Seite 1
Bedienungsanleitung für PushPull Lüftungssysteme Operating instructions VENTILATOREN for PushPull ventilation systems Notice d’utilisation pour systèmes de ventilation PushPull PP 45 O PP 45 K PP 45 RC RLS 45 O RLS 45 K DS 45 RC PPB 30 O PPB 30 K...
Abluftgeräte (z. B. ER.../ECA...) ..16 Beispiele Entfeuchtungsstrategien: 7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) .. 17 Volumenströme an PP 45 O/K- und PPB 30 K-Geräten mit RSL 45 K ....90 Bedeutung der LEDs des PP 45 RC . 18 Einlernbare Funkkomponenten ..18 Tipps zum Einlernen ......
2 Bedientasten, Anzeigen, LEDs | DE 2 Bedientasten, Anzeigen, LEDs Weitere Informationen in Kapitel 6 RLS 45 K / DS 45 RC 2.1 Bedientasten, Schalter/Taster Einschlafmodus mit Lüftungsstufe 0. RLS 45 O / RLS 45 K / DS 45 RC Einschlafmodus im WRG- oder Quer- Betrieb mit Wärmerückgewinnung lüftungsbetrieb wählbar.
DE | 2 Bedientasten, Anzeigen, LEDs 2.2 Betriebsart wechseln 2.3 Bedarfsgeführten Betrieb ein-/ausschalten Automatikfunktion je nach Steuerung Taste drücken. und Lüftungsgerät unterschiedlich. Die Betriebsart-LED leuchtet. Automatik-Symbol nur an RLS 45 K. Funktion bedarfsgeführter Betrieb: Stufenlose Steuerung der Lüftungsstu- Taste oder drücken.
Gerätetyp passenden Raumluftsteuerung: LED [17] blinkt ● RLS 45 O oder RLS 45 K-Steuerung 5-mal für PP 45 O/K und PPB 30 O/K. orange: WRG-Lüftung ● Funkschalter DS 45 RC für PP 45 RC. blau: Querlüftung Alternativ mit RLS 45 K + Funkerweite- rungsmodul PP 45 EO.
DE | 4 Sicherheitshinweise und Warnungen Explosionsgefahr: Explosionsfähige 4 Sicherheitshinweise und Gase und Stäube können entzündet Warnungen werden und zu schweren Explosionen oder Brand führen. Warnhinweise: Symbole, Bedeutung Lüftungsgerät auf keinen Fall in explosi- onsfähiger Atmosphäre einsetzen. GEFAHR: Zeigt eine mögliche Gefahren- situationen, die zum Tod oder ernsten Verlet- Explosionsgefahr: Explosionsfähige zungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
Seite 13
4 Sicherheitshinweise und Warnungen | DE Lesen und beachten Sie die Sicher- Verletzungsgefahr/Gerätebeschädi- gung, falls der Geräteeinschub heitsinstruktionen. Lassen Sie sich (PP 45: 3 kg / PPB 30: 3,6 kg) beim Ausbau von Ihrem Fachinstallateur an Lüftungs- (Montage/Demontage/Reinigung/Wartung) geräten/Bedieneinheiten einweisen. herunterfällt.
Seite 14
Sofort das gesamte Lüftungssystem aus- (statische Ladung). schalten, bis die Außenluft wieder unschädlich ist. Gefahren bei nachträglichen, das Lüf- An allen PP 45 O-Geräten die Verschluss- tungssystem beeinflussenden An- oder klappen schließen. Umbauten. Nachträgliche An- oder Umbauten (Dunstab- Lebensgefahr bei Betrieb mit raum- zugshaube, raumluftabhängige Feuerstätte...
, VOC) wird der Volu- wechsel (PP 45) ausgebaut werden. menstrom aller Geräte stufenlos angepasst. Die eingestellte Betriebsart bleibt bestehen. PP 45 O/K/RC Im WRG-Betrieb wechseln PP 45-Lüftungs- PPB 30 K gerätepaare im 60 Sekundenrhythmus Das PPB 30 K-Gerät funktioniert wie das abwechselnd vom Zuluft- in den Abluftmodus.
Slavegerät Kapitel 7. ausgeschaltetem Gerät (Stufe 0) zu verhin- dern. Service-Mode ● An PP 45 O-Geräten wird die Verschluss- Für den Fachinstallateur vorgesehener Modus klappe [2] von Hand geöffnet bzw. geschlos- zum Einstellen und Einrichten der Gerätefunk- sen.
Inbetriebnahmesoftware ein- Vergewissern Sie sich vor dem Einschal- stellen. Für Objekt- oder RC-Geräte sind die ten von PP 45 O-Geräten, dass alle Grenzwerte fest hinterlegt und können nicht Verschlussklappen komplett geöffnet verändert werden. sind. Nur so lässt sich eine einwandfreie Der bedarfsgeführter Sensorbetrieb mit PP 45...
DE | 6 Lüftungsgerät(e) bedienen Messwerte anderer Sensoren wirken sich nur Ihr Fachinstallateur kann die Funktions- auf die Volumenstromregelung der PP 45- weise der PPB 30 K-Geräte für den Automatik- oder Systembetrieb konfi- Geräte (Lüfterschnittstelle Fan1/Fan2) aus. gurieren Kapitel 6.6. Der Entfeuchtungsbetrieb ist über den Abluft- betrieb (45 m³/h) oder über die Intensivlüftung (Lüftungsstufe 5) möglich.
6 Lüftungsgerät(e) bedienen | DE Für RLS 45 O + PPB 30 O gilt: Entfeuchtungsautomatik Der Abluftbetrieb ist nur bei Verwendung Beispiele Entfeuchtungsstrategien und eines einzelnen PPB 30 O in Kombi- Volumenstrom-Aufteilungen Anhang. nation mit einer RLS 45 O-Steuerung Die Entfeuchtungsautomatik ist immer aktiv, (Einstellung Gerätetyp = PPB 30 und unabhängig vom eingestellten Betriebsmodus...
Lüftungsgeräte laufen für 30 Minuten Für Lüftungsgeräte an RLS 45 K: (Parameter einstellbar) mit Lüftungsstufe 5 Funktion für PP 45 O/K- oder PPB30 O-Ge- (Intensivlüftung). Für Angaben zur Bedienung räte, wenn diese gemeinsam an der Lüfter- Kapitel 2.
Mit dieser Funktion lässt sich ein Volumen- PP 45 K PP 45 RC stromabgleich von PP 45-Geräten mit Abluft- PP 45 O geräten herstellen, zum Beispiel mit Maico- Abluftventilatoren ER 60 oder ECA 100 ipro. oder Bei aktiver Funktion übernehmen alle an der max. 3 Lüfterschnittstelle (Fan1/Fan2) der Raumluft-...
DE | 7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) 7.1 Bedeutung der LEDs [17] des PP 45 RC 7.3 Tipps zum Einlernen ● Funkkomponenten werden direkt am Master Bedeutung PP 45 RC eingelernt (Taste LEARN). orange LED blinkt bei Anwahl der Betriebs- ● Jedem Master-Lüftungsgerät kann nur art Wärmerückgewinnung WRG 1 Slave-Gerät zugeordnet werden.
7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) | DE 7.6 Programmebenen PP 45 RC Master-Slave-Zuordnung 7.7 Funkteilnehmer einlernen ● Das Einlernen von EnOcean-Komponenten PP 45 RC Empfänger = Lüftungsgeräte ist nur an einem PP 45 RC-Master-Lüf- oder tungsgerät möglich. PP 45 EO EnOcean Erweiterungsmodul ●...
Seite 24
DE | 7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) ● Einstellwerte werden zyklisch vom Master Bei korrektem Empfang eines Einlerntele- an den Slave übertragen, z. B. Lüftungs- gramms wird der Learnmodus vom Sender stufe, Betriebsart und Sensormesswerte. und Empfänger beendet. Die Übertragung der Daten, Timer- und Befindet sich das Mastergerät weiterhin im Umschaltzeiten erfolgt ebenfalls zyklisch Einlernmodus (3 LEDs blinken), ist das Ein-...
7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) | DE 4. Am Mastergerät die Frontabdeckung-In- 7.9 Lüftungsgerät als Signalverstärker nengehäuse [1] anbringen, so dass diese einstellen (Repeater) in die Schnapper einrastet. Vor Aufsetzen der Frontabdeckung muss die Verschluss- Die im Lüftungsgerät befindliche Funkelekt- klappe immer offen sein. Dazu das ronik kann auch für eine Signalverstärkung RC-Gerät kurz einschalten.
DE | 8 USB-Schnittstelle der RLS 45 K-Steuerung WARNUNG 8 USB-Schnittstelle der RLS 45 K-Steuerung Verletzungsgefahr bei Arbeiten in der Höhe / bei herabfallendem Geräteein- Die USB-Schnittstelle dient zur Verbindung schub (PP 45: 3 kg / PPB 30: 3,6 kg). eines Notebooks oder PCs mit der Raumluft- Der Geräteeinschub lässt sich manchmal steuerung.
10 Filterwechsel, Gerätereinigung | DE 4. Den kompletten Geräteeinschub am Aus- 10.1 Filtertypen / Filterbestellung zugsband [5] aus der Wandhülse he- rausziehen und vorsichtig ablegen. Originalfilter sind im Maico-Filtershop Geräteeinschub von unten mit einer Hand erhältlich www.ventilatorshop24.com. abstützen. Filtertype Anzahl Artikel-Nr.
DE | 10 Filterwechsel, Gerätereinigung 12. Beide Filteraufnahmen an den Enden 10.3 Lüftungsgerät PP 45 reinigen des Geräteeinschubs anbringen. Darauf alle 2 Jahre von einem achten, dass diese einrasten. ● Lüftungsgerät Fachinstallateur reinigen lassen. 13. Kunststoffnieten in die Filteraufnahmen ● Innengitter, Ventilator und Elektronikab- einsetzen –...
10 Filterwechsel, Gerätereinigung | DE 2. Frontabdeckung [24] abnehmen. Dazu 10.5 Lüftungsgerät PPB 30 reinigen die beiden Rastungen [R] leicht nach oben drücken und die Abdeckung [24] alle 2 Jahre von einem ● Lüftungsgerät gleichmäßig nach vorne abziehen. Nicht Fachinstallateur reinigen lassen. verkanten.
Seite 30
DE | 10 Filterwechsel, Gerätereinigung 4. Die komplette Einschubeinheit [20] aus der Wandhülse ziehen. Auch die Rohrver- längerung [34] komplett herausziehen. 5. Die Einschubeinheit in zusammenge- bautem Zustand mit einem Staubsauger absaugen. 6. Bei starker Verschmutzung die Einschub- einheit [20] auseinanderbauen. ACHTUNG Beschädigung am Mauerwerk durch Kon- denswasser, falls Dichtungsband [23.1]...
Seite 31
10 Filterwechsel, Gerätereinigung | DE 9. Verlängerung [34] mit Zentrierring(en) [33] bis zum Anschlag der Außenabdeckung in die Wandhülse einschieben. Darauf achten, dass die Seite mit dem Dich- 13. Frontabdeckung-Innengehäuse [24] oben tungsring zur Außenabdeckung zeigt und in die beiden Zapfen des Innengehäuses der Zentrierungsring möglichst weit nach einhängen und nach unten schwenken, innen positioniert ist.
DE | 11 Störungen, Beseitigung 11 Störungen, Beseitigung 11.2 Störungensmeldungen RLS 45 K Bei einer Störung ist eine Elektrofachkraft Interner Fehler RLS hinzuzuziehen. Störungen dürfen nur von Elektrofachkräften beseitigt werden. Übertemperatur/Über- 11.1 Störungensmeldungen RLS 45 O lastung Netzteil Interner Fehler RLS Keine Kommunikation bzw.
Seite 36
6.13 External OFF function ......45 Examples: Volumetric flows to 6.14 Volumetric flow compensation in PP 45 O/K and PPB 30 K units ....90 supply air mode for exhaust air units (e. g. ER.../ECA...) ......45 7 Radio-controlled operation (EnOcean) 46 Meaning of the LEDs [17] on the PP 45 RC ...........
27 PPB 30 K electronic circuit board Comfort room air control RLS 45 K 27.1 Fan1/Fan2 connector bush (for PP 45 O/K or PPB 30 O/K) 27.2 DIP switch for unit addressing DS 45 RC Radio switch for PP 45 RC...
UK | 2 Operating keys, displays, LEDs 2 Operating keys, displays, LEDs Further information in Chapter 6 RLS 45 K / DS 45 RC 2.1 Operating keys, switches/buttons Sleep mode with ventilation level 0. RLS 45 O / RLS 45 K / DS 45 RC Sleep mode can be selected in HR or Operation with heat recovery (HR).
2 Demontage | UK 2.2 Changing operating mode 2.3 Switching demand-driven mode on/off Automatic function differs depending Press key. on control and ventilation unit. The operating mode LED lights up. Automatic symbol only on RLS 45 K. Function of demand-driven mode: continuously variable control of ven- Press key.
4 Safety instructions and warnings | UK 4 Safety instructions and warnings Warnings: Symbol, meaning Risk of explosion: Explosive gases and dusts may ignite and cause serious DANGER: Indicates a possibly hazardous explosions or fire. situation which will result in death or serious ...
Seite 42
UK | 4 Safety instructions and warnings Read and observe the safety in- Risk of injury/damage to unit if the slide-in module (PP 45: 3 kg / PPB 30: structions. Ask your specialist installer 3,6 kg) falls down when being removed to instruct you in how to use the venti- (assembly/disassembly/cleaning/mainte- lation units/operating units.
Seite 43
Switch the entire ventilation system off immediately until the outside air is safe again. Risks from parts which may affect the Close the shutters on all PP 45 O units. ventilation system which are added or modified at a later date.
(PP 45). (VOC) is connected to a room air control, demand-driven automatic operation with PP 45 O/K/RC sensor control can be manually activated. In heat recovery mode, the PP 45 ventilation Depending on the sensor values measured...
Commissioning (level 0). instructions. ● On PP 45 O units, the shutter [2] is The commissioning software can also be opened or closed by hand. Shutter used with the RLS 45 K control.
RC units are stored ● PPB 30 units do not have a shutter. permanently and cannot be changed. Before switching on PP 45 O units, en- Demand-driven sensor mode is switched on sure that all shutters are fully opened.
6 Operating ventilation unit(s) | UK Dehumidification mode starts automatically 6.6 Automatic operation and system when the maximum humidity value limit (in- operation modes for PPB 30 K units tensive ventilation) is exceeded. These two operating modes are only available The ventilation system then runs in exhaust if activated with the commissioning software air mode or intensive ventilation until the val-...
UK | 6 Operating ventilation unit(s) The following applies to RLS 45 O + Automatic dehumidification PPB 30 O: Exhaust air mode is only Examples Dehumidification strategies released when using one individual and splitting of the volumetric flows PPB 30 O in combination with an ...
For ventilation units on RLS 45 K: adjusted) at ventilation level 5 (intensive ven- Function for PP 45 O/K or PPB30 O units if tilation). For details of operation Chapter 2. they are jointly connected to the fan interface Intermittent ventilation can also be activated (Fan1/Fan2).
This function can be used to undertake a PP 45 O volumetric flow adjustment with PP 45 units with exhaust air units, for example with Maico exhaust fans ER 60 or ECA 100 ipro. max. 3 When the function is activated, all ventilation...
7 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK 7.1 Meaning of the LEDs [17] on the 7.3 Teaching-in tips PP 45 RC ● Radio components are taught in directly on the master PP 45 RC (LEARN key). Meaning ● Only one slave unit can be assigned to LED flashes x times when the heat each master ventilation unit.
UK | 7 Radio-controlled operation (EnOcean) 7.6 Program levels PP 45 RC Master-slave assignment 7.7 Teaching in radio devices ● EnOcean components can only be taught in PP 45 RC Receiver = ventilation units on a PP 45 RC master ventilation unit. PP 45 EO EnOcean extension module ●...
Seite 53
7 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK ● Set values are transferred from the master If the master unit is still in teach-in mode (3 to the slave in cycles, e.g. ventilation level, LEDs flashing), the teach-in telegram from the operating mode and sensor measurements. slave unit has not arrived ...
UK | 8 USB port of RLS 45 K control Teaching in radio sensor on EnOcean Setting the ventilation unit as a signal amplifier PP 45 EO extension module 1. Activate teach-in mode on the receiver When using a PP 45 EO extension module, (master unit).
10.1 Filter types / filter order Keep the surrounding area dry. Original filters are available from the WARNING Maico filter shop www.ventilator- shop24.com. Danger of injury when working at heights / from falling slide-in module Filter type Quantity Article no.
UK | 10 Filter changes, unit cleaning 11. Attach front cover [1] at top in two housing 10.2 Changing air filters: PP 45 units studs and swivel down until cover engag- Change the air filters when the filter change es on locking lever. indicator appears –...
10 Filter changes, unit cleaning | UK 6. Rinse heat exchanger with clear water, then leave to dry. 7. Clean wall sleeve. 8. If possible, suction clean inner part of external cover. 9. Insert ceramic heat exchanger in slide-in sleeve. Only fit heat exchanger once dry. 10.
UK | 10 Filter changes, unit cleaning 4. Pull the complete slide-in unit [20] out of 10.5 Cleaning PPB 30 ventilation unit the wall sleeve. Also pull the pipe exten- sion [34] all the way out. ● Have ventilation unit cleaned by a specialist every 2 years.
Seite 59
10 Filter changes, unit cleaning | UK NOTICE Damage to brickwork caused by conden- sation if sealing band [23.1] on fluid dis- tributor slide-in module [23] and at end of extension [34] is incorrectly glued / is not sealed and the entire unit is not slid in up to the stop.
UK | 11 Faults, rectification 11 Faults, rectification 11.2 RLS 45 K fault messages Call on the services of a trained electrician Internal error in RLS any time there is a fault. Faults may only be remedied by trained electricians. Overtemperature/overloading 11.1 RLS 45 O fault messages Internal error in RLS...
12 Technical data | UK 12 Technical data 11.3 PP 45 RC fault messages 12.1 Technical data for PP 45 External diameter DN 160 Wall sleeve max. length 500 or 800 mm Wall thickness min. 265 mm max. 490 / 790 mm Fault Display Air filter outside...
UK | 13 Dismantling 13 Dismantling 12.2 Technical data for PPB 30 Ventilation units may only be dismantled by a External diameter DN 160 person with electrical training. Wall sleeve PP 45 RHK: 500 mm (max. length) PP 45 RHL 800 mm DANGER Wall thickness 320 - 790 mm...
Seite 64
6.14 Compensation du débit d’air en mode 14 Élimination respectueuse de Air entrant pour appareils d’évacua- l’environnement ........89 tion d’air (par ex. ER.../ECA...) ..75 ANNEXE: Débits d‘air sur les appareils PP 45 O/K et PPB 30 K .......90...
FR | 2 Touches de commande, affichages, LED mode de fonctionnement actuel [17] 2 Touches de commande, clignote 2x 5 fois. Durée de fonction- affichages, LED – Informations nement 30 minutes. Ensuite, l’appareil supplémentaires au Chapitre 6 de ventilation revient au niveau de ven- tilation utilisé...
Touches de commande, affichages, LED | FR Pour des exemples de stratégies de Fonction Fonctionnement selon les déshumidification et les répartitions besoins : commande en continu des des débits d’air en cas d’utilisation de niveaux de ventilation en fonction des plusieurs appareils de ventilation valeurs mesurées par le détecteur.
FR | 3 Utilisation conforme Affichage de remplacement de 2.4 Réglage du niveau de ventilation filtres : la LED du niveau de ventila- Le niveau de ventilation est réglé avec l’une tion actuel clignote en permanence. Pour les appareils PP 45 RC, la LED des touches .
à garnitures multiples. ● Commande RLS 45 O ou RLS 45 K Le foyer dépendant de l’air ambiant risque pour PP 45 O/K et PPB 30 O/K. d’amener des gaz d’échappement dans ● Interrupteur radio DS 45 RC pour d’autres unités d’habitation, ce qui représente...
Seite 70
FR | 4 Consignes de sécurité et avertissements Des vapeurs de graisse et d’huile Danger pour la santé suite à des rem- en provenance de hottes aspirantes placements de filtres trop rares ou à risquent d’encrasser l’appareil de ventila- l’absence de filtres à air. tion et de réduire son efficacité.
Seite 71
4 Consignes de sécurité et avertissements | FR Risque de blessure lors des travaux De même, avant de changer les filtres, en hauteur. mettre le fusible secteur hors service Utiliser des auxiliaires d’accès vertical et sécuriser contre une remise en marche. (échelles) appropriés.
PP 45 commutent toutes les 60 secon- Fermer les volets de fermeture de tous les des du mode Air entrant au mode Air sortant. appareils PP 45 O. Ceci assure l’insufflation/l’évacuation de l’air alternante. Danger de mort dû à la présence de En mode Ventilation transversale (sans WRG), monoxyde de carbone en cas d’utili-...
Seite 73
5 Fonction | FR En mode Ventilation transversale (sans WRG), Commande d’air ambiant RLS 45 O / les appareils de ventilation fonctionnent en RLS 45 K permanence dans une direction, en mode Air Combinaisons de RLS 45 O et entrant ou Air sortant. PPB 30 K ne sont pas autorisées.
6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation | FR Si, sur une RLS 45 K ou DS 45 RC, un ni- 6.4 Mode de fonctionnement veau de ventilation est réglé manuellement Ventilation transversale durant le fonctionnement selon les besoins, les appareils de ventilation continuent de Convient à...
Seite 76
FR | 6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation Les modes de fonctionnement mode automa- Le paramètre « Valeur limite max. d’humidi- tique et mode système ne concernent que les té » peut être réglé par l’installateur spécialisé appareils PPB 30 K. Tous les autres appareils avec le logiciel de mise en service.
6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation | FR Déshumidification automatique 6.7 Mode Air sortant manuel pour Exemples Stratégies de déshumidifi- PPB 30 O cation et répartitions des débits d’air Les deux ventilateurs de l’appareil PPB 30 Annexe. fonctionnent avec une charge pleine = éva- La déshumidification automatique est tou- cuation d’air avec 45 m³/h sans WRG.
FR | 6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation 6.9 Désactivation du niveau de ventila- 6.12 Ventilation par à-coups au niveau tion « 0 » de ventilation 5 La fonction Arrêt (niveau de ventilation 0) peut Pour appareils de ventilation reliés à être désactivée par l’installateur spécialisé.
à RLS 45 K : Fonction pour appareils la commande d’air ambiant concernée. PP 45 O/K ou PPB 30 O, si ceux-ci sont rac- Cette fonction de compensation du débit d’air cordés ensemble à l’interface du ventilateur n’est pas prise en compte par les autres...
PP 45 RC PP 45 RC tion transversale est sélectionné. Si PP 45 K PP 45 RC le fonctionnement selon les besoins PP 45 O est sélectionné, la LED s'allume pendant 5 secondes. max. 3 rouge Indicateur de remplacement des filtres et témoin lumineux de dys-...
7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) | FR 7.3 Conseils pour l’initialisation 7.4 Interrupteur radio DS 45 RC (LEARN = apprentissage) Le DS 45 RC ( Fig. A) est un interrupteur ● Les composants radio sont directement radio à double bascule servant à comman- initialisés sur le maître PP 45 RC (touche der les appareils de ventilation PP 45 RC.
FR | 7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) ● Si le maître ne reçoit pas de réponse de 7.7 Initialisation des usagers radio l’appareil esclave pendant un temps donné, la paire d’appareils concernée commute sur Récepteurs = appareils de ventilation PP 45 RC Dysfonctionnement.
7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) | FR Initialisation du détecteur radio Dès que le télégramme d’initialisation est correctement réceptionné, le mode INITIALI- 1. Sur l’appareil maître, déposer le cache de SATION (apprentissage) de l’émetteur et du protection [1]. récepteur est terminé. 2.
FR | 8 Interface USB de la commande RLS 45 K Appuyer 1 fois : Repeater – Level 1 : 3 5. Sur l’appareil maître, poser le cache de protection [1] de manière à ce qu’il encli- LED clignotent 3 fois puis la LED rouge 2 quète dans les fermetures à...
(PP 45 : 3 kg / PPB 30 : 3,6 kg). Les filtres d’origine sont disponibles Le module d'insertion est parfois difficile à dans la boutique de filtres Maico extraire / enfoncer de/dans la gaine murale. www.ventilatorshop24.com. ● Utiliser des auxiliaires d'accès vertical...
FR | 10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils 8. Fixer le câble de raccordement du moteur 10.2 Remplacer filtres à air : dans la rainure latérale. appareils PP 45 9. Brancher le connecteur du câble de rac- Remplacez les filtres à air lorsque l’affichage cordement du moteur.
10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils | FR Remplacez les filtres à air lorsque l’affichage 2. Avant de démonter les deux logements de filtre [6], retirer à chaque fois les deux de remplacement de filtres apparaît – après rivets en plastique. Pour ce faire, extraire 4 000 heures de service / env.
FR | 10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils 10.5 Nettoyage de l’appareil de ventila- tion PPB 30 ● Faire nettoyer l’appareil de ventilation tous les 2 ans par un installateur spécialisé. ● Nettoyer la grille intérieure, les ventila- teurs et le cache de protection de l’unité électronique exclusivement avec un chiffon sec.
Seite 89
10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils | FR 7. Assembler l’unité d’insertion dans l’ordre inverse. N’installer que des caloporteurs secs. 4. Sortir l’unité d’insertion complète [20] de la gaine murale. Retirer également complè- tement la rallonge tubulaire [34]. 5. Aspirer l’unité d’insertion une fois monté ATTENTION avec un aspirateur.
Seite 90
FR | 10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils 9. Introduire la rallonge [34] avec la/les ba- gue/s de centrage [33] jusqu’à la butée de la protection externe dans la gaine murale. Veiller à ce que le côté avec la bague 13.
11 Dysfonctionnements, élimination de dysfonctionnements | FR 11 Dysfonctionnements, élimina- 11.2 Messages de dysfonctionnement RLS 45 K tion de dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement, consulter Erreur interne RLS un électricien qualifié. Seul un électricien qualifié est autorisé à remédier aux dys- fonctionnements.
13 Démontage | FR 13 Démontage 12.2 Caractéristiques techniques PPB 30 Les appareils de ventilation ne doivent être Diamètre extérieur DN 160 démontés que par des spécialistes instruits Gaine murale PP 45 RHK : 500 mm dans le domaine de l’électricité. (longueur max.) PP 45 RHL 800 mm Épaisseur murale...