nombreux petits échan tillons dans l’un des porte-échan- tillons standards de Struers. Bien entendu, des porte-échan tillons de nombreuses tailles et formes différen- tes sont disponi bles ou peuvent être fabriqués sur demande.
Seite 143
Flexibilité -un aperçu des différents modules Tous les modules du RotoSystem sont équipés de microproces seurs sophistiqués. Ils fonctionnent par l’intermédiaire de touches à effl eurement et tous les paramètres peuvent être lus et réglés sur l’affi chage à cristaux liquides. Le RotoSystem est basé sur quatre modules interconnectés, disponibles en différentes versions.
Seite 144
RotoCom, chaque paramètre dans transmises d’un laboratoire à l’autre, de paration, d’appuyer sur le bouton Auto Struers à vous ou de vous à votre four- chaque étape, par exemple le temps sur RotoCom et tous les paramètres nisseur, client ou tout autre laboratoire de préparation, la force, les t/m, le...
Seite 145
Comment concevoir votre propre système Aux pages précédentes, vous pouvez voir trois systèmes différents couvrant la plupart des applications possibles. La force de RotoSystem repose, cependant, sur ses nombreuses possibilités de combinai sons différentes qui vous permettent de concevoir un système sur mesure répondant à vos besoins spécifi...
Seite 146
Expansion des systèmes Avec RotoCom, il est possible de con- necter deux systèmes de préparation indépendants à une unité RotoCom. Il peut s’agir de différentes combinai- sons de machines de prépolissage/po- lissage et de porte-échantillons moto- risés avec Multidoser et RotoCom. Ainsi, de nombreuses nouvelles possi bilités vous sont offertes.
Seite 147
370, rue du Marché Rollay Pour la fabrication de vos porte-échan- F- 94507 Champigny En supplément au MD-Disc, Struers a sur Marne Cedex tillons spéciaux, Struers peut vous four- conçu une ligne complète de disques de Téléphone +33 1 55 09 14 30/31 nir en porte-échantillons sans orifi...