Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Canon XL H1s Bedienungsanleitung

Canon XL H1s Bedienungsanleitung

Videokamerarecorder mit hoher auflösung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PUB. DIM-871A
Deutsch
Videokamerarecorder mit hoher Auflösung
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon XL H1s

  • Seite 1 PUB. DIM-871A Deutsch Videokamerarecorder mit hoher Auflösung Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise Zum Gebrauch

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
  • Seite 3: Der Xl H1S / Xl H1A - Eine Breite Palette Von Leistungen

    Aufnahmen entsprechend den HDV-Spezifikationen kompatibel sind ( 49). Egal, wofür Sie produzieren – Fernsehen, Werbung, Musik oder Film – der XL H1S / XL H1A lässt keine Wünsche offen. Benutzerdefinierten Voreinstellungen Genießen Sie eine unübertroffene Bildsteuerung, mit der Sie genau das von Ihnen gewünschte “Aussehen”...
  • Seite 4: Informationen Zu Dieser Anleitung

    Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon XL H1S / XL H1A. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche ( 152) zu Hilfe.
  • Seite 5: Die Bedeutung Von Hd/Hdv Und Sd/Dv

    Die Bedeutung von HD/HDV und SD/DV In dieser Anleitung wird zwischen Normen für Videosignale (Abschnitte zur Kamera) und Normen für die Aufnahme (Abschnitte zur Aufnahme) unterschieden. Das Videosignal kann auf HD (High Definition = Hohe Auflösung) oder SD (Standard Definition = Standardauflösung) eingestellt werden; die Aufnahmenorm auf das Band ist dann entsprechend HDV bzw.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung Der XL H1S / XL H1A - Eine breite Palette von Leistungen ................3 Informationen zu dieser Anleitung........................4 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......................8 Teilebezeichnung ............................... 9 Vorbereitungen Vorbereiten der Stromversorgung ........................15 Vorbereiten des Camcorders........................... 19 Vorbereiten des Objektivs ..........................
  • Seite 7 Externe Anschlüsse Normen für die Ausgabe von Videosignalen ....................82 Anschließen an einen Monitor bzw. ein Fernsehgerät..................83 Audio-Ausgang..............................88 Digitalvideo-Steuerung............................ 90 Aufnehmen eines externen Videosignals (HDV/DV-Eingang, Analoger Eingang)..........91 Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)........... 92 Anschließen an einen Computer ........................93 Benutzerdefinierte Einstellungen Benutzerdefinierte Voreinstellungen ........................
  • Seite 8: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    2 AA-Batterien (R6) HDVM-E63PR (für die Fernbedienung) Mikrofon Stereokabel Component-Videokabel DTC-1000 Externes Monitorkabel Halteband für das externe Adapterhalter Stativ-Adapterplatte Schulterriemen SS-1100 Mikrofon Staubschutzkappe für den Canon HD-Videoobjektiv 20x Objektivdeckel und Gegenlichtblende Camcorder Zoom XL 5,4-108 mm L IS III Staubschutzkappe (einschließlich Schutztasche)
  • Seite 9: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung Linke Seite -Rad Externer Bedienungsmodus* VCR/PLAY-Modus Camcorder AUS Manuell Automatik Blendenautomatik Zeitautomatik Aufnahmeprogramme Spotlight Nacht Easy-Modus * Reserviert für zukünftige Softwareentwicklungen. LIGHT-Taste (Aufnahmeprüfungs)-Taste ( END SEARCH-Taste ( BARS/FADE SELECT-Taste ( MODE SELECT-Taste ( BARS/FADE ON/OFF-Taste ( FRAME RATE-Schalter ( MENU-Taste ( AUDIO OUTPUT CH-Taste ( GAIN-Regler (...
  • Seite 10 Linke Seite Suchereinheit/Mikrofoneinheit 20fach-HD-Objektiv L IS III Augenmuschel ( Scharfstellring ( Sucher-Scharfeinstellhebel ( RESET-Taste ( 152) Farbsucher ( 19-22) Speicherkartenschlitz ( STEREO/MONO Mikrofon-Wahlschalter ( ND-Filter-Umschaltring ( Arretierschraube ( ND-Filter-Entriegelungstaste ( Sucherkabel ( STABILIZER ON/OFF-Schalter ( Entriegelungstaste ( POSITION PRESET-Schalter ( Blendenring ( 62, 65) AF-Schalter (...
  • Seite 11 Rechte Seite S-Video-Anschluss ( TC-IN-Anschluss* ( VIDEO OUT-Anschluss (BNC) ( Seriennummer VIDEO IN/OUT-Anschluss (RCA) ( Schraubenöffnung für Adapterhalter ( OUT-Anschlüsse (CH1/CH2, RCA) ( AE SHIFT-Rad ( IN-Anschlüsse (CH1/CH2, RCA) ( LOCK-Schalter ( Kontaktabdeckung FRONT MIC-Anschlüsse ( Akkufach ( Arretierschraube für Gegenlichtblende ( BATT.
  • Seite 12 Vorderseite Rückseite Kontrollleuchte ( 107) PHONES LEVEL-Regler Fernbedienungssensor ( 28, 117) -Anschluss (Kopfhörer) Griffriemen ( HDV-Anzeige ( Schraubfassungen für den optionalen Stativadapter HDV/DV-Anschluss ( 85, 91, 93) TA-100 ( 158) oder die mitgelieferte Stativ-Adapterplatte -Anschluss Stativgewinde -Schalter (CH1, CH2) ( Sucherkabel ( -Schalter (CH1, CH2) ( Fernbedienungssensor (...
  • Seite 13 Oberseite PHOTO-Taste ( 120) / MAGN.-Taste ( 107) Schraubenöffnungen für Adapterhalter ( START/STOP-Taste ( (Aufnahme)-Taste ( Zubehörschuh ( 125) (Vorspulen)-Taste ( 113) / Mikrofon ( -Taste + ( 98, 126) Sucher-Arretierschraube ( (Wiedergabe)-Taste ( 113) / Tragegriff-Zoomregler ( SLIDESHOW-Taste ( 126) EJECT-Schalter ( (Rückspulen)-Taste (...
  • Seite 14 Fernbedienung WL-D5000 PHOTO-Taste ( 120) REMOTE SET-Taste ( 117) START/STOP-Taste ( AV DV-Taste ( MENU-Taste ( Zoom-Tasten ( TV SCREEN-Taste ( Menüauswahltasten ( SLIDESHOW-Taste ( 126) SET-Taste ( DATA CODE-Taste ( 116) CARD-Taste – ( 126) INDEX WRITE-Taste ( CARD-Taste + ( 126) AUDIO MONITOR-Taste ( MIX BALANCE-Tasten (...
  • Seite 15: Vorbereiten Der Stromversorgung

    Vorbereiten der Stromversorgung Vorbereitungen Laden des Akkus Trennen Sie den DC-Kuppler vor dem Ladevorgang vom Kompakt-Netzgerät. Entfernen Sie die Anschlussabdeckung des Akkus. 1. Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-Netzgerät an. 2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. 3. Setzen Sie den Akku an das Kompakt- Netzgerät an.
  • Seite 16: Betrieb Des Camcorders Über Eine Steckdose

    Betrieb des Camcorders über eine Steckdose 1. Drehen Sie das -Rad auf OFF. 2. Bringen Sie den DC-Kuppler am Camcorder an. Schieben Sie den DC-Kuppler mit leichtem Druck in Pfeilrichtung nach oben, bis er einrastet. 3. Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-Netzgerät an.
  • Seite 17 Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab. Akku BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G Ladezeit mit dem Kompakt-Netzgerät CA-920 145 Min. 220 Min. 235 Min. 320 Min. Maximale Aufnahmezeit 20fach-HD-Objektiv L IS III Mitgelieferter Farbsucher 130 Min.
  • Seite 18 Akku BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G Maximale Aufnahmezeit 20fach-HD-Objektiv L IS III Mitgelieferter Farbsucher 140 Min. 205 Min. 290 Min. 400 Min. Monochrom-Sucher FU-1000 105 Min. 160 Min. 230 Min. 310 Min. 20fach-HD-Objektiv L IS II Mitgelieferter Farbsucher 140 Min. 210 Min. 295 Min.
  • Seite 19: Vorbereiten Des Camcorders

    Vorbereiten des Camcorders Anbringen und Abnehmen des Farbsuchers Anbringen des Farbsuchers 1. Schieben Sie den Sucher auf die Halterung, und ziehen Sie die Arretierschraube an. 2. Schließen Sie das Sucherkabel an den EVF1-Anschluss des Camcorders an. Stecken Sie den Kabelstecker gerade in die Buchse ein.
  • Seite 20: Aufsetzen Und Abnehmen Der Augenmuschel

    Aufsetzen und Abnehmen der Augenmuschel Die Position der Augenmuschel kann an das linke oder rechte Auge angepasst werden. Zur Verwendung mit dem anderen Auge nehmen Sie die Augenmuschel ab und bringen sie umgekehrt wieder an. Aufsetzen der Augenmuschel Richten Sie die Öffnung für den Sucher-Scharfeinstellhebel auf den Hebel aus, und ziehen Sie die Augenmuschel in die endgültige Position.
  • Seite 21: Einstellen Der Sucherposition

    Einstellen der Sucherposition Der Sucher kann nach rechts/links und vorn/hinten verschoben werden. Wenn Sie den Camcorder in dem als Sonderzubehör erhältlichen Systemkoffer HC-3200 aufbewahren, passen Sie den Sucher rechts an, und arretieren Sie ihn. Einstellen nach rechts/links Einstellen nach vorn/hinten Die obere Arretierschraube lösen, den Sucher nach Die untere Arretierschraube lösen, den Sucher nach vorn rechts oder links anpassen und die Schraube festdrehen.
  • Seite 22: Einstellen Der Sucheranzeige

    Einstellen der Sucheranzeige Sie können Helligkeit, Kontrast, Farbe und Schärfe des Suchers einstellen. Diese Einstellungen haben keine Auswirkung auf Ihre Aufnahmen. MENU DISPLAY-SETUP/ EVF SETUP EVF-BW-MO•••• AUS HELLIGKEIT•• 0 KONTRAST•••• 0 FARBE••••••• 0 SCHÄRFE••••• 2 1. Drücken Sie die MENU-Taste. 2.
  • Seite 23: Anbringen Des Mikrofons

    Anbringen des Mikrofons 1. Lösen Sie die Arretierschraube für das Mikrofon am Sucher, öffnen Sie den Mikrofonhalter und setzen Sie das Mikrofon ein. 2. Richten Sie die Markierung am Mikrofon auf die am Mikrofonhalter aus und ziehen Sie die Arretierschraube an. 3.
  • Seite 24 Anbringen des Adapterhalters Bringen Sie den Adapterhalter an, wenn Sie das als Sonderzubehör erhältliche Doppel-Ladegerät/ Batteriemagazin CH-910 oder einen handelsüblichen drahtlosen Mikrofonempfänger verwenden wollen. 1. Bringen Sie den Adapterhalter an, und befestigen Sie ihn mit den Schrauben. Bügel 2. Stellen Sie die Position der Bügel ein. Zur Verwendung des optionalen CH-910 haken Sie das Zubehörteil an den Bügeln ein, und fixieren Sie den Anschlaghebel.
  • Seite 25: Vorbereiten Des Objektivs

    Vorbereiten des Objektivs Siehe auch die Bedienungsanleitung des Objektivs. Aufsetzen des Objektivs 1. Drehen Sie das -Rad auf OFF. 2. Nehmen Sie die Staubschutzdeckel vom Objektiv und vom Camcorder ab. 3. Richten Sie die rote Markierung am Objektiv auf die rote Markierung am Camcorder aus, und drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
  • Seite 26: Aufsetzen Der Gegenlichtblende

    Bringen Sie die Gegenlichtblende an, um das Objektiv vor Streulicht und Beschädigung zu schützen. 1. Setzen Sie die Gegenlichtblende auf das vordere Ende des Objektivs und drehen Sie sie nach rechts, bis das Canon-Logo oben ist. • Achten Sie darauf, dass sich die Gegenlichtblende nicht verformt.
  • Seite 27 AF-Einstellung 1. Drücken Sie die MENU-Taste. 2. Wählen Sie [KAMERA-SETUP] durch Drehen des SELECT-Rads, und drücken Sie dann die SET-Taste. 3. Wählen Sie [FB] und danach [ AF JUST.]. 4. Wenn der Bestätigungsbildschirm angezeigt wird, drücken Sie die SET-Taste, um mit der Einstellung zu beginnen.
  • Seite 28: Verwendung Der Fernbedienung

    Verwendung der Fernbedienung Wenn Sie die Tasten auf der Fernbedienung drücken, müssen Sie die Fernbedienung auf einen der Fernbedienungssensoren des Camcorders richten. Der Camcorder ist mit 3 Fernbedienungssensoren ausgestattet: 2 an der Vorder- und 1 an der Rückseite. Einlegen der Batterien Die Fernbedienung arbeitet mit zwei R6-Batterien (AA).
  • Seite 29: Einlegen/Herausnehmen Einer Kassette

    Einlegen/Herausnehmen einer Kassette Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen . Für Aufnahmen in HDV empfehlen wir den Gebrauch von Videokassetten, die für HDV-Aufnahmen ausgelegt sind. 1. Schieben Sie den EJECT-Schalter, um die Kassettenfachabdeckung zu öffnen. Das Kassettenfach öffnet sich automatisch. 2.
  • Seite 30: Einsetzen/Herausnehmen Der Speicherkarte

    Einsetzen/Herausnehmen der Speicherkarte In diesem Camcorder können Sie SDHC -Speicherkarten, (SD High Capacity) Speicherkarten oder MultiMedia-Karten (MMC) verwenden. Einsetzen der Karte 1. Drehen Sie das -Rad auf OFF. 2. Drücken Sie den -Schalter in Pfeilrichtung, um die Abdeckung des Speicherkartenfachs zu öffnen. 3.
  • Seite 31 SDHC- und SD-Speicherkarten haben einen Schreibschutz-Schalter zur Vermeidung versehentlichen Löschens. Wenn dieser Schalter in LOCK-Stellung steht, können auf der Karte keine Bilder aufgezeichnet bzw. gelöscht werden. Es kann nicht für alle Speicherkarten ein einwandfreier Betrieb garantiert werden. Infos zu SDHC-Speicherkarten: SDHC ist der neue SD-Speicherkartenstandard mit Speicherkapazitäten über 2 GB.
  • Seite 32: Ändern Der Einstellungen Mit Der Menu-Taste

    Ändern der Einstellungen mit der MENU-Taste Über die Bildschirm-Menüs können viele Funktionen des Camcorders geändert werden. Auswählen von Menüs und Einstellungen 1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen. 2. Wählen Sie das gewünschte Untermenü durch Drehen des SELECT-Rads aus, und drücken Sie dann die SET-Taste.
  • Seite 33: Einstellen Von Datum/Uhrzeit Und Sprache

    Einstellen von Datum/Uhrzeit und Sprache Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn der eingebaute Akku vollständig entladen wurde. Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit MENU SYSTEM-SETUP/ DAT/ZEI-SET ZEITZONE/SOM•••PARIS 1. Drücken Sie die MENU-Taste. 2.
  • Seite 34: Ändern Des Datumsformats

    Ändern des Datumsformats Sie können aus drei Datumsformaten wählen: [JAN. 1, 2008], [1. JAN. 2008] und [2008. 1. 1]. MENU SYSTEM-SETUP/ DAT/ZEI-SET DATUMSFORMAT •• 1.JAN.2008 Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [SYSTEM-SETUP/ ]. Wählen Sie das Untermenü [DAT/ZEI SET- ] und danach [DATUMSFORMAT].
  • Seite 35: Aufnahme Aufnahme

    Aufnahme Aufnahme Vor Aufnahmebeginn Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe ( 149). Der voreingestellte Aufnahmestandard ist HDV. Hinweise zum Tonaufnahmesystem finden Sie im entsprechenden Kapitel ( 54). Aufnahme 1.
  • Seite 36: Aufnahmen Aus Niedrigem Winkel

    Warten Sie nach dem Einlegen einer Kassette, bis das Bandzählwerk völlig zum Stillstand kommt. Wenn dies erfolgt ist, können Sie mit der Aufnahme beginnen. Stellen Sie das -Rad auf OFF, wenn Sie den Camcorder längere Zeit nicht benutzen möchten. Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, können Sie die nächste Szene ohne Störungen oder Lücken zwischen den Aufnahmen an die vorausgehende anfügen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich ausschalten.
  • Seite 37 Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Timecode Zeigt die Aufnahmezeit in Stunden, Minuten, Sekunden und SHUTTER-Anzeige Bildern an. Leuchtet auf, wenn Sie mit einer Verschlusszeit aufnehmen, die nicht 1/50 ist. Bandrestzeit Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. REC-Anzeige “...
  • Seite 38: Auswählen Der Bildschirmanzeigen

    Auswählen der Bildschirmanzeigen Sie können auswählen, wie viele Informationen auf dem Bildschirm angezeigt werden. Zur Auswahl stehen eine vollständige, eine teilweise oder gar keine Anzeige. Durch wiederholtes Drücken der EVF DISPLAY-Taste wechseln Sie in der folgenden Reihenfolge zwischen den Optionen hin und her: Stufe 1 : Alle Bildschirmanzeigen Stufe 2: Vom Benutzer eingestellte Anzeigen (...
  • Seite 39: Auswahl Der Signalnorm Und Des Seitenverhältnisses

    Auswahl der Signalnorm und des Seitenverhältnisses Sie können die Signalnorm Ihrer Aufnahmen (Hochauflösung oder Standardauflösung) sowie bei Standardauflösung auch das Seitenverhältnis Ihrer Aufnahmen wählen. Da das Seitenverhältnis des Camcorderbildschirms 16:9 beträgt, erscheint das Bild in der Mitte des Bildschirms mit schwarzen Seitenstreifen, wenn Sie den MODE SELECT-Schalter auf SD 4:3 stellen.
  • Seite 40: Das Ende Der Letzten Szene Ermitteln

    Das Ende der letzten Szene ermitteln Sie können diese Funktion benutzen, um das Ende der letzten aufgenommenen Szene aufzufinden. Drücken Sie die END SEARCH-Taste. • erscheint. • Der Camcorder spult das Band zurück/vor, gibt die letzten Sekunden der Aufnahme wieder und stoppt dann das Band.
  • Seite 41: Zoomen

    Zoomen Sie können das Zoom mit dem Zoomregler am Seitengriff oder mit dem Zoomregler am Tragegriff betätigen. Außerdem stehen Ihnen der Zoomring am Objektiv oder die Zoomtasten der Fernbedienung zur Verfügung. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 102) können Sie die Richtung und Reaktionsempfindlichkeit beim Zoomen mit dem Zoomring verändern und die Zoomgeschwindigkeit und die Zoomanzeige (grafisch oder numerisch) einstellen.
  • Seite 42: Zoomvoreinstellung (Objektive Mit Zoom-Voreinstellfunktion)

    Zoomring: Die Zoomgeschwindigkeit richtet sich danach, wie schnell Sie den Zoomring drehen. Zoomtasten am Tragegriff: Die Zoomgeschwindigkeit ist konstant und kann auf eine von 16 Stufen eingestellt werden. Stellen Sie den ZOOM SPEED-Schalter auf CONSTANT und ändern Sie die Stufe der Zoomgeschwindigkeit, wie weiter oben beschrieben.
  • Seite 43: Scharfeinstellung

    Scharfeinstellung Die Funktionen in diesem Abschnitt werden am 20fach-HD-Objektiv L IS III erläutert. Falls Sie ein anderes Objektiv verwenden, nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung des Objektivs zu Hilfe. Der Camcorder kann auf Autofokus oder manuelle Scharfeinstellung gesetzt werden. Autofokus Neben dem normalen Autofokus hat der Camcorder eine Push-Autofokus-Funktion, mit der während der manuellen Scharfeinstellung zeitweise auch automatisch scharfgestellt werden kann.
  • Seite 44: Manuelle Scharfeinstellung

    Bei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in diesen Fällen eine manuelle Scharfeinstellung vor. - Reflektierende Oberflächen - Motive mit geringem Kontrast oder ohne vertikale Linien - Sich schnell bewegende Motive - Beim Filmen durch schmutzige oder nasse Fenster - Nachtszenen Manuelle Scharfeinstellung 1.
  • Seite 45: Benutzen Der Fokus-Hilfsfunktionen (Peaking Und Vergrößerung)

    Benutzen der Fokus-Hilfsfunktionen (Peaking und Vergrößerung) Um die manuelle Scharfeinstellung zu erleichtern, können Sie zwei Hilfsfunktionen verwenden: Die Peaking-Funktion betont die Umrisse des Gegenstandes und die Vergrößerungsfunktion vergrößert die Bilddarstellung auf dem Bildschirm. Um die Wirkung zu verstärken, können Sie auch beide Funktionen kombinieren.
  • Seite 46: Fokusvoreinstellung (Objektive Mit Fokus-Voreinstellfunktion)

    Fokusvoreinstellung (Objektive mit Fokus-Voreinstellfunktion) Mit dieser Funktion kann eine Fokusposition gespeichert werden. Sie können damit später sofort zu der voreingestellten Fokusposition zurückkehren. Außerdem lässt sich die Geschwindigkeit festlegen, mit der der Camcorder zu der Fokusposition Scharfstellring zurückkehrt. Voreinstellen des Fokus 1.
  • Seite 47: Großaufnahme (Fokus-Begrenzung)

    Großaufnahme (Fokus-Begrenzung) Normalerweise sind mit dem Fokusbereich des Camcorders Großaufnahmen möglich. Sie können die Fokus-Begrenzung aktivieren, um den Fokusbereich zu begrenzen. Mit dem 20fach-HD-Objektiv L IS III ist der Fokusbereich 10 cm - (bei vollem Weitwinkel) auf 1 m - (über den gesamten Zoombereich) begrenzt.
  • Seite 48: Verwendung Des Nd-Filters

    Verwendung des ND-Filters (Objektive mit eingebautem ND-Filter) Wenn Sie in einer hellen Umgebung aufnehmen, stellt der Camcorder einen kleinen Blendenwert ein, ND-Filter-Entriegelungstaste wodurch das Bild unter Umständen unscharf wird. Wenn Sie ein Objektiv mit eingebautem ND-Filter ND-Filter-Umschaltring verwenden, schalten Sie das ND-Filter je nach Bildschirmanzeige ein oder aus.
  • Seite 49: Auswahl Der Bildrate

    Auswahl der Bildrate Unabhängig vom Aufnahmemodus können Sie die Bildrate auf 50i oder 25F einstellen. 50i-Modus Für Aufnahmen mit 50 Feldern pro Sekunde (interlaced), genau wie bei Standard Definition Fernsehsignalen. 25F-Modus Nimmt entsprechend den HDV-nativen 1080/ 25p-Spezifikationen 25 Bilder pro Sekunde auf. Für 25F (Kamera) A B C D die Wiedergabe wird das Signal auf 50i konvertiert, die...
  • Seite 50: Einstellen Des Timecodes

    Einstellen des Timecodes Sie können den Laufmodus des Timecodes des Camcorders wählen. Für die Einstellungen [FREE-RUN] und [REC-RUN SET] können Sie die Anfangswerte eingeben. [REC-RUN]: Der Timecode läuft nur während der Aufnahme. [REC-RUN SET]: Der Timecode läuft nur während der Aufnahme und beginnt bei einem vorher eingestellten Wert.
  • Seite 51: Synchronisieren Des Timecodes

    Synchronisieren des Timecodes Sie können den Timecode des Camcorders auf einen externen Timecode-Generator synchronisieren. Sie können in die Aufnahme auch das vom TC-IN-Anschluss empfangene User Bit-Signal einbinden 53). Der Camcorder bietet die folgenden Synchronisationsoptionen: Genlock-Synchronsteuerung Wenn ein Referenz-Synchronsignal (analoges Blackburst- oder Tri-Level-Signal) über den GENLOCK- Anschluss eingegeben wird, werden die V- und die H-Phase des Timecodes automatisch darauf synchronisiert.
  • Seite 52 Wenn ein externes Timecode-Signal empfangen wird, wird der eigene Timecode des Camcorders darauf synchronisiert und diese Synchronisation bleibt auch dann aufrecht erhalten, wenn Sie das Kabel vom TC-IN-Anschluss abziehen. Wenn Sie eine der folgenden Arbeiten ausführen, während das Kabel abgetrennt ist, verschiebt sich der Timecode leicht; der korrekte Timecode wird jedoch wieder hergestellt, sobald Sie das Kabel wieder anschließen.
  • Seite 53: User Bit-Einstellung

    User Bit-Einstellung Die User Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems bestehenden Identifikationscode ausgewählt werden, der für die Kennzeichnung von Bändern nützlich ist. Es gibt sechzehn mögliche Zeichen: die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von A bis F.
  • Seite 54: Tonaufzeichnung

    Tonaufzeichnung Beim Aufnehmen auf Band wird der Ton sowohl im HDV- als auch im DV-Standard über zwei Kanäle aufgenommen. Die Audio-Übertragungsrate beträgt 384 kbps und die Abtastfrequenz 48 kHz. Sie können im 16 Bit-Audiomodus (Abtastfrequenz 48 kHz) oder 12 Bit-Audiomodus (Abtastfrequenz 32 kHz) aufnehmen.
  • Seite 55 Tonaufzeichnung Wählen Sie den Toneingang aus den Optionen FRONT (mitgeliefertes Mikrofon), XLR MIC (XLR- Anschlüsse) oder XLR LINE (XLR-Anschlüsse) aus. Sie können den Toneingang für Kanal 1 und Kanal 2 getrennt wählen. Verwendung des Frontmikrofons Stellen Sie den INPUT SELECT-Schalter auf FRONT MIC.
  • Seite 56: Einstellen Des Tonaufnahmepegels

    Einstellen des Tonaufnahmepegels Falls der Tonpegel zu hoch ist und der Ton sich verzerrt anhört, aktivieren Sie die Mikrofondämpfung (20 dB), indem Sie den FRONT MIC ATT.-Schalter oder den entsprechenden -Schalter auf ATT. stellen. Ein-/Ausblenden der Tonpegelanzeige MENU DISPLAY-SETUP/ AUDIOPEGEL••AN Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [DISPLAY-SETUP/ ].
  • Seite 57: Eingebettetes Audio

    Audiopegelanzeige einen zulässigen Wert angibt. Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit maximal 3 m langem Kabel. Sie können das Tonsignal mit dem Bildsignal synchronisieren, indem Sie das Tonsignal mit der gleichen Verzögerung versehen. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [AUDIO-SETUP]. Wählen Sie [MONITOR SEL.], stellen Sie auf [LINE OUT] und schließen Sie das Menü.
  • Seite 58: Bildstabilisierung

    Bildstabilisierung (Objektive mit Bildstabilisierungsfunktion) Sie können die Bildstabilisierung je nach Aufnahmebedingungen aktivieren bzw. deaktivieren. So schalten Sie die Bildschirmstabilisierung beim 20fach-HD-Objektiv L IS III aus: Stellen Sie den STABILIZER ON/OFF-Schalter auf OFF. Die Bildstabilisierung kann im Easy-Modus nicht abgeschaltet werden. Wir empfehlen, beim Aufsetzen des Camcorders auf ein Stativ die Bildstabilisierung auszuschalten.
  • Seite 59: Verwendung Der Programmautomatik

    Verwendung der Programmautomatik Die Programmautomatik stellt fortgeschrittene Aufnahmetechniken zur Verfügung, die professionelle Ergebnisse in verschiedenen Aufnahmesituationen gewährleisten. Manuell ( In diesem Modus können Sie alles manuell einstellen, so dass Ihrer Kreativität keine Grenzen gesetzt sind. Sie haben hier die Möglichkeit, beliebige Kombinationen von Verschlusszeit und Blende einzustellen.
  • Seite 60 Easy-Modus In diesem Modus stellt der Camcorder Schärfe, Verschlusszeit, Blendenöffnung, Signalverstärkung, Weißabgleich und Belichtungskorrektur automatisch ein, so dass Sie sich ganz auf das Motiv konzentrieren können. In diesem Modus sind alle diese Parameter und Optionen fest eingestellt und somit unveränderbar. Wahl des Programmautomatikmodus Drücken Sie die Entriegelungstaste, und drehen Sie das...
  • Seite 61 Objektivfunktionen der Programmautomatik Alle anderen Modi Scharfstellring Zoomring Blendenring Siehe vorhergehende Tabelle Bildstabilisierung – (ON) ND-Filter Wahl des Fokussiermodus – (AF) AF-Schalter (Push-AF) – Objektive HD 20x L IS III, HD 20x L IS II, HD 6x L, 20x L IS und 16x IS II. Beim 6fach-HD-L-Objektiv nicht verfügbar.
  • Seite 62: Manueller Modus

    Manueller Modus Sie können zur Einstellung der Belichtung jede beliebige Kombination aus Verschlusszeit und Blende verwenden. Der Belichtungswert kann in Schritten von 1/16 EV eingestellt werden, der auf dem Bildschirm angezeigte Blendenwert ändert sich jedoch nur in Schritten von 1/4 EV. Blendenring Verfügbare Einstellungen Verschlusszeit...
  • Seite 63 Mit der benutzerdefinierten Funktion [LANC AE SHIFT] ( 102) können Sie die Funktion des AE SHIFT-Rads auf der optionalen Zoom-Fernbedienung ZR-2000 ändern und dazu verwenden, den Blendenwert einzustellen. Push-AE Im manuellen Modus M können Sie die Funktion Push- AE benutzen, wenn Sie möchten, dass der Camcorder erneut die optimalen Belichtungseinstellungen durch automatisches Einstellen von Blende und Verstärkung vornimmt (sofern das GAIN-Rad auf A gestellt ist).
  • Seite 64: Blendenautomatik (Tv)

    Blendenautomatik (Tv) Verfügbare Verschlusszeiten für die Aufnahme von Filmen: 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (Clear Scan) Verfügbare Verschlusszeiten für die Aufnahme von Standbildern: 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500 * Nur mit den 20fach-HD-Objektiv L IS II oder L IS III.
  • Seite 65: Zeitautomatik (Av)

    Zeitautomatik (Av) Der Belichtungswert kann in Schritten von 1/16 EV eingestellt werden, der auf dem Bildschirm angezeigte Blendenwert ändert sich jedoch nur in Schritten von 1/4 EV. Verfügbare Blendenwerte (mit den 20fach HD-Objektiven L IS II oder L IS III) F1.6, F1.8, F2.0, F2.2, F2.4, F2.6, F2.8, F3.2, F3.4, F3.7, F4.0, F4.4, F4.8, F5.2, F5.6, F6.2, F6.7, F7.3, F8.0, F8.7, F9.5, F10*, F11*, F12*, F14*, F15*, F16*, F17*, F19*, F21*, F22*, CLOSE* * Kann nur gewählt werden, wenn die benutzerdefinierte Funktion [IRIS LIMIT] auf [OFF] gestellt ist.
  • Seite 66: Einstellung Der Belichtung

    Einstellung der Belichtung Belichtungsspeicherung , Tv 1. Stellen Sie das -Rad auf oder Av. 2. Drücken Sie die EXP. LOCK-Taste. • Die Belichtungsanzeige wird eingeblendet. Die Belichtungsanzeige stellt lediglich Näherungswerte dar. • Die Markierung über der Anzeige gibt die Standard-Belichtungszeit an (vom Camcorder errechnet).
  • Seite 67: Verstärkung

    Verstärkung Mit der Verstärkungsregelung wird der Pegel des erzeugten Videosignals an die Licht- und Aufnahmeverhältnisse angepasst. Wählen Sie die automatische Signalverstärkung, eine der voreingestellten Verstärkungsstufen von -3 dB bis +18 dB, oder Feinabstimmung der Verstärkung in 0,5 dB-Schritten. GAIN-Regler Beschreibung Automatische Verstärkungssteuerung.
  • Seite 68: Feinabstimmung Der Verstärkung

    Feinabstimmung der Verstärkung , Tv, Av oder M. 1. Stellen Sie das -Rad auf 2. Stellen Sie das GAIN-Rad auf 0 – +18, +36. Die momentan eingestellte Verstärkungsstufe wird angezeigt. 3. Drücken Sie die SET-Taste. Die Anzeige der Verstärkungsstufe beginnt zu blinken. 4.
  • Seite 69: Weißabgleich

    Weißabgleich Mit dem elektronischen Weißabgleich des Camcorders wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen stets eine naturgetreue Farbwiedergabe gewährleistet ist. Zusätzlich zum Automatikmodus gibt es einen Kunstlicht-Modus, einen Tageslicht-Modus, eine Farbtemperatureinstellung und zwei Benutzervoreinstellungen. WHITE BALANCE-Regler Beschreibung Automatische Einstellung des Weißabgleichs. (Tageslicht) Starkes Sonnenlicht (5.600 K).
  • Seite 70: Einstellen Eines Individuellen Weißabgleichs

    Einstellen eines individuellen Weißabgleichs 1. Stellen Sie das POWER-Rad auf ein anderes Aufnahmeprogramm als 2. Drücken Sie auf den WHITE BALANCE-Regler, so dass er herausspringt. 3. Stellen Sie das WHITE BALANCE-Rad auf eine der voreingestellten Positionen, auf A oder auf B. 4.
  • Seite 71: Zebramuster

    Zebramuster Dieser Camcorder verfügt über eine Zebramuster-Funktion, mit der der überbelichtete Bereich durch schwarzweiße diagonale Streifen gekennzeichnet wird. Das Zebramuster wird nur auf dem Bildschirm angezeigt und wirkt sich nicht auf Ihre Aufzeichnungen aus. Das Zebramuster wird nicht angezeigt, während die Peaking-Funktion ( 45) aktiviert ist.
  • Seite 72: Farbkorrektur

    Farbkorrektur Mit der Farbkorrekturfunktion können Sie den Camcorder so einstellen, dass er die Charakteristik einer bestimmten Farbe oder eines Musters (Farbphase, Farbsättigung, Bereich und Y-Pegel) erkennt und bei der Aufnahme automatisch korrigiert. Sie können die Farbkorrektur für zwei verschiedene Farben einstellen (A und B).
  • Seite 73: Einstellung Der Farbkorrektur

    Einstellung der Farbkorrektur MENU KAMERA-SETUP FARBKORREKT. ···· ···· A-BERCH-REV. R-VERSTÄRKG.•••••••••••0 B-BERCH-REV. B-VERSTÄRKG.•••••••••••0 1. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [KAMERA-SETUP]. Wählen Sie das Untermenü [FARBKORREKT.] und wählen Sie dann [A-BERCH REV.] oder [B-BERCH-REV.]. 2. Wählen Sie die entsprechenden Farbverstärkungsoptionen, stellen Sie die Pegel wie gewünscht ein, und schließen Sie das Menü.
  • Seite 74: Hautton-Funktion

    Hautton-Funktion Mit der Hautton-Funktion können Sie den Camcorder so einstellen, dass er die Merkmale einer bestimmten Farbe oder eines Farbtons erkennt. In den Zielbereichen werden die Details weicher dargestellt, um Mängel der Haut zu überspielen. Die Zielbereiche werden auf dem Bildschirm mit Zebramuster gekennzeichnet, das mit dem normalen Bild abwechselt.
  • Seite 75: Selektive Rauschreduzierung (Nr)

    Selektive Rauschreduzierung (NR) Mit der Funktion für die selektive Rauschreduzierung können Sie den Camcorder so einstellen, dass er die Besonderheiten einer bestimmten Farbe oder eines Farbtons erkennt und automatisch Rauschen im Zielbereich reduziert. Dies ist besonders praktisch, wenn Sie mit dem Chroma-Schlüssel arbeiten, weil das Auswählen des Bereichs für die selektive Rauschreduzierung nach den Hintergrundfarben Grün oder Blau zu einem weicheren Bildaufbau führt.
  • Seite 76: Clear Scan

    Clear Scan Mithilfe dieser Funktion können Sie Bildschirme von Computern oder anderen Geräten ohne schwarze Streifen oder Flimmern im Bild aufzeichnen. Der einstellbare Frequenzbereich liegt zwischen 50,2 und 200,3 Hz. MENU KAMERA-SETUP CLEAR SCAN•••50,2Hz 1. Stellen Sie das -Rad auf Tv oder M. 2.
  • Seite 77: Funktionstasten

    Funktionstasten Die Funktionstasten können mit häufig verwendeten Funktionen belegt werden. In den einzelnen Betriebsmodi können den Funktionstasten jeweils verschiedene Funktionen zugewiesen werden. Standardeinstellungen: FUNKT.TASTE 1 ZEITCODE TV-SCHIRM ZEBRA TV-SCHIRM FUNKT.TASTE 2 INDEX SCHR. DATENCODE TV-SCHIRM EVF-BW-MO So können Sie die aktuelle Belegung der Funktionstasten überprüfen: In einem Aufnahme-Modus: Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [DISPLAY-SETUP/ ].
  • Seite 78: Einstellungsänderung Der Funktionstasten

    Einstellungsänderung der Funktionstasten MENU SYSTEM-SETUP/ C. TASTE 1•ZEITCODE* * Voreingestellter Wert im -Modus. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [SYSTEM-SETUP/ ]. Wählen Sie den Punkt [C. TASTE 1] oder [C. TASTE 2], geben Sie die Funktion an, mit der die Funktionstaste belegt werden soll, und schließen Sie das Menü.
  • Seite 79 [TC HOLD] Timecode halten Sie können die CUSTOM KEY-Taste drücken, um die Timecode-Anzeige einzufrieren. Der Timecode läuft dabei normal weiter, auch wenn die Timecode-Anzeige auf Halten gesetzt wurde. Timecode halten kann nur über die Funktionstasten aufgerufen werden. Drücken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2). •...
  • Seite 80 [RÜCKTASTE] CP Rückwärts-Taste Drücken Sie die CUSTOM KEY 2-Taste. Normalerweise gelangen Sie durch Drücken der CUSTOM PRESET SELECT-Taste in Vorwärtsrichtung zur nächsten Voreinstellungsdatei. Durch Drücken der Funktionstaste ist die Richtung stattdessen rückwärts bis zur vorhergehenden vom Benutzer festgelegten Datei. Die benutzerdefinierte Rückwärts-Taste kann nur über die Funktionstasten aufgerufen werden. [FB] Auflagemaß...
  • Seite 81: Farbbalken Und Audioreferenzsignal

    Farbbalken und Audioreferenzsignal Sie können Farbbalkensignale sowie ein 1 kHz Audioreferenzsignal erzeugen und speichern. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 102) können Sie zwischen EBU ([TYP 1]) und SMPTE Farbbalken ([TYP 2]) wählen. Außerdem können Sie die Stärke des Audiosignals wählen (-12 dB oder -20 dB). 1.
  • Seite 82: Normen Für Die Ausgabe Von Videosignalen

    Externe Anschlüsse Normen für die Ausgabe von Videosignalen Die Norm für die Ausgabe von Videosignalen über die Anschlüsse HD/SD SDI ( COMPONENT OUT und HDV/DV richtet sich nach der Norm, die für die Aufnahme verwendet wurde (oder der Norm der Aufnahme auf dem Band, das wiedergegeben wird) sowie nach den verschiedenen Menüeinstellungen.
  • Seite 83: Anschließen An Einen Monitor Bzw. Ein Fernsehgerät

    Anschließen an einen Monitor bzw. ein Fernsehgerät Die verschiedenen Aufnahmestandards und die entsprechenden Ausgangsanschlüsse werden in der unteren Tabelle aufgeführt: HD/SD SDI- COMPONENT OUT- VIDEO und HDV/DV-Anschluss Anschluss* Anschluss Anschlüsse [LETTERBOX] 1920x1080 D3 (1440x1080) MPEG TS eingestellt auf [AUS] [LETTERBOX] SD SDI D1 (SD) MPEG TS...
  • Seite 84: Anschluss An Einen Hochauflösenden Monitor Oder Ein Hd-Fernsehgerät

    Anschluss an einen hochauflösenden Monitor oder ein HD-Fernsehgerät Verwenden des HD/SD SDI-Anschlusses INPUT Weiß VIDEO Weiß Stereokabel* AUDIO (mitgeliefert) Signalfluss S (S1)-VIDEO Öffnen Sie die Anschlussabdeckung BNC-Kabel (im Handel erhältlich) Signalfluss * Falls [SDI-AUSGANG] auf [AUS] (kein eingebetteter Ton) gestellt ist, ist das Audiosignal getrennt vom SDI-Video-Ausgangssignal.
  • Seite 85 Verwenden des COMPONENT OUT-Anschlusses Öffnen Sie die Anschlussabdeckung INPUT Weiß VIDEO Weiß Stereokabel* (mitgeliefert) AUDIO Signalfluss S (S1)-VIDEO Grün Blau Component-Videokabel DTC-1000 (mitgeliefert) Signalfluss * Das Audiosignal ist vom Component Video-Signal getrennt. Wählen Sie das entsprechende Component Video-Signal, je nach angeschlossenem Fernsehgerät oder Monitor.
  • Seite 86: Anschließen An Ein Fernsehgerät Oder Einen Monitor Mit Standardauflösung

    • Aktivieren Sie bei Bedarf die DV-Umwandlung, und wählen Sie aus, ob ein in HD aufgenommenes Band in SD umgewandelt werden soll. Gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [SIGNAL-SETUP]. Wählen Sie [HD DOWN KONV] und eine Einstelloption, und schließen Sie das Menü.
  • Seite 87 Verwenden des VIDEO IN/OUT oder (S-Video) IN/OUT-Anschlusses • Beachten Sie bitte das Anschlussdiagramm im vorigen Abschnitt ( 86). • Bei Anschluss eines TV-Geräts mit 4:3-Bildschirm müssen die [LETTERBOX]-Einstellungen entsprechend geändert werden. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [SIGNAL-SETUP]. Wählen Sie den Punkt [LETTERBOX], setzen Sie ihn auf [AN], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 88: Audio-Ausgang

    Audio-Ausgang Auswählen des Tonkanals Sie können den Kanal für die Ausgabe des Audiosignals aus den Anschlüssen CH1/CH2 und (Kopfhörer) wählen. Drücken Sie die AUDIO OUTPUT CH-Taste wiederholt, um den Audiokanal zu ändern. • Beim Drücken der Taste wird in der folgenden Reihenfolge zwischen den Audiokanälen gewechselt: CH1/CH2 CH1/CH1...
  • Seite 89 Gewählter Audio-Ausgang Tonaufnahmen auf 2 Kanälen Tonüberwachung Tonaufnahmen auf 4 Kanälen [AUDIO.M.SET] CH1/CH2 Linker Ausgang: L oder CH1 Linker Ausgang: CH1 CH3/CH4 Rechter Ausgang: R oder CH2 Rechter Ausgang: CH2 CH1·3/CH2·4 Linker Ausgang: CH3 Rechter Ausgang: CH4 MISCH/FIX Linker Ausgang: CH1+CH3 Rechter Ausgang: CH2+CH4 Mischbalance fixiert auf 1:1 MISCH/VARI...
  • Seite 90: Digitalvideo-Steuerung

    Steuerungseinstellung bei, auch wenn Sie ihn ausschalten. Überprüfen Sie die Einstellung nach Gebrauch der DV-Steuerfunktion, da sonst möglicherweise das Band in dem angeschlossenen Gerät überschrieben wird. Bei Verbindung zweier DV-steuerungskompatibler Canon Camcorder über ein DV-Kabel vergewissern Sie sich, dass die Option [DV-STEUERUNG] des anderen angeschlossenen Camcorders auf [AUS] eingestellt ist.
  • Seite 91: Aufnehmen Eines Externen Videosignals (Hdv/Dv-Eingang, Analoger Eingang)

    Aufnehmen eines externen Videosignals (HDV/DV-Eingang, Analoger Eingang) Sie können auf das Band ein externes Videosignal entweder über den HDV/DV-Eingang (SD- oder HD- Norm) oder über den analogen Videoeingang (SD-Norm) aufzeichnen. HDV/DV-Eingang Wenn Sie von einem externen Digitalgerät aufnehmen, können Sie den Timecode wählen, der für die mit diesem Camcorder gemachte Aufnahme verwendet werden soll.
  • Seite 92: Umwandeln Von Analogsignalen In Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)

    Anmerkungen zum Copyright Copyright-Schutzmaßnahme Bestimmte Videokassetten, Filme und andere Materialien sowie manche Fernsehprogramme sind urheberrechtlich geschützt. Unbefugte Aufnahme solcher Materialien kann gegen die Urheberrechts- Schutzgesetze verstoßen. Copyright-Signale Während der Wiedergabe: Wenn Sie versuchen, ein Band abzuspielen, das Copyright-Kontrollsignale für den Softwareschutz enthält, erscheint “URHEBERRECHTSSCHUTZ WIEDERGABE IST GESCHÜTZT”...
  • Seite 93: Anschließen An Einen Computer

    Anschließen an einen Computer Wenn Sie den Camcorder an einen Computer anschließen möchten, brauchen Sie einen Computer, der mit einem IEEE 1394 (DV)-Anschluss ausgestattet ist und auf dem Software für das Bearbeiten von Videos mit Video Capturing-Funktion installiert ist. Verwenden Sie das optionale DV-Kabel CV-250F (4-6-polig) oder ein handelsübliches DV-Kabel (6-6-polig).
  • Seite 94: Benutzerdefinierte Voreinstellungen

    Mit diesem Camcorder können Dateien mit benutzerdefinierten Voreinstellungen verwendet werden, die mit einem Canon XL H1, XH G1 oder XH A1 gespeichert wurden. Mit diesem Camcorder gespeicherte Dateien mit benutzerdefinierten Voreinstellungen können auf einem Canon XH G1 oder XH A1 verwendet werden.
  • Seite 95: Ändern Von Parametern Der Benutzerdefinierten Voreinstellung

    Einblenden des Bildschirms zur Einstellung der benutzerdefinierten Voreinstellungen Dateiname der gegenwärtig Speichern der Datei der benutzerdefinierten gewählten Datei von Voreinstellungen auf der Speicherkarte benutzerdefinierten Voreinstellungen Auslesen einer Datei mit benutzerdefinierten Überblick über den Inhalt der Voreinstellungen von der Speicherkarte Datei benutzerdefinierter Voreinstellungen Zurück zum Untermenü...
  • Seite 96: Umbenennen Einer Datei Mit Benutzerdefinierten Voreinstellungen

    Die voreingestellten Parameter werden auf einem Bildschirm als aus 3 Buchstaben bestehende Abkürzungen eingeblendet, gefolgt vom aktuellen Einstellungswert. Wenn Sie mit dem SELECT- Rad durch die Parameter navigieren, werden die vollständige Bezeichnung des momentan ausgewählten Parameters sowie der zugehörige Wert am unteren Rand des Bildschirms eingeblendet.
  • Seite 97: Aktivierung Der Benutzerdefinierten Voreinstellungen

    Aktivierung der benutzerdefinierten Voreinstellungen 1. Drücken Sie die CUSTOM PRESET SELECT-Taste. • Durch wiederholtes Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verfügbaren Dateien mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen hin und her. Sie können auch eine Funktionstaste [RÜCKTASTE] festlegen, um in umgekehrter Reihenfolge (vom letzten zum ersten Eintrag) durch die Dateien mit benutzerdefinierten Voreinstellungen zu navigieren ( 77).
  • Seite 98: Auslesen Einer Datei Mit Benutzerdefinierten Voreinstellungen Von Einem Standbild

    Auslesen einer Datei mit benutzerdefinierten Voreinstellungen von einem Standbild Mit der benutzerdefinierten Funktion [PHOTO BUTTON] ( 102) können Sie wählen, ob Sie die aktuellen benutzerdefinierten Voreinstellungen zusammen mit einem Standbild der Aufnahmen im -Modus (gleichzeitiges Aufnehmen, 121) speichern wollen. Dies ist sehr nützlich, wenn Sie später die Datei mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen laden möchten, weil Sie dann nur das Standbild dieser spezifischen Szene auszuwählen brauchen.
  • Seite 99: [Kne] Einstellung Des Kniepunkts

    [GAM] Gammakurve Mit der Gammakurve wird das allgemeine Ausgang Erscheinungsbild des Bildes verändert. Sie können wählen zwischen [NORMAL], [CINE1] oder [CINE2]. [NORMAL]: für Video geeignete Standard- Gammaeinstellung. [NORMAL] [CINE1]: geeignet für Video von Filmen im Telecine- Verfahren. [CINE2]: geeignet für den Transfer zu Film. [CINE1] [CINE2] Schema der Einstellung...
  • Seite 100 [SHP] Schärfe Sie können die Schärfe im Bereich von -9 bis +9 einstellen. Die Rauschstörungen, die bei zu hohen Schärfeeinstellungen entstehen, können mit der Coring-Einstellung reduziert werden. [HDF] Horizontale Detailfrequenz Wählen Sie die horizontale Auflösung des Bildes aus den Optionen [HIGH], [MIDDLE] oder [LOW]. [DHV] Horizontale/vertikale Detailbalance Sie können die horizontale/vertikale Detailbalance des Bildes im Bereich von -9 (nur horizontal) bis +9 (nur vertikal) einstellen.
  • Seite 101: [Rgn] R-Verstärkung

    [RGN] R-Verstärkung Zur Einstellung der Intensität von Rottönen im Bereich -50 bis +50. [GGN] G-Verstärkung Zur Einstellung der Intensität von Grüntönen im Bereich -50 bis +50. [BGN] B-Verstärkung Zur Einstellung der Intensität von Blautönen im Bereich -50 bis +50. [RGM] R-G-Matrix Die R-G-Matrix ändert die Färbung des Bildes in den Farbrichtungen zyan/grün und rot/magenta, ohne dabei die blauen Töne zu beeinflussen.
  • Seite 102: Benutzerdefinierte Funktionen

    Funktionsdateien einstellen und diese auf dem Camcorder oder auf einer Speicherkarte speichern. Durch einfaches Auslesen der Speicherkarte auf einem anderen XL H1S / XL H1A wird es möglich, dass auch dieser Camcorder sofort so konfiguriert wird, dass er in der von Ihnen bevorzugten und Ihnen vertrauten Weise arbeitet.
  • Seite 103: Zurücksetzen Einer Datei Mit Benutzerdefinierten Funktionen

    5. Wenn Sie alle Funktionen in der Datei benutzerdefinierter Funktionen eingestellt haben, wählen Sie [ RETURN], drücken Sie die SET-Taste und schließen Sie das Menü. Die benutzerdefinierten Funktionen werden auf einem Bildschirm nur mit der Funktionsnummer oben (Zahlen 00 - 20 auf schwarzem Hintergrund) und dem Code der aktuellen Einstellung direkt darunter angezeigt.
  • Seite 104 Mit diesem Camcorder können Dateien mit benutzerdefinierten Funktionen verwendet werden, die mit einem Canon XH G1 oder XH A1 gespeichert wurden. Verfügbarkeit der benutzerdefinierten Funktionen bei den einzelnen Aufnahme-/Wiedergabeprogrammen ( Video) Benutzerdefinierte Funktion 00 SHCKLSS WB/GN WHITE BALANCE – –...
  • Seite 105: Liste Der Benutzerdefinierten Funktionen Und Einstellungsoptionen

    Verfügbarkeit der benutzerdefinierten Funktionen bei den einzelnen Aufnahme-/Wiedergabeprogrammen Standbilder) Benutzerdefinierte Funktion 00 SHCKLSS WB/GN WHITE BALANCE – – – (AUS) (AUS) GAIN – – – (AUS) (AUS) 01 ZOOM RING CTRL REC REVIEW – – (AUS) 02 ZOOM SPEED – –...
  • Seite 106 [ZOOM SPEED] Zoomgeschwindigkeit Wählt das Set von 16 konstanten Zoomgeschwindigkeiten, die zur Verfügung stehen, wenn der ZOOM SPEED-Schalter auf CONSTANT gestellt ist. • Wenn die Zoomgeschwindigkeit zu schnell ist (weniger als 2 Sekunden von einem Ende zum anderen), wird es für den Camcorder schwieriger, während des Zoomens den automatischen Fokus einzustellen. Einstellungsoptionen: [NORMAL], [SLOW], [FAST] [FOCUS RING CTRL] Scharfstellringsteuerung Wählt die Reaktionsempfindlichkeit, wenn der Scharfstellring betätigt wird.
  • Seite 107 [PHOTO BUTTON] Fototaste Wählt die Funktion der PHOTO-Taste im -Modus. Sie können das Aufnehmen von Standbildern während des Filmens von Videos ermöglichen (gleichzeitige Aufnahme) oder der PHOTO-Taste dieselbe Funktion wie der EVF MAGNIFYING-Taste zuweisen. Bei Einstellung auf [PHOTO + CP DATA] werden die gegenwärtig verwendeten benutzerdefinierten Voreinstellungen gemeinsam mit dem Standbild aufgenommen.
  • Seite 108 [CUSTOM REC] Benutzerdefiniertes Aufnehmen Wählt, ob die auf dem Bildschirm angezeigten Symbole (Datum und Uhrzeit) als Teil der Videoaufnahme eingebettet werden und ob bei Verwendung der Vergrößerungs-Fokushilfsfunktion das vergrößerte Bild auf das Band aufgenommen wird. • Wenn [CHARACTER REC] auf [ON] gestellt ist, steht die Menüoption [TV-SCHIRM] nicht zur Verfügung, [KOMP.
  • Seite 109: Benutzerdefinierte Bildschirmanzeigen

    Benutzerdefinierte Bildschirmanzeigen Sie können entsprechend Ihren Wünschen und Bedürfnissen einstellen, welche Symbole auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ihre persönlichen Einstellungen können Sie als benutzerdefinierte Anzeigendatei auf dem Camcorder oder auf der Speicherkarte speichern. Zur Aktivierung der von Ihnen definierten Bildschirmanzeigen betätigen Sie mehrmals die EVF DISPLAY.-Taste ( 38).
  • Seite 110: Kopieren Einer Datei Mit Benutzerdefinierten Anzeigen Auf Eine Speicherkarte

    3. Wählen Sie [OK], drücken Sie die SET-Taste und schließen Sie das Menü. Wenn der Vorgang beendet ist, erscheint “TASK BEENDET”auf dem Bildschirm. Mit diesem Camcorder können Dateien mit benutzerdefinierten Funktionen, die mit einem Canon XH G1 oder XH A1 gespeichert wurden, nicht benutzt werden.
  • Seite 111 [CUSTOMIZE] Benutzerdefinierte Funktionen Einstellungsoptionen: [CUSTOM PRESET] Symbol der gegenwärtig aktivierten Datei benutzerdefinierter Voreinstellungen: [OFF], [ON] [CUSTOM FUNCTION] Symbol der gegenwärtig aktivierten Datei benutzerdefinierter Funktionen: [OFF], [ON] [RECORDING STD] Symbol für HD-Norm Einstellungsoptionen: [OFF], [ON] [DV REC MODE] Aufnahmemodus in Standardauflösung Einstellungsoptionen: [OFF], [ON] [FRAME RATE] Anzeige der Bildrate Einstellungsoptionen: [OFF], [ON]...
  • Seite 112: Position Der Benutzerdefinierten Anzeigen

    [BATTERY] Auf den Akku bezogene Anzeigen Sie können wählen, ob die Informationen über den Akku ständig angezeigt werden, oder nur eine Warnung, wenn der Akku fast leer ist. Einstellungsoptionen: [OFF], [NORMAL], [WARNING] [WIRELESS REMOTE] Anzeige der Fernbedienung Sie können wählen, ob die Informationen über die Fernbedienung ständig angezeigt werden, oder ob nur relevante Warnungen angezeigt werden.
  • Seite 113: Bandwiedergabe

    Bandwiedergabe Wiedergabe Falls das Wiedergabebild verzerrt ist, reinigen Sie die Videoköpfe mit einer Canon Videokopfreinigungskassette DVM-CL oder einer im Handel erhältlichen Digital-Videokopfreinigungskassette ( 149). Wählen Sie die dem wiederzugebenden Band entsprechende Wiedergabenorm. MENU SIGNAL-SETUP SP-WIEDERG••••AUTOMATIK 1. Drehen Sie das -Rad auf 2.
  • Seite 114 (Einzelbild vorwärts) Das Band wird Bild für Bild wiedergegeben. Drücken Sie wiederholt die -Taste an der Fernbedienung während der Wiedergabepause. Halten Sie die Taste gedrückt, um in die kontinuierliche Einzelbild- Wiedergabe vorwärts zu wechseln. (Zeitlupe vorwärts) Das Band wird mit etwa 1/3 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben. Drücken Sie während der Normalwiedergabe oder der Rückwärtswiedergabe die Taste SLOW an der Fernbedienung.
  • Seite 115: Zurückkehren Zu Einer Vorher Markierten Position

    Zurückkehren zu einer vorher markierten Position Wenn Sie später zu einer bestimmten Szene zurückkehren möchten, markieren Sie den Punkt mit der Nullstellungs-Speicherfunktion, so dass das Band an diesem Punkt anhält, wenn Sie das Band zurück- oder vorspulen. Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. 1.
  • Seite 116: Datum-Suchlauf

    Datum-Suchlauf Eine Datums-/Zeitzonenänderung kann mit der Datum-Suchlauf-Funktion ermittelt werden. Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. 1. Drücken Sie die SEARCH SELECT-Taste, um das -Symbol anzuzeigen. 2. Drücken Sie die Taste oder , um den Suchlauf zu starten. • Durch wiederholtes Drücken können Sie weitere Datumsänderungen aufsuchen (bis zu 10-mal). •...
  • Seite 117: Fernbedienungsmodus

    Fernbedienungsmodus Der Fernbedienungssensor kann auf zwei Modi eingestellt oder ganz ausgeschaltet werden, um Beeinflussung durch andere in der Nähe verwendete Canon Fernbedienungen zu vermeiden. Zur Änderung des Fernbedienungsmodus des Camcorders Ändern der benutzerdefinierten Funktion [WIRELESS REMOTE] ( 107). Zur Änderung des Fernbedienungsmodus der Fernbedienung Während Sie die REMOTE SET-Taste gedrückt halten, drücken Sie die ZOOM T-Taste...
  • Seite 118: Wahl Der Qualität Und Der Größe Eines Standbilds

    Wahl der Qualität und der Größe eines Verwendung einer Speicherkarte Standbilds Ändern der Standbildqualität Sie können zwischen Superfein, Fein und Normal wählen. * Nur bei der Wiedergabe eines Bandes. MENU AUFN.-SETUP BILDQUALITÄT•• FEIN Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [AUFN.-SETUP]. Wählen Sie [BILDQUALITÄT] und eine Einstelloption, und schließen Sie das Menü.
  • Seite 119: Dateinummern

    Anzahl von Standbildern, die auf eine Speicherkarte aufgenommen werden können: Speicherkarte Bildgröße Bildqualität Dateigröße pro Bild 16 MB 128 MB 512 MB LW 1920 x 1080 Superfein 1.360 KB Fein 910 KB Normal 1.035 460 KB SW 848 x 480 Superfein 1.770 280 KB...
  • Seite 120: Aufzeichnen Von Standbildern Auf Eine Speicherkarte

    Aufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte Sie können Standbilder direkt auf der Speicherkarte aufzeichnen. Sie können ebenfalls gleichzeitig Standbilder auf der Speicherkarte aufzeichnen, während die Videoaufzeichnung auf Band läuft. Auch können Sie bei der Wiedergabe eines Bandes Standbilder aufzeichnen. Um Standbilder aufnehmen zu können, ist ein Objektiv notwendig, das speziell für HDV-Aufnahmen geeignet ist.
  • Seite 121: Standbildaufzeichnung Auf Eine Speicherkarte Während Der Filmaufzeichnung Auf Ein Band

    Wenn [KAMERA-SETUP] [FOKUS PRIOR.] auf [AN] gestellt ist: Wenn Sie die PHOTO-Taste ganz durchdrücken, bevor grün wird, kann es bis zu 2 Sekunden (4 Sekunden im Nachtaufnahmeprogramm) dauern, bis die Schärfe eingestellt ist. Ist das Motiv nicht für Autofokus geeignet, erfolgt keine automatische Scharfstellung. Nehmen  Sie in diesem Fall eine manuelle Scharfeinstellung mit dem Scharfstellring vor.
  • Seite 122: Überprüfen Eines Standbildes Direkt Nach Der Aufnahme

    Bildschirmanzeigen während der Standbildaufzeichnung Bildqualität und -größe Zeigt Qualität und Größe an, die momentan für die Aufnahme von Standbildern ausgewählt wurden. Restliche Anzahl von Standbildern, die auf die Speicherkarte aufgenommen werden können Blinken in Rot: Keine Karte in Grün: 6 oder mehr Bilder in Gelb: 1 bis 5 Bilder in Rot: Keine weiteren Bilder •...
  • Seite 123: Auslösemodus

    Auslösemodus Auslösemodus Beschreibung Serienbildaufnahme Eine schnelle Folge von Standbildern wird aufgenommen, während Sie die PHOTO-Taste gedrückt halten. Die Anzahl der Aufnahmen pro Sekunde ist in der Tabelle weiter unten Hochgeschwindigkeits- auf dieser Seite angegeben. Serienbildaufnahme AEB (Belichtungsreihenautomatik) Der Camcorder nimmt ein Standbild mit drei verschiedenen Belichtungen auf (dunkel, normal, hell in 1/2-EV-Schritten).
  • Seite 124: Belichtungsmessung

    Belichtungsmessung Belichtungsmessung Beschreibung Mehrfeldmessung Eignet sich für Standard-Aufnahmebedingungen, einschließlich Gegenlichtaufnahmen. Der Camcorder unterteilt das Bild für die Lichtmessung in mehrere Felder. Er beurteilt Position und Helligkeit des Motivs, Hintergrund, Direktlicht oder Gegenlicht, und stellt die Belichtung des Hauptmotivs entsprechend ein. Mittenbetonte Integralmessung Der Camcorder ermittelt den Durchschnitt des auf dem ganzen Bild gemessenen Lichts, wobei er den Schwerpunkt auf das Motiv in der Bildmitte legt.
  • Seite 125: Verwendung Eines Optionalen Blitzes

    Verwendung eines optionalen Blitzes Sie können E-TTL II-kompatible Canon Speedlite-Blitze (einschließlich der Modelle 420EX/430EX/ 550EX/580EX/580EX II) verwenden, die für den Einsatz mit Canon SLR-Kameras konzipiert wurden, um naturgetreue Standbilder bei schwachen Lichtverhältnissen aufzunehmen. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Speedlite-Blitzes nach.
  • Seite 126: Wiedergabe Von Standbildern Von Einer Speicherkarte

    Wiedergabe von Standbildern von einer Speicherkarte 1. Stellen Sie das -Rad auf schieben Sie den (Karte/Band)- Schalter auf 2. Mit den Tasten + oder – können Sie zwischen den Bildern hin und her wechseln. Standbilder, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen, von einem Computer hochgeladen oder auf einem Computer bearbeitet wurden, und Standbilder mit geändertem Dateinamen werden möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben.
  • Seite 127: Anzeige Zusätzlicher Aufnahmedaten

    Bildsprungfunktion Sie können Standbilder aufsuchen, ohne sie einzeln anzuzeigen. Die Nummer in der oberen rechten Ecke des Bildschirms stellt die Nummer des aktuellen Standbilds aus der Gesamtzahl der Standbilder dar. Halten Sie die Taste + oder – gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird das Standbild angezeigt, dessen Nummer der auf dem Bildschirm angezeigten Nummer entspricht.
  • Seite 128: Löschen Von Standbildern

    Löschen von Standbildern Sie können Bilder einzeln oder alle auf einmal löschen. Lassen Sie beim Löschen von Standbildern Vorsicht walten. Gelöschte Standbilder können nicht wiederhergestellt werden. Durch Löschen eines Standbilds, in dem eine benutzerdefinierte (mit der Einstellung [PHOTO + CP DATA] aufgenommene) Voreinstellungsdatei eingebettet wurde, werden das Standbild und die eingebettete benutzerdefinierte Voreinstellungsdatei gelöscht.
  • Seite 129: Schützen Von Standbildern

    Schützen von Standbildern Sie können wichtige Standbilder während der Einzelbildanzeige oder der Indexansicht vor versehentlichem Löschen schützen. Durch das Initialisieren einer Speicherkarte werden alle Standbilder, auch die geschützten, gelöscht. Schützen eines einzelnen Standbildes 1. Wählen Sie das zu schützende Standbild aus. 2.
  • Seite 130: Initialisieren Einer Speicherkarte

    Initialisieren einer Speicherkarte Initialisieren Sie neue Speicherkarten oder wenn die Anzeige “KARTENFEHLER” erscheint. Sie können eine Speicherkarte auch initialisieren, um alle darauf gespeicherten Daten zu löschen. Die Standard- Initialisierungsoption [INITIALIS.] löscht die Datenzuordnungstabelle, bewirkt aber keine physische Löschung der gespeicherten Daten. Wenn Sie alle Daten vollständig löschen müssen, wählen Sie stattdessen die Option für vollständige Initialisierung [VOLLST.INIT].
  • Seite 131: Einstellungen Für Druckaufträge

    Einstellungen für Druckaufträge Sie können Standbilder zum Drucken auswählen und die Anzahl der Kopien einstellen. Diese Druckauftragseinstellungen sind mit den Digital Print Order Format (DPOF)-Standards kompatibel und können für den Ausdruck mit DPOF-kompatiblen Druckern verwendet werden. Es können maximal 998 Standbilder ausgewählt werden.
  • Seite 132: Menüoptionen Und Standardeinstellungen

    Menüoptionen und Standardeinstellungen Zusätzliche Informationen In den folgenden Tabellen sind die Standardangaben fett gedruckt angegeben, und die folgenden Symbole zeigen, ob Menüeinstellungen in anderen Betriebsmodi zur Verfügung stehen: : CAMERA-MENÜ ( -Rad auf einen der Aufnahmemodi, -Schalter auf gestellt) : VCR MENÜ ( -Rad auf -Schalter auf gestellt)
  • Seite 133 KAMERA-SETUP Menüpunkt (Submenüpunkt und) Einstellungsoptionen AGC LIMIT AUS(18dB), 15dB, 12dB, 9dB, 6dB, 3dB – – HAUT DETAIL EFFEKTSTUFE AUS, NIEDRIG – – MITTEL , HOCH FARBTON 0 (-6 bis 6) CHROMA 0 (-6 bis 6) BEREICH 0 (-6 bis 6) Y-PEGEL 0 (-6 bis 6) SELECTIVE NR...
  • Seite 134: Audio Setup

    [DV REC MODUS]: Beim Aufnehmen im Standard Definition-Modus (SD) können Sie zwischen SP (Standard-Wiedergabe) und LP (Langzeit-Wiedergabe) wählen. LP verlängert die Bandlaufzeit um das 1,5fache. Je nach Typ und Einsatzbedingungen des Bands können die im LP-Modus aufgenommenen Bild- und Tonsignale verzerrt sein. Wir empfehlen die Verwendung des SP-Modus für wichtige Aufnahmen. Wenn Sie sowohl im SP- als auch im LP-Modus auf demselben Band aufnehmen, besteht die Gefahr, dass das Wiedergabebild verzerrt und der Timecode nicht korrekt aufgezeichnet wird.
  • Seite 135 DISPLAY-SETUP/ Menüpunkt (Submenüpunkt und) Einstellungsoptionen EVF SETUP EVF-BW-MO AN, AUS HELLIGKEIT 0 (-23 bis 22) KONTRAST 0 (-23 bis 22) FARBE 0 (-3 bis 3) SCHÄRFE 2 (1 bis 4) PEAKING SETUP PEAKING1 VERSTÄRKUNG: – – 8 (OFF bis 15) FREQUENCY: 2 (1 bis 4) PEAKING2 VERSTÄRKUNG:...
  • Seite 136: System-Setup

    SYSTEM-SETUP/ Menüpunkt (Submenüpunkt und) Einstellungsoptionen C. TASTE 1 ZEITCODE, INDEX SCHR., ZEBRA, VCR STOP, – – – TV-SCHIRM, TC HOLD, AUDIOPEGEL, EVF-BW-MO, MAGN-SPERRE, AUSLÖSER-SP, AUTOBEL.SP., E.LCK B.LCK, FB, FLIP EVF, SDI-AUSGANG FOCUS LIMIT, (KEINE) ZEITCODE, TV-SCHIRM, DATENCODE, – – – AUDIOPEGEL, TC HOLD, EVF-BW-MO, SDI-AUSGANG , (KEINE)
  • Seite 137 BENUTZERDEF Menüpunkt Submenüpunkt CUSTOM EINSTELLUNG EDIT – – CAMERA CARD CARD CAMERA RETURN META DATA CP CARD CAMERA – – – RETURN CUSTOM FUNCTION C.Fn1 C.Fn2 C.Fn3 ZURÜCK CUSTOM DISPLAY Siehe die Tabelle auf Seite 140. – – -Modus erscheint dies auf dem Hauptmenü und nicht unter dem [BENUTZERDEF]-Menü.
  • Seite 138: Submenü Für Die Benutzerdefinierten Voreinstellungen (Benutzerdef Custom Einstellung)

    Submenü für die benutzerdefinierten Voreinstellungen (BENUTZERDEF CUSTOM EINSTELLUNG) Submenüpunkt Aktion (Parameter und) Einstellungsoptionen EDIT SELECT CP 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C, 4 PRESET_D, 5 PRESET_E, 6 PRESET_F, 7 VIDEO.C, 8 CINE.V, 9 CINE.F TUNE [GAM] GAMMA* NORMAL, CINE1, CINE2 [KNE] KNEE AUTO, LOW, MIDDLE, HIGH [BLK] BLACK...
  • Seite 139 Submenü für die benutzerdefinierten Funktionen (BENUTZERDEF CUSTOM FUNCTION) Submenüpunkt Aktion (Benutzerdefinierte Funktion und) Einstellungsoptionen C.Fn1, EINST. ANWEND. DEAKTIV., AKTIV. C.Fn2, EINSTELLEN 00 SHCKLSS WB/GN 00 (00 bis 03) C.Fn3 01 ZOOM RING CTRL 00 NORMAL, 01 SLOW, 02 FAST 02 ZOOM SPEED 00 NORMAL, 01 SLOW, 02 FAST 03 FOCUS RING CTRL 00 NORMAL, 01 SLOW, 02 FAST...
  • Seite 140: Benutzerdefinierte Anzeige

    Benutzerdefinierte Anzeige Menüpunkt Aktion (Benutzerdefinierte Anzeige und) Einstellungsoptionen CUSTOM DISPLAY EINSTELLEN 00 REC PROGRAMS 00 OFF, 01 ON 01 CAMERA DATA1 03 (00 bis 03) 02 CAMERA DATA2 00 (00 bis 07) 03 ZOOM 00 OFF, 01 ON(NORMAL), 02 ON(ALWAYS) 04 FOCUS 00 OFF, 01 ON(NORMAL), 02 ON(ALWAYS) 05 ND...
  • Seite 141: Gespeicherte Und Beibehaltene Einstellungen

    Gespeicherte und beibehaltene Einstellungen Die folgenden Listen geben die Einstellungen an, die unter verschiedenen Umständen wie Ausschalten des Camcorders, Wechseln in den Standby-Modus oder Ändern des Betriebsmodus gespeichert und beibehalten werden. Wenn der eingebaute Lithium-Akku komplett entladen ist, werden alle Einstellungen gelöscht.
  • Seite 142 Wechseln von Wechseln von einem Easy-Modus zu Programmautomatik- Modi einem anderen Ändern der Bildrate* Modus auf Programmautomatik- Easy-Modus Modus Verschlusszeiteinstellung im Tv -Modus Blendeneinstellung im Av -Modus Einstellung von Blende und Verschlusszeit im manuellen Modus M Individueller Weißabgleich Belichtungsspeicherung Wird wieder deaktiviert Einstellung von Blende und Verschlusszeit bei Zurücksetzen Belichtungsspeicherung...
  • Seite 143: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Zusätzliche Erläuterungen finden Sie auf den Seiten 37 und 122. Die meisten der Bildschirmanzeigen und Symbole können mit den benutzerdefinierten Anzeigen individuell eingestellt werden ( 109). Programmautomatik ( Verschlusszeit* ( 62, 64) Blendenöffnung* ( 62, 65) Belichtungsspeicherung ( 66)/ Belichtungskorrektur Hautton-Funktion (...
  • Seite 144 Bildschirmanzeigen während der Wiedergabe Tonmonitor ( Audio-Ausgang ( Benutzerdefinierte Funktion ( 102) Funktionstasten ( Datencode ( 116) Datum-Suche ( 116)/Index-Suche ( 115)/ Endsuche ( Aufnahmenorm ( Bildrate ( Bandbetrieb ( 113) Aufnahme Aufnahmepause Stopp Ausgabe Wiedergabe : Wiedergabepause : Vorspulen : Rückspulen : Schnelle Wiedergabe vorwärts/rückwärts : Wiedergabe (doppelte Geschwindigkeit)
  • Seite 145: Liste Der Anzeigen

    Liste der Anzeigen (in alphabetischer Reihenfolge) Meldung Erläuterung ABDECKUNG FÜR SPEICHERKARTE IST Schließen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung. OFFEN BANDENDE Das Bandende ist erreicht. Das Band zurückspulen oder die Kassette wechseln. – DIE LÖSCHSPERRE DER KARTE IST Die SD/SDHC-Speicherkarte ist schreibgeschützt. Die Karte wechseln oder die Stellung AKTIVIERT des LOCK-Schalters ändern.
  • Seite 146: Wartung/Sonstiges

    Wartung/Sonstiges Bei der Handhabung des Camcorders bitte beachten Fassen Sie den Camcorder beim Tragen nicht am Sucher, Mikrofon oder Kabel an. Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Temperaturen (z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto) und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. Benutzen Sie den Camcorder nicht an Orten, die starken elektromagnetischen Feldern ausgesetzt sind, wie z.
  • Seite 147: Vorsichtsmaßnahmen Zur Handhabung Von Akkus

    Sucher 1. Öffnen Sie die Schutzabdeckung (z.B. mit einem Flachkopf-Schraubendreher). 2. Reinigen Sie das Glas mit einem Wattestäbchen. 3. Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an. Bei der Reinigung vorsichtig vorgehen, damit das Glas nicht zerkratzt. Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von Akkus GEFAHR! Behandeln Sie den Akku sorgfältig.
  • Seite 148: Informationen Zur Akku-Kontaktabdeckung

    Informationen zur Akku-Kontaktabdeckung In der Kontaktabdeckung des Akkus befindet sich eine [ ]-förmige Öffnung. Diese ist praktisch, wenn Sie zwischen geladenen und ungeladenen Akkus unterscheiden möchten. Bringen Sie z.B. die Kontaktabdeckung bei geladenen Akkus so an, dass das blaue Etikett in der [ ]-förmigen Öffnung sichtbar ist.
  • Seite 149: Eingebauter Wiederaufladbarer Lithium-Akku

    Wir empfehlen, Sicherungskopien von den Speicherkartenbildern auf der Festplatte Ihres Computers oder einem externen Datenträger anzufertigen. Bilddaten können durch Speicherkartendefekte oder Einwirkung statischer Elektrizität verfälscht oder gelöscht werden. Canon übernimmt keine Haftung bei Verfälschung oder Verlust von Daten. Verwenden Sie Speicherkarten nicht an Orten, die starken Magnetfeldern ausgesetzt sind.
  • Seite 150: Kondensation Kann In Den Folgenden Fällen Entstehen

    Sollte das Wiedergabebild auch nach der Reinigung der Videoköpfe nicht besser werden, kann es sich um eine Funktionsstörung handeln. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Kondensation Bei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heißen und kalten Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den Innenteilen bilden.
  • Seite 151: Benutzung Des Camcorders Im Ausland

    örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz beträgt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an eine Canon Kundendienststelle. Wiedergabe auf einem TV-Schirm Sie können Ihre Aufnahmen nur auf Fernsehgeräten wiedergeben, die mit dem PAL-System kompatibel sind.
  • Seite 152: Fehlersuche

    Fehlersuche Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon Kundendienstzentrum. Stromquelle Problem Ursache Lösung Der Camcorder lässt sich nicht Der Akku ist nicht richtig angebracht.
  • Seite 153: Wiedergabe

    Problem Ursache Lösung Die Aufnahme lässt sich nicht durch Es ist keine Kassette eingelegt. Eine Kassette einlegen. Drücken der Start/Stopp-Taste starten. -Rad ist nicht auf ein -Rad auf ein Aufnahmeprogramm gestellt. Aufnahmeprogramm stellen. Der Verriegelungshebel (LOCK) ist so Schieben Sie den Verriegelungshebel nach eingestellt, dass eine Bedienung der links, um die Bedienung der Steuerelemente am Tragegriff nicht möglich...
  • Seite 154 Speicherkartenbetrieb Problem Ursache Lösung Die Speicherkarte lässt sich nicht Die Speicherkarte wurde verkehrt herum Die Speicherkarte umdrehen und erneut einschieben. eingelegt. einschieben. Aufnahme auf die Speicherkarte ist nicht Keine Speicherkarte. Eine Speicherkarte einsetzen. möglich. Die Speicherkarte ist voll. Die Speicherkarte auswechseln oder Bilder löschen.
  • Seite 155: Systemübersicht

    Systemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Zoom-Fernbedienung ZR-1000 Farbsucher FU-2000 Zoom-Fernbedienung ZR-2000 SW-CRT-Sucher FU-1000 Speedlite-Blitz 420EX, 430EX, Schulterriemen SS-1100 550EX, 580EX, 580EX II Telekonverter Halsgurt SBR-1000 XL 1,6x Speicherkarte (SD/SDHC/MMC) Fernbedienung WL-D5000 16fach-Zoomobjektiv XL 5,5 - 88 mm IS II Ratio-Konverter RC-72 MiniDV-Kassette...
  • Seite 156 Kann an die 20fach-HD-Zoomobjektive L IS III, L IS II, HD 6x L, 20x L IS, 16x IS II und das manuelle 16fach- Zoomobjektiv angeschlossen werden (nur für Aufnahmen im SD-Modus). EF-S-Objektive können nicht verwendet werden. Wenn Sie den SW-CRT-Sucher FU-1000 mit diesem Camcorder verwenden, können Sie das Kompakt-Netzgerät oder den optionalen Autobatterie-Adapter CB-920 als Stromquelle benutzen.
  • Seite 157: Optional Erhältliches Sonderzubehör

    Optional erhältliches Sonderzubehör Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle (wie beispielsweise Brände o.
  • Seite 158 EF-Adapter XL Ermöglicht Anbringen von Canon EF-Objektiven am Camcorder. Der Größenunterschied zwischen den 1/3- Zoll-CCDs des Camcorders und der 35-mm-Filmfläche bedeutet, dass der effektive Brennweitenbereich der Standbildkamera-Objektive um das 8,8fache (4:3)/ 7,2fache (16:9) erweitert wird. • Lassen Sie sich bitte von einem Fachmann beraten, um sicherzustellen, dass es mit dem Objektiv Ihrer Wahl keine Kompatibilitätsprobleme gibt.
  • Seite 159 Bildschirm ansehen und dabei alle wichtigen Funktionen des Camcorders steuern, ohne dass Sie dabei den Camcorder berühren müssen. An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
  • Seite 160: Technische Daten

    Technische Daten XL H1S / XL H1A System Video-Aufnahmesystem Rotierender Kopf, Schrägspuraufzeichnung, digitale Komponentenaufzeichnung High Definition Video 1080i digitales Videorecorder-SD-System Audio-Aufnahmesystem MPEG-1 Audioschicht 2, 16 Bit (48 kHz), Übertragungsrate: 384 kbps (2CH) PCM-Digitalton, 16 Bit (48 kHz) oder 12 Bit (32 kHz)
  • Seite 161 Anschlüsse HD/SD SDI-Anschluss BNC-Buchse, nur für Ausgabe, 0,8 Vs-s/75 Ohm, unsymmetrisch SDI 576/50i: ITU-R BT.656, SMPTE 272M, SMPTE RP 188 (LTC) HD SDI: SMPTE 292M, SMPTE 299M, SMPTE RP 188 (LTC) HDV/DV-Anschluss Spezieller 6-poliger Anschluss (entspricht IEEE1394) Eingang/Ausgang COMPONENT OUT-Anschluss 1080i (D3)/576i (D1) kompatibel S-Video-Anschluss 4-poliger DIN-Ministecker 1 Vs-s/75 Ohm (Y-Signal), 0,3 Vs-s/75 Ohm (C-Signal)
  • Seite 162: Kompakt-Netzgerät Ca

    Kompakt-Netzgerät CA-920 Stromversorgung 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Nennleistung Adapter: 7,2 V Gleichstrom, 2,0 A / 35 VA (100 V AC) - 47 VA (240 V AC) Ladegerät: 8,4 V Gleichstrom, 1,5 A / 29 VA (100 V AC) - 40 VA (240 V AC) Betriebstemperatur 0 –...
  • Seite 163: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis * Nur 20fach-HD-Objektiv L IS III ......25 Eingebettetes Audio * ....... . 57 .
  • Seite 164 Peaking (Fokus-Hilfsfunktion) ......45 Technische Daten ........160 Phantomspeisung (Mikrofon) .
  • Seite 165 Europark Fichtenhain A10 D-47807 Krefeld Canon Helpdesk: Tel: 0180 / 500 6022 (0,14 ¤/Min. - im deutschen Festnetz; Mobilfunk ggf. abweichend) www.canon.de Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind auf dem Stand vom März 2008. 0118W679 PUB. DIM-871A © CANON INC. 2008...

Diese Anleitung auch für:

Xl h1a

Inhaltsverzeichnis