Untersuchung, ausschließlich von entsprechend ausgebildetem bzw. geschultem Personal. Die Maschine ist ausschließlich für die Anwendung zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Maschinentyp entwickelt wurden. Das Gerät ist für den Einsatz durch Fachkräfte in einem entsprechenden Umfeld (z.
Seite 4
Betriebsanleitung darf nur in Zusammenhang mit den Maschinen von Struers verwendet werden, für die diese Betriebsanleitung ausdrücklich bestimmt ist. Struers übernimmt für Irrtümer in Text und Bild der Veröffentlichungen keine Verantwortung. Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt der Betriebsanleitungen und Wartungshandbücher jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
Seite 5
8. Schließen Sie das Gerät nur an eine Kaltwasserversorgung an. Prüfen Sie die Dichtheit der Wasseranschlüsse, und kontrollieren Sie die Funktionsfähigkeit des Wasserabflusses. 9. Struers empfiehlt das Zudrehen des Wasseranschlusses nach Arbeitsende. 10. Verbrauchsmaterialien: Verwenden Sie nur Verbrauchsmaterialien die für die Anwendung auf materialographischen Geräten entwickelt worden sind.
Seite 6
Für die Benutzung der Maschine sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen. Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße Reparatur oder ein Unfall vorliegt, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers noch für solche an der Maschine. Die für Wartung, Kundendienst und Reparatur erforderliche Demontage irgendwelcher Teile des Geräts sollte immer nur von qualifiziertem Fachpersonal...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Symbole und Typographie In dieser Betriebsanleitung verwendet Struers die folgenden Symbole und typografischen Konventionen: Eine Liste der in diesem Handbuch verwendeten Sicherheitshinweise finden Sie im Kapitel über Sicherheitshinweise im Referenzhandbuch-Teil der Betriebsanleitung. Symbole und WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG Sicherheitsmitteilungen zeigt eine Gefährdung durch elektrische Spannung an, die, wenn...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Allgemeine HINWEIS: Mitteilungen gibt an, dass das Risiko einer Sachbeschädigung besteht oder die Notwendigkeit, besondere Aufmerksamkeit zu zeigen. Tipp: zeigt zusätzliche Informationen oder Tipps an. Logo „colour inside“ Das Logo „colour inside“ (mit Farbe) auf der Titelseite der Betriebsanleitung gibt an, dass diese Farben enthält, die für das Verständnis des Inhalts nützlich sein können.
Tegramin-25/-30 ist eine halbautomatische oder manuelle Maschine für die materialographische Präparation (Nasstrennschleifen). Tegramin-25 ist für Präparationsscheiben mit einem Durchmesser von 250 mm vorgesehen, Tegramin-30 für Präparationsscheiben mit einem Durchmesser von 300 mm. Der Benutzer wählt die Präparationsmethode, die Schleif- /Polierunterlage und die Schmierflüssigkeit/Abrasivsuspension, die automatisch aufgetragen wird.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Packungsinhalt überprüfen In der Verpackung sollten sich folgende Teile befinden: Tegramin-25/-30 Tegramin-25 oder Tegramin-30 Modelle: Ohne Haube: Blindstopfen montiert (siehe Seite 18) Mit Haube: Haube montiert Sicherheitshaube montiert Sicherheitshaube: (siehe Etikett auf Haube) Spritzschutzring Netzkabel Wasserzuflussschlauch, Ø 19 mm/¾ Zoll (2 Filterdichtung Reduktionsring mit Dichtung, ¾...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Tegramin mit Tegramin ohne Haube: Haube/Sicherheitshaube Stellen Sie sicher, dass die Hebegurte nicht das Oberteil der Haube berühren. Heben Sie Tegramin auf den Tisch. Heben Sie die Vorderseite von Tegramin an, und schieben Sie es vorsichtig auf den Rollen auf seinen Platz. Tipp: Heben Sie die Transportkiste, die Schrauben und Beschläge für eine späteren Transport oder den Umzug des Geräts zu einem...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Tegramin kennenlernen Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um Lage und Namen der Teile von Tegramin kennenzulernen. HAUPTSCHALTER Der Hauptschalter befindet sich an der Rückseite des Geräts. NOT-AUS befindet sich an der Vorderseite der Maschine. Durch Betätigen des Not-Aus werden alle Bewegungen und Pumpen unterbrochen.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Rückseite von Tegramin Luftabgang für Umschaltventil Druckluftanschluss Ablassventil für den Wasser/Öl-Filter der Druckluft Sicherungen Hauptschalter Netzanschluss Wasserzufluss (Hauptwasserleitung ¾") ...
Seite 16
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Halter für Dosierschläuche (3 Reihen auf der Rückseite von Tegramin) Anschluss für Haube Anschluss für Umschaltventil Anschluss für Umlaufkühleinheit Nicht verwendet USB-Steckverbindung, für Servicezwecke Hauben Eine Standardhaube ist als Zubehör erhältlich. Sicherheitshauben gehören nicht zum Zubehör und sind nur für Tegramin Modelle mit Sicherheitshaube erhältlich.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Wasserversorgung Wasser zum Nassschleifen wird aus dem Wasserleitungsnetz oder aus einer Umlaufkühleinheit entnommen (Hinweise dazu finden Sie auf der nächsten Seite). Anschluss an Wasser- HINWEIS: leitung Die Kaltwasserversorgung muss einen Wasserdruck im Bereich 1– 10 bar (14,5–145 psi) aufweisen. Tipp: Bei der Installation oder bei der Wartung des Geräts ist es von Vorteil, wenn die Leitungen der Wasser- und Druckluftversorgung...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Der Kühlwasserfluss kann beim Schleifen mit dem Wasserhahn Wasserfluss regulieren reguliert werden. Der Wasserfluss der Scheibenkühlung und zum Spülen nach OP- Gebrauch wird mit den Drosselventilen (auf der Rückseite von Tegramin) reguliert. Drosselventil für Spülwasser für OP Drosselventil, Scheibenkühlung Wasserhahn...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Umlaufkühleinehit anschließen Für optimales Schleifen kann eine Umlaufkühleinheit von Struers an Tegramin angeschlossen werden. HINWEIS: Falls Tegramin sowohl an die Hauptwasserleitung UND an die Umlaufkühleinheit angeschlossen wird, muss das Umschaltventil für den Abfluss installiert werden. Wenn dies nicht der Fall ist, kann die Umlaufkühleinheit entweder geleert oder überflutet werden.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Verbinden Sie das Kommunikationskabel zuerst mit der Cooli Kommunikationskabel anbringen Steuereinheit und dann mit der Steckverbindung auf der Rückseite von Tegramin. ins Vom Abflussschlauch, der am Wasserablaufrohr desTegramin Umschaltventil tallieren angebracht ist, bringen Sie das andere Ende an dem Rohr des (Zubehör) Umschaltventils an, das mit "Von Tegramin"...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Druckluftanschlüsse Druckluftanschluss an der Maschine: Bringen Sie einen Druckluftschlauch an der mitgelieferten Schnellkupplung an und sichern Sie diesen mit der gleichfalls mitgelieferten Schlauchschelle. Verbinden Sie den dünne Nylonschlauch mit der Schnellkupplung und das andere Ende mit dem Anschlussstück Druckluftanschluss.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Anschluss an WARNUNG externes Absaug- Bei der Verwendung von alkoholhaltigen Suspensionen oder System Schmiermitteln sollte die Maschine an ein externes Absaugsystem angeschlossen werden. Schließen Sie einen Schlauch mit einem Durchmesser von 50 Tegramin mit mm an den Anschluss auf der Rückseite des Geräts an der Haube/Sicherheitshaube Halterung der Haube/Sicherheitshaube und an das Absaugsystem an.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Netzanschluss WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG Vor der Installation eines elektrischen Geräts muss die • Stromversorgung unterbrochen werden. Die Maschine muss geerdet sein. • • Überprüfen Sie, ob die vorliegende Netzspannung mit der auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Dosiermodule installieren Entfernen Sie die Abdeckplatten. Schieben Sie das/die Modul(e) auf der Rückseite von Tegramin in die richtige Position. Sichern Sie das/die Modul(e) mit den angebrachten Schrauben. Bringen Sie das kurze Schlauchstück am 90°-Winkel und den durchsichtigen Schlauch an den Anschlüssen auf der Rückseite von Tegramin an.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung OP-Dosierung Falls ein Modul mit OP-Pumpe installiert wird: Drücken Sie die Anschlussscheibe nach innen und entfernen Sie Anschluss für OP- den blauen Stopfen vom OP-Spülwasseranschluss. Spülung Führen Sie den Schlauch von der OP Pumpe (Pumpe Nr. 7 im Stopfen Bild), drücken Sie die Anschlussscheibe nach innen und drücken Sie den Schlauch so weit wie möglich in den Anschlussstutzen.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Vibrationen Die Vibrationen, denen Hände und Arme ausgesetzt sind, finden Sie im Abschnitt Technische Daten. Vibrationsbildung während des Bei der manuellen Präparation sind Hände und Arme Vibrationen Betriebs ausgesetzt. Ergreifen Sie Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationen, beispielsweise durch Verringerung der Andruckkraft oder die Verwendung von vibrationsdämpfenden Handschuhen.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Bedienelemente Taste Funktion Taste Funktion Steuertaste für unterschiedliche Zwecke. Beachten Sie die FUNKTIONS F1-F4 jeweiligen Angaben in der TASTE untersten Zeile des Anzeigefeldes. Startet die Rotation der Scheibe. Drucktaste für bevorrechtigte Anwendung von Wasser von ...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Das Display im Bedienfeld informiert über unterschiedliche Display ablesen Statusniveaus. Wird beispielsweise die Maschine mit dem rechts auf der Rückseite liegenden Hauptschalter eingeschaltet, werden Sie über die Konfiguration und die Version der installierten Software informiert: Beim Benutzen von Tegramin ist die im Display gezeigte Info die Benutzerschnittstelle zur Software.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Das Display ist grundsätzlich in 2 Bereiche unterteilt. Die Lage dieser Bereiche und deren Inhalt sind unten am Beispiel des Menüs Optionen dargestellt: Die Überschrift bietet eine Navigationshilfe zur Orientierung in der Software-Hierarchie. In den Informationsfeldern stehen entweder numerische Werte oder Textfelder mit Informationen zu dem in der Überschrift angegebenen Vorgang.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Einstellungen der Software Wenn Tegramin zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint das Fenster Sprache auswählen. Falls Sie anschließend die Spracheinstellung ändern wollen, finden Sie Hinweise dazu im Abschnitt Sprache und Kontrast des Displays ändern. Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Sprache ...
Seite 32
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Unter normalen Betriebsbedingungen wird beim Hochladen der Banner gezeigt, und die Software ruft unmittelbar danach die Anzeige auf, die vor dem Abschalten der Maschine angezeigt wurde. Somit können Sie genau in dem Zustand fortfahren, in dem die Maschine zuletzt ausgeschaltet wurde. Um zum Hauptmenü...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Sprache ändern Drehen Sie den Knopf, um Konfiguration zu wählen. Drücken Sie den Knopf, um das Menü Konfiguration zu aktivieren. Drehen Sie den Knopf, um das Menü Optionen zu wählen. Drücken Sie den Knopf, um das Menü...
Seite 34
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Drücken Sie den Knopf, um das Einblendmenü Sprache wählen zu aktivieren. Drehen Sie den Knopf so lange, bis die gewünschte Sprache ausgewählt ist. Drücken Sie den Knopf, um die gewählte Sprache zu ...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Drehen Sie den Knopf, um den Wert zu wählen, der Numerische Werte editieren geändert werden soll, z. B. Anzeigenhelligkeit: Drücken Sie den Knopf, um den Wert zu editieren. Der Wert wird von zwei eckigen ...
Seite 36
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Hinweis: Falls nur zwei Optionen existieren, wird das Einblendmenü nicht gezeigt. Durch Drücken des Knopfes (Eingabe) schalten Sie zwischen den beiden Optionen um. Durch Drehen des Knopfs erhöhen/erniedrigen Sie den numerischen Wert (oder schaltet zwischen den beiden ...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Drehen Sie den Knopf, um den alphanumerischen Wert zu Alphanumerische Werte editieren wählen, der geändert werden soll, z. B. Tastaturton: Durch Drücken des Knopfes schalten Sie zwischen den beiden Optionen um. ...
Seite 38
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Drücken Sie Esc, um die Option zu akzeptieren und zum vorigen Menü zurückzukehren. Oder drehen Sie den Knopf, um eine andere Option im Menü zu wählen und zu editieren.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Betriebsart Mit dieser Möglichkeit können Sie 3 verschiedene Zugriffe zum Programm einstellen. Produktion: Methoden können gewählt und angesehen aber nicht editiert werden. Entwicklung: Methoden können gewählt, angesehen und editiert werden. Konfiguration: Methoden können gewählt, angesehen und editiert und Flaschen können konfiguriert werden.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Wählen Sie die gewünschte Betriebsart und drücken Sie zur Bestätigung den Knopf. Neues Passwort Im Menu Betriebsart kann auch eine neue Kennzahl eingestellt werden. Tipp: Wenn ein Passwort vergeben wurde, hat der Benutzer 5 Versuche das korrekte Passwort einzugeben, danach wird Tegramin blockiert.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Flaschenkonfiguration Bevor eine Präparationsmethode gestartet werden kann, müssen die Flaschen für Suspension und Schmiermittel konfiguriert werden. Drehen Sie den Knopf, um Konfiguration zu wählen. Drücken Sie den Knopf, um das Menü Konfiguration zu aktivieren. Drehen Sie den Knopf, um Flaschenkonfiguration zu ...
Seite 42
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Drehen Sie den Knopf, um Typ zu wählen. Drücken Sie den Knopf, um das Menü Suspensionstyp wählen anzuzeigen. Wählen Sie den korrekten Typ und die Korngröße der verwendeten Suspension. Drücken Sie den Knopf, um die Auswahl zu speichern.
Seite 43
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Drehen Sie den Knopf, um das ungefähre Volumen der verwendeten Flasche einzustellen, und drücken Sie den Knopf, um diesen Wert zu speichern. (Diese Funktion erfordert, dass der Parameter: Füllstandsmessung in Flaschen im Menü Optionen unter ...
Seite 44
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Drücken Sie Esc, bis das Hauptmenü erscheint. Tegramin ist jetzt für Präparationsmethoden bereit.
Informationen über die Auswahl der geeigneten Präparationsparameter und Verbrauchsmaterialien finden Sie im Abschnitt auf der Website von Wahl der Präparationsmethode Struers unter Applikations Know-how. Drei unterschiedliche Präparationsmodi sind wählbar. Präparationsmodus auswählen Proben können in Probenhalter eingespannt und präpariert • werden Proben werden als Einzelproben präpariert...
Seite 46
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Die erste Anzeige zeigt die Methodengruppen. Auf einem neuen Gerät werden nur die Methoden des Struers Metalog Guide und Neue Gruppe gezeigt. Methoden können benutzerdefinierten Gruppen zugeordnet werden, um die gewünschte Präparationsmethode schneller zu finden. Es können bis zu 10 Gruppe konfiguriert werden.
Seite 47
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Beim ersten Erzeugen einer Methode sind alle Methodenparameter – mit Ausnahme der Andruckkraft – exakt gleich. Das Verhältnis zwischen der Andruckkraft für Einzelproben und der für Probenhalter ist 1 zu 6, d.h. 30 N im Einzelprobenmodus entspricht 180 N im Probenhaltermodus und umgekehrt.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Navigieren Sie mit dem Dreh-/Druckknopf durch das Menü. Präparationsmethode auswählen Tipp: Ein kleines Symbol in der Ecke oben rechts zeigt an, ob Methoden für Probenhalter oder Methoden für Einzelproben ausgewählt ist. Zeigt Methoden für Probenhalter an. Zeigt Methoden für Einzelproben an. ...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Drehen Sie den Knopf, um eine Methode auszuwählen. Drücken Sie den Knopf, um die Stufenansicht zu zeigen. Zur Optimierung einer Methode können alle Parameter geändert Präparationsmethode erstellen werden. Jede Methode kann aus bis zu 10 Stufen bestehen. Drehen Sie den Knopf, um Neue Methode auszuwählen.
Seite 50
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Durch Drücken des Knopf wird eine Stufe geöffnet und die Parameteransicht angezeigt.
Seite 51
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Grundeinstellungen eines typischen Präparationsvorgangs sind bereits ausgewählt, beispielsweise: Stufe Nr. 1 ist als Planschleifstufe vorgesehen. Stufe Nr. 2 ist als Feinschleifstufe vorgesehen. Stufe Nr. 3 ist als Polierstufe vorgesehen. Änderungen der Einstellungen optimieren die Präparationsmethode. Wählen Sie mit dem Knopf den zu ändernden Parameter, ...
Seite 52
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Editieren Sie mit dem Knopf den Parameter/Wert und bestätigen Sie den neuen Wert durch Drücken des Knopfes. (Durch Drücken von Esc wird die Änderung abgebrochen und der ursprüngliche Wert bleibt erhalten.) Ein Sternchen * neben dem Methodennamen bedeutet, dass Änderungen vorgenommen wurden.
Seite 53
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung HINWEIS F3 Neue Stufe ist nur verfügbar, wenn mindestens eine Änderung der laufenden Präparationsstufe vorgenommen wurde. Wenn alle erforderlichen Präparationsstufen erstellt und modifiziert wurden, muss die Methode gespeichert werden. Durch Drücken von F4 Speichern wird ein Einblendfenster angezeigt. Um die Methode unter dem aktuellen Namen und der aktuellen Methodengruppe zu speichern, wählen Sie Methode speichern ODER Sie wählen Methode speichern unter und geben Sie der...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Für die Modifikation können alle existierenden Präparations- methoden, einschließlich der Metalog Guide Methoden, benutzt werden. Wählen Sie die zu modifizierende Präparationsmethode aus und Eine bestehende Präparations- bearbeiten Sie die verschiedenen Präparationsstufen durch methode modifizieren geeignete Anpassungen. Um die Methode unter einem anderen Namen und –...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Damit zufällige Änderungen oder das Löschen einer Eine Präparationsmethode Präparationsmethode vermieden wird, kann eine Methode gesperrt sperren werden. Im Fenster Methodengruppen wählen Sie die zu sperrende Methode aus, z. B. Methode 01. Drücken Sie F1 Status ändern. ...
Seite 56
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Das Symbol vor dem Methodennamen hat jetzt sein Aussehen verändert und zeigt eine gesperrte Methode an. Diese Methode kann zwar noch verändert werden, die Änderungen lassen sich aber nur mit Methode speichern unter abspeichern.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Zur Entsperrung einer Methode wiederholen Sie den oben Präparationsmethode entsperren beschriebenen Vorgang. Wenn in einer Präparationsstufe Suspensionen und/oder Dosierniveaus einstellen Schmiermittel verwendet werden, wird zuerst der Suspensions- oder Schmiermitteltyp gewählt und anschließend das Dosierniveau. Anschließend können zwei Dosierniveaus gewählt werden, beispielsweise 1/5.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Präparationsvorgang HINWEIS: starten Der Benutzer muss mit den Maßnahmen, die in den Sicherheitshinweisen aufgelistet sind, vertraut sein, bevor er Tegramin nutzt. Tegramin ohne Haube Nachdem die gewünschte Methode ausgewählt ist: Drücken auf Start startet die Präparation. WARNUNG Versuchen Sie nicht, bei laufender Scheibe eine Probe aus der •...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Probenhalter oder Tegramin kann entweder mit einem Probenhalter oder mit einer Einzelprobenhalterscheiben Einzelprobenhalterscheibe betrieben werden. einsetzen Drücken Sie die Taste Heben/Senken , um den Kopf Probenhalter einsetzen vollständig nach oben zu fahren. Halten Sie die schwarze Taste am Kopf gedrückt. ...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Seitliche Position von Um die seitliche Position von Probenhalter/Bewegerplatte über der Probenhalter/Einzelprobenhalt Präparationsscheibe einzustellen: erscheibe einstellen Drücken Sie den Knopf oder Rechts , um die seitliche Position einzustellen. Der Probenhalter/die Einzelprobenhalterscheibe sollte so positioniert werden, dass die Proben 3–4 mm über die Kante der Präparationsscheibe ragt.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Manuelle Präparation WARNUNG Achten Sie bitte darauf, beim Schleifen von Hand nicht die • Unterlage zu berühren. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe, um Finger vor • Schleifmittel und warmen Proben zu schützen. Tragen Sie eine Sicherheitsbrille, wenn das SDB des •...
Seite 62
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Nach Ablauf der voreingestellten Zeit stoppen Scheibe und Dosierung automatisch. Falls die Scheibe und die Dosierung vor Ablauf der voreingestellten Präparationszeit gestoppt werden soll, drücken Sie auf Stopp...
Lösungsmittel. Wöchentliche Wartung Reinigen Sie lackierte Oberflächen und das Bedienfeld mit einem weichen, feuchten Tuch und gängigen Haushaltsreinigern. Für stärkere Verschmutzungen verwenden Sie Struers Cleaner (Art.- Nr. 49900027). Nehmen Sie die Präparationsscheibe und den Wanneneinsatz heraus. Befreien Sie den Abflusschlauch von jeglichem Schmutz.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Durch Drücken von F4 werden allen benutzten Schläuche ausgewählt. Um einen einzelnen Schlauch auszuwählen/nicht auszuwählen, bewegen Sie den Cursor zum betreffenden Schlauch und drücken Sie auf Eingabe. Falls einer oder mehrere Schläuche ausgewählt ist/sind, wird der Reinigungsvorgang durch Drücken von F1 gestartet.
Seite 65
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Mit F1 starten Sie den Reinigungsvorgang. HINWEIS: Falls ein Wanneneinsatz benutzt wird, muss dieser vor Auswahl des Menüs Wanne reinigen entfernt werden, sodass kein Abrieb in den Abfluss gespült wird.
Druckfüße zu überprüfen und um Schmutz oder Partikel zu entfernen, die deren Funktion und die der Sperre blockieren können. HINWEIS: Versuchen Sie auf keinen Fall, eine der Bewegungen mit Gewalt auszuführen. Falls sich die Bauteile nicht wie erwartet bewegen, wenden Sie sich an den Struers Service.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Pumpenleistung kalibrieren Die auf die Präparationsoberfläche geförderte Flüssigkeitsmenge kann sich mit der Zeit ändern. Damit die Dosiermenge konstant bleibt, kann jede Pumpe einzeln kalibriert werden. Um die hohe Präzision zu erhalten, empfehlen wir, die Pumpe alle drei Monate und bei jedem Schlauchwechsel zu kalibrieren. Pumpen kalibrieren: ...
Seite 68
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Anhand des neuen Kalibrierwertes berechnet Tegramin die Dosierniveaus erneut, sodass maximale Genauigkeit erzielt wird. Wiederholen Sie den Vorgang für die anderen Flaschen.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Einstellen der Reinigungszeit Tegramin ist auch mit einer Funktion ausgerüstet, mit der die der Schläuche Reinigungszeit einstellbar ist, die zur Reinigung der gesamten Schlauchlänge benötigt wird. Diese Werte werden auch verwendet, wenn die Schläuche nach einer Schlauchreinigung wieder mit Suspension oder Schmiermittel gefüllt werden.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Schläuche wechseln Beim Arbeiten mit alkoholhaltigen Produkten werden die Schläuche, die in den Pumpen von Tegramin montiert sind, mit der Zeit hart. Deshalb ist ein Stück Silikonschlauch im Lieferumfang von Tegramin enthalten, da Silikon Alkohol gegenüber beständiger ist. Um den Schlauch gegen den Silikonschlauch auszutauschen: ...
Seite 71
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Entfernen Sie die 3 losen Rollen. Entfernen Sie den Schlauch und montieren Sie die beiden weißen Abstandsstücke und das Anschlussstück auf dem Silikonschlauch. Beachten Sie, dass die beiden Abstandsstücke den gleichen Abstand wie auf dem Originalschlauch haben müssen.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Höhe der Tegramin hat einen Mechanismus zum Justieren des Abstands Einzelprobenhalterscheibe zwischen Einzelprobenhalterscheibe und Präparationsscheibe. justieren So ändern Sie den Abstand: Navigieren Sie in das Menü Wartung und wählen Sie Kalibrieren und Einstellen. Wählen Sie dann: Einzelprobenhalterschb. justieren und führen Sie die Anweisungen auf der Anzeige aus.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Reset-Funktion Es kann erforderlich sein, bestimmte Funktionen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Zu diesem Zweck verwenden Sie das Menu Reset Funktionen. Ein Beispiel hierfür ist der Austausch von Dosiermodulen mit unterschiedlichen Pumpenkonfigurationen (z. B. das Einsetzen eines Dosiermoduls mit 1 DP-Pumpe anstatt eines 2 DP-Dosiermoduls).
Die Maschine startet. Betätigen Sie die Not-Aus-Taste. Wenn der Betrieb nicht sofort unterbrochen wird, drücken Sie Stopp und wenden sich an den Struers Service. Tegramin mit Sicherheitshaube Schließen Sie die Sicherheitshaube. Drücken Sie Start Die Maschine startet.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung 4. Sicherheitshinweise Liste der in diesem Handbuch verwendeten Sicherheitshinweise WARNUNG Verwenden Sie den Not-Aus-Schalter niemals dazu, das Gerät während des normalen Betriebs auszuschalten. VOR der Freigabe (Entriegelung) des Not-Aus-Schalters muss der Grund für die Aktivierung der Taste untersucht und alle erforderlichen Behebungsmaßnahmen ergriffen worden sein.
Seite 76
Wanne. WARNUNG Verwenden Sie NIEMALS eine Maschine mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Wenden Sie sich an den Struers Service. WARNUNG Teile, die für den sicheren Betrieb der Maschine unabdingbar sind, dürfen höchstens 20 Jahren lang benutzt werden. Weitere Informationen erhalten Sie vom Struers Service.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung 5. Transport und Lagerung HINWEIS: Heben Sie die Transportkiste, die Schrauben und Beschläge für eine späteren Transport oder den Umzug des Geräts zu einem anderen Standort auf. Wenn Sie hierfür nicht die Originalverpackung mit Schaumstoffstücken verwenden, kann das Gerät beschädigt werden, was nicht von der Garantie abgedeckt ist.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung 6. Entsorgung Mit dem WEEE-Symbol gekennzeichnete Geräte und Maschinen enthalten elektrische und elektronische Bauteile und dürfen daher nicht zusammen mit dem normalen Abfall entsorgt werden. Wenden Sie sich an die zuständige Behörde, um Informationen über die korrekte Entsorgung im Sinne der geltenden nationalen Vorschriften zu erfahren.
Seite 79
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Referenzhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Struers Know-how ..............80 2. Zubehör und Verbrauchsmaterialien ....... 81 3. Fehlersuche und -behebung ..........82 Fehlermeldungen ................82 4. Service-Informationen ............91 Service Check ................ 92 5. Ersatzteile und Pläne Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen (SRP/CS) ....93 Ersatzteilliste ...................
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung 1. Struers Know-how Die mechanische Präparation ist das am häufigsten verwendete Verfahren für die Präparation materialographischer Proben für die mikroskopische Untersuchung. Die jeweiligen Anforderungen an die präparierte Oberfläche sind durch die nachfolgende Untersuchung bzw. Analyse vorgegeben. Proben können mit einer perfekten Endoberfläche, dem wahren Gefüge, präpariert werden, sie können...
Ein Einbausatz für die Haube ist als Zubehör erhältlich. Tipp: Struers bietet eine Vielzahl von Verbrauchsmaterialien zum Schleifen und Polieren. Es wird die Verwendung von Verbrauchsmaterialien von Struers empfohlen. Andere Produkte können aggressive Lösungsmittel enthalten, die beispielsweise die Gummidichtungen zerstören können. Die Garantie deckt u.
Drücken Sie „Eingabe“, um die Mitteilung zu bestätigen. Starten Sie die Maschine erneut. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Beschreiben Sie die Umstände, unter denen der Fehler aufgetreten ist. [BW1] Diese Mitteilung erscheint, wenn Die Mitteilung verschwindet, wenn Not- Not-Aus aktiviert ist.
Seite 83
Drücken Sie „Eingabe“, um die Probenhaltermodus wurde Mitteilung zu bestätigen. beendet, aber aufgrund eines Starten Sie die Maschine erneut. Falls Fehlers im das Problem weiterhin besteht, wenden Druckregelungssystem konnte Sie sich an den Struers Service. der Halter nicht angehoben werden.
Seite 84
Druckregelungssystem nicht Starten Sie die Maschine erneut. Falls nach unten bewegt werden. das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Drücken Sie „Eingabe“, um die Der gewünschte Namen für ein Mitteilung zu bestätigen. Verwenden Sie Verbrauchsmaterial wird bereits einen anderen Namen für das...
Seite 85
Drücken Sie „Eingabe“, um die nicht gestartet werden oder Mitteilung zu bestätigen. Starten Sie die stoppte vor Ablauf der Maschine erneut. Präparationszeit. Verringern Sie die Andruckkraft und starten Sie den Präparationsvorgang erneut. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service.
Seite 86
Weile bis der Motor abgekühlt ist, reduzieren Sie die Andruckkraft und setzen Sie den Präparationsprozess fort. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Der Probenhaltermotor wird von Drücken Sie „Eingabe“, um die der Präparationsscheibe Mitteilung zu bestätigen.
Seite 87
Mitteilung zu bestätigen. Starten Sie die Stromversorgung muss korrigiert Maschine erneut. Falls das Problem oder ausgetauscht werden. weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. 12 V Gleichstromversorgung Drücken Sie „Eingabe“, um die nicht im 10% Bereich. Die Mitteilung zu bestätigen. Starten Sie die Leiterplatte ist eventuell Maschine erneut.
Seite 88
Kontrollieren Sie, dass die Haube vollständig geschlossen ist und drücken Sie dann auf START. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Tegramin Modelle ohne Sicherheitshaube können während der Wartezeit weiterhin verwendet werden. Navigieren Sie zum Menü „Optionen“...
Seite 89
Kontrollieren Sie die Druckluftversorgung (Druck soll zwischen 6 und 10 bar liegen). Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Es wurde ein Fehler an einem Drücken Sie „Eingabe“, um die elektrischen Eingang erkannt, Mitteilung zu bestätigen.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Beobachtungen am Erklärung Erforderliche Maßnahme Gerät/Probleme Geräusch beim Start der Maschine Wenden Sie sich an den Struers Riemen nicht ausreichend gespannt oder Maschine dreht die Scheibe Service. Riemen muss nicht. nachgezogen werden Funktionen werden nicht ausgeführt Sicherung auf der Rückseite von...
Unterschiedliche Themen sind auswählbar und bieten Information über den Zustand verschiedener Bauteile. Die Serviceinformationen können auch zur Zusammenarbeit mit Struers Service benutzt werden, wenn beispielsweise das Gerät per Ferndiagnose diagnostiziert wird. Auf die Serviceinformationen kann nur lesend zugegriffen werden; Geräteeinstellungen können auf diesem Wege nicht geändert...
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Struers empfiehlt, immer jährlich oder nach Intervallen von je 1500 Service Check Betriebsstunden eine normale Wartung durchzuführen. Struers bietet eine große Anzahl verschiedener Servicepläne an, um die Anforderungen aller Kunden zu erfüllen. Dieses Angebot bezeichnen wir als ServiceGuard.
Pizzato, HPAB050D- Pizzato Sicherheitsscharnier sw, M12 Die Struers Art.- Nr. geht aus der Ersatzteilliste hervor. WARNUNG Teile, die für den sicheren Betrieb der Maschine unabdingbar sind, dürfen höchstens 20 Jahren lang benutzt werden. Weitere Informationen erhalten Sie vom Struers Service.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Ersatzteilliste Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Struers Service. Hier können Sie auch die Verfügbarkeit anderer Ersatzteile erfragen. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Website von Struers. Ersatzteil Art.-Nr. Sicherheitsrelais 2KS10007 Not-Aus-Knopf 2SA10400 Not-Aus-Kontakt 2SB10071 Wasserventil 2YM12311 Frequenzumwandler 2PU12075 Hilfsschütz...
Single specimens vacuum activation TM-20: Head forced up TM-25/30: Single specimens bottom stop pos. Single specimens disc locked Head forced down Single specimens mode * Pressure decrease, fast Presure decrease Pressure increase...
Einflüsse, wobei in einer solchen Situation der Benutzer diese Einflüsse auf eigene Kosten korrigieren muss. Gemäß Abschnitt 15.21 der FCC-Vorschriften können jegliche Änderungen und Modifizierungen dieses Produktes, sofern diese nicht ausdrücklich von Struers ApS autorisiert wurden, schädliche Funkstörungen verursachen und entziehen dem Benutzer die Betriebserlaubnis für das Gerät.
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Ohne/mit Haube Inhalt der Konformitätserklärung Struers ApS Hersteller Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup, Dänemark Telephone +45 44 600 800 erklärt hiermit, dass Produktname: Tegramin-25/-30 Maschinenart: Schleif- und Poliergerät mit Dosiereinheit 06026127, 06026227 / 06036127, 06036227 Art. Nr.: konform ist mit allen folgenden relevanten Bestimmungen: in Übereinstimmung mit folgenden Standard(s):...
Seite 105
Tegramin-25/-30 Betriebsanleitung Mit Sicherheitshaube Inhalt der Konformitätserklärung Struers ApS Hersteller Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup, Dänemark Telephone +45 44 600 800 erklärt hiermit, dass Produktname: Tegramin-25/-30 Maschinenart: Schleif- und Poliergerät mit Sicherheitshaube, mit Dosiereinheit 06026527, 06036527 Art. Nr.: konform ist mit allen folgenden relevanten Bestimmungen: in Übereinstimmung mit folgenden Standard(s):...
Seite 106
Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Dänemark ...