DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Multisliberens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Tænd/sluk-knap akku-multisliber, beder vi dig gennemlæse denne 2. Ventilationsåbninger brugsanvisning og de vedlagte 3. Slibesål med velcro sikkerhedsforskrifter, før du tager multisliberen i 4.
DANSK BRUGSANVISNING Opladning Særlige sikkerhedsforskrifter Oplad batteriet helt, inden multisliberen tages i • Brug kun batteriopladeren ved stuetemperatur brug første gang. (højst 40 °C). • Sæt multisliberen i ladestationen. Udtaget i • Brug aldrig batteriopladeren, hvis opladeren bunden af ladestationen skal gå i ladestikket eller ledningen er beskadiget.
DANSK BRUGSANVISNING Montering af slibeskive Rengøring og vedligehold • Vælg en slibeskive med en kornstørrelse, som • Tør multisliberen af med en hårdt opvredet passer til arbejdets karakter. Brug store klud efter brug, og hold altid dens overflade kornstørrelser til grov slibning og små og ventilationsåbninger fri for snavs.
Seite 6
NORSK BRUKSANVISNING Innledning Multisliperens deler For at du skal få mest mulig glede av den nye 1. Av/på-knapp batteridrevne multisliperen, ber vi deg lese denne 2. Ventilasjonsåpninger bruksanvisningen og de vedlagte 3. Slipesåle med borrelås sikkerhetsforskriftene før du tar multisliperen i 4.
Seite 7
NORSK BRUKSANVISNING Lading Særlige sikkerhetsforskrifter Lad batteriet helt opp før du bruker multisliperen • Bruk bare batteriladeren i romtemperatur for første gang. (maks. 40 °C). • Sett multisliperen i ladestasjonen. Uttaket i • Bruk aldri batteriladeren hvis laderen eller bunnen av ladestasjonen skal gå i ledningen er skadet.
NORSK BRUKSANVISNING Montering av slipeskive Rengjøring og vedlikehold • Velg en slipeskive med en kornstørrelse som • Tørk av multisliperen med en godt oppvridd passer til arbeidet du skal utføre. Bruk store klut etter bruk, og hold alltid overflaten og kornstørrelser til grov sliping og små...
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Multislipens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av din 1. Strömbrytare nya batteridrivna multislip rekommenderar vi att 2. Ventilationsöppningar du läser denna bruksanvisning och de medföljande 3. Slipsula med kardborryta säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda 4.
SVENSKA BRUKSANVISNING Laddning Säkerhetsföreskrifter Ladda batteriet helt innan multislipen används • Använd endast batteriladdaren vid första gången. rumstemperatur (högst 40 °C). • Sätt i multislipen i laddaren. Uttaget i botten • Använd aldrig batteriladdaren om laddaren av laddaren ska sättas i uttaget (5) på eller sladden är skadade.
SVENSKA BRUKSANVISNING Montering av slipskiva Rengöring och underhåll • Välj en slipskiva med en kornstorlek som • Torka av multislipen med en väl urvriden trasa passar för arbetet. Använd stora kornstorlekar efter användning och håll alltid dess yta och till grovslipning och små kornstorlekar till ventilationsöppningar fria från smuts.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Monitoimihiomakoneen osat Saat uudesta akkukäyttöisestä 1. Virtapainike monitoimihiomankoneesta suurimman hyödyn, 2. Ilmanvaihtoaukot kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi 3. Tarrapintainen hiomapohja ennen monitoimihiomakoneen käyttöönottoa. 4. Testauspainike Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi monitoimihiomakoneen 5. Laturin liitäntä toiminnot.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Lataaminen Erityiset turvallisuusohjeet Lataa akku aivan täyteen, ennen kuin otat • Käytä akkulaturia vain huoneenlämpötilassa monitoimihiomakoneen ensimmäisen kerran (enint. 40 °C:ssa). käyttöön. • Älä käytä akkulaturia, jos laturi tai johto on • Aseta monitoimihiomakone laturiin. Laturin vaurioitunut. pohjassa olevan liitännän on mentävä •...
Seite 14
SUOMI KÄYTTÖOHJE • Akun tila voidaan tarkistaa painamalla Puhdistus ja kunnossapito testipainiketta (4). Monitoimihiomakoneen • Kuivaa monitoimihiomakone kuivaksi takana syttyy yhdestä kolmeen merkkivaloa kierretyllä liinalla käytön jälkeen ja pidä kertomaan akun tilasta. Monitoimihiomakone laitteen pinnat ja ilmanvaihtoaukot aina on ladattava, kun punainen merkkivalo syttyy puhtaina.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new rechargeable 1. On/off switch multisander, please read this manual and safety 2. Ventilation slots instructions before use. Please also save the 3. Sanding pad with Velcro instructions in case you need to refer to them at a 4.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Charging Special safety instructions Charge the battery fully before using the machine • Use the battery charger at room temperature for the first time. only (max. 40 °C C). • Place sander in charger. Check that the •...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Fitting sanding disc Cleaning and maintenance • Select sandpaper with the appropriate grain • Wipe the multisander using a well-wrung cloth size for the task. Use coarse grain for rough after use, and always keep the surface and sanding and fine grain for fine sanding.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Die Teile des Multischleifers Damit Sie an Ihrem neuen Akku-Multischleifer 1. Ein-/Aus-Knopf möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die 2. Lüftungsschlitze Gebrauchsanweisung und die beiliegenden 3. Schleifplatte mit Klett Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme 4. Testschalter sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall 5.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Laden Sicherheitshinweise Laden Sie den Akku vor dem Erstgebrauch des • Benutzen Sie das Akku-Aufladegerät nur bei Multischleifers vollständig auf. Zimmertemperatur (max. 40°C). • Bringen Sie den Multischleifer in der • Benutzen Sie das Akku-Aufladegerät niemals, Ladestation an. Der Anschluss am Boden der wenn das Ladegerät oder das Kabel beschädigt Ladestation muss in die Ladebuchse (5) an der sind.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG • Der Batteriepegel kann überprüft werden, Reinigung und Pflege indem man auf den Testschalter (4) drückt. • Wischen Sie den Multischleifer nach Gebrauch Ein bis drei Dioden an der Rückseite des mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab, um Multischleifers leuchten auf, um den Oberfläche und Lüftungsschlitze stets frei von Batteriepegel anzuzeigen.
Seite 21
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 55999 (HL-SA01) 7,2 V Erklærer herved på eget ansvar, at: AKKU-MULTISLIBER Erklærer herved på...
Seite 22
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 55999 - (ADS 7.2-LI) 230 V (10 W) Erklærer herved på eget ansvar, at: BATTERIOPLADER Erklærer herved på...
Seite 23
Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...