Wichtige Hinweise zum Gebrauch WARNUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNUNG: DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Seite 3
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/ environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein) Warenzeichenangaben •...
Seite 4
Highlights des XF105/XF100 Der Canon HD-Camcorder XF105/XF100 bietet Qualität und Funktionalität der Spitzenklasse bei nach wie vor kompakten Abmessungen. Im Folgenden sind nur einige der vielen Funktionen aufgeführt, die Ihnen dabei helfen, kreative Projekte umzusetzen. HD-Aufnahme Speichermedien Der Camcorder speichert die Video- und CMOS-System und Bildprozessor DIGIC DV III Audiodaten auf CompactFlash (CF)-Karten.
Seite 5
Hinzufügen von Metadaten zu Aufnahmen Synchronisation (0 78) machen es möglich, den (0 86) sowie ein mit dem Intelligent System XF105/XF100 in Kombination mit anderen kompatibler Akku (0 185). Außerdem wurden die Camcordern einzusetzen. Verschiebung der optischen Achse (0 99) und die Anzeige der Brennweite (0 100) in die Funktionen zur Unterstützung von 3D-Aufnahmen...
Inhaltsverzeichnis 1. Einführung 9 3. Aufnahme 41 Informationen zu dieser Anleitung 9 Videoaufnahme 41 In diesem Handbuch verwendete Hinweise 9 Vorbereiten der Aufnahme 41 Aufnahme 42 Mitgeliefertes Zubehör 11 Bezeichnung der Teile 12 Bildschirmanzeigen 44 Energiesparmodus 46 2. Vorbereitungen 21 Videokonfiguration: Bitrate, Auflösung und Bildrate 47 Vorbereiten der Stromversorgung 21...
Seite 7
User Bit-Einstellung 76 4. Benutzerdefinierte Einstellungen 101 b Synchronisieren mit einem externen Freie Tasten 101 Gerät 77 Ändern der zugewiesenen Funktion 101 Verbinden eines externen Geräts 77 Verwendung einer freien Taste 101 Verwenden eines Videoreferenzsignals (Genlock- Benutzerdefinierte Bildeinstellungen 103 Synchronisierung) 77 Auswählen von benutzerdefinierten Verwenden eines Timecode-Signals 78 Bilddateien 103...
Seite 8
Arbeiten mit Clips 121 Clips auf einem Computer speichern 137 Verwendung des Clip-Menüs 122 Systemanforderungen 137 Anzeigen von Clip-Informationen 122 Installieren und Deinstallieren von Canon XF Utility Hinzufügen von e-Markierungen oder (Windows) 138 Z-Markierungen 123 Installieren und Deinstallieren von Canon XF Utility Löschen von e-Markierungen oder...
Einführung Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon XF105/XF100 entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (0 172) zu Hilfe.
Seite 10
Informationen zu dieser Anleitung Betriebsmodi Wenn für eine Funktion das Menü verwendet zeigt an, dass eine Funktion im angegebenen werden muss, zeigt die Schnellübersicht die Betriebsmodus verfügbar ist, während anzeigt, Untermenüs und, sofern vorhanden, die dass die Funktion nicht verfügbar ist. Detaillierte Standardeinstellung des Menüpunktes an.
Canon XF Utilities CD Die Canon XF Utilities CD enthält Software für das Speichern und Bearbeiten von Clips auf einem Computer. Weitere Informationen zum Installieren der Software finden Sie unter Clips auf einem Computer speichern (0 137). Weitere Informationen über die...
Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile Bedienfeld (0 18) Bedienfeld (0 18) 1 Abdeckungen für CF-Kartenschlitz A (CFj) und 11 WB (Weißabgleich)-Taste (0 64) CF-Kartenschlitz B (CFl) 12 CAMERA (Camcorder)-Schalter (0 43) 2 CF-Kartenschlitze A (CFj) und B (CFl) (0 35) 13 Schalter der Abdeckungen für CF-Kartenschlitz A 3 Entriegelungstasten für die CF-Karten (0 36) (CFj) und CF-Kartenschlitz B (CFl) (0 35)
Seite 13
Bezeichnung der Teile Anschlüsse (0 19) 1 REMOTE (Fernbedienung)-Anschluss 2 Anzeige für SD-Kartenzugriff (0 37) 3 SD-Kartenschlitz (0 37) 4 Abdeckung des SD-Kartenschlitzes 5 MIC (Mikrofon)-Anschluss (0 80) 6 XLR-Anschlüsse (CH1 und CH2) (0 81) 7 Arretierschraube für Gegenlichtblende (0 29) 8 b HD/SD SDI-Anschluss (0 133) 9 b GENLOCK-Anschluss (0 77)/TC (Timecode)-Anschluss (0 78) 10 Griffriemen (0 31)
Seite 14
Bezeichnung der Teile 1 Eingebautes Mikrofon (0 80) 2 Eingebauter Lautsprecher (0 120) 3 Gurtöse (0 32) 4 CUSTOM (benutzerdefinierbare) Taste (0 48) 5 INFRARED (Infrarot)-Schalter (0 97) 6 Instant-AF-Sensor (0 51) 7 Fernbedienungssensor (0 33) 8 Infrarot-Leuchte (0 97) 9 Halter für das Mikrofonkabel (0 81) 10 Mikrofonhalter (0 81) 11 Arretierschraube für Mikrofon (0 81)
Seite 16
Bezeichnung der Teile 3 4 5 1 Vordere Kontrollleuchte (0 42) 2 Zubehörschuh Zum Anbringen von Zubehör wie der optionalen Akku-Videoleuchte VL-10Li II. 3 Hintere Kontrollleuchte (0 42) 4 START/STOP-Verriegelungshebel (0 42) 5 START/STOP-Taste (0 42) 6 Griffanschluss für Schrauben 0,64 cm (1/4") 7 Zoomregler am Seitengriff (0 67) 8 MAGN.
Seite 17
Bezeichnung der Teile 1 Schraubfassungen für den optionalen Stativadapter TA-100 (0 34) 2 Schraubfassung für eine Stativ-Adapterplatte (0 34) 3 Stativbuchse (0 34) 4 Adapterplatte für Stative mit Schrauben 0,64 cm (1/4") (0 34)
Seite 18
Bezeichnung der Teile 1 Tonpegel-Schalter für CH1 und CH2 (0 84) Bedienfeld 2 XLR-Anschluss-Schalter für CH1 und CH2 (0 82) 3 AUDIO IN (Audio-Eingang)-Schalter für CH1 und CH2 (0 80, 82) Bedienfeld 4 D (Wiedergabe/Pause)-Taste (0 117)/ freie Taste 6 (0 101) 5 I (schnelle Wiedergabe)-Taste (0 119)/ freie Taste 7 (0 101) 6 K (Überspringen vorwärts)-Taste (0 119)/...
Seite 19
Bezeichnung der Teile 1 HD/SD COMPONENT OUT-Anschluss (0 133) Anschlüsse 2 USB-Anschluss (0 137) 3 HDMI OUT-Anschluss (0 133) 4 W (Kopfhörer)-Anschluss (0 85) 5 AV-Anschluss (0 134) Anschlüsse 6 DC IN-Anschluss (0 23)
Seite 20
Bezeichnung der Teile Fernbedienung WL-D6000 1 START/STOP (Start/Stopp)-Taste (0 42) 2 ZOOM-Tasten (0 68) 3 F/O/E/A-Tasten 4 MENU (Menü)-Taste (0 27) 5 J/I (Schnellvorlauf/Schnellrücklauf)-Tasten (0 119) 6 Z/Y (Bildlauf vorwärts/rückwärts)-Tasten (0 119) 7 B (Stopp)-Taste (0 117) 8 D (Wiedergabe/Pause)-Taste (0 117) 9 INDEX-Taste (0 117) 10 SET (Einstellen)-Taste (0 27) 11 CANCEL (Löschen)-Taste (0 27)
Vorbereitungen Vorbereiten der Stromversorgung Sie können den Camcorder über den Akku mit Strom versorgen oder direkt das Kompakt-Netzgerät verwenden. Wenn Sie das Kompakt-Netzgerät mit dem Camcorder verbinden, während der Akku angebracht ist, wird der Camcorder mit Netzstrom betrieben. Laden Sie Akkus vor Gebrauch auf. Die ungefähren Ladezeiten und Zeiten für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku finden Sie unter Ladezeiten (0 185) und Aufnahme- und Wiedergabezeiten (0 185).
Seite 22
Vorbereiten der Stromversorgung Anbringen des Akkus 1 Stellen Sie den d (Stromzufuhr)-Schalter auf OFF ( ). 2 Setzen Sie den Akku vollständig in das Akkufach ein und drücken Sie ihn leicht an, bis er einrastet ( ). Entfernen des Akkus 1 Stellen Sie den d-Schalter auf OFF.
Seite 23
Vorbereiten der Stromversorgung Wenn der Camcorder ausgeschaltet und ein mit dem Intelligent System kompatibler Akku angebracht ist, drücken Sie die BATT. (Akkuanzeige)- Taste, um die verbleibende Akkuzeit und die verfügbare Aufnahmezeit anzuzeigen (wird 5 Sekunden lang angezeigt). Je nach Akku-Lebensdauer werden die Akkuangaben möglicherweise nicht angezeigt.
Vorbereiten der Stromversorgung Wenn Sie das optional erhältliche Kompakt-Netzgerät CA-920 und den DC-Kuppler DC-920 verwenden: 1 Stellen Sie den d (Stromzufuhr)-Schalter auf OFF ( ). 2 Bringen Sie den DC-Kuppler am Camcorder an ( ). 3 Verbinden Sie das Netzkabel erst mit dem Kompakt-Netzgerät und dann mit einer Steckdose ( ).
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder nutzen können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, öffnet sich der [Date/Time]-Bildschirm automatisch; die Jahresangabe ist hervorgehoben.
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der [M LCD/VF Setup] Aufnahme Sie können das Datum und die Uhrzeit links unten auf dem Bildschirm [Custom Display 2] anzeigen. [Date/Time] Betriebsmodi: [Off] 1 Drücken Sie die MENU-Taste. 2 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten, um [M LCD/VF Setup] zu wählen.
Benutzung der Menüs Benutzung der Menüs -Modus können viele der Camcorder Funktionen über das Menü für allgemeine Einstellungen eingestellt werden, das sich nach dem Drücken der MENU-Taste öffnet. Im -Modus drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü mit den allgemeinen Einstellungen zu öffnen, oder drücken Sie SET, um in das Videoclip-Menü...
Seite 28
Benutzung der Menüs 6 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten, um die gewünschte Einstellungsoption zu wählen, und drücken Sie dann SET. • Je nach Menüpunkt können weitere Auswahlschritte notwendig sein. 7 Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen. HINWEISE •...
Vorbereiten des Camcorders Vorbereiten des Camcorders In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen für den Einsatz des Camcorders beschrieben, wie das Aufsetzen der Gegenlichtblende, das Anbringen des Mikrofonhalters und das Einstellen des Suchers und des LCD-Monitors. Anbringen des Mikrofonhalters Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Mikrofonhalter am Tragegriff anzubringen.
Vorbereiten des Camcorders Benutzung des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°. • Der Monitor kann um 90 Grad nach unten oder um 180 Grad in Richtung Objektiv gedreht werden. HINWEISE • In der Standardeinstellung ist der Sucher ausgeschaltet, solange Sie den LCD-Monitor benutzen.
Vorbereiten des Camcorders HINWEISE • Wenn Sie eine der freien Tasten mit [LCD Setup] (0 101) belegen, können Sie diese Taste drücken, um das Untermenü [LCD Setup] zu öffnen. Einstellen des Bildschirms auf Schwarzweiß [M LCD/VF Setup] Der Sucher und der LCD-Monitor sind standardmäßig auf Farbwiedergabe ausgelegt, Sie können sie aber auf Schwarzweiß...
Vorbereiten des Camcorders Anbringen des Schulterriemens Führen Sie die Enden durch die Gurtöse und stellen Sie die Länge des Riemens ein. WICHTIG • Achten Sie darauf, dass Sie beim Anbringen oder Einstellen des Schulterriemens den Camcorder nicht fallen lassen. Entfernen und Anbringen der Anschlussabdeckungen Entfernen Sie die Abdeckungen wie folgt, um an die Anschlüsse zu gelangen.
Vorbereiten des Camcorders Verwendung der Fernbedienung Einlegen der Batterie Legen Sie vor der Bedienung die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein. 1 Drücken Sie den Stift in Pfeilrichtung ( ) und ziehen Sie den Batteriehalter heraus ( ). 2 Legen Sie die Lithium-Knopfbatterie mit der +-Seite nach oben ein ( ). 3 Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein ( ).
Vorbereiten des Camcorders Verwendung eines Stativs Sie können den Camcorder auf ein Stativ befestigen, müssen aber darauf achten, dass die Befestigungsschrauben des Stativs nicht länger als 5,5 mm sind, da diese sonst den Camcorder beschädigen können. Verwendung eines Stativs mit Befestigungsschrauben 0,95 cm (3/8") Um ein Stativ mit Befestigungsschrauben von 0,95 cm (3/8") zu benutzen, bringen Sie zuerst die optionale Stativ-Adapterplatte TB-1 am Camcorder...
* Der Camcorder kann benutzerdefinierte Bildeinstellungen (0 105) und Camcorderdaten (0 114) auf eine SD-Karte schreiben. Um ein User Memo (0 86) zusammen mit einem Clip zu speichern, verwenden Sie die mitgelieferte Software Canon XF Utility, mit der Sie eine User Memo-Datei anlegen und auf SD-Karte speichern können. Der Camcorder kann die Datei lesen und sie in den Clip einbetten.
Vorbereiten der Speichermedien Statusüberprüfung der CF-Kartenschlitze Sie können den Status der CF-Kartenschlitze anhand der CFj/CFl- Zugriffslampe direkt überprüfen. Nähere Angaben finden Sie in der folgenden Tabelle. Farbe der Status des CF-Kartenschlitzes Kartenzugriffslampe Zugriff auf CF-Karte. Aufnahme/Wiedergabe ist möglich und der CF-Kartenschlitz Grün wurde für Aufnahme/Wiedergabe ausgewählt.
Vorbereiten der Speichermedien Einlegen und Herausnehmen einer SD-Karte 1 Schalten Sie den Camcorder aus ( ). 2 Öffnen Sie die Abdeckung des SD-Kartenschlitzes. 3 Legen Sie die SD-Karte gerade und mit dem Etikett zum Griffriemen zeigend ein und schieben Sie sie ganz in den Kartenschlitz, bis sie einrastet ( ).
Vorbereiten der Speichermedien Initialisieren einer CF-Karte 3 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. 4 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie SET. • Die CF-Karte wird nun initialisiert und alle darauf enthaltenen Daten gelöscht. Initialisieren einer SD-Karte 3 Wählen Sie [Complete] (vollständige Initialisierung) oder [Quick] (schnelle Initialisierung) und drücken Sie dann SET.
Vorbereiten der Speichermedien Auswählen der Aufnahmemethode für die CF-Karte Der Camcorder bietet zwei praktische Methoden für die Aufzeichnung auf CF-Karte: Relay-Aufnahme und Doppel-Aufnahme. Relay-Aufnahme: Hiermit können Sie die Aufnahme ohne Unterbrechung auf der zweiten CF-Karte fortsetzen, sobald die verwendete CF-Karte voll ist. Relay-Aufnahme ist sowohl von CF-Kartenschlitz A auf CF-Kartenschlitz B als auch umgekehrt möglich.
Vorbereiten der Speichermedien Daten auf der CF-Karte wiederherstellen Falls während des Aufnehmens der Camcorder ausgeschaltet oder die CF-Karte herausgenommen wird, kann es zu Datenfehlern auf der CF-Karte kommen. In solchen Fällen können Sie möglicherweise die Daten auf der CF-Karte wiederherstellen. Betriebsmodi: 1 Legen Sie die CF-Karte mit den Daten, die wiederhergestellt werden sollen, in den Camcorder ein.
Aufnahme Videoaufnahme In diesem Kapitel werden die Aufnahmegrundfunktionen behandelt. Bevor Sie mit dem Aufnehmen beginnen, machen Sie eine Testaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder richtig arbeitet. Nehmen Sie etwa 6 Minuten mit 50 Mbps auf (0 47). Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (0 172) zu Hilfe.
- Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und schalten Sie den Camcorder nicht aus. • Denken Sie immer daran, Ihre Aufnahmen regelmäßig (0 137) zu speichern, besonders dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen getätigt haben. Canon übernimmt keinerlei Haftung für Verlust oder Beschädigung von Datenmaterial.
HD/SD SDI-Anschluss mit einem anderen Gerät verbinden, startet oder stoppt das andere Gerät die Aufnahme entsprechend, wenn Sie mit dem Camcorder die Aufnahme starten oder stoppen. Weitere Informationen finden Sie auf der Canon Webseite. • Der Bereich um die Adapterplatte kann heiß werden, wenn der Camcorder über einen längeren Zeitraum benutzt wird.
Videoaufnahme Bildschirmanzeigen In diesem Kapitel werden die verschiedenen Bildschirmanzeigen erläutert, die im -Modus erscheinen. Sie können die benutzerdefinierte Anzeigefunktion (0 113) nutzen, um die meisten Bildschirmanzeigen ein- oder auszublenden. Solche Bildschirmanzeigen werden mit einem Sternchen ausgewiesen (*). 16 17 18 24 23 Bei Anzeige von Datum und Uhrzeit: 1 Verbleibende Akkuzeit* (0 45)
Seite 45
Videoaufnahme HINWEISE • Sie können die DISP.-Taste drücken, um die meisten Symbole und Anzeigen auszuschalten. • Wenn das Symbol A neben dem Weißabgleich, dem Blendenwert, der Verstärkung oder der Verschlusszeit erscheint, zeigt es an, dass diese Einstellung im automatischen Modus ist. 1 Verbleibende Akkuzeit •...
Videoaufnahme Energiesparmodus Aktivieren Sie den Energiesparmodus, um den Bildschirm abzuschalten und so den Akkuverbrauch zu senken. Bei Drücken einer Taste kehrt der Camcorder wieder umgehend in den Aufnahmepause-Modus zurück. 1 Halten Sie die POWER SAVE-Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt. • Der Bildschirm wird abgeschaltet und die ON/OFF-Lampe leuchtet orange.
Videokonfiguration: Bitrate, Auflösung und Bildrate Videokonfiguration: Bitrate, Auflösung und Bildrate Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, wählen Sie die Bitrate, die [J Other Functions] Auflösung (Bildgröße) und die Bildrate nach Ihren persönlichen Anforderungen. [Bit Rate/Resolution] Betriebsmodi: [50 Mbps 1920x1080] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Bit Rate/Resolution], um die Bitrate und die Auflösung einzustellen.
Benutzerdefinierte Taste und Einstellrad Benutzerdefinierte Taste und Einstellrad Sie können der CUSTOM-Taste und dem Einstellrad eine von mehreren [J Other Functions] häufig verwendeten Funktionen zuweisen. Sie können dann die gewählte Funktion über die CUSTOM-Taste und das Einstellrad einstellen, ohne dass Sie dazu das Menü öffnen müssen. [Custom Key/Dial] Die Funktionen, die der CUSTOM-Taste zugewiesen werden können, hängen davon ab, ob der Camcorder im Infrarot-Modus ist.
Scharfeinstellung Scharfeinstellung Bei diesem Camcorder können Sie aus den folgenden zwei Methoden zur Scharfeinstellung wählen. Manuelle Scharfeinstellung (MF): Verwenden Sie den Objektivring, um die Schärfe einzustellen. Sie können die Peaking-Funktion und die Vergrößerungs-Funktion als Hilfe verwenden, um noch genauer scharfzustellen. Autofokus (AF): Die Scharfstellung erfolgt automatisch durch den Camcorder.
Scharfeinstellung - Der Motivabstand ist ein Schätzwert; wenn die Entfernungsmessung für einen bestimmten Zoombereich als nicht sehr exakt eingeschätzt wird, erscheint die Anzeige in Grau. - [f] bezeichnet Unendlich-Einstellung und [f–] bezeichnet Unendlich-Einstellung überschritten. - Sie können die Entfernungseinheiten in Meter und Fuß darstellen, indem Sie die Einstellung [J Other Functions] [Custom Function] [Obj.
Scharfeinstellung Vergrößerung Drücken Sie die MAGN.-Taste. • i erscheint unten im Bildschirm, woraufhin die Mitte des Bildschirms ca. auf das Doppelte vergrößert wird*. • Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu beenden. * Die Vergrößerung auf dem LCD-Monitor unterscheidet sich von der im Sucher. Sie ist auch von der Videokonfiguration abhängig.
Scharfeinstellung Optionen [Instant]: Stellt den Autofokus-Modus auf Instant AF. Der Fokus wird auf die höchste Geschwindigkeit eingestellt. Dieser Modus ist auch bei Aufnahmen in sehr heller oder schlecht beleuchteter Umgebung praktisch. Dieser Modus verwendet sowohl das TTL-System als auch einen externen Sensor für die Scharfstellung. [Medium]: Stellt den Autofokus-Modus auf Medium AF.
- Wenn der Infrarot-Modus eingeschaltet ist. • Wenn ein Gesicht erkannt wird, fügt der Camcorder diesem Bild eine Event-Markierung hinzu. Sie können dann die mitgelieferte Software Canon XF Utility verwenden, um nach Event-Markierungen in einem Clip zu suchen. • Wenn Sie einer der freien Tasten [Face AF] (0 101) zuweisen oder die CUSTOM-Taste und das Einstellrad auf [Face AF] (0 48) stellen, können Sie die Taste drücken, um zwischen [Face Pri.], [Face Only] und [Off]...
Bildstabilisierung Bildstabilisierung Verwenden Sie die Bildstabilisierung, um das Verwackeln des [l Camera Setup] Camcorders zu kompensieren und so gleichmäßigere Aufnahmen zu ermöglichen. Es gibt 3 Methoden der Bildstabilisierung; wählen Sie die Methode aus, die am besten zu Ihren Bedürfnissen passt. [OIS Functions] Dynamic IS P: Dynamic IS kompensiert stärkere [Img Stab.]...
Verstärkung Verstärkung Mit der Verstärkungsregelung wird der Pegel des erzeugten Videosignals an die Licht- und Aufnahmeverhältnisse angepasst. Sie können zwischen automatischer oder manueller Verstärkungssteuerung wählen. Betriebsmodi: Automatische Verstärkungssteuerung (AGC) Der Camcorder stellt die Verstärkung je nach Helligkeit des Motivs automatisch ein. Wenn die manuelle Verstärkungssteuerung aktiviert ist, gehen Sie wie folgt vor, um die automatische Verstärkungssteuerung zu aktivieren.
Verstärkung Manuelle Verstärkungssteuerung Sie können die Verstärkung der 3 voreingestellten Verstärkungsstufen manuell einstellen (L: niedrig, M: mittel, H: hoch). Jede der Stufen kann individuell eingestellt werden. Außerdem können Sie die Verstärkung in Schritten von 0,5 dB fein einstellen. Verstärkungswerte zuweisen [l Camera Setup] Sie können den voreingestellten Stufen L, M und H getrennte Verstärkungswerte zuweisen.
Seite 57
Verstärkung HINWEISE • Bei hohen Verstärkungswerten kann das Bild etwas flimmern. Speziell die Einstellung der Verstärkungsstufe auf 33,0 dB ermöglicht das Aufnehmen von Videos mit höherer Empfindlichkeit, ist jedoch anfälliger in Bezug auf Videorauschen und sonstige Störungen (weiße Punkte, vertikale Streifen oder Blocking-Effekt). •...
Verschlusszeit Verschlusszeit Passen Sie die Verschlusszeit den Aufnahmebedingungen an. So empfiehlt sich etwa bei dunkler Umgebung eine längere Verschlusszeit. Der Camcorder bietet die folgenden 6 Modi. Betriebsmodi: Aus: Der Camcorder verwendet je nach Bildrate eine Standard-Verschlusszeit. Automatik ([Automatic]): Der Camcorder passt die Verschlusszeit automatisch der Helligkeit des Bildes an. Dieser Modus ist im Zeitlupen- und Zeitraffermodus-Aufnahmemodus nicht verfügbar.
Verschlusszeit Ändern des Verschlusszeit-Modus [l Camera Setup] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Shutter]. [l Camera Setup] [Shutter] [Shutter] 2 Wählen Sie den gewünschten Modus und drücken Sie dann SET. [Automatic] 3 Schließen Sie das Menü und drücken Sie dann die SHUTTER- Taste.
Einstellen der Blende Einstellen der Blende Durch Einstellen der Blende können Sie die Helligkeit Ihrer Aufnahmen beeinflussen oder die Schärfentiefe ändern. Erhöhen Sie den Blendenwert (F8), damit sowohl nahe als auch weit entfernte Objekte scharf abgebildet werden. Sie können die automatische Einstellung der Blende durch den Camcorder vornehmen lassen oder diese manuell einstellen, was Ihnen mehr Einflussmöglichkeiten über Ihre Aufnahmen verleiht.
Einstellen der Blende • Wenn Sie den Blendenwert manuell einstellen, wird dieser nicht beibehalten, wenn Sie die automatische Blendensteuerung aktivieren (außer beim vollautomatischen Modus). Der automatisch vom Camcorder eingestellte Blendenwert wird dagegen beibehalten, wenn Sie zur manuellen Blendensteuerung zurückkehren. • Wenn das eingebaute ND-Filter aktiviert ist, kann das Bild bei Verwendung eines großen Blendenwertes dunkel werden.
Seite 62
Einstellen der Blende [Spotlight] Verwenden Sie diese Option, wenn Sie eine Szene aufnehmen, in welcher nur ein Teil des Bildes erhellt ist. HINWEISE • Wenn Sie den Camcorder in den vollautomatischen Modus einstellen (0 43), wird [Light Metering] auf [Standard] gesetzt. •...
Weißabgleich Weißabgleich Mit dem elektronischen Weißabgleich des Camcorders wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen stets eine naturgetreue Farbwiedergabe gewährleistet ist. Es gibt 4 Methoden für die Einstellung des Weißabgleichs. Automatischer Weißabgleich: Der Camcorder stellt den Weißabgleich automatisch auf die optimale Stufe. Voreingestellter Weißabgleich: Einstellen des Weißabgleichs auf entweder [Daylight] (5.400 K) oder [Tungsten] (3.200 K).
Weißabgleich Voreingestellter Weißabgleich [l Camera Setup] Der Camcorder wird mit Voreinstellungen für Außenaufnahmen (Tageslicht: 5.400 K) und Innenaufnahmen (Glühlampenlicht: 3.200 K) [White Balance] geliefert. Sie können eine Feineinstellung nach Auswahl der gewünschten Einstellung treffen. [Daylight] 1 Öffnen Sie das Untermenü [White Balance]. [l Camera Setup] [White Balance] 2 Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie dann SET.
Weißabgleich Einstellen der Farbtemperatur [l Camera Setup] Mit dem folgenden Verfahren können Sie die Farbtemperatur zwischen 2.000 K und 15.000 K in 100 K-Schritten einstellen. [White Balance] 1 Öffnen Sie das Untermenü [White Balance]. [l Camera Setup] [White Balance] [Kelvin] 2 Wählen Sie [Kelvin] und drücken Sie dann SET.
Zoomen Zoomen Sie können das Zoom (bis 10fach) mit dem Zoomregler am Seitengriff oder mit dem Zoomregler am Tragegriff betätigen. Sie können auch den Objektivring oder die Zoomtasten an der Fernbedienung benutzen. Für Zooms mit einem allmählichen Start und/oder Stopp verwenden Sie die gleitende Zoomsteuerung (0 69). Mit der Einstellung [l Camera Setup] [Tele-converter] können Sie die Brennweite um einen Faktor von etwa 1,5, 3 oder 6 erhöhen.* Alternativ können Sie eine freie Taste auf [Tele-converter] (0 101) einstellen oder...
Seite 67
Zoomen Verwenden des Zoomreglers am Seitengriff Verwenden Sie die Funktionen in den Untermenüs [l Camera Setup] [Zoom], um die Zoomgeschwindigkeit einzustellen. Bei Auswahl einer konstanten Zoomgeschwindigkeit stellen Sie eine der 16 konstanten Geschwindigkeiten ein (1 ist die langsamste, 16 die schnellste). Bei einer variablen Zoomgeschwindigkeit drücken Sie leicht auf den Regler, um einen langsamen Zoom einzustellen, drücken Sie stärker, um schneller zu zoomen.
Seite 68
Zoomen Verwenden des Zoomreglers am Tragegriff Verwenden Sie die Funktionen in den Untermenüs [l Camera Setup] [Zoom], um die Zoomgeschwindigkeit einzustellen. Bewegen Sie den Zoomregler in Richtung um auszuzoomen (Weitwinkel) und in Richtung um einzuzoomen (Teleaufnahme). Einstellen der Zoomgeschwindigkeit [l Camera Setup] Nähere Angaben zu den ungefähren Zoomgeschwindigkeiten im gesamten Zoombereich entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
Zoomen Einstellen der Zoomgeschwindigkeit [l Camera Setup] Gehen Sie wie folgt vor, um die Zoomgeschwindigkeit für die mitgelieferte Fernbedienung einzustellen. Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die Zoomgeschwindigkeiten bei Verwendung der kabellosen Zoom] Fernbedienung oder anderer Fernbedienungen. Speed Level] 1 Öffnen Sie das Zoom-Untermenü...
Verwenden von optionalen Objektivvorsätzen Verwenden von optionalen Objektivvorsätzen Mit dem Anbringen des optionalen Telekonverters TL-H58 nimmt die [l Camera Setup] Brennweite des Camcorders um einen Faktor von etwa 1,5 zu. Mit dem Anbringen des optionalen Weitwinkelkonverters WD-H58W verringert sich die Brennweite um einen Faktor von etwa 0,8. Wenn Sie einen [Conversion Lens] Objektivvorsatz verwenden, gehen Sie wie folgt vor, um die automatische Scharfstellung und die Naheinstellgrenze je nach Objektivvorsatz zu...
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Bildschirmmarkierungen helfen Ihnen bei der korrekten Einstellung des Bildausschnitts. Zebramuster dienen zur Ermittlung überbelichteter Bereiche. Die Bildschirmmarkierungen und Zebramuster haben keinen Einfluss auf Ihre Aufnahmen. Betriebsmodi: Anzeigen von Bildschirmmarkierungen [M LCD/VF Setup] Verfügbare Arten von Bildschirmmarkierungen sind eine Mittenmarkierung ([Center]), eine Horizontalmarkierung ([Horizontal]), ein Raster ([Grid]), Markers] Markierungen zur Anzeige des sicheren Bereiches ([Safety Zone]) und...
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Optionen [Center]: Blendet eine kleine Markierung ein, die die Mitte des Bildschirms anzeigt. [Horizontal]: Blendet eine horizontale Linie zur korrekten Ausrichtung des Motivs ein. [Grid]: Zeigt ein Raster an, mit dessen Hilfe Sie Ihre Aufnahmen korrekt positionieren können (horizontal und vertikal).
Seite 73
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster HINWEISE • Wenn Sie eine freie Taste für [Zebra] (0 101) festlegen, können Sie das gewählte Zebramuster durch Drücken dieser Taste aktivieren. • Sie können die Einstellung [M LCD/VF Setup] [HD Output] (0 157) verwenden, um das Zebramuster auf einem externen, mit dem HD/SD SDI-Ausgang (nur b), HDMI OUT-Ausgang oder HD/SD COMPONENT OUT-Ausgang (nur HD-Ausgang) verbundenen Monitor einzublenden.
Einstellen des Timecodes Einstellen des Timecodes Der Camcorder generiert ein Timecode-Signal und bettet dieses in Ihre Aufnahmen ein. Der Camcorder kann je nach Einstellung das Timecode-Signal vom HD/SD SDI-Anschluss (nur b) oder vom GENLOCK/TC- Anschluss (nur b; 0 79) ausgeben. Zusätzlich können Sie den Timecode in Videos einblenden, die über den HDMI OUT-Anschluss, HD/SD COMPONENT OUT-Anschluss oder AV-Anschluss ausgegeben werden.
Einstellen des Timecodes 3 Geben Sie den Wert bei den Stunden ein und wechseln Sie dann (A) zu den Minuten. 4 Stellen Sie die restlichen Felder (Minuten, Sekunden, Bild) auf gleiche Weise ein. • Drücken Sie die CANCEL-Taste, um den Bildschirm ohne Einstellung des Timecodes zu schließen. 5 Wählen Sie [Set], um den Bildschirm zu schließen.
User Bit-Einstellung User Bit-Einstellung Die User Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der [L TC/UB Setup] Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems bestehenden Identifikationscode ausgewählt werden. Es gibt sechzehn mögliche Zeichen: Die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von A bis F. [User Bit] b Wenn User Bit-Informationen zusammen mit einem externen Timecode empfangen werden, können Sie auch wahlweise das externe...
b Synchronisieren mit einem externen Gerät b Synchronisieren mit einem externen Gerät Mit der Genlock-Synchronisierung können Sie das Videosignal dieses Camcorders mit dem Signal eines externen Videogeräts synchronisieren. Ebenso können Sie mithilfe eines externen Timecode-Signals den Timecode dieses Camcorders mit dem externen Signal synchronisieren. Das externe Timecode-Signal kann für eine Gemeinschaftsproduktion mit mehreren Camcordern genutzt werden.
b Synchronisieren mit einem externen Gerät Verwenden eines Timecode-Signals [J Other Functions] Ein vom GENLOCK/TC-Anschluss empfangenes externes LTC-Taktsignal mit SMPTE-Norm wird als Timecode aufgenommen. Das User Bit des [Genlock/TC Term.] externen Taktsignals kann ebenfalls aufgenommen werden. Vor dem Anschließen des Geräts stellen Sie den GENLOCK/TC-Anschluss auf [Gen/TC In] Eingang.
b Synchronisieren mit einem externen Gerät Timecode-Signal-Ausgang Der Timecode wird vom GENLOCK/TC-Anschluss als LTC-Taktsignal nach SMPTE-Norm ausgegeben. Das User Bit wird ebenfalls ausgegeben. Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts den GENLOCK/TC-Anschluss auf Ausgang. Wenn Sie [N Video Setup] [SDI Output] auf [HD] oder [SD] einstellen, wird der Timecode auch vom HD/SD SDI-Anschluss ausgegeben.
Audioaufzeichnung Audioaufzeichnung Der Camcorder verfügt über zwei-kanalige lineare PCM-Audio-Aufnahme und -Wiedergabe mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz. Sie können für die Audio-Aufnahme das eingebaute Mikrofon, ein optionales externes Mikrofon (XLR- oder MIC-Anschluss) oder den Line-Eingang (XLR-Anschluss) nutzen. Sie können den Toneingang für Kanal 1 und Kanal 2 getrennt wählen.
Audioaufzeichnung Auswählen der Empfindlichkeit des eingebauten Mikrofons [m Audio Setup] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Int. Mic Sensitivity]. Audio Input] [m Audio Setup] [Audio Input] [Int. Mic Sensitivity] 2 Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie dann SET. Int. Mic Sensitivity] Optionen [Normal]: Für die Audioaufnahme unter normalen Bedingungen.
Seite 82
Audioaufzeichnung Mikrofon-Arretierschraube Kabelklemme XLR-Anschlüsse XLR-Anschluss-Schalter Zwischen externem Mikrofon und Line-Eingang wechseln 1 Bringen Sie den AUDIO IN-Schalter des gewünschten Kanals auf EXT. 2 Bringen Sie den XLR-Anschluss-Schalter des gewünschten Kanals auf LINE oder MIC. • Um ein Mikrofon über Phantomspeisung zu versorgen, stellen Sie den Schalter dagegen auf MIC+48V.
Audioaufzeichnung Einstellen der Empfindlichkeit des externen Mikrofons [m Audio Setup] Sie können die Empfindlichkeit des externen Mikrofons einstellen, wenn der XLR-Anschluss-Schalter auf MIC oder MIC+48V gesetzt ist. Audio Input] 1 Öffnen Sie das gewünschte XLR-Anschlussempfindlichkeit-Untermenü. [XLR1 Mic Trimming] [m Audio Setup] [Audio Input] [XLR1 Mic Trimming] oder [XLR2 Mic Trimming]...
Seite 84
Audioaufzeichnung Automatische Tonpegeleinstellung Stellen Sie den Tonpegel-Schalter des gewünschten Kanals auf A (automatisch), damit der Camcorder automatisch den Tonpegel des Kanals einstellt. Wenn CH1 und CH2 auf das eingebaute Mikrofon eingestellt sind und Sie CH1 auf automatische Audiopegel-Regelung einstellen, wird der Camcorder den Audiopegel automatisch auch für CH2 einstellen.
Audioaufzeichnung Abhören des Tons mit den Kopfhörern Schließen Sie Kopfhörer an den W (Kopfhörer)-Anschluss an, um den aufgenommenen Ton abzuhören. Um die Lautstärke einzustellen, können Sie [m Audio Setup] [Audio Output] [Headphone Volume] verwenden. Alternativ können Sie auch das CUSTOM-Wahlrad verwenden (0 48).
HINWEISE • Sie müssen das User Memo vor der Aufnahme einstellen, damit es dem Clip hinzugefügt werden kann. Sie können das User Memo eines Clips mit dem Camcorder nicht mehr verändern, wohl aber mit Canon XF Utility. • Sie können auch einen benutzerdefinierten Länder-/Regionalcode, Unternehmenscode und Nutzercode für die Metadaten (0 163) einstellen, der auf dem UMID-Standard basiert.
Farbbalken/Audioreferenzsignal Farbbalken/Audioreferenzsignal Sie können den Camcorder so einstellen, dass er Farbbalken und ein 1 kHz-Audioreferenzsignal generiert und speichert und diese vom HD/SD SDI-Anschluss (nur b), HDMI OUT-Anschluss, HD/SD COMPONENT , AV-Anschluss und W (Kopfhörer)-Anschluss OUT-Anschluss ausgibt. Gibt nur Farbbalken aus. Gibt nur das Audioreferenzsignal aus.
Video Scopes Video Scopes Der Camcorder kann einen vereinfachten Wellenform-Monitor anzeigen. Er kann auch einen Edge Monitor* anzeigen, um Ihnen das Scharfstellen zu erleichtern. Die Video Scopes erscheinen nur auf dem LCD-Monitor. Sie werden nicht im Sucher oder auf einem externen Monitor wiedergegeben. * Der Edge Monitor beobachtet den Fokus des gesamten Bildes und zeigt das Resultat als Wellenform an.
Video Scopes Konfigurieren des Edge Monitors [J Other Functions] Die Verwendung dieses Video Scopes ermöglicht ein noch präziseres Scharfstellen, wenn der Camcorder im manuellen Scharfstellmodus ist. [WFM (LCD)] Der Edge Monitor ist mit 2 Modi ausgestattet. [Edge Monitor] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Edge Monitor]. [J Other Functions] [WFM (LCD)] [Edge Monitor]...
Shot Marker während der Aufnahme hinzufügen Shot Marker während der Aufnahme hinzufügen Beim Aufnehmen können Sie eine wichtige Szene in einem Clip durch Hinzufügen eines "Shot Markers" (n) hervorheben. In den Bildschirmanzeigen wird der Shot Marker als [Shot Mark] bezeichnet. Es gibt zwei Arten von Shot Markern, Shot Marker 1 (c) und Shot Marker 2 (d), und Sie können einen oder auch alle beide zu einem einzelnen Clip hinzufügen.
Prüfen einer Aufnahme Prüfen einer Aufnahme Wenn der Camcorder sich im -Modus befindet, können Sie sich [J Other Functions] den zuletzt gespeicherten Clip anzeigen lassen. Betriebsmodi: Rec Review] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Rec Review], um die Prüflänge [Entire Clip] einzustellen.
Spezielle Aufnahmemodi Spezielle Aufnahmemodi Der Camcorder bietet die folgenden 4 speziellen Aufnahmemodi. Intervall-Aufnahme ([Interval Rec]): Der Camcorder nimmt automatisch eine vorher festgelegte Anzahl von Bildern in einem bestimmten Abstand auf. Dieser Modus eignet sich für die Aufnahme von Motiven mit geringer Bewegung, wie etwa Aufnahmen von Landschaften oder Pflanzen.
Spezielle Aufnahmemodi 3 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Aufnahme zu starten. • Der Camcorder nimmt automatisch die vorgegebene Anzahl an Bildern im vorgegebenen zeitlichen Abstand auf. • Die Kontrolllampen leuchten. • [INT STBY] wechselt auf [N INT REC] während der Aufnahme von Bildern und auf [N INT STBY] zwischen den Intervallen.
Spezielle Aufnahmemodi 3 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Aufnahme zu starten. • Der Camcorder nimmt automatisch die vorgegebene Anzahl an Bildern auf. • Die Kontrolllampen leuchten. • [FRM STBY] wechselt auf [N FRM REC] während der Aufnahme von Bildern und auf [N FRM STBY], wenn keine Bilder aufgenommen werden.
Seite 95
Spezielle Aufnahmemodi Aktivieren des Zeitlupe- und Zeitraffer-Modus und Starten [J Other Functions] der Aufnahme 1 Öffnen Sie das Untermenü [Special Rec]. Special Rec] [J Other Functions] [Special Rec] 2 Wählen Sie [Slow & Fast Motion] und drücken Sie dann SET. [Off] •...
Spezielle Aufnahmemodi Vorab-Aufnahme-Modus [J Other Functions] Wenn der Vorab-Aufnahme-Modus aktiviert ist, zeichnet der Camcorder 3 Sekunden lange Sequenzen in einen flüchtigen Speicher auf. Wenn Sie Special Rec] die START/STOP-Taste drücken, wird der Clip somit auch die letzten 3 Sekunden Video und Audio vor dem eigentlichen Aufnahmebeginn [Off] enthalten.
Infrarot-Aufnahme Infrarot-Aufnahme Dieser Camcorder bietet die Möglichkeit, Filme in dunkler Umgebung aufzunehmen und dabei die Infrarot- Leuchte des Camcorders oder eine andere Infrarot-Lichtquelle zu verwenden. Sie können außerdem wählen, ob die helleren Bereiche des Bildes grün oder weiß erscheinen sollen. Betriebsmodi: Aktivieren des Infrarot-Modus Gehen Sie wie folgt vor, um den Camcorder in den Infrarot-Modus zu...
Seite 98
Infrarot-Aufnahme HINWEISE • Wenn der Camcorder im Infrarot-Modus ist, stellt der Camcorder Folgendes automatisch ein. - Verstärkung, Verschlusszeit und Blende werden auf Automatik gestellt. - Die automatische Scharfstellung wird auf [Normal AF] gestellt. - Lichtmessung, Belichtungsstufe, AGC-Begrenzung, Weißabgleich und benutzerdefinierte Bildeinstellungen können nicht eingestellt werden.
Verschiebung der optischen Achse Verschiebung der optischen Achse Diese Funktion ist bei der Aufstellung von zwei Camcordern für Aufnahmen in 3D hilfreich, weil hiermit die Position des Bildstabilisierungsobjektivs eingestellt werden kann. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie das Untermenü [OIS Functions]. [l Camera Setup] [l Camera Setup] [OIS Functions] 2 Wählen Sie [Axis Shift] und drücken Sie dann SET.
Verwendung der Brennweitenanzeige Verwendung der Brennweitenanzeige Die Brennweitenanzeige ist eine praktische Hilfe bei 3D-Aufnahmen mit zwei Camcordern. Die Anzeige erscheint als Zahlenwert und umfasst einen Bereich von 154 Stufen. Sie können die Anzeige an einer beliebigen Stelle innerhalb des Zoombereichs auf 0 setzen, um beide Camcorder präzise zu kalibrieren. Betriebsmodi: 1 Stellen Sie zwei Camcorder auf und richten Sie ihre Bildwinkel [l Camera Setup]...
Benutzerdefinierte Einstellungen Freie Tasten Der Camcorder ist mit 10* Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können. Wenn Sie oft verwendete Funktionen zuweisen, können Sie diese schnell und bequem per Tastendruck aufrufen. * Im -Modus sind nur die Tasten 1 bis 4 verfügbar. Betriebsmodi: Ändern der zugewiesenen Funktion [J Other Functions]...
Seite 102
Freie Tasten Zuweisbare Funktionen Die Funktionen können für den -Modus und den -Modus separat eingestellt werden. Zuweisbare Funktionen und verfügbare Modi finden Sie in der folgenden Tabelle. Name der Funktion Beschreibung Schaltet die gewählte Methode der Bildstabilisierung (Dynamic IS oder Standard IS) ein/ [Img Stab.] –...
Dateien mit benutzerdefinierten Voreinstellungen können zwischen Camcorder und Speichermedium kopiert werden. Benutzerdefinierte voreingestellte Dateien, die mit älteren Canon Camcordern erstellt wurden, sind mit diesem Camcorder nicht kompatibel. Mit diesem Camcorder erstellte benutzerdefinierte Bilddateien sind nur mit dem XF105 und XF100 kompatibel.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen 3 Wählen Sie die gewünschte Datei und drücken Sie dann SET. • Für die Übernahme von Dateieinstellungen drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu verlassen. Ein Symbol für die ausgewählte benutzerdefinierte Bilddatei wird auf der linken Seite des Bildschirms angezeigt. •...
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Schützen von benutzerdefinierten Bilddateien [l Camera Setup] Durch Schützen einer benutzerdefinierten Bilddatei können deren Einstellungen vor unbeabsichtigten Änderungen bewahrt werden. Custom Picture] 1 Nachdem Sie eine Datei ausgewählt haben, öffnen Sie das Untermenü [Protect]. [I X Edit File] [I X Edit File] [Protect] [Protect]...
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Kopieren einer Datei von einer SD-Karte auf den Camcorder [l Camera Setup] 1 Nachdem Sie eine Datei auf der SD-Karte ausgewählt haben, öffnen Sie das Untermenü [Copy To Cam.]. Custom Picture] [H X Transfer File] [Copy To Cam.] 2 Wählen Sie den Datei-Slot, unter welchem Sie die Datei speichern [H X Transfer File] möchten, und drücken Sie dann SET.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Verfügbare benutzerdefinierte Bildeinstellungen Die folgenden Einstellungen sind verfügbar. Die Standardeinstellungen werden auch dann auf das Bild angewendet, wenn keine benutzerdefinierte Bilddatei ausgewählt ist. Gamma ([Gamma]) Gamma Mit der Gammakurve wird das allgemeine Erscheinungsbild des Bildes verändert. (Standardeinstellung: [Normal 1]) Cine 1 Normal 2/3/4 Cine 2...
Seite 108
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Gedämpfte Sättigung ([Low Key Satur.]) Stellt Farbsättigung in dunklen Bereichen ein. [Enable]: Aktiviert/deaktiviert die Einstellung. (Standardeinstellung: [Off]) [Level]: Legt fest, wie stark Farben in dunklen Bereichen gesättigt sind. Diese Einstellung kann von -50 bis 50 gesetzt werden. (Standardeinstellung: 0) Kniepunkt ([Knee]) Kontrolliert den oberen Teil der Gammakurve (helle Bereiche des Bildes).
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen [D-Depth]: Legt einen Multiplikator für [D-Ofst] fest, der die Einstellung der Coring-Stufe aufgrund von Helligkeit bestimmt. Positive Werte erhöhen die Coring-Stufe in dunklen Bereichen, negative Werte verringern sie. Diese Einstellung kann von -4 bis 4 gesetzt werden. (Standardeinstellung: 0) [HV Detail Bal.]: Stellt das Verhältnis zwischen horizontalem und vertikalem Detail ein.
Seite 110
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Selektive Rauschreduzierung ([Selective NR]) Der Camcorder erkennt die Eigenschaften einer bestimmten Farbe bzw. eines bestimmten Farbtons und wendet einen Rauschreduzierungsfilter auf die Zielbereiche an. Über den Zielbereichen erscheint auf dem Bildschirm ein Zebramuster. [Effect Level]: Stellt die Stufe des Rauschreduzierungsfilters ein. Verfügbare Optionen sind [Off], [Low], [Middle] und [High].
Seite 111
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Farbkorrektur ([Color Correction]) Der Camcorder erkennt die Eigenschaften einer bestimmten Farbe (Farbphase, Chroma, Bereich und Y-Level) und korrigiert diese bei der Aufnahme. Sie können die Farbkorrektur für bis zu zwei verschiedene Bereiche einstellen (A und B). [Select Area]: Wählt den oder die zu korrigierenden Bereiche aus.
Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen Nehmen Sie benutzerdefinierte Einstellungen für den Camcorder vor, die Ihrer Arbeitsweise und Ihren Anforderungen entsprechen. Verwenden Sie die Einstellung [J Other Functions] [Custom Function], um einzustellen, wie einige der Steuerungen und Funktionen des Camcorders im -Modus laufen sollen.
Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen Bildschirmanzeigen individuell anpassen [M LCD/VF Setup] Durch individuelles Anpassen der Bildschirmanzeigen können Sie wählen, welche Symbole der Camcorder anzeigen und welche er ausblenden soll. [Custom Display 1] Weitere Informationen darüber, welche Bildschirmanzeigen individuell [Custom Display 2] angepasst werden können, finden Sie unter Bildschirmanzeigen (0 44).
Nachdem Sie die Einstellungen in den Menüs vorgenommen haben, können Sie diese Einstellungen auf einer SD-Karte speichern. Sie können diese Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt oder auf einen anderen XF105- oder XF100-Camcorder laden, so dass Sie diesen Camcorder auf identische Weise verwenden können. Betriebsmodi:...
Wiedergabe Wiedergabe In diesem Kapitel wird erklärt, wie Clips, die auf einer CF-Karte gespeichert wurden, wiedergegeben werden können. Weitere Informationen zum Wiedergeben von Clips unter Verwendung eines externen Monitors finden Sie unter Verbinden mit einem externen Monitor (0 132). Weitere Einzelheiten zum Ansehen von Fotos von der SD-Karte finden Sie unter Fotos ansehen (0 146).
Seite 116
Wiedergabe Stellen Sie den d-Schalter auf MEDIA. • Der Camcorder wechselt jetzt in den -Modus und die Clip-Indexansicht erscheint. 1 Gegenwärtig gewählter CF-Kartenschlitz (0 38) 8 Aufnahmedatum und Uhrzeit 2 Bildvorschau des Clips (0 128) 9 Clipname (0 43) 3 Relay-Aufnahme: Erscheint, wenn ein Clip auf 10 Eingebettete benutzerdefinierte Bilddatei (0 103) einer CF-Karte beginnt und auf der anderen 11 Bitrate und Auflösung (0 47)
Wiedergabe Auf andere Indexansichten wechseln Über die Clip-Indexansicht können Sie auf alle Clips einer CF-Karte zugreifen. Sie können auch auf andere Indexansichten wechseln, die nur Clips mit einer e-Markierung (Indexansicht [e Mark]), Clips mit einer Z-Markierung ([Z Mark] oder nur Fotos* (Indexansicht [Photos]) anzeigen.
Wiedergabe 2 Wiedergabevorgang A PLAY Wiedergabe C PAUSE Wiedergabepause Bild rückwärts/Bild vorwärts F FWD I Schnelle Wiedergabe* JF REV Schnelle Wiedergabe rückwärts* * Die Wiedergabegeschwindigkeit (x5, x15 oder x60) erscheint auch auf der Anzeige. 4 Relay-Aufnahme Erscheint, wenn ein Clip auf einer CF-Karte beginnt und ohne Unterbrechung auf der anderen fortgesetzt wird.
Wiedergabe Einstellen der Lautstärke [m Audio Setup] Während der Wiedergabe wird der Ton vom eingebauten Mono- Lautsprecher oder über die Kopfhörer ausgegeben. Wenn Sie Kopfhörer [Audio Output] an den W (Kopfhörer)-Anschluss anschließen, wird der eingebaute Lautsprecher auf stumm gestellt. [Headphone Volume] Einstellen der Kopfhörerlautstärke Um die Kopfhörerlautstärke zu ändern, gehen Sie wie folgt vor.
Arbeiten mit Clips Arbeiten mit Clips Neben der Wiedergabe eines Clips können Sie auch andere Arbeiten ausführen, wie etwa einen Clip löschen oder Clipinformationen anzeigen lassen. Verwenden Sie dazu das Clip-Menü, das je nach Indexansicht verschiedene Funktionen enthält. Sie können die Funktionen im Menü [J Other Functions] verwenden, um einige der Aufgaben für alle Clips zusammen auszuführen.
Arbeiten mit Clips Verwendung des Clip-Menüs 1 Wählen Sie einen Clip und drücken Sie dann SET. • Das Clip-Menü wird eingeblendet. Verfügbare Funktionen hängen von der Indexansicht sowie von den aktivierten Funktionen ab. 2 Wählen Sie die gewünschte Funktion und drücken Sie dann SET. •...
Arbeiten mit Clips Anzeigen der benutzerdefinierten Bildeinstellungen Wenn Sie die [Clip Info]-Anzeige eines Clips mit einer gespeicherten benutzerdefinierten Bilddatei einblenden, drücken Sie den Joystick nach unten, um die erste von drei Anzeigen mit den benutzerdefinierten Bildeinstellungen (Anzeige [X Data 1/3]) des Clips aufzurufen. Drücken Sie den Joystick nach unten, um zwischen den Anzeigen [X Data 2/3] [X Data 3/3] [User Memo]...
Arbeiten mit Clips 2 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. • Auf der gewählten CF-Karte werden alle e-Markierungen der Clips gelöscht. • Wählen Sie statt dessen [Cancel], wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten. • Während die e-Markierungen gelöscht werden, können Sie SET zum Abbrechen drücken. 3 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie SET.
Arbeiten mit Clips WICHTIG • Folgende Vorsichtsmaßnahmen sind einzuhalten, wenn die CFj oder CFl-Zugriffslampe rot leuchtet. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und schalten Sie den Camcorder nicht aus. - Öffnen Sie keine der Abdeckungen der CF-Kartenschlitze. HINWEISE •...
Arbeiten mit Clips Löschen eines User Memos 1 Wählen Sie den gewünschten Clip und drücken Sie dann SET, um das Clip-Menü zu öffnen. 2 Wählen Sie [Delete User Memo] und drücken Sie dann SET. • Die [Delete User Memo]-Anzeige erscheint und fordert Sie auf, den Vorgang zu bestätigen. 3 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET.
Arbeiten mit Clips Timecode des Bildes mit dem Shot Marker HINWEISE • Nach Beenden der Clip-Wiedergabe von dieser Indexansicht erscheint wieder die zuvor geöffnete Indexansicht. Anzeigen der Bildindexansicht eines einzelnen Clips Sie können die Indexansicht eines einzelnen Clips - aufgeteilt in Bilder in bestimmten Abständen - anzeigen. Dies ist praktisch, wenn Sie einen langen Clip haben oder einen Clip von einer bestimmten Stelle an wiedergeben möchten.
Arbeiten mit Clips Hinzufügen oder Löschen von Shot Markern über eine Indexansicht Sie können über die Indexansicht [Shot Mark] oder [Expand Clip] einen Shot Marker zu/von einem Bild hinzufügen/löschen. Sie können beide Shot Marker, nur die c-Markierung oder nur die d-Markierung hinzufügen oder löschen.
Seite 129
Arbeiten mit Clips 4 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. • Das ausgewählte Bild wird als Bildvorschau eingestellt, und der Bildschirm wechselt nun zurück zur vorherigen Indexansicht. W erscheint neben der Bildvorschau des ausgewählten Bildes. • Wählen Sie statt dessen [Cancel], wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten. HINWEISE •...
Externe Anschlüsse Konfiguration der Videoausgabe Die Ausgabe von Videosignalen über die Anschlüsse HD/SD SDI (nur b), HDMI OUT und HD/SD COMPONENT OUT richtet sich nach der Konfiguration des Videosignals des Clips, der Leistungsfähigkeit des externen Monitors (für Videoausgabe über den HDMI OUT-Anschluss) und nach den verschiedenen Menüeinstellungen.
Seite 131
Konfiguration der Videoausgabe SD-Ausgabe [N Video Setup] Wenn HD-Video (16:9 Seitenverhältnis) konvertiert wird und als SD-Video (4:3 Seitenverhältnis) ausgegeben wird, können Sie wählen, wie es auf [SD Output] dem externen Monitor angezeigt werden soll. 1 Öffnen Sie das Untermenü [SD Output]. [Squeeze] [N Video Setup] [SD Output]...
Verbinden mit einem externen Monitor Verbinden mit einem externen Monitor Wenn Sie den Camcorder für Aufnahme und Wiedergabe an einen externen Monitor anschließen, verwenden Sie den Anschluss am Camcorder, der dem Anschluss am Monitor entspricht, den Sie verwenden möchten. Wählen Sie dann die Konfiguration für das Videoausgangssignal (0 130).
Verbinden mit einem externen Monitor b Verbindung über den HD/SD SDI-Anschluss [N Video Setup] Die digitale Signalausgabe über den HD/SD SDI-Anschluss beinhaltet das Videosignal, das Audiosignal und das Timecode-Signal. Bei Bedarf gehen [SDI Output] Sie wie folgt vor, um die Ausgabe auf HD bzw. SD zu ändern. Durch Ausschalten des Ausgangs wird der Akku des Camcorders geschont.
Verbinden mit einem externen Monitor Verwendung des AV-Anschlusses Wenn Sie Video über den AV-Anschluss ausgeben, wird das Videosignal in ein analoges SD-Composite- Videosignal umgewandelt. Darüber hinaus gibt der AV-Anschluss auch Audio aus. Sie können die SD- Ausgabemethode wählen (0 131). HINWEISE •...
Audio-Ausgang Audio-Ausgang Der Camcorder kann Audio über den HD/SD SDI-Anschluss (nur b), HDMI OUT-Anschluss, AV-Anschluss oder W (Kopfhörer)-Anschluss ausgeben. Wenn Audio über den AV-Anschluss oder den W (Kopfhörer)- Anschluss ausgegeben wird, können Sie verschiedene Einstellungen (z. B. Festlegen des Ausgangskanals) vornehmen.
Audio-Ausgang Optionen [CH1/CH2]: Ton über CH1 wird vom linken Tonkanal und Ton über CH2 vom rechten Tonkanal ausgegeben. [CH1/CH1]: Ton über CH1 wird sowohl vom linken als auch vom rechten Tonkanal ausgegeben. [CH2/CH2]: Ton über CH2 wird sowohl vom linken als auch vom rechten Tonkanal ausgegeben. [All/All]: Ton über CH1 und CH2 wird gemischt und sowohl vom linken als auch vom rechten Tonkanal ausgegeben.
Clips auf einem Computer speichern Clips auf einem Computer speichern Verwenden Sie die mitgelieferte Software auf der CD-ROM Canon XF Utilities, um Clips vom Camcorder auf einen Computer zu übertragen und sie dort zu sichern. Die CD-ROM enthält Folgendes. Canon XF Utility: Browser zum Übertragen von Clips auf einen Computer, Wiedergeben und Kontrollieren von Videos und Verwalten der Clips.
Installieren und Deinstallieren von Canon XF Utility (Windows) Installieren von Canon XF Utility Gehen Sie wie folgt vor, um die Software Canon XF Utility zu installieren. Bitte beachten Sie, dass die während des Installierens angezeigte Sprache zwischen Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch oder Spanisch gewählt werden kann, die übrigen Menüs und Anzeigen jedoch ausschließlich in Englisch sind.
Seite 139
1 Öffnen Sie in der Systemsteuerung [Programme und Funktionen]* (Windows Vista/Windows 7) oder [Programme hinzufügen oder entfernen] (Windows XP). • Eine Liste mit den installierten Programmen erscheint. 2 Wählen Sie [Canon XF MPEG2 Decoder]. 3 Klicken Sie auf [Deinstallieren]/[Deinstallieren/ändern] (Windows Vista/Windows 7) oder [Ändern/Entfernen] (Windows XP).
4 Folgen Sie den angezeigten Anweisungen. * Dis kann [Programme hinzufügen oder entfernen], je nachdem, wie die Systemsteuerung angezeigt wird. Deinstallieren der Anleitung für das Canon XF Plugin for Avid Media Access 1 Öffnen Sie im [Start]-Menü [Alle Programme] [Canon Utilities] [Canon XF Plugin for Avid Media Access] [Canon XF Plugin for Avid Media Access Bedienungsanleitung deinstallieren].
Seite 141
• Wenn die Installation abgeschlossen ist, wird [Die Installation wurde durchgeführt.] angezeigt. 9 Klicken Sie auf [Fertigstellen] und nehmen Sie dann die CD-ROM aus dem Computer. Deinstallieren der Software 1 In [Programme] öffnen Sie [Canon Utilities]. 2 Ziehen Sie [Canon XF Utility] auf [Papierkorb].
[Canon XF Utility] [Manual]. 2 Öffnen Sie den Ordner der Sprache und klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei. Sie können die Anleitung auch ansehen, indem Sie die Software Canon XF Utility starten und dann [Help] [View Instruction Manual] wählen. Ansehen der Plug-In-Anleitungen...
Seite 143
Clips auf einem Computer speichern Mac OS: 1 In [Applications] öffnen Sie [Canon Utilities] [Canon XF Plugin for Avid Media Access] [Manual]. 2 Öffnen Sie den Ordner der Sprache und klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei. Canon XF Plugin for Final Cut Pro-Anleitungen: 1 In [Programme] öffnen Sie [Canon Utilities]...
Fotos Fotos aufnehmen Sie können mit dem Camcorder Fotos im -Modus aufnehmen oder ein Foto aus einem Clip erstellen, wenn der Camcorder sich im -Modus befindet. Fotos werden auf der SD-Karte gespeichert. Im Modus ist die Fotogröße 1920x1080*. Im -Modus richtet sich die Größe des Fotos nach der Einstellung für die Bildauflösung des Clips, aus dem das Foto übernommen wird.
Seite 145
Fotos aufnehmen 5 Drücken Sie die B-Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen. WICHTIG • Wenn die Zugriffslampe der SD-Karte blinkt, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und schalten Sie den Camcorder nicht aus. - Nehmen Sie die SD-Karte nicht heraus.
Wiedergabe von Fotos Wiedergabe von Fotos Sie können die mit dem Camcorder aufgenommenen Fotos ansehen. Betriebsmodi: Anzeigen der [Photos]-Indexansicht Öffnen Sie die Indexansicht [Photos], um Fotos anzusehen. 1 Stellen Sie den d-Schalter auf MEDIA. • Der Camcorder wechselt jetzt in den -Modus und die Clip- Indexansicht erscheint.
Arbeiten mit Fotos Arbeiten mit Fotos Sie können das Foto-Menü verwenden, um ein Foto zu schützen oder den Schutz zu entfernen, ein Foto zu löschen oder eine in ein Foto eingebettete benutzerdefinierte Bilddatei zu kopieren. Sie können das Foto-Menü über die [Photos]-Indexansicht oder über den Fotowiedergabe-Bildschirm aufrufen. Verwendung des Foto-Menüs 1 Suchen Sie aus der [Photos]-Indexansicht ein Foto aus und drücken Sie dann SET.
Arbeiten mit Fotos Löschen aller Fotos [J Other Functions] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Delete All Photos]. [J Other Functions] [Delete All Photos] [Delete All Photos] 2 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. • Alle Fotos auf der SD-Karte werden gelöscht. •...
Arbeiten mit Fotos 5 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. • Das ausgewählte Foto ist geschützt und h erscheint neben der Bildvorschau des Fotos. • Wählen Sie statt dessen [Cancel], wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten. • Wenn eine benutzerdefinierte Bilddatei in das betreffende Foto eingebettet ist, wird diese ebenfalls geschützt.
Arbeiten mit Fotos 6 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. • Die eingebettete benutzerdefinierte Bilddatei im ausgewählten Foto wird kopiert, dabei wird die Datei in diesem Slot überschrieben. 7 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie SET. HINWEISE • Sie können eine benutzerdefinierte Bilddatei nicht auf einen Slot kopieren, der geschützt ist. Nummerierung der Fotos [J Other Functions] Den Fotos werden automatisch fortlaufende Nummern von 0101 bis 9900...
Zusätzliche Informationen Menüoptionen Detaillierte Informationen zur Auswahl einer Funktion finden Sie unter Benutzung der Menüs (0 27). Für Details zu jeder Funktion siehe entsprechende Seite. Menüpunkte ohne Referenzseite werden nach den Tabellen erläutert. Fettgedruckte Einstellungsoptionen bezeichnen die Standardeinstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte werden grau angezeigt.
Seite 153
Menüoptionen [Soft Zoom Control]: Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird das Zoom beim Starten und/oder Stoppen allmählich schneller bzw. langsamer. [Both]: Gilt sowohl für das Starten als auch für das Stoppen des Zooms. [Stop]: Gilt nur für das Stoppen des Zooms. [Start]: Gilt nur für das Starten des Zooms.
Seite 154
Menüoptionen Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen [Sharpness] [Level] (Pegel) -10 bis 50 (0) (Schärfe) [H Detail Freq.] (Horizontale Detailfrequenz) -8 bis 8 (0) [Coring] (Coring) [Level] (Pegel) -30 bis 50 (0) [D-Ofst] (D-Ofst) 0 bis 50 (0) [D-Curve] (D-Kurve) 0 bis 8 (0) [D-Depth] (D-Tiefe) -4 bis 4 (0) [HV Detail Bal.]...
Seite 155
Menüoptionen Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen [Color Correction] [Select Area] (Bereich auswählen) [Off], [Area A], [Area B], [Area A&B] (Farbkorrektur) [Area A Setting] [Phase] (Phase) 0 bis 31 (0) (Bereich A-Einstellung) [Chroma] (Chroma) 0 bis 31 (16) [Area] (Bereich) 0 bis 31 (16) [Y Level] (Y-Level) 0 bis 31 (16) [Area A Revision]...
Seite 160
Menüoptionen [Custom Picture]: Zeigt das Symbol für benutzerdefiniertes Bild (X) an, wenn auf [On] eingestellt, und zeigt damit an, dass der gespeicherte Clip ein benutzerdefiniertes Bildprofil enthält. [ND Filter]: Zeigt die Symbole des ND-Filters an (NDu, NDw, NDx), wenn auf [On] eingestellt. [Focus Mode]: Zeigt das Symbol für den Fokussiermodus (A,6,7), wenn auf [On] gestellt.
Seite 161
Menüoptionen [Output Display]: Zeigt das Warnsymbol (G) an, wenn auf [On] eingestellt, und zeigt damit an, dass Bildschirmanzeigen auf einen externen Monitor ausgegeben werden. [SDI Rec Command]: Zeigt den Status der Einstellung [J Other Settings] [SDI Rec Command] an. [User Memo]: Zeigt das User Memo-Symbol (f) an, wenn auf [On] eingestellt, und zeigt damit an, dass der gespeicherte Clip ein User Memo enthält.
Seite 165
Menüoptionen [Delete Last Clip], [Status]. Die Standardeinstellungen sind die folgenden. [1]: [Powered IS], [2]: [Zebra], [3]: [WFM (LCD)], [4]: [Magnification], [5] bis [10]: [(NONE)]. [12], [15], [18], [20], [21], [22], [23], [24], [25] Wenn [Bit Rate/Resolution] auf [50 Mbps 1280x720] oder [35 Mbps 1280x720] eingestellt ist, können Sie auch folgendes auswählen: [26], [27], [28], [30], [32], [34], [37], [42], [45], [48], [50] Nur in der Clip-Indexansicht verfügbar.
Anzeigen der Statusfenster Anzeigen der Statusfenster Sie können die Statusfenster verwenden, um die verschiedenen Aufnahme- und Wiedergabeeinstellungen des Camcorders zu überprüfen. Sie können die Statusfenster auch auf einen externen Monitor übertragen. Betriebsmodi: 1 Zuordnen einer freien Taste für [Status] (0 101). 2 Drücken Sie die freie Taste.
Seite 167
Anzeigen der Statusfenster [Camera]-Statusanzeige -Modus) 1 Verstärkung (0 55) 7 Flimmerreduzierung (0 59) 2 AGC-Begrenzung (0 55) 8 Fokus-Begrenzung (0 53) 3 Scharfstellmodus (0 51) 9 Gesicht-AF-Einstellung (0 52) 4 Gleitende Zoomsteuerung (0 152) 10 Zoomgeschwindigkeit (0 67) 5 Einstellung des Zoomreglers am Seitengriff 11 Zoomgeschwindigkeit des Zoomreglers am (0 67) Seitengriff (0 67)
Anzeigen der Statusfenster [Audio]-Statusanzeige -Modus -Modus 1 Hochpass-Filter des eingebauten Mikrofons 8 Mikrofondämpfung (eingebautes Mikrofon und an (0 80) den MIC-Anschluss angeschlossenes Mikrofon) 2 Empfindlichkeit des eingebauten Mikrofons (0 81) (0 81) 9 Verbinden von Aufnahmepegeln der XLR- 3 XLR-Anschluss-Aufnahmekanal (0 82) Anschlüsse (0 84) 4 Empfindlichkeit von an den XLR-Anschlüssen 10 Mikrofondämpfung (an XLR-Anschlüsse...
Seite 169
Anzeigen der Statusfenster HINWEISE • Je nach dem Speichermedium kann der angezeigte Gesamtspeicherplatz von den Angaben zur Speicherkapazität auf der CF-Karte oder der SD-Karte abweichen. [Video]-Statusanzeige 1 Status des HDMI OUT-Anschlusses (0 133) 5 Einblendung von Bildschirmanzeigen auf die SD- 2 HD/SD SDI-Anschluss-Ausgabeeinstellung (nur Ausgabe (0 134) b, 0 133)
Seite 170
Anzeigen der Statusfenster [Battery/Hour Meter]-Statusanzeige 1 Verbleibende Aufnahmezeit 4 Gesamte Betriebszeit (0 165) 2 Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit 5 Betriebszeit seit Verwendung des [Reset Hour 3 Akkulebensdauer-Anzeige Meter] (0 165) [X Data 1/3]-Statusanzeige -Modus) 1 Name der benutzerdefinierten Bilddatei (0 103) 7 Hautton-Einstellungen (Farbton, Chroma, Bereich 2 Gamma (0 107) und Y-Level) (0 109)
Seite 171
Anzeigen der Statusfenster [X Data 2/3]-Statusanzeige -Modus) 1 Schärfe-Einstellungen (Stufe, horizontale 4 Coring-Einstellungen (Stufe, Offset, Kurve und Detailfrequenz, horizontale/vertikale Detailbalance Tiefe) (0 108) und Grenze) (0 108) 5 Rauschreduzierung (0 109) 2 Schärfe-Einstellungen (Knie, Blende, Verstärkung 6 Farbmatrix-Einstellungen (Select, Verstärkung und und Anstieg) (0 108) Phase) (0 110) 3 Level Depend-Einstellungen (Stufe, Anstieg und...
- Wenn Sie den Camcorder über einen längeren Zeitraum ununterbrochen nutzen, wird er heiß; dies ist keine Funktionsstörung. Wenn der Camcorder jedoch ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzem Gebrauch heiß wird, kann ein Problem mit dem Camcorder vorliegen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Sie die CF-Karte aus. - Ein Systemfehler ist aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Die Kontrollleuchten blinken langsam (1 Mal pro Sekunde).
Fehlersuche Videorauschen erscheint auf dem Bildschirm. - Halten Sie zwischen dem Camcorder und Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen (Plasma-Fernseher, Mobiltelefone etc.), einen Abstand ein. Horizontal verlaufende Bänder erscheinen auf dem Monitor. - Dieses Phänomen ist typisch für CMOS-Bildsensoren, wenn Sie unter bestimmten Leuchtstofflampen, Quecksilberdampflampen und Natriumlampen aufnehmen.
- Es ist ein Kodierungsfehler aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Nehmen Sie dann die verwendete CF-Karte heraus, und setzen Sie sie wieder ein. Oder tauschen Sie die CF-Karte aus. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Bild kann nicht angezeigt werden - Fotos, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden oder auf einem Computer erstellte oder bearbeitete Bilddateien...
Seite 176
Verwenden Sie eine empfohlene CF-Karte (0 35). CF A/CF B Nicht unterstützte Information wird gelöscht - Diese Meldung kann erscheinen, wenn Sie eine CF-Karte in den Camcorder einlegen, die mit einem anderen Canon Profi-Camcorder initialisiert wurde. Überprüfen Sie den Inhalt der CF-Karte.
Seite 177
Systemfehler - Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, kann ein Defekt an Ihrem Camcorder vorliegen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Unzulässige Bedienung - Die folgenden Aufgaben können nicht ausgeführt werden.
Seite 178
Wiedergabe nicht möglich - Die Dateisteuerungs-Informationen sind beschädigt, oder es ist ein Kodierungsfehler aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. • Eine beschädigte Steuerungsinformation kann nicht wiederhergestellt werden. CF-Karten oder Clips mit beschädigten Dateisteuerungs-Informationen können von der mitgelieferten Software Canon XF Utility bzw.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Camcorder Für einen reibungslosen Betrieb sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen einhalten. • Fassen Sie den Camcorder beim Tragen nicht am LCD-Monitor an. Seien Sie vorsichtig beim Schließen des LCD-Monitors. • Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Temperaturen (z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto) und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
Seite 180
Die auf dem Bildschirm angegebene Zeit ist nur ein ungefährer Wert. Bei Verwendung von Akkus anderer Hersteller • Wir empfehlen den Einsatz von original Canon Akkus mit dem Intelligent-System-Logo. • Wenn Sie keine original Canon Akkus verwenden, wird die verbleibende Akkuzeit nicht angezeigt. Speichermedien •...
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung • SD-Karten: SD-Speicherkarten haben einen Sperrschieber, mit dem das Schreiben auf die Karte und versehentliches Löschen des Karteninhalts verhindert werden. Um den Schreibschutz zu aktivieren, schieben Sie den Schalter in die Stellung LOCK. LOCK-Schalter Eingebauter wiederaufladbarer Lithium-Akku Der Camcorder besitzt einen eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Akku, der den Speicher für Datum/Uhrzeit und andere Einstellungen versorgt.
Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, solange die örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz beträgt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an ein Canon Kundendienstzentrum.
Seite 183
Wartung/Sonstiges Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können Ihre Aufnahmen nur auf Fernsehgeräten wiedergeben, die mit dem PAL-System kompatibel sind. PAL (oder das kompatible SECAM-System) wird in den folgenden Regionen/Ländern verwendet: Europa: Ganz Europa und Russland. Nord-, Mittel- und Südamerika: Nur in Argentinien, Brasilien, Uruguay und in den französischen Territorien (Französisch-Guayana, Guadeloupe, Martinique usw.).
Optional erhältliches Sonderzubehör Optional erhältliches Sonderzubehör Das folgende Zubehör ist mit diesem Camcorder kompatibel. Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich. Akku BP-925, BP-955, Kompakt-Netzgerät DC-Kuppler DC-920 DC-Kabel DC-930 BP-975, BP-950G, CA-930, CA-920 BP-970G Autobatterie-Adapter Stativadapter TA-100 Stativ-Adapterplatte Halsgurt SBR-1000 CB-920 TB-1 Weitwinkelkonverter Telekonverter TL-H58...
Seite 185
Optional erhältliches Sonderzubehör Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle (wie beispielsweise Brände o.
Seite 186
Optional erhältliches Sonderzubehör Bitrate Nutzungsdauer BP-925 BP-955 BP-950G BP-970G BP-975 50 Mbps Aufnahme Sucher 205 Min. 420 Min. 430 Min. 600 Min. 635 Min. (Höchstwert) LCD-Monitor 200 Min. 410 Min. 420 Min. 585 Min. 625 Min. Aufnahme (typisch)* Sucher 130 Min. 265 Min.
Seite 187
Camcorder auf ein Stativ montiert ist und Sie Aufnahmen von maximaler Stabilität machen möchten. An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
Technische Daten Technische Daten XF105 / XF100 System • Aufnahme-System Filme: Videokomprimierung: MPEG-2 Long GOP; Audiokomprimierung: Lineares PCM, 16 Bit, 48 kHz, 2 Kanäle Dateityp: MXF Fotos: Bildkomprimierung: JPEG DCF-Format (Design rule for Camera File system), kompatibel mit Exif Ver. 2.2 •...
Seite 189
Technische Daten • Blende: Automatische oder manuelle Einstellung • Verstärkung: Automatisch (AGC) oder manuell (-6,0 dB bis 33,0 dB, Feineinstellung möglich) • Verschlusszeit: Automatisch, Geschwindigkeit, Winkel, Clear Scan oder lange Verschlusszeit, aus; 1/3 Sek. bis 1/2000 Sek. • Mindestbeleuchtungsstärke: 0,08 Lux (CAMERA-Schalter auf M (Manuell), [Frame Rate] auf [50i], Verstärkung auf 33 dB, Verschlusszeit auf 1/3) gestellt •...
Technische Daten • b GENLOCK/TC-Anschluss BNC-Buchse Als GENLOCK-Anschluss Nur Eingang: 1 Vs-s/75 Ω Als TC (Timecode)-Anschluss Eingang: 0,5 V - 18 Vs-s/10 kΩ Ausgang: 1 Vs-s/75 Ω • REMOTE-Anschluss ∅ 2,5 mm-Stereo-Minibuchse • USB-Anschluss mini-B, USB 2,0 (Hi-Speed USB) Stromversorgung/Sonstiges •...
Seite 191
Technische Daten Akku BP-925 • Akkutyp Wiederaufladbarer Lithiumionen-Akku, kompatibel mit Intelligent System • Nennspannung 7,4 V Gleichstrom • Betriebstemperatur 0 – 40 °C • Akkuleistung Nennleistung: 2.600 mAh Mindestleistung: 19 Wh / 2.450 mAh • Abmessungen (B x H x T) 38,2 x 43,5 x 70,5 mm •...
Seite 192
Stichwortverzeichnis CUSTOM-Taste/Wahlrad ....48 AE-Pegel ......61 AGC .
Seite 193
Indexansichten SD-Karte ......37 Ändern der Bildvorschau eines Clips . . .128 Seitenverhältnis .
Seite 194
Zebramuster ......72 Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme-Modus ..94 Zoom ....... . .66 Zoomregler .
Seite 195
блок секция 1 «A», комната № 503, 050059 Алматы +7 (7272) 77 77 95 FRANCE www.canon.fr +7 (7272) 77 77 95 / добавочный 102 Canon France SAS, Canon Communication & Image 17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 РОССИЯ Courbevoie CEDEX www.canon.ru...