Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Remington NE3850 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NE3850:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Nano Series Nose and Ear Trimmer
NE3850
NE3870

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington NE3850

  • Seite 1 Nano Series Nose and Ear Trimmer NE3850 NE3870...
  • Seite 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/Off switch Vertical trimmer Rotary trimmer (NE3850) Detail trimmer (NE3870) 5 setting guide comb for detail trimmer (NE3870) Vertical trimmer attachment combs Battery compartment Active BladeClean system button Wash out feature...
  • Seite 4 Do not submerge trimmer when in use. It can be rinsed, or used in the shower, but not underwater. , TO REMOVE HAIR FROM NOSE • The vertical trimmer or rotary trimmer (NE3850) can be used for trimming the nose hair. • Insert trimmer’s cutting unit gently into the nostril.
  • Seite 5 • Use slow and well-controlled movements. , TO REMOVE HAIR FROM EAR • The vertical trimmer or rotary trimmer (NE3850) can be used for trimming ear hair. • Insert the cutting unit gently into the outer ear canal opening. •...
  • Seite 6 ENGLISH C CARE FOR YOUR TRIMMER • Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean your trimmer after each use. • For best results, keep trimmer running while running it under the tap. Allow water to run through the washout port and over the blades.
  • Seite 7: F Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Seite 8 Taste für das Active BladeClean-System Schalter (Auswaschfunktion) Auswaschfunktion C VORBEREITUNGEN , BATTERIEN EINLEGEN • Ihr NE3850 benötigt 1 AA-Alkali-Batterie (die erste Batterie ist im Lieferumfang enthalten). • Ihr NE3870 benötigt 1 AA-Lithium-Batterie (die erste Batterie ist im Lieferumfang enthalten). •...
  • Seite 9 Das Gerät kann abgespült und unter der Dusche verwendet werden, aber nicht in Wasser eingetaucht werden. , NASENHAARE ENTFERNEN • Verwenden Sie den vertikalen oder rotierenden Trimmeraufsatz (NE3850), um Nasenhaare zu trimmen. • Schieben Sie die Schneideeinheit des Geräts vorsichtig in Ihre Nasenlöcher.
  • Seite 10 DEUTSCH • Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und setzen Sie die Klinge behutsam auf Ihrer Haut auf. Führen Sie mit dem Gerät Bewegungen hin zum Rand der Bart-/ Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten • Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bart.
  • Seite 11 DEUTSCH , NACH JEDER ANWENDUNG • Spülen Sie Haarreste, die sich auf den Klingen angesammelt haben, wie oben beschrieben ab. Vergewissern Sie sich, dass alle Verunreinigungen zwischen den Klingen entfernt wurden, drücken Sie dann die Taste für das Active BladeClean-System und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. AKKU ENTFERNEN •...
  • Seite 12 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Seite 13 Active BladeClean-systeemknop (actieve mesreiniging) Reinigingsfunctie C OM TE BEGINNEN , DE BATTERIJEN PLAATSEN • Voor de NE3850 hebt u 1 'AA'-alkalinebatterij nodig (de eerste wordt meegeleverd). • Voor de NE3870 hebt u 1 'AA'-lithiumbatterij nodig (de eerste wordt meegeleverd). •...
  • Seite 14 Het apparaat mag worden afgespoeld met water of gebruikt worden onder de douche, maar niet onder water. , NEUSHAAR VERWIJDEREN • De verticale trimmer of de roterende trimmer (NE3850) kan worden gebruikt om neusharen te trimmen. • Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neusgat.
  • Seite 15 NEDERLANDS , BAKKEBAARDEN EN ANDERE GEZICHTSBEHARING TRIMMEN (NE3870) • De precisietrimmer (NE3870) wordt geleverd met een verstelbare opzetkam om de bakkebaarden en andere gezichtsbeharing te trimmen tot een lengte tussen 1 en 5 mm. • Wanneer u de opzetkam op de precisietrimmer wilt plaatsen (NE3870), zorgt u ervoor dat het snijblad van u afwijst en schuift u de opzetkam over de achterkant van het snijblad totdat deze goed vastzit.
  • Seite 16 NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Draai het deksel van het batterijvak ongeveer 1/4 slag naar links en verwijder het deksel. • Verwijder de batterij uit het batterijvakje. • Plaats het deksel weer op het apparaat door nu omgekeerd te werk te gaan en draai het deksel rechtsom totdat deze vastklikt.
  • Seite 17 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
  • Seite 18 Fonction de nettoyage C POUR COMMENCER , INTRODUIRE LES PILES • Votre tondeuse NE3850 nécessite une pile alcaline de type “AA” (la première pile est fournie). • Votre tondeuse NE3870 nécessite 1 pile au lithium de type “AA” (la première pile est fournie).
  • Seite 19: F Instructions D'utilisation

    être immergée dans l’eau. , POUR COUPER LES POILS DU NEZ • La tondeuse verticale ou tondeuse rotative (NE3850) peuvent être utilisées pour tailler les poils du nez. • Insérez doucement l’unité de coupe de la tondeuse dans la narine.
  • Seite 20 FRANÇAIS • Commencez par les contours de la barbe/moustache et abaissez ensuite la lame de la tondeuse sur votre peau. Déplacez la tondeuse vers les contours externes de la barbe/moustache pour la tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage et éloignez-la de la zone de la barbe et du cou. , POUR TAILLER LES PATTES ET LES AUTRES ZONES DE PILOSITÉ...
  • Seite 21 FRANÇAIS , APRÈS CHAQUE UTILISATION • Rincez les poils accumulés sur les lames comme indiqué ci-dessus. Veillez à retirer tous les résidus des lames et appuyez ensuite sur le bouton du système Active BladeClean et éliminez l’excédent d’eau. RETRAIT DE LA BATTERIE •...
  • Seite 22 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Seite 23 C CÓMO EMPEZAR , COLOCACIÓN DE LAS PILAS • Su aparato NE3850 funciona con 1 pila alcalina AA (la primera se incluye con el modelo). • Su aparato NE3870 funciona con una pila de litio AA (la primera se incluye con el modelo).
  • Seite 24 , PARA QUITAR EL PELO DE LA NARIZ • El cortador lineal o el cortador rotativo (NE3850) pueden utilizarse para recortar el pelo de los orificios nasales. • Inserte suavemente la unidad de corte en el orificio nasal.
  • Seite 25 ESPAÑOL , PARA RECORTAR LAS PATILLAS Y OTRAS ZONAS CON VELLO FACIAL (NE3870) • El cortador de precisión (NE3870) está dotado de un peine ajustable para recortar las patillas y otras zonas con vello facial a cualquier longitud entre 1 y 5 mm.
  • Seite 26 ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • Gire la tapa del compartimento de las pilas aproximadamente ¼ de vuelta hacia la izquierda y tire de ella. • Retire la batería de su compartimento. •...
  • Seite 27 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
  • Seite 28 Funzione risciacquo C COME INIZIARE , INSERIMENTO BATTERIE • Il vostro NE3850 utilizza 1 batteria alcalina del tipo ‘AA’ (la prima è inclusa). • Il vostro NE3870 richiede 1 batteria al litio del tipo `AA’ (la prima è inclusa). •...
  • Seite 29 ITALIANO , RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO • Il rifinitore verticale o il rifinitore rotante (NE3850) può essere utilizzato per rifinire il naso. • Inserire delicatamente l’unità di taglio del rifinitore nella narice. • Muovere delicatamente il rifinitore dentro e fuori la narice e contemporaneamente ruotarlo.
  • Seite 30 ITALIANO • Per fissare il pettine sul rifinitore dei dettagli (NE3870), assicurarsi che la lama del rifinitore sia rivolta verso di voi e poi fare scorrere il pettine accessorio sopra la parte posteriore della lama del rifinitore fino a quando si fisserà...
  • Seite 31 ITALIANO • Poggiare di nuovo il cappuccio sull’apparecchio in direzione opposta a quella in cui si trovava quando è stato staccato e ruotare in senso orario fino a quando il cappuccio raggiunge la sua posizione. • La batteria deve essere smaltita in sicurezza. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi...
  • Seite 32 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 33 Den kan skylles, eller bruges under bruseren, men ikke under vandet. , FOR AT FJERNE HÅR FRA NÆSEN • Den lodrette eller roterende trimmer (NE3850) kan anvendes til trimning af hår i næsen. • Før groomerens klinge forsigtigt ind i næseboret.
  • Seite 34 ønskede område. • Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. , FOR AT FJERNE HÅR FRA ØRENE • Den lodrette eller roterende trimmer (NE3850) kan anvendes til trimning af hår i ørerne. • Indsæt klingen forsigtigt i ørets ydre kanalåbning. •...
  • Seite 35 DANSK • Bevæg trimmeren langs kammen for at barbere hårene af. Brug kun et let tryk samt velkontrollerede bevægelser, når du trimmer håret. C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER • Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med optimal ydeevne.
  • Seite 36 DANSK H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Seite 37 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
  • Seite 38 Active BladeClean systemknapp (aktiv bladrengöring) Rengöringsfunktion C KOMMA IGÅNG , PLACERING AV BATTERIER • Din NE3850-trimmer kräver ett (1) AA alkaliskt batteri (det första batteriet levereras med produkten). • Din NE3870-trimmer kräver ett 1 AA litiumbatteri (det första batteriet levereras med produkten).
  • Seite 39 över önskat parti. • Använd långsamma och välkontrollerade rörelser. , BORTTAGNING AV HÅR I ÖRAT • Den vertikala eller roterande trimmern (NE3850) kan användas som örontrimmer. • För varsamt in trimmerdelen i örats ytterdel. • Använd lätta cirkelrörelser.
  • Seite 40 SVENSKA C SKÖTSEL AV TRIMMERN • Ta hand om produkten för att försäkra dig om en långvarig prestanda. Vi rekommenderar att du rengör trimmern efter varje användning. • För bästa resultat, låt klippenheten vara på när du sköljer den under rinnande Tryck på...
  • Seite 41 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 42 , Huomio: trimmeriä voidaan käyttää haluttaessa suihkussa. Älä upota trimmeriä veteen sen ollessa päällä. Se voidaan huuhdella ja sitä voidaan käyttää suihkussa, mutta ei veden alla. , NENÄKARVOJEN POISTAMINEN • Pystysuoraa trimmeriä tai pyörivää trimmeriä (NE3850) voidaan käyttää nenäkarvojen leikkaamiseen. • Työnnä leikkurin leikkuuyksikkö varovasti sieraimeen. •...
  • Seite 43 Poistaaksesi ihokarvat kokonaan, irrota kampaosa ja laske trimmeri iholle ja liikuta sitä haluamiesi alueiden yli. • Tee hitaita ja hyvin hallittuja liikkeitä. , KORVAKARVOJEN POISTAMINEN • Pystysuoraa trimmeriä tai pyörivää trimmeriä (NE3850) voidaan käyttää korvakarvojen leikkaamiseen. • Työnnä leikkuuyksikkö varovasti ulkokorvan korvakäytävän aukkoon. • Liikuta laitetta varovasti pyörivin liikkein.
  • Seite 44 SUOMI C TRIMMERIN HOITO • Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. • Saat parhaimman tuloksen pitämällä trimmerin käynnissä juoksevan veden alla. Anna veden juosta huuhteluportin läpi ja terien päältä. • Paina Active BladeClean -järjestelmän painiketta samalla, kun huuhtelet juoksevalla vedellä...
  • Seite 45 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 46 Porta de lavagem C COMO COMEÇAR , INSERIR AS PILHAS • O modelo NE3850 requer 1 pilha AA alcalina (1 pilha incluída). • O modelo NE3870 requer 1 pilha «AA» de lítio (1 pilha incluída). • Recomendamos a utilização de pilhas VARTA®.
  • Seite 47 PORTUGUÊS , RETIRAR PELOS DO NARIZ • O aparador vertical ou aparador rotativo (NE3850) pode ser usado para aparar o nariz. • Introduza a unidade de corte do aparador suavemente na narina. • Mova lentamente o aparador para dentro e para fora da narina e, ao mesmo tempo, rode-o.
  • Seite 48 PORTUGUÊS • Para encaixar o pente no aparador minucioso (NE3750), garanta que a lâmina do aparador está na direção oposta a si e depois deslize o pente guia sobre a parte posterior da lâmina do aparador até ficar bem bloqueada. •...
  • Seite 49 PORTUGUÊS • Coloque a tampa novamente na unidade da forma oposta com que a retirou e rode para a direita até a tampa encaixar no sítio. • A bateria deve ser eliminada de forma segura. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados...
  • Seite 50 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 51 Funkcia vyplachovania (wash out) C ZAČÍNAME , VLOŽENIE BATÉRIÍ • Prístroj NE3850 pracuje na 1 AA alkalickú batériu (prvá je súčasťou balenia). • Prístroj NE3870 pracuje na 1 AA lítiovú batériu (prvá je súčasťou balenia). • Odporúčame používanie batérií VARTA®.
  • Seite 52 SLOVENČINA , ODSTRÁNENIE NOSNÝCH CHĹPKOV • Vertikálny zastrihávač alebo rotačný zastrihávač (NE3850) sa dajú používať na zastrihávanie chĺpkov v nose. • Strihací aparát zastrihávača vložte jemne do nosnej dierky. • Zastrihávačom jemne pohybujte smerom von a dnu z nosnej dierky a zároveň...
  • Seite 53 SLOVENČINA • Pri pripájaní hrebeňa na zastrihávač na detaily (NE3750) dbajte o to, aby čepeľ zastrihávača smerovala od vás a potom zasuňte vodiaci hrebeň ponad zadnú časť čepele zastrihávača, až kým nie je bezpečne pripevnený. • Zastrihávač držte so strihacou čepeľou oproti sebe. •...
  • Seite 54 SLOVENČINA • Umiestnite vrchnák späť na jednotku v opačnom smere, ako bol odobratý a otáčajte ním doprava, až kým nezapadne na miesto. • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú...
  • Seite 55 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si, prosím, pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 56 ČESKY C ZAČÍNÁME , VLOŽENÍ BATERIÍ • Do strojku NE3850 se vkládá 1 AA alkalická baterie (první součástí balení). • Do strojku NE3870 se vkládá 1 AA lithiová baterie (první součástí balení). • Doporučujeme vám používat baterie VARTA®. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
  • Seite 57 • Používejte pomalé a přesné pohyby. , ODSTRAŇOVÁNÍ CHLOUPKŮ Z UŠÍ • Vertikální zastřihovač nebo rotační zastřihovač (NE3850) lze používat pro zastřihování chloupků v uších. • Střihací jednotku opatrně vložte do vnějšího ušního kanálu. •...
  • Seite 58 ČESKY C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ • Pečujte o svůj výrobek, zajistíte tak jeho dlouhotrvající výkonnost. • Doporučujeme vám strojek po každém použití vyčistit. • Pro dosažení nejlepších výsledků nechte strojek běžet, když jej oplachujete pod kohoutkem. Nechte vodu protékat přes proplachovací otvor a přes břity. •...
  • Seite 59 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij produkt z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 60 POLSKI Komora baterii Przycisk systemu Active BladeClean (funkcja wypłukiwania) Funkcja wypłukiwania C PIERWSZE KROKI , WKŁADANIE BATERII • Urządzenie wymaga założenia jednej baterii alkalicznej "AA" (pierwsza bateria jest w zestawie). • NE3870 wymaga 1 baterii litowej "AA" (pierwsza bateria jest w zestawie). •...
  • Seite 61 POLSKI , USUWANIE WŁOSKÓW Z NOSA • Do trymowania nosa można używać trymera liniowego lub trymera obrotowego (NE3850). • Ostrożnie włóż urządzenie tnące trymera w nozdrze. • Delikatnie ruszaj trymer do góry i w dół nosa, jednocześnie obracając trymer. •...
  • Seite 62 POLSKI • Aby założyć nasadkę grzebieniową na trymer precyzyjny (NE3750), upewnij się, że ostrze trymera jest odwrócone od ciebie, a następnie przesuń grzebień prowadzący z tyłu ostrza trymera, aż do zamocowania. • Trzymaj trymer ostrzem tnącym skierowanym do siebie. • Podnieś...
  • Seite 63 POLSKI • Załóż korek z powrotem na urządzenie, odwrotnie niż przy zdejmowaniu i przekręć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. • Akumulatorki należy bezpiecznie złomować. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się...
  • Seite 64 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 65 Active BladeClean rendszergomb (Aktív pengetisztítás) Kimosható nyílás C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , FAZ ELEMEK BEHELYEZÉSE • Az NE3850 egy ‘AA’ ceruzaelemmel működik (az első tartozék). • A NE3870 egy ‘AA’ lítium elemmel működik (az első tartozék). • VARTA® elemek használatát javasoljuk.
  • Seite 66 Folyathat rá vizet, használhatja zuhanyzás közben, de ne merítse víz alá. , SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL • A függőleges vagy körkörös szőrzetvágót (NE3850) orrszőrzet eltávolítására is használhatja. • Óvatosan dugja be a szőrzetnyíró vágóegységét az orrlyukába. •...
  • Seite 67 MAGYAR , OLDALSZAKÁLL ÉS EGYÉB ARCSZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA (NE3870) • Az aprólékos szőrzetvágóhoz (NE3870) adunk egy hozzáilleszthető fésűt is az 1 és 5 mm közötti oldalszakáll vagy egyéb arcszőrzet eltávolítására. • Mielőtt még ráerősítené a fésűt az aprólékos szőrzetvágóra (NE3750), győződjön meg arról, hogy eltartja magától a pengét, majd csúsztassa le a vezetőfésűt a penge hátsó...
  • Seite 68 MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Forgassa el az elemtartó fedelét egy negyeddel az óramutató állásával ellentétes irányban és vegye le. • Vegye ki az akkumulátort az akkumulátort tartó rekeszből. • Tegye vissza a tetőt az ellentétes irányban és forgassa el, míg nem hallja kattanni.
  • Seite 69 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 70: Вставка Батарей

    Канал для промывки C НАЧАЛО РАБОТЫ , ВСТАВКА БАТАРЕЙ • Для модели NE3850 требуется одна щелочная батарейка типа АА (одна батарейка входит в комплект поставки). • Для модели NE3870 требуется 1 литиевая батарейка типа АА (одна батарейка входит в комплект поставки).
  • Seite 71 При использовании не погружайте триммер в воду полностью. Прибор можно споласкивать или использовать в душе, но нельзя погружать в воду полностью. , УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ НОСА • Вертикальный или роторный триммер (NE3850) можно использовать для ухода за носом. • Аккуратно введите в ноздрю режущий блок триммера. •...
  • Seite 72 PУCCKИЙ , ПРИДАНИЕ ФОРМЫ БАКЕНБАРДАМ И БОРОДЕ (NE3870) • Держите детальный триммер лезвиями к себе (NE3870). • Начните с кромки бороды/усов и аккуратно опустите лезвие триммера на кожу. Используйте движения по направлению к кромке бороды/ усов на необходимых участках лица и движения по направлению от бороды...
  • Seite 73 PУCCKИЙ , ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Смойте с лезвий скопившиеся волоски, как указано выше. Удостоверьтесь, что из пространства между лезвиями удалена любая грязь, а затем нажмите кнопку системы Active BladeClean и стряхните остатки воды. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. •...
  • Seite 74 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 75 Active BladeClean (Aktif Bıçak Temizleme) sistem düğmesi Yıkayarak temizleme özelliği C BAŞLARKEN , PİLLERİ TAKMA • NE3850 cihazınız 1 adet 'AA' alkali pil gerektirir (ilk pil, ürünle birlikte verilmektedir). • NE3870 cihazınız 1 adet 'AA' lityum pil gerektirir (ilk pil, ürünle birlikte verilmektedir).
  • Seite 76 TÜRKÇE , BURUN KILLARINI KESME • Dikey düzeltici veya döner düzeltici (NE3850), burun tüylerini düzeltmek için kullanılabilir. • Tüy kesicinin bıçak ünitesini burun deliğine yavaşça sokun. • Tüy kesiciyi burun deliğinin içinde yavaşça döndürerek dikkatle içeri dışarı hareket ettirin. •...
  • Seite 77 TÜRKÇE • Tarağı ayrıntılı düzelticiye (NE3750) takmak için, düzeltme bıçağının karşıya bakmasına dikkat edin ve sonra, kılavuz tarağı düzeltme bıçağının arkasının üzerinden yerine emniyetli şekilde oturana dek kaydırın. • Düzelticiyi, kesme bıçağı karşıya bakacak şekilde tutun. • Tüyleri kaldırmak için küçük bir tarak kullanın. Tarağı, istenilen sakal veya bıyığın uzunluğunda tutun.
  • Seite 78 TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Seite 79 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
  • Seite 80 Butonul sistemului Active BladeClean (Curăţare activă a lamelor) Funcţie de spălare C INTRODUCERE , INTRODUCEREA BATERIILOR • Maşina dvs. de tuns NE3850 necesită 1 baterie alcalină „AA“ (prima este inclusă). • NE3870 necesită 1 baterie cu litiu „AA“ (prima este inclusă). •...
  • Seite 81 ROMANIA , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN NAS • Accesoriile pentru tundere pe verticală sau rotativă (NE3850) pot fi folosite pentru tunderea părului din nas. • Introduceţi ușor în nară unitatea de tundere a aparatului. • Mișcaţi cu grijă aparatul prin nară, rotindu-l în același timp.
  • Seite 82 ROMANIA • Ţineţi maşina de tuns cu lama înspre dvs. • Folosiţi un pieptene mic pentru a ridica firele de păr. Ţineţi pieptenele la lungimea dorită pentru barbă sau mustaţă. • Mişcaţi aparatul de-a lungul pieptenului pentru a tunde părul. Nu apăsaţi tare şi folosiţi mişcări bine controlate pentru a tunde părul.
  • Seite 83 ROMANIA H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afectează mediul sau sănătatea, datorită substanţelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezintă acest simbol nu se aruncă la întâmplare, ci vor fi reciclate sau depozitate în locuri special amenajate în acest sens.
  • Seite 84 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 85 Κουμπί συστήματος Active BladeClean (Ενεργός καθαρισμός λεπίδας) Λειτουργία πλυσίματος C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η συσκευή NE3850 χρειά εται 1 αλκαλική μπαταρία «ΑΑ» (η πρώτη περιλαμβάνεται). • Η συσκευή NE3870 χρειά εται 1 μπαταρία λιθίου «ΑΑ» (η πρώτη περιλαμβάνεται).
  • Seite 86 βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορείτε να την ξεπλύνετε ή να την χρησιμοποιείτε στο ντους αλλά όχι μέσα στο νερό. , ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΜΥΤΗΣ • Η κάθετη ή περιστροφική κοπτική μηχανή (NE3850) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το ψαλίδισμα των τριχών της μύτης. • Εισαγάγετε απαλά τη μονάδα κοπής στο ρουθούνι.
  • Seite 87: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΏΣΕΤΕ ΤΙΣ ΦΑΒΟΡΊΤΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΓΡΑΜΜΈΣ ΣΤΟ ΓΈΝΙ (NE3870) • Κρατήστε την κοπτική μηχανή με τη λεπίδα κοπτικής λεπτομερειών (NE3870) προς το μέρος σας. • Ξεκινήστε στην άκρη της γραμμής του μουσιού/μουστακιού και κατεβάστε τη λεπίδα κοπτικής απαλά πάνω στο δέρμα. Χρησιμοποιήστε κινήσεις προς την...
  • Seite 88 EΛΛHNIKH • Αν η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί, ενδέχεται να χρειά εται καθάρισμα. Ελέγξτε για τυχόν υπολείμματα που έχουν ξεραθεί επάνω στις λεπίδες κοπής και αφαιρέστε τα. Στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί του συστήματος Active BladeClean, ενώ παράλληλα ξεπλένετε την κουρευτική μηχανή με τρεχούμενο...
  • Seite 89 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 90 SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , VSTAVLJANJE BATERIJ • Vaš strižnik NE3850 deluje na 1 alkalno baterijo AA (prva je priložena). • Vaš strižnik NE3870 deluje na 1 litijevo baterijo AA (prva je priložena). • Priporočamo, da uporabljate baterije VARTA®. •...
  • Seite 91 SLOVENŠČINA , ODSTRANJEVANJE DLAK IZ OBRVI • Nataknite navpični linearni strižnik. • Za striženje nataknite enega od nastavkov na navpični linearni strižnik. • Rezalno enoto previdno vodite po vpadljivih in nezaželenih dlakah vzdolž linije obrvi ali štrlečih dlakah v samih obrveh. •...
  • Seite 92 SLOVENŠČINA C NEGA STRIŽNIKA • Skrbite za svoj izdelek, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. • Priporočamo, da strižnikpo vsaki uporabi očistite. • Za najboljše rezultate pustite strižnik delovati, medtem ko ga držite pod tekočo vodo, tako da voda teče skozi odprtino za izpiranje in čez rezila. •...
  • Seite 93 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
  • Seite 94 HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , POSTAVITE BATERIJE • Vaš uređaj NE3850 rabi 1 ‘AA’ alkalnu bateriju (prva je uključena u pakiranje). • Vaš uređaj NE3870 rabi 1 ‘AA’ litijsku bateriju (prva je uključena u pakiranje). • Preporučujemo da rabite VARTA® baterije.
  • Seite 95 HRVATSKI JEZIK , ODSTRANJIVANJE NEŽELJENIH OBRVA • Pričvrstite okomiti linearni šišač • Za šišanje, na okomiti linearni šišač pričvrstite jedan od češljeva. • Nježno vodite uređaj preko stršećih, neželjenih dlačica uz liniju obrva ili preko dlačica koje strše ih obrva. •...
  • Seite 96 HRVATSKI JEZIK C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA • Brinite o Vašem proizvodu kako bi osigurali dugoročnu učinkovitost. • Preporučujemo da čistite Vaš šišač redovito nakon svake uporabe. • Za najbolje rezultate, ostavite šišač da radi dok ga ispirate pod slavinom. • Ostavite da voda prolazi kroz otvor za ispiranje i preko oštrica.
  • Seite 97 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Seite 98 Канал для промивання C ПОЧАТОК РОБОТИ , ТРИМЕРА • Для моделі NE3850 потрібна одна лужна батарейка типу АА (одна батарейка входить до комплекту поставки). • Для моделі NE3870 потрібна 1 літієва батарейка типу АА (одна батарейка входить до комплекту поставки).
  • Seite 99 споліскувати або використовувати в душі, але не можна занурювати у воду повністю. , ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ З НОСУ • Вертикальний або роторний тример (NE3850) можна використовувати для догляду за носом. • Обережно встроміть ріжучий блок грумера до ніздрі. • Обережно рухайте грумером всередину ніздрі та назовні, при цьому...
  • Seite 100 УКРАЇНСЬКА • Обережно встроміть ріжучий блок у зовнішній отвір вушного каналу. • Обережно повертайте пристрій за допомогою обертальних рухів. • Уникайте потрапляння ріжучого блока до вуха глибше ніж на 6 мм. , Примітка. Не застосовуйте надмірну силу до тримера, оскільки це може пошкодити...
  • Seite 101: Пошук Та Усунення Несправностей

    УКРАЇНСЬКА • Не занурюйте пристрій у воду, оскільки це може призвести до його пошкодження. , ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ • Якщо прилад не працює, а в батареї ще є заряд: • Якщо тример не працює, можливо, потрібно його очистити: огляньте леза...
  • Seite 102 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора...
  • Seite 103: Поставяне На Батериите

    остриетата) Функция за измиване C ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА , ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ • Вашият NE3850 работи с 1 AA алкална батерия (първата е включена в комплекта) • Вашият NE3870 работи с 1 AA алкална батерия (първата е включена в комплекта) •...
  • Seite 104 • Не потапяйте тримера по време на употреба. Може да се изплаква или използва под душа, но не и под водата. , ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСЪМЧЕТА В НОСА • Вертикалният тример или ротационният тример (NE3850) може да бъде използван за подстригване на косъмчетата в носа. • Внимателно поставете подстригващата приставка в едната ноздра.
  • Seite 105 БЪЛГАРСКИ , ЗА ОФОРМЯНЕ НА БАКЕНБАРДИ И БРАДА (NE3870) • Задръжте тримера, така че острието на тримера за детайли (NE3870) да е насочено към вас. • Започнете с края на линията на брадата/мустака и внимателно снишете острието на тримера върху кожата. Използвайте движения към края на линията...
  • Seite 106: Отстраняване На Проблеми

    БЪЛГАРСКИ , ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ • Тримерът не работи, но батерията не е изхабена: • Ако тримерът не работи, вероятно има нужда от почистване; потърсете и отстранете всички засъхнали остатъци от остриетата, след което натиснете бутона на системата Active BladeClean, докато изплаквате тримера...
  • Seite 107 ‫ الجديد. يرجى ق ر اءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها‬Remington ‫شك ر ا لقيامك بش ر اء منتج‬ ® .‫في مكان آمن‬ .‫قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫ إجراءات وقائية هامة‬F ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تت ر اوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق‬...
  • Seite 108 .‫عند استخدامه. ويمكن شطفه أو استخدامه في الحمام ولكن ليس تحت الماء‬ ‫, إلزالة الشعر من األنف‬ .‫) لتشذيب األنف‬NE3850( ‫يمكن استخدام جهاز التشذيب ال ر أسي أو جهاز التشذيب الدوار‬ .‫أدخل وحدة قطع جهاز الزينة برفق في فتحة األنف‬...
  • Seite 109 ‫, إلزالة الشعر من األنف‬ ‫اربط جهاز التشذيب الخطي ال ر أسي‬ ‫للتشذيب، اربط أحد أمشاط الملحق على جهاز التشذيب الخطي ال ر أسي‬ ‫وجه وحدة القطع برفق إلى الشعر الشارد غير المرغوب فيه على طول خط الحاجب أو الخارج‬ .‫من...
  • Seite 110 ‫حل المشاكل‬ :‫إذا لم يكن قيد التشغيل وبالبطارية طاقة باقية‬ ‫في حالة عدم عمل جهاز التشذيب، ربما يكون في حاجة إلى تنظيف، ابحث عن البقايا‬ Active ‫الجافة وتخلص منها من على شف ر ات القص واضغط على زر نظام التنظيف الفعال‬ .‫...
  • Seite 112 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 1.5В 1.1А 17/INT/ NE3850 / NE3870 T22-0004815 Version 03 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Diese Anleitung auch für:

Ne3870

Inhaltsverzeichnis