Seite 2
Cupão da garantia e cartões de reparação ������������������������������������������������������������������������ páginas 176 - 178 Türkçe Açıklayıcı resimler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar 5 - 7 Genel güvenlik tavsiyeleri, kullanım kılavuzu ��������������������������������������������������������������������� sayfalar 55 - 61 DWT garanti koşulları ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfa Garanti kuponu ve servis kartları ���������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar 176 - 178...
Seite 3
Επεξηγηματικά σχέδια ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� σελίδες 5 - 7 Γενικές οδηγίες ασφάλειας προστασίας από δυστυχήματα, εγχειρίδιο οδηγιών ���������������������� σελίδες 102 - 109 Εγγύηση της DWT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� σελίδα Κουπόνι εγγύησης και κάρτες σέρβις ����������������������������������������������������������������������������������� σελίδες 176 - 178 Русский Пояснительные рисунки ���������������������������������������������������������������������������������������������� страницы...
Seite 4
Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Украïнська Пояснювальні малюнки ���������������������������������������������������������������������������������������������������сторінки 5 - 7 Загальні вказівки по ТБ, iнструкція з експлуатації ����������������������������������������������������� сторінки 119 - 126 Гарантія DWT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� сторінки 163 - 168 Гарантійний талон i сервісні талони ���������������������������������������������������������������������������сторінки 176 - 178 Lietuviškai Aiškinamieji brėžiniai ����������������������������������������������������������������������������������������������������������puslapiai 5 - 7 Bendrieji saugaus darbo su technika nurodymai, naudojimo instrukcija ������������������������������...
Seite 9
• Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Geräusch- Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug information eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags� • Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Zie- Tragen einem Schalldruck hen oder Trennen des Elektrowerkzeugs.
Seite 10
gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese • Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen tro- ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtun- Handgriffe und Greifflächen verhindern eine sichere gen kann Gefährdungen durch Staub verringern�...
Seite 11
tes Zubehörteil. Achten Sie nach der Überprüfung am Ausgangspunkt in die entgegengesetzte Drehrich- und Installation eines Zubehörteils darauf, dass tung des Zubehörs geschleudert wird� Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotations- Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe vom Werk- ebene des Zubehörteils stehen, und lassen Sie das stück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die in Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler den Klemmpunkt eindringende Schleifscheibenkante...
Seite 12
gesehen� Wenn auf diese Scheiben Seitenkräfte aus- • Verwenden Sie kein Wasser oder Schleifflüssig- geübt werden, können sie zerbrechen� keit. • Verwenden Sie immer unbeschädigte Flansche • Bei Arbeit in staubiger Umgebung achten Sie mit der richtigen Größe und Form für Ihre gewählte bitte darauf, dass die Lüftungsöffnung sauber ist.
Seite 13
Griffs zu wählen� den Hausmüll entsorgen� Alle Sicherheitsregelungen und Anweisungen lesen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Sicherheitsbrille tragen� Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen Trennen, Schleifen und Feinschleifen von Metallen (und anderem Material)� Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des...
Seite 14
• Zur Demontage der Schutzabdeckung 4 in umge- kehrter Reihenfolge vorgehen� Stellrad Drehzahlvorwahl Montage / Ersatz der Werkzeuge [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, Frisch montierte Werkzeuge zuerst aus- WS10-125 TV] probieren, indem Sie das Elektrowerk- zeug anschalten und mindestens 30 Se- Die gewünschte Drehzahl am Drehzahlregler 7...
Seite 15
Richtung Bedienperson heraus- Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- schleudert, und es kann zu schweren Verletzungen len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie kommen� außerdem unter: www.dwt-pt.com� Schleifen (siehe Abb. 5) Transport des Elektrowerkzeuges Schleifen wird verwendet, um Metalle rasch oder grob zu glätten, Schweißgrate zu entfernen usw�...
Seite 17
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Noise moving parts. Damaged or entangled cords increase information the risk of electric shock� • When operating a power tool outdoors, use an Always wear ear protection if the sound extension cord suitable for outdoor use. Use of a pressure exceed 85 dB(A).
Seite 18
power tool, if they are not supervised or instructed erations for which the power tool was not designed about use of the power tool by a person responsible may create a hazard and cause personal injury� for their safety� • Do not use accessories which are not specifical- •...
Seite 19
• Do not use accessories that require liquid cool- the possibility of wheel breakage� Flanges for cut-off ants. Using water or other liquid coolants may result in wheels may be different from grinding wheel flanges. electrocution or shock� • Do not use worn down wheels from larger power tools.
Seite 20
the power tool motionless until the wheel comes Symbol Meaning to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in mo- tion otherwise kickback may occur. Investigate and Possibility to select between take corrective action to eliminate the cause of wheel two positions of additional binding�...
Seite 21
Protective casing Symbol Meaning Always use protective casing 4 when ap- plying cutting and grinding discs. Opera- Do not dispose of the power tion of the aforementioned accessories tool in a domestic waste without protective casing 4 is strictly container� forbidden.
Seite 22
Power tool maintenance / Speed selector thumbwheel preventive measures [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, Before carrying out any works on the power tool it WS10-125 TV] must be disconnected from the mains� Using revolution adjustment switch 7, you may select Cleaning of the power tool the required spindle speed (also during operation)�...
Seite 24
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Bruit Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps d'information est relié à la terre ou mis à la masse� • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie Portez toujours des protections pour les ou aux conditions humides.
Seite 25
• La familiarité acquise par une utilisation fré- Entretien quente des outils ne doit pas vous faire devenir • L’entretien de votre outil électrique doit être plus complaisant et ignorer les principes de sécu- rité des outils. Une action négligente peut provoquer effectué...
Seite 26
échéant, porter un masque antipoussière, des pro- • Maintenir l’outil électrique par une prise ferme et positionner votre corps et votre bras de ma- tections auditives, des gants et un tablier d’atelier nière à résister aux forces de rebond. Toujours capables d’arrêter des petits fragments d’abrasifs utiliser la poignée supplémentaire, si présente, ou de pièces.
Seite 27
• Avant d’utiliser l’outil, le laisser tourner un ins- Avertissement substances tant. Toute vibration ou pivotement de l’outil peut chimiques contenues dans la poussière être le signe d’une mauvaise installation ou d’un générée par les activités de ponçage, mauvais équilibre de la meule abrasive. coupe, sciage, meulage, forage et autres •...
Seite 28
Désignation de l'outil électrique Symbole Légende Cet outil électrique est conçu pour la coupe à sec, le Portez les gants de protec- meulage et le ponçage de métaux (et autres tion� matériaux)� La portée d'utilisation de l'outil peut être élargie en employant des accessoires supplémentaires�...
Seite 29
Monter / replacer les accessoires Molette de sélection de vitesse Après avoir monté un accessoire de [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, n'importe quel type, faire un essai à WS10-125 TV] vide avant de commencer l'opération - démarrer l'outil électrique et le laisser...
Seite 30
Si l'angle est plus grand que rechange et les pièces de rechange sont également celui recommandé, la qualité sera moins bonne et des disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� sillons se formeront sur la surface traitée� • Faire des mouvements alternatifs et de va-et- Transport des vient en appliquant une pression modérée sur l'outil�...
Seite 32
• Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore all’umidità. Se entra dell’acqua nell’utensile elettrico informazioni aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di protezio- il filo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile ne se la pressione sonora supera elettrico.
Seite 33
to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. Servizio Un’azione negligente può causare gravi lesioni in una frazione di secondo� • Far riparare l’utensile elettrico da una persona • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- un campo elettromagnetico durante il funzionamento�...
Seite 34
o occhiali di sicurezza. A seconda dei casi, indos- • Mantenere una presa salda sull’utensile elet- sare maschera antipolvere, protezioni per l’udito, trico e posizionare il corpo e le braccia in modo tale da poter compensare le forze di contraccol- guanti e grembiule da officina in grado di fermare piccoli frammenti creati da smerigliatura o altre po.
Seite 35
• Prima che l’interruttore sia messo in posizione • Se l’alimentazione elettrica si interrompe improvvi- on, dovreste assicurarvi che il disco smerigliatore samente durante il funzionamento, spostare immedia- non è in contatto con il pezzo da lavorare. tamente interruttore on / off in posizione off per evitare •...
Seite 36
Simbolo Significato Simbolo Significato Possibilità di scegliere tra Indossare guanti protettivi� due posizioni dell'impugna- tura supplementare� Possibilità di scegliere tra tre Non smaltire l'apparecchio posizioni dell'impugnatura in un contenitore per rifiuti supplementare� domestici� Leggi tutte le norme di sicurezza e le istruzioni� Designazione utensile elettrico Indossare occhiali di sicu- Questo utensile elettrico è...
Seite 37
• Per smontare lo schermo di protezione 4 ripetere le Rotellina di selezione della velocità stesse operazioni al contrario� [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, Montaggio / sostituzione degli accessori WS10-125 TV] Dopo il montaggio degli accessori,...
Seite 38
• Si consiglia di mantenere l'utensile elettrico ad su parti di ricambio possono essere trovate a: un'angolazione di 10°-15° rispetto alla superficie da www.dwt-pt.com� trattare (si veda fig. 5). In caso di diversa angolazione, il controllo dell'utensile elettrico risulterà più difficile.
Seite 40
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de Información descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� sobre ruidos • No exponga las herramientas eléctricas a la llu- via o a condiciones húmedas. Si entra agua a una Tome medidas adecuadas para proteger herramienta eléctrica aumentará...
Seite 41
lección de polvo, asegúrese de que se conecten y ten un manejo y un control seguros de la herramienta utilicen correctamente. El uso del dispositivo para la en situaciones inesperadas� recolección de polvo puede reducir los peligros rela- • Tenga en cuenta que cuando utilice una herramienta cionados con el polvo�...
Seite 42
inspeccione si hay daños o instale un accesorio Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda enganchada sin daños. Después de inspeccionar e instalar un o pinzada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda accesorio, colóquese usted y los espectadores que está...
Seite 43
• Utilice siempre bridas de rueda intactas que ten- Instrucciones de seguridad adicionales para las gan el tamaño y la forma correctos para la rueda operaciones de corte seleccionada. Las bridas adecuadas respaldan la rueda y reduce así la posibilidad de rotura de la rueda� •...
Seite 44
Símbolo Significado Símbolo Significado Doble aislamiento / clase de protección� Amoladora Secciones marcadas con Atención� Importante� gris - agarre suave (con su- perficie aislada). Un signo que certifica que el producto cumple con los Etiqueta con número de requisitos esenciales de las serie: directivas de la UE y las nor- WS ���...
Seite 45
• Para desmontar la cubierta protectora 4, repita las operaciones descriptas anteriormente, en el orden in- Ruedecilla selectora de la velocidad verso� [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, Montaje y reemplazo de accesorios WS10-125 TV] Después de montar cualquier clase de...
Seite 46
La información sobre los centros de servicio, los diagramas de las piezas y sobre los repuestos también • Instale el disco de amolar tal como se describió se puede encontrar en: www.dwt-pt.com� anteriormente� • Encienda la herramienta eléctrica, espere hasta que Cómo transportar las...
Seite 48
frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- Informações trico se o seu corpo estiver ligado à terra� sobre ruído • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- ramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico� Use protectores auditivos quando a •...
Seite 49
• Não permita que a familiaridade ganha com a Reparação utilização de ferramentas o torne mais compla- cente e ignore os princípios de segurança da fer- • A manutenção da sua ferramenta elétrica deve- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões rá...
Seite 50
necessário, use uma máscara para o pó, prote- dor pode controlar as reações do binário ou forças ções auditivas, luvas e um avental capaz de parar de ressalto, se tomar as devidas precauções� pequenos fragmentos abrasivos. A proteção visual • Nunca coloque a sua mão perto do acessório tem de ser capaz de parar o lixo a voar criado por vá- rotativo.
Seite 51
• Deverá amolar na superfície designada do disco Aviso: As substâncias químicas existen- de amolar. tes no pó gerado ao lixar, cortar, serrar, • Tenha cuidado com as faíscas. Quando segurar a amolar, perfurar e outras atividades in- ferramenta, deverá evitar que as faíscas voem contra dustriais de construção podem dar ori- si, contra outras pessoas ou combustível�...
Seite 52
Designação da ferramenta eléctrica Símbolo Significado Esta ferramenta eléctrica foi criada para cortar metais Use óculos de segurança� (e outros materiais) a seco e para os lixar� A área para aplicação da ferramenta pode ser aumen- tada devido à utilização de acessórios adicionais� Existe a possibilidade de uma instalação estacionária da ferramenta (através da utilização de acessórios Use proteções auditivas�...
Seite 53
Roda de selecção da velocidade de rotação Montar / substituir os acessórios [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, WS10-125 TV] Após montar qualquer tipo de acessó- rios, faça um teste antes de começar a Utilizando o interruptor de ajuste das rotações 7, pode...
Seite 54
Se o ângulo for superior ao acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- recomendado, a qualidade de processamento diminui ças e informação sobre peças sobresselentes também e poderão ser deixadas ranhuras na superfície pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� trabalhada� • Faça movimentos alternados recíprocos,...
Seite 56
keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak Gürültü tutun. Hasarlı veya birbirine dolaşmış kablolar elektrik bilgisi çarpma riskini artırır. • Elektrikli aleti dış mekanda çalıştırırken dış me- kan kullanımına uygun bir uzatma kablosu kulla- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- nın.
Seite 57
rikli aletin kullanımı hakkında sorumlu kişiden talimat • Bu elektrikli aletle taşlama, zımparalama, telli almadan aleti çalıştıramaz. fırçalama, cilalama veya kesme işlemlerinin yapıl- • Elektrikli aleti kapasitesi dışına zorlamayın. Uy- ması tavsiye edilmez. Elektrikli aletin tasarımına ay- gulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru kırı...
Seite 58
riniz aksesuara takılabilir ve aksesuar, vücudunuza çıkan kırık parçacıklardan, çarkla yanlışlıkla temas et- temas edebilir� mesinden ve kullanıcının kıyafetlerini tutuşturabilecek • Elektrikli aletin hava deliklerini düzenli olarak te- kıvılcımlardan korur. mizleyin. Motorun fanı, tozu muhafazanın içine çeke- • Çarklar sadece tavsiye edilen uygulamalar için ceği için aşırı...
Seite 59
Kesme işlemlerine yönelik ilave güvenlik talimat- Sembol Anlamı ları • Vücudunuzu, dönen çarkla aynı doğrultuda veya Seri numarası etiketi: dönen çarkın arkasında olacak şekilde konumlan- WS ��� - model; dırmayın. Çalıştırma noktasında çark, vücudunuzdan XX - üretim tarihi; uzaklaşır ise olası geri tepme, dönen çarkı ve elektrikli XXXXXXX - seri numarası.
Seite 60
İlave sap (bkz. şek.1) Sembol Anlamı Çalıştırırken daima ilave tutacı 5 kullanın. Ek kol 5 Ürünün AB yönetmeliklerinin kullanıcının istediği şekilde ayarlanabilir. ve uyumlu hale getirilmiş AB standartlarının temel gerek- • Ek kolu 5 resim 1’de gösterildiği gibi serbest sinimleriyle uyumlu olduğu- bırakınız.
Seite 61
özellikleri dan önce, ana şebeke ile bağlantısı kesilmelidir. Devir sayisi ön seçimi Motorlu aletin temizlenmesi [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, Motorlu aletin emniyetli biçimde uzun süreli kullanımı WS10-125 TV] için kaçınılmaz koşul, onu temiz tutmaktır. Uzun süreli metal uygulamasında, elektrikli alet içinde akım ileten Devir ayarlama anahtarı...
Seite 63
mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- Informacja dot. trycznym� hałasu • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- używać...
Seite 64
• Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- zmniejszyć...
Seite 65
sażenie upadło, sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- lub zamontować nowe, nieuszkodzone wyposaże- nę przeciwną do kierunku wirowania wyposażenia w nie. Po sprawdzeniu i zamontowaniu wyposażenia miejscu jego zamocowania� usunąć się i osoby postronne z płaszczyzny wiro- Jeżeli tarcza ścierna zakleszczy się...
Seite 66
• Zawsze używać tylko nieuszkodzonych kołnierzy występuje konieczność usunięcia zanieczyszczeń, dociskowych o prawidłowym rozmiarze i kształcie wyłączyć elektronarzędzie i działać niemetalowym do danej tarczy. Prawidłowe kołnierze wspierają tar- przedmiotem, aby nie uszkodzić wewnętrznych części. czę i w ten sposób zmniejszają możliwość połamania tarczy.
Seite 67
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Podwójna izolacja / klasa ochrony� Szlifierka kątowa Sekcje szare - miękki uchwyt (z izolowaną powierzchnią). Uwaga. Ważne. Naklejka z numerem seryj- Znak oznaczający, że pro- nym: dukt jest zgodny z podsta- WS ��� - model; wowymi wymogami dyrek- XX - data produkcji;...
Seite 68
Przełącznik prędkości wkręt 14 wkrętakiem (nie jest dostarczany razem z elektronarzędziem). • Aby zdemontować osłonę 4, wykonać powyższe [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, czynności w odwrotnej kolejności. WS10-125 TV] Montaż / wymiana akcesoriów Za pomocą regulatora liczby obrotów 7 można dopasowywać...
Seite 69
Informacje dotyczące centrów metali, obróbki spawów itd. W zależności od rodzaju serwisowych, schematów i części zamiennych można wykonywanej obróbki należy wybrać odpowiednią znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� tarczę ścierną. • Założyć tarczę ścierną w sposób opisany wyżej. Transport • Uruchomić elektronarzędzie, odczekać chwilę, aż...
Seite 71
• Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Informace o prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu hluku elektrickým proudem. • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Překračuje-li akustický tlak hodno- bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- odpojování...
Seite 72
Použití a péče o elektronářadí • Toto nářadí není vhodné k broušení, pískování, broušení drátěným kartáčem, leštění ani rozbru- • Osoby se sníženými psychofyzickými nebo dušev- šování. Práce, pro které nebylo elektronářadí určeno, mohou být nebezpečné a způsobit úraz. ními schopnostmi, např. děti, nesmí elektronářadí ob- •...
Seite 73
měrné hromadění kovového prášku může zvýšit riziko před úlomky poškozeného kotouče, náhodným kontak- úrazu elektrickým proudem. tem s kotoučem a jiskrami, které mohou zapálit oděv. • Elektronářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých • Kotouče se smí používat výhradně pro doporu- čený typ práce. Například: nebruste s bočním nebo materiálů.
Seite 74
Další bezpečnostní pokyny pro rozbrušování Symbol Význam • Nestůjte před ani za rotačním kotoučem. Když se kotouč v místě operace posunuje směrem od vašeho Štítek s výrobním číslem: těla, možný zpětný ráz může vystřelit otáčející se ko- WS ��� - model; touč...
Seite 75
Pomocná rukojeť (viz obr. 1) Symbol Význam Při provozu používejte vždy pomocnou rukojeť 5. Pří- Značka, která potvrzuje, že davné držadlo 5 lze nastavit tak, aby byla manipulace výrobek splňuje základní po- s vrtačkou pro uživatele co nejpohodlnější. žadavky evropských směrnic a harmonizovaných norem.
Seite 76
Než začnete provádět údržbu elektronářadí, vždy elektronářadí je odpojte ze sítě. Otočný volič rychlosti Čištění elektronářadí [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, Nezbytnou podmínkou pro dlouhodobé a bezpečné WS10-125 TV] používání tohoto elektronářadí je jeho čistota. Během dlouhodobého opracovávání kovu se uvnitř nářadí...
Seite 78
• Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo Informácie o vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického hluku náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte Ak prekračuje akustický tlak hodno- napájací kábel na nosenie, ťahanie alebo odpája- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- nie elektrického náradia.
Seite 79
• Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- Osobitné ky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže za bezpečnostné upozornenia určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znížilo rizi- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre operácie ko vážneho alebo smrteľného zranenia, odporúčame brúsenia, pieskovania, brúsenia drôtenou kefou, osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa poradili so leštenia alebo rozbrusovania:...
Seite 80
alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spô- • Buďte zvlášť opatrní pri opracovaní rohov, sobiť zranenie mimo daného pracoviska. ostrých hrán atď. Vyvarujte sa narážaniu a za- • Pri vykonávaní operácie, kde rezacie príslušen- chytávaniu príslušenstva. Rohy a ostré hrany stvo môže prísť...
Seite 81
• Predtým, než sa náradie použije na akúkoľvek týmito chemickými látkami, pracujte v prostredí s ven- operáciu, ho musíte vypnúť, vytiahnuť z elektrickej tiláciou a používajte prístroje s bezpečnostnými certifi- zásuvky alebo vybrať skrinku na batérie. kátmi (ako je maska proti prachu vyhotovená s malým •...
Seite 82
3 Ventilačné štrbiny Symbol Význam 4 Ochranný kryt 5 Pomocná rukoväť 6 Telo Pred inštaláciou alebo na- 7 Otočný volič rýchlosti stavením elektronáradie od- 8 Spínač zap / vyp pojte od siete� 9 Odisťovacie tlačidlo 10 Kľúč * 11 Prírubový kľúč * Smer pohybu�...
Seite 83
Nevyhnutnou podmienkou na dlhodobé a bezpečné Otočný volič rýchlosti používanie tohto mechanického nástroja je jeho čistota. Počas dlhodobého opracovávania kovu sa [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, vnútri náradia môže akumulovať vodivý prach. Vetracie WS10-125 TV] otvory 3 pravidelne čistite stlačeným vzduchom.
Seite 84
Informácie servis- Ochrana životného ných strediskách, schémach dielov a informá- prostredia cie o náhradných dieloch nájdete aj na adrese: www.dwt-pt.com� Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich recyklujte. Preprava Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové elektronáradia materiály by mali byť zlikvidované v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného...
Seite 86
• Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o zgomot unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea pentru a transporta, împinge sau scoate unealta acustică...
Seite 87
• Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- Reparaţii zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale către o persoană calificată în reparaţii, utilizând nu- uneltei.
Seite 88
prelucrat. Protecţia pentru ochi trebuie să fie capabilă • Nu aşezaţi niciodată mâna în apropierea acce- să oprească reziduurile volante generate de diversele soriului rotativ. Accesoriul se poate întoarce spre operaţiuni. Masca pentru praf sau masca protectoare mâna dvs�� trebuie să fie capabilă să filtreze particulele genera- •...
Seite 89
• Unealta nu va fi lăsată nesupravegheată în tim- alte activităţi de construcţie pot duce la cancer, pul funcţionării. Trebuie să utilizaţi unealta numai deficienţe congenitale sau pot afecta fertilitatea. atunci când o ţineţi. Atomul electrizat al unor substanţe chimice va fi: •...
Seite 90
Prin folosirea accesoriilor suplimentare, zona de lucru Symbol Semnificaţie poate fi extinsă. Unealta poate fi montată în poziţie fixă (cu ajutorul unor accesorii speciale)� Purtaţi protecţii antifonice. Părţi componente Reductor Purtaţi o mască pentru praf. 2 Blocaj ax 3 Orificii pentru ventilare 4 Apărătoare 5 Mâner auxiliar Deconectaţi unealta electri-...
Seite 91
• Pentru demonta apărătoarea repetaţi [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, operaţiunile de mai sus în ordine inversă. WS10-125 TV] Montarea / înlocuirea accesoriilor Cu ajutorul regulatorului de turaţii 7 se poate ajusta numărul necesar de rotaţii al tijei (la fel şi în timpul lu- După...
Seite 92
Informaţii despre centrele de servicii, diagra- reciclarea pe categorii� mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot Aceste instrucţiuni sunt tipărite pe hârtie reciclabilă, fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� fabricată fără clor. Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări. Română...
Seite 94
съответстващи контакти ще намалят риска от Информация електрически удар. за шум • Избягвайте контакт на тялото със зазе- мени или занулени повърхности, като тръби, Винаги носете защитни слушалки, радиатори, фризери и хладилници. Съществу- ако звуковото налягане надвиша- ва повишен риск от електрически удар, ако тяло- ва...
Seite 95
Това позволява по-добър контрол върху електро- • Поддържайте режещите инструменти ос- инструмента и при неочаквани ситуации. три и чисти. Правилно поддържаните режещи • Обличайте се подходящо. Не носете раз- инструменти с остри режещи ръбове е по-малко хлабени дрехи или бижута. Дръжте косата вероятно...
Seite 96
• Външният диаметър и дебелината на • Не пускайте електроинструмент, докато Вашия аксесоар трябва да бъде в номи- държите към себе си. Инцидентен контакт с налния капаците на електроинструмен- въртящия се аксесоар може да захване дрехите та. Аксесоари с неправилен размер не може ви, издърпвайки...
Seite 97
• Преди използване на инструмента за каква- Ръководство за безопасност то и да е работа, трябва да го изключите, да при работа с електроинструменти извадите батерията или да изключите за- хранващия му кабел от батерията. Предупреждения за безопасност, специфични • Моля, следвайте инструкциите на произ- за...
Seite 98
Предупреждение: химическата суб- Символ Значение станция, съдържаща се в праха, генериран при шлайфане, рязане, Възможност за избор шлифоване и други строителни и про- между три позиции на мишлени дейности може да причини рак, ро- допълнителната ръкох- дилни дефекти или да бъде опасна за фертил- ватка.
Seite 99
• Извадете тапата 12 и завийте допълнител- Символ Значение ната ръкохватка 5 в резбовия отвор. • Поставете тапа 12 в освободения резбови от- вор. Не изхвърляйте електро- инструмента в контей- Защитен капак нер за домакински отпа- дъци. Винаги използвайте защитния ка- пак...
Seite 100
Регулатор на скоростта върхността на заготовката ще останат бразди. • Извършвайте възвратно постъпателно [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, движение като прилагате умерен натиск върху WS10-125 TV] електрическия инструмент. Прекомерния на- тиск няма да доведе до по-добри резултати, а ще...
Seite 101
трове, диаграми на части и информация за ре- Защита на зервни части могат да бъдат намерени на адрес: околната среда www.dwt-pt.com� Рециклирайте суровините, вместо Транспортиране на да ги изхвърляте! електроинструментите Електроинструментът, допълнителни- • Категорично не изпускайте и не допускайте те принадлежности и опаковката тряб- каквито...
Seite 103
• Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- Πληροφορίες για νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- θόρυβο νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή των...
Seite 104
και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα εργασίες διαφορετικές από εκείνες που προορίζονται φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να μπορεί να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη κατάσταση. πιαστούν στα κινούμενα μέρη. • Κρατήστε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής •...
Seite 105
τα, όπως τους λειαντικούς τροχούς για θραύσματα Ανάκρουση και σχετικές προειδοποιήσεις και ραγίσματα, τα βύσματα στήριξης για ραγίσματα, φθορά ή υπερβολική φθορά, τη συρματόβουρτσα Η ανάκρουση είναι μια ξαφνική αντίδραση όταν αποκο- για χαλαρά ή ραγισμένα σύρματα. Αν το ηλεκτρικό πεί...
Seite 106
των τροχών να είναι εκτεθειμένη προς τον χειρι- ρωμα οπής, βεβαιωθείτε ότι το νήμα στον τροχό στή. Ο προφυλακτήρας βοηθά στην προστασία του λείανσης σε ορθή γωνία είναι αρκετά μεγάλο και χειριστή από σπασμένα θραύσματα τροχού, την τυχαία θα μπορούσε να ταιριάζει με το μήκος του κύριου επαφή...
Seite 107
γαλείο σε στο δοχείο οικια- κών απορριμμάτων. Διαβάστε όλους τους κανο- νισμούς ασφαλείας και τις οδηγίες. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου DWT Φορέστε γυαλιά προστασί- ας. Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρά κοπή, το τρόχισμα και τη λείανση μετάλλων (και άλλων υλικών).
Seite 108
• Περιστρέψτε το προφυλακτήρα 4 στην απαιτούμενη Εξαρτήματα ηλεκτρικού θέση και σφίξτε τη βίδα 14 με ένα κατσαβίδι (δεν εργαλείου παρέχεται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο). • Για την αφαίρεση του προφυλακτήρα 4 εκτελέστε τα Μειωτήρας ανωτέρω βήματα με την αντίστροφη σειρά. 2 Ασφάλεια...
Seite 109
αποτελέσματα, θα υπερφορτώσει τον κινητήρα και Περιστροφικός επιλογέας ταχύτητας θα δημιουργήσει κίνδυνο καταστροφής του δίσκου λειάνσεως, με ενδεχόμενο σοβαρών τραυματισμών. [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, WS10-125 TV] Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου / προληπτικά μέτρα Με το διακόπτη ρύθμισης αριθμού στροφών 7, μπορείτε...
Seite 111
зуйте адаптеры с заземленными электроин- Информация о струментами. Вилки оригинальной конструкции шуме и соответствующие розетки уменьшают риск поражения электрическим током. Носить приспособление для защиты • Избегайте контакта с заземленными по- органов слуха при уровне звукового верхностями, такими как трубы, радиаторы, давления...
Seite 112
палец находится на включателе / выключателе, • Перед выполнением каких-либо настроек, или включение питания электроинструментов сменой принадлежностей или хранением элек- с включенным включателем / выключателем мо- троинструментов - отсоедините вилку от источника питания и / или аккумулятор от жет стать причиной несчастного случая. электроинструмента.
Seite 113
• Этот электроинструмент предназначен рабочий фартук, которые смогут задержать для выполнения шлифования, обработки на- абразивные частицы и рабочую пыль. Сред- ждачной бумагой, обработки проволочными ства для защиты глаз при выполнении различных щетками, полировки и абразивной резки. Из- операций должны задерживать разлетающиеся учите...
Seite 114
Например, если зажатие или защемление абра- • Используйте диски только для рекоменду- емых операций. Например, не используйте для зивного диска вызвано обрабатываемой дета- лью, край диска в зоне защемления может войти шлифования боковую поверхность отрезного в поверхность материала, вызывая выпадение диска.
Seite 115
но надежно зафиксировать на шпинделе элек- зависит от частоты выполнения работ. Если вы троинструмента. хотите уменьшить контакт с этими химически- • Убедитесь, что обрабатываемая заготов- ми веществами, работайте в вентилируемом по- ка надежно зафиксирована. мещении и используйте приспособления с серти- •...
Seite 116
Элементы устройства Символ Значение электроинструмента Редуктор Носите пылезащитную 2 Фиксатор шпинделя маску. 3 Вентиляционные отверстия 4 Защитный кожух Отключайте электроин- 5 Дополнительная ручка струмент от сети перед 6 Корпус проведением монтажных 7 Регулятор скорости и регулировочных работ. 8 Включатель / выключатель 9 Кнопка...
Seite 117
довательности. электроинструмента Установка / замена принадлежностей Регулятор скорости После установки принадлежностей [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, любого вида, перед началом работы, WS10-125 TV] произведите пробный запуск - вклю- чите электроинструмент и дайте При помощи регулятора скорости 7 можно выби- поработать...
ухудшается качество обработки, и на поверхно- схемы запчастей и информацию по запчастям Вы сти заготовки остаются канавки. можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� • Совершайте возвратно-поступательные движе- ния с умеренным нажимом на электроинструмент. Транспортировка Избыточное давление на электроинструмент не электроинструментов даст лучших результатов, но перегрузит двига- тель, и...
Seite 120
Вилки оригінальної конструкції і відповідні роз- Інформація про етки зменшують ризик ураження електричним шум струмом. • Уникайте контакту з заземленими поверх- Завжди використовуйте звукоізо- нями, такими як труби, радіатори, плити та ляційні навушники при рівні шуму холодильники. Це підвищує ризик ураження елек- понад...
Seite 121
• Перед ввімкненням необхідно прибрати з час- • Слідкуйте за станом електроінструмен- тин електроінструменту, що обертаються, ту. Перевіряйте осьове биття і надійність всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, за- з’єднання рухомих деталей, а також будь-які лишений в частині електроінструменту, що обер- несправності, які...
Seite 122
• Не використовуйте приладдя, спеціально кабель може бути перерізаний або намотаний на не розроблене і не рекомендоване виробником шпиндель електроінструмента,що обертається, електроінструменту. Якщо приладдя можна і ви можете отримати серйозну травму. приєднати до електроінструменту, це не гаран- • Кладіть електроінструмент тільки після тує...
Seite 123
• Дотримуйтесь особливої обережності • Звертайте увагу на іскри, що розлітають- ся. Тримайте електроінструмент таким чином, при роботі з кутами, гострими краями і т. п. Уникайте зіскоку і защемлення прина- щоб не допустити викид іскор у напрямку до інших лежності. Кути, гострі краї і зіскок можуть осіб...
Seite 124
фіксатора шпинделя або докладаючи зусилля до Символ Значення бічної поверхні дисків. Використання фіксатора шпинделя для цієї мети виведе з ладу електро- інструмент і позбавить вас права на гарантійне Можливість встановлен- обслуговування. ня додаткової рукоятки в три положення. Попередження: хімічні речовини, що містяться...
Seite 125
• Встановіть заглушку 12 в різьбовий отвір, що Символ Значення звільнився. Захисний кожух Не викидайте електро- Завжди використовуйте захисний інструмент в побутове кожух 4 при застосуванні ріжучих і сміття. обдирних дисків. Категорично забо- роняється працювати вище перелі- ченим приладдям без захисного кожуха 4. Захисний...
Seite 126
електроінструмента електроінструменту Перед проведенням усіх процедур електроін- Регулятор швидкості струмент обов’язково відключити від мережі. [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, Чищення електроінструменту WS10-125 TV] Обов’язковою умовою для довгострокової і без- За допомогою регулятора числа оборотів 7 мож- печної експлуатації електроінструменту є вміст...
Seite 128
čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti Informacija ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. triukšmu • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudoki- te lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lau- Jei akustinis spaudimas yra didenis ko aplinkai tinkamą laidą sumažėja elektros smūgio nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos rizika�...
Seite 129
Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra • Šiuo elektriniu įrankiu nerekomenduojama atlik- ti tokių darbų kaip šlifavimas, šveitimas, valymas • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius vieliniu šepečiu, poliravimas ar pjovimas. Darbai, gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, kuriems elektrinis įrankis nesukurtas, gali kelti pavojų ir lemti sužalojimus.
Seite 130
• Nenaudokite elektrinio įrankio pernelyg arti de- • Visuomet naudokite nepažeistas, tinkamo dy- gių medžiagų. Kibirkštys gali jas uždegti. džio ir formos disko junges. Tinkamos jungės pri- laiko diską, tad sumažėja jo lūžimo tikimybė. Pjovimo • Nenaudokite priedų, kuriems reikia skystų auši- diskų...
Seite 131
• Jei dirbant staiga dingsta elektros maitinimas, iškart Simbolis Reikšmė perjunkite įjungimo ir išjungimo jungiklį į išjungimo pa- dėtį, kad išvengtumėte netyčinio elektrinio įrankio įjun- gimo� Perskaitykite visas saugos • Griežtai draudžiama lėtinti iš inercijos besisukantį taisykles ir instrukcijas� priedą naudojant ašies fiksatorių arba veikiant disko šoninį...
Seite 132
Apsauginio gaubto tvirtinimas / nuėmimas (žr. 2 Elektros įrankio paskirtis pav.) • Atsuktuvu (su elektros prietaisu netiekiamas) atlais- Instrumentas skirtas metalų (ir kt. medžiagų) sausajam vinkite varžtą 14, uždėkite apsauginį gaubtą 4 ant ve- pjovimui, rupiajam apdorojimui ir šlifavimui� leno kaklelio ir įsitikinkite, kad sankabos ąselė 13 įlindo Naudojant papildomus priedus...
Seite 133
Greičio reguliatorius • Slankiojamuosius judesius atlikite saikingai spaus- dami elektrinį instrumentą. Jei per daug spausite elek- [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, trinį instrumentą, geresnių rezultatų nepasieksite, ta- WS10-125 TV] čiau persikraus variklis ir kils pavojus, kad gali sutrūkti rupiojo apdorojimo diskas, dėl ko galite patirti rimtų...
Seite 135
түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Шу туралы электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ақпарат ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін азайтады. Дыбыс қысымы осетін болса, • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және әрдайым құлақ қорғаушысын тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған киіңіз...
Seite 136
айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған • Кесу құралдарын өткір және таза күйде кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. ұстаңыз. Тиісті түрде техникалық қызмет • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл және...
Seite 137
дұрыс емес қосалқы құралдарды тиісті түрде Ұшқындар бұл материалдарды тұтандыруы қорғау немесе басқару мүмкін емес. мүмкін. • Дөңгелектердің, фланецтердің, табан • Сұйық салқындатқыштарды қажет ететін дискілерінің немесе кез келген басқа құралдың қосалқы құралдарды пайдалануға болмайды. ось өлшемі электр құрал шпинделіне дұрыс Суды...
Seite 138
• Тек электр құралға ұсынылған дөңгелек • Ирек оймалы тесігі бар тегістеу дөңгелегін түрлерін және таңдалған дөңгелекке арналған орнату үшін пайдаланылатын құралға келсек, арнайы қорғағышты пайдаланыңыз. Электр тегістеу дөңгелегіндегі ирек ойма жеткілікті құрал арналмаған дөңгелектерді тиісті түрде ұзын екеніне және негізгі ось ұзындығына қорғау...
Seite 139
жолмен өңделген ағаштағы хром күшаласы Таңба Мағына (CCA). Бұл заттар тигізетін зиянның дәрежесі осы жұмыстарды орындау жиілігіне байланысты болады. Осы химиялық заттарға тиюді Монтаждық және реттеу азайтқыңыз келсе, желдету бар жерде жұмыс жұмыстарын өткізу алдында электр құралды істеңіз және қауіпсіздік сертификаттары бар желіден...
Seite 140
5 Қосымша тұтқа • 4 қорғағыш қабын ажырату кезінде 6 Тұрқы жоғарыда аталған әрекеттерді кері ретпен 7 Жылдамдықтарды дискілі ауыстырғыш қайталаңыз. 8 Қосу / өшіру батырмасы 9 Құлыптаудан босату түймесі Жарақтарды орнату / ауыстыру 10 Сомынды кілт * 11 Фланецтік кілт * Қосалқы...
Seite 141
• Электр құралына орташа қысымды қолданып, Жылдамдықтарды дискілі ауыстырғыш кезекпен қайталанатын қозғалыстарды жасаңыз. Артық қысым жақсырақ нәтижелерді бермейді, [WS08-115 TV, WS08-125 TV, WS10-115 TV, ал қозғалтқышқа артық жүктеме түсіреді және WS10-125 TV] тегістеу дискінің бұзылу қаупін тудырады, бұл ауыр жарақаттарға әкелуі мүмкін.
Seite 149
A, B, C sowie des Kaufbeleges bzw� eines über die einzelnen Handelsvertretungen können Sie Ersatzdokumentes, welches den Kaufbeleg ersetzt; unter www.dwt-pt.de oder der ersten Seite der Bedie- • Bedienungsanleitung und dem Aufkleber auf dem nungsanleitung entnehmen� Gerät mit der gekennzeichnenden Seriennummer Beginn der Garantiezeit ist das Verkaufsdatum, das des Herstellers;...
Seite 150
• Correctly filled guarantee coupon in points A, the information about the trade representatives on B, C, the receipt confirming date of purchase and our site www.dwt-pt.com or on the first page of the guarantee period or other substituting document; manual instruction�...
Seite 151
• Formulaire de garantie correctement rempli aux nos représentants commerciaux sont disponibles à points A, B et C, bulletin de vente (ou équivalent) www.dwt-pt.com ou à la première page de la notice comprenant la date de vente et la période de d'emploi�...
Seite 152
La garanzia degli utensili DWT è fornita in accordo con La durata dei lavori di riparazione dipende dalla le leggi e le normative specifiche di ogni paese. Nel complessitá...
Seite 153
El servicio de garantía no viene proporcionado en comerciales DWT se pueden encontrar en nuestra caso de: página web www.dwt-pt.com o en la primera página • Utilización de la herramienta para fines distintos de del manual de instrucciones� aquellos indicados en el manual de instrucciones;...
Seite 154
• Manutenção preventiva e substituição de peças de vendedor da ferramenta no seu país� desgaste rápido (pode obter mais informações atra- vés dos centros de reparação DWT existentes no seu Serviço país); da garantia •...
Seite 155
Aşağıdaki durumlarda garanti servisi sağlanmaz: DWT aletleri için garanti koşulları, her ülkenin yasaları- • Aletin kullanım kılavuzunda belirtilen koşullar na ve kendine özgü şartlarına göre sağlanır. Mevzua- haricinde kullanılması;...
Seite 156
Gwarancja Termin wykonania naprawy zależy od złożoności Gwarancja naprawy i jest określany przez przedstawiciela handlowego lub centrum serwisowe, które przyjęło narzędzie do naprawy. Gwarancja narzędzi DWT jest zgodna z przepisami i Usługi gwarancyjne są świadczone specyficznymi wymogami danego kraju. Jeśli następujących przypadkach:...
Seite 157
Záruka na nástroje DWT je poskytována v souladu se Záruční servis se neposkytuje v případě: zákony a zvláštními požadavky jednotlivých zemí. V • Použití nástroje pro účely, které nestanovuje případě, že legislativa neupravuje podmínky záručního...
Seite 158
Záruka do opravy� Záručný servis sa neposkytuje v prípade: • Použitia nástroja pre účely, ktoré nestanovuje Záruka na nástroje DWT je poskytovaná v súlade so prevádzková príručka; zákonmi a zvláštnymi požiadavkami jednotlivých • Keď: krajín. V prípade, že legislatíva neupravuje podmienky •...
Seite 159
Service-ul în garanţie nu este asigurat în următoarele Garanţia uneltei DWT este asigurată în concordanţă cazuri: cu legile şi caracteristicile specifice fiecărei ţări. În • Utilizarea uneltei în alte scopuri decât cele prevăzute cazul în care legislaţia nu asigură...
Seite 160
потребителя. гаранция Сроковете за извършване на ремонта, зависят от сложността на отстраняване на причината Гаранцията за инструменти DWT се предоставя за дефекта и са определени от търговския съгласно законите и специфичните изисквания за представител или сервизния център, който е всяка държава. В случай, че законодателството...
Seite 161
επιδιόρθωσης του εργαλείου επιβαρύνει το χρήστη. Οι όροι διεξαγωγής των εργασιών εξαρτώνται από την πολυπλοκότητα εξάλειψης της αιτίας της βλάβης, Η εγγύηση των εργαλείων DWT παρέχεται ανάλογα με και καθορίζονται από το εξουσιοδοτημένο σέρβις που τους νόμους και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά κάθε...
Seite 162
• профилактики и замены быстроизнашиваемых ответственность за гарантийное и после- деталей (более подробную информацию можно гарантийное обслуживание, если он же получить в сервисных центрах DWT, работаю- не является продавцом инструмента на щих в Вашей стране); территории Вашей страны. • перегрузки или интенсивного использования, следствием...
Seite 163
го чека або документа, що замінює його). талей (докладнішу інформацію можна отримати Виробник не бере на себе відповідальність за га- в сервісних центрах DWT, що працюють у Вашій рантійне і післягарантійне обслуговування, якщо він же не є продавцем інструменту на території...
Seite 164
цанги і т.п.), витратні матеріали (фільтра, мас- Умови гарантії не передбачають профілактику тильні матеріали, ремені, ланцюги та шини лан- та чистку агрегату, транспортні витрати не цюгових пилок, диски пильні і відрізні, ріжучі касе- входять в обсяг гарантійного обслуговування. ти з волосінню і ножі тримерів, свердла, бури що Ремонт, пов'язаний...
Seite 165
2. Визначення пошкодження за зовнішнім виглядом електроінструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 2�6. Іржа на дефектних частинах електроін- Неправильне зберігання, недолік до- ні струменту. гляду за електроприладами. 2�7. Пошкодження від вогню (зовнішнє). Контакт з відкритим полум'ям. ні...
Seite 166
3. Пошкодження елементів електродвигуна Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 3�7. Розрив обмотки якоря з причини неякісно- Заводський брак. так го просочення. 3�8. Каркас статора і якір спаялися разом: • колектор та якір без первинних ушкоджень, Заводський...
Seite 167
5. Пошкодження елементів редукторів, передавальних механізмів Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 5�1. Обламаний (не більше одного) зуб шес- Неякісне виготовлення. так терні (мастило робоче). 5�2. Природне стирання зубчастих коліс Недостатній догляд за електропри- ні (мастило не робоче). ладами.
Seite 168
6. Пошкодження додаткового оснащення, змінного інструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 6�8. Пошкодження бура, свердел, різців, пік і На змінний інструмент гарантія не т.п. відсутні механічні пошкодження на поверх- ні надається. ні металу. 6�9. Знос приводних...
Seite 169
• Mechaniniai pažeidimai, pašaliniai objektai prietaiso Įrankį pardavėjui arba į aptarnavimo centrą pristatyti viduje; būtina originalioje pakuotėje, kartu su gedimo • Prietaiso išrinkimas ir remontas vykdytas ne DWT aprašymu, su naudojimo instrukcijomis, garantiniu specialistų. talonu tinkamai užpildytu pozicijose A, B ir C, o taip pat Garantija negalioja vartojimo reikmėms ir priedams,...
Seite 170
кепілдігі өкілі немесе құралды жөндеуге алған қызмет орталығы белгілейді. кепілдігі Кепілдікті қызмет келесі жағдайларда көрсетілмейді: DWT құралына берілетін кепілдік әр елдің заңдары • құралды пайдаланушы нұсқаулығында мен ерекше ережелеріне сай келеді. Кепілдікті көрсетілмеген мақсаттармен қолдану; қызмет көрсету шарттары заңнамада • келесі талаптардың жоқтығы: анықталмаған...