Seite 1
MINI M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 1 065 2 2 2 2 2 L 1 065 GRINDER INSTRUCTION MANUAL MINISLIBER Brugsanvisning MINISLIPER Bruksanvisning MINISLIP Bruksanvisning PIENOISHIOMAKONE Käyttöohje...
DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Tekniske data For at du kan få mest mulig glæde af din nye Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz minisliber, beder vi dig gennemlæse denne Effekt: 130 W brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds- Hastighed: 8.000 - 30.000 o/m forskrifter, før du tager minisliberen i brug.
DANSK BRUGSANVISNING 4. Spindellås Brug kun tilbehør til minisliberen, der er god- kendt til minisliberens minimum- og maksimum- 5. Beskyttelseskrave hastighed (se Tekniske data). 6. Omløber Brug kun tilbehør til minisliberen, der er leveret 7. Skruenøgle eller godkendt af producenten. 8.
Seite 5
DANSK BRUGSANVISNING Løsn omløberen (6) ved hjælp af skruenøglen (7). Afmonter bøsningen. Afmonter beskyttelseskraven (5) ved at skrue den af spindelen. Afmonter bøsningen fra enden af flexslangen, og monter den på spindelen. Stik wiren i midten af flexslangen ind i bøsningen. Stram omløberen ved hjælp af skruenøglen.
DANSK BRUGSANVISNING omdrejningstal til små tilbehørsdele og lavere Slibning og pudsning omdrejningstal til store tilbehørsdele. Brug lave Monter en slibesten (11) i bøsningen til slibning af omdrejningstal ved polering samt ved arbejde i metal, træ, plast og sten. Monter en spindel til træ...
Seite 7
NORSK BRUKSANVISNING Innledning Tekniske data For at du skal få mest mulig glede av den nye Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz minisliperen, bør du lese denne bruksanvisningen Effekt: 130 W og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar Hastighet: 8.000-30.000 o/min produktet i bruk.
Seite 8
NORSK BRUKSANVISNING 4. Spindellås Bruk kun maskintilbehør som er godkjent til minisliperens minimums- og maksimumshastighet 5. Beskyttelseskrage (se ”Teknisk data”). 6. Omløper Bruk kun maskintilbehør som er levert eller 7. Skrunøkkel godkjent av produsenten. 8. L-nøkkel Ikke bruk bor med skadet tange. 9.
Seite 9
NORSK BRUKSANVISNING Løsne omløperen (6) ved hjelp av skrunøkkel (7). Demonter chucken. Demonter beskyttelseskragen (5) ved å skru den av spindelen. Demonter chucken fra enden av den bøyelige slangen og monter den på spindelen. Før vaieren i midten av den bøyelige slangen inn i chucken.
NORSK BRUKSANVISNING Velg et passende omdreiningstall med hastighets- Gravering i metall velgeren (2). Du oppnår ikke best resultat ved Monter en graveringsskjærer (16) i chucken. å presse maskinen, men snarere ved å holde et Sliping og pussing konstant omdreiningstall. Bruk høye Monter en slipestein (11) i chucken til sliping av Bruk høyt omdreiningstall til små...
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Tekniska data För att du ska få så stor glädje som möjligt av din Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz nya minislip rekommenderar vi att du läser denna Effekt: 130 W bruksanvisning och de medföljande säkerhets- Varvtal: 8 000–30 000 v/m föreskrifterna innan du börjar använda den.
SVENSKA BRUKSANVISNING 4. Spindellås Använd endast tillbehör till minislipen som är godkända för minislipens minimum- och 5. Skyddskrage maximumhastighet (se Tekniska data). 6. Spännhylsa Använd endast de tillbehör som medföljer, eller 7. Skruvnyckel tillbehör som godkänts av tillverkaren. 8. L-nyckel Borren får inte användas om den är skadad.
Seite 13
SVENSKA BRUKSANVISNING Montering av flexslang: Tryck in spindellåset (4) och vrid spindeln tills den låses fast. Lossa spännhylsan (6) med hjälp av skruvnyckeln (7). Avmontera bussningen. Avmontera skyddskragen (5) genom att skruva av den från spindeln. Avmontera bussningen från änden av flexslangen och montera den på...
SVENSKA BRUKSANVISNING Sätt på minislipen med strömbrytaren (1). Gravering i metall Välj ett lämpligt varvtal med hastighetsväljaren Montera en gravyrfräs (16) i bussningen. (2). Bästa resultat uppnås inte genom att man Slipning och putsning pressar maskinen, utan genom att man håller ett Montera en slipsten (11) i bussningen för slipning konstant varvtal.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Tekniset tiedot Saat pienoishiomakoneesta suurimman hyödyn, Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet Teho: 130 W läpi ennen pienoishiomakoneen käyttöönottoa. Nopeus: 8 000 –30 000 kierr./min Käyttöohjeen säilyttäminen on suositeltavaa, Holkin koko: 2,3–3,2 mm sillä...
SUOMI KÄYTTÖOHJE 4. Akselilukko Käytä pienoishiomakoneessa vain sellaisia tarvikkeita, jotka vastaavat sen hyväksyttyä 5. Suojakaulus vähimmäis- ja enimmäisnopeutta (katso tekniset 6. Liitosmutteri tiedot). 7. Mutterin avain Käytä pienoishiomakoneessa vain valmistajan 8. L-avain toimittamia ja hyväksymiä tarvikkeita. 9. Lisäholkki Älä käytä poraa, jos sen kaula on vaurioitunut. 10.
Seite 17
SUOMI KÄYTTÖOHJE Joustavan letkun asentaminen: Paina akselilukko (4) sisään ja kierrä akselia, Irrota liitosmutteri (6) mutterin avaimen (7) avulla. Irrota hylsy. Irrota suojakaulus (5) ruuvaamalla se irti akselista. Irrota holkki joustavan letkun päästä ja kiinnitä se akseliin. Työnnä joustavan letkun keskikohdassa oleva johto holkkiin.
SUOMI KÄYTTÖOHJE pienoishiomakonetta, älä koskaan peitä sen Poraaminen puuhun, muoviin ja kiveen ilmanvaihtoaukkoja kädelläsi. Asenna pora (10) holkkiin. Käynnistä pienoishiomakone käynnistys- ja Poraaminen metalliin, puuhun ja muoviin pysäytyspainiketta (1) painamalla. Asenna leikkuurauta (13) holkkiin. Valitse nopeudenvalitsimella (2) sopiva kierrosluku. Kaivertaminen metalliin Saavutat parhaan tuloksen, kun et paina Asenna kaiverrin (16) holkkiin.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Technical data To get the most out of your new mini grinder, Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz please read these instructions and the enclosed Power rating: 130 W safety instructions before use. Speed: 8,000-30,000 RPM Please also save theinstructions, as you may need Bush size: 2.3-3.2 mm...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 4. Spindle lock Use only accessories supplied or approved by the manufacturer. 5. Protective collar Do not use drill bits with damaged necks. 6. Union Never touch spindle lock button while appliance 7. Spanner is in use! 8.
Seite 21
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Insert wire into bush. Tighten union using spanner. Release spindle lock by pressing button, and turning spindle. Screw collar onto flexible wire. Fit bush to end of flexible wire. Fit tool required to end of flexible wire by inserting Allen key into hole on side of wire and slackening union.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL On stand: Cleaning and maintenance The grinder can be mounted on a stand using Clean using compressed air. Always keep grinder bracket on rear. surfaces, switches and ventilation slots free of dirt. Hold tool at loose end of flexible wire. Switch Never use corrosive or abrasive cleaning agents, on at on/off switch and use as described above.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Technische Daten Damit Sie an Ihrem neuen Minischleifer möglichst Spannung/Wechselstromfrequenz: 230 V ~ 50 Hz lange Freude haben, bitten wir Sie, Gebrauchs- Leistungsaufnahme: 130 W anweisung und beiliegende Sicherheitshinweise Drehzahl: 8.000 - 30.000 U/min vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Buchsengröße: 2,3-3,2 mm Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung...
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG 4. Spindelverriegelung Halten Sie Hände und Finger in sicherem Abstand zu dem rotierenden Werkzeug. 5. Schutzkragen Verwenden Sie für den Minischleifer ausschließlich 6. Überwurfmutter Zubehör, das für die Mindest- und Höchstdrehzahl 7. Schraubenschlüssel des Minischleifers (siehe Technische Daten) 8.
Seite 25
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Ziehen Sie die Überwurfmutter mithilfe des Schraubenschlüssels wieder fest. Lösen sie die Spindelverriegelung, indem Sie sie eindrücken und die Spindel drehen Der Minischleifer kann nun mit der Hand geführt werden. Das Werkzeug wird in umgekehrter Reihenfolge demontiert. Montage des Flex-Schlauchs: Drücken Sie die Spindelverrriegelung (4) ein, und drehen Sie die Spindel, bis sie einrastet.
Seite 26
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Austausch der Buchse: Mit Stativ: Drücken Sie die Spindelverrriegelung ein, und Der Minischleifer kann mithilfe seines drehen Sie die Spindel, bis sie einrastet. Aufhängebügels in einem Stativ aufgehängt werden. Lösen Sie die Überwurfmutter mithilfe des Schraubenschlüssels. Fassen Sie das Werkzeug am freien Ende des Flex- Schlauchs an.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Tauschen Sie das Sandpapierband gegen ein Benutzen Sie keine ätzenden oder schmirgelnden anderes (18) aus, wenn es abgenutzt ist, oder Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile des wenn Sie eine andere Art von Sandpapierband Minischleifers angreifen können. benötigen. Austausch von Kohlebürsten Manuelles Entgraten Wenn die Kohlebürsten im Motor abgenutzt sind, Verwenden Sie den Schleifstein (17), um Grate...
Seite 28
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 10652 (S1J-AJ4-10) 230 V - 130 W Erklærer herved på eget ansvar, at: MINISLIBER Erklærer herved på...