Seite 1
YSP-4000 Digital Sound Projector Système Acoustique Numérique OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Seite 2
AND-YELLOW. fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit The wire which is coloured BLUE must be connected to the with a voltage other than specified.
Contents Manual preset tuning ..........53 INTRODUCTION Selecting a preset station ........54 Displaying the Radio Data System information Overview ..............2 (Europe model only) ........... 54 Features ..............3 Enjoying surround sound ........56 Using this manual ..........5 5 Beam ..............56 Supplied accessories ..........
The YSP-4000 projects sound beams containing surround sound information for the front right (R), front left (L), surround right (SR), and surround left (SL) speaker positions, which are reflected off the walls of your listening room before reaching the actual listening position.
(U.S.A., Canada, and Australia models only) sound beam adjustments that best match your listening DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock environment. (such as the YDS-10, sold separately), which supports iPod...
Seite 6
” are trademarks of 1 Ltd. The “ ” logo and “Cinema DSP” are registered trademarks of YAMAHA CORPORATION. TruBass, SRS and the “ ” symbol are registered trademarks of SRS Labs, Inc. TruBass technology is incorporated under Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Using this manual Using this manual Notes • This manual describes how to connect and operate this unit. For details regarding the operation of external components, refer to the supplied owner’s manual for each component. • Operations in this manual use keys on the supplied remote control of this unit unless otherwise specified. •...
Supplied accessories Supplied accessories Check that you have received all of the following parts. Remote control (×1) Fasteners (×4) Optical cable (×1) STANDBY/ON POWER POWER DOCK AUX1 AUX2 AUX3 INPUT1 MACRO PRESET/TUNE SEARCH MEMORY FM/XM AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP Cable clamp (×1) 5BEAM...
Controls and functions Controls and functions Front panel AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Front panel display 6 VOLUME +/– Shows information about the operational status of this Controls the volume level of all audio channels (see unit.
Controls and functions Front panel display 1 HDMI indicator A NIGHT indicator Lights up when the signal of the selected input source is Lights up when one of the night listening enhancers is input at the HDMI IN jack(s). selected (see page 71). 2 TUNER indicators B SLEEP indicator FM: Light up when this unit is receiving an FM broadcast.
TV or a projector connected to this unit (see (U.S.A., Canada, and Australia models only) page 22). Connect the Yamaha iPod universal dock (such as YDS- 4 AC IN 10, sold separately) (see page 2 in the Reference Guide).
Seite 12
(see page 30). F SYSTEM CONNECTOR terminal (U.S.A. and Canada models only) Use to connect a Yamaha subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR terminal to this unit. G VIDEO OUT jack Connect to the video input jack of your TV via a composite analog video connection to display the OSD of this unit (see page 23).
Controls and functions Remote control (Europe, Australia, Asia, and Korea models) 1 Infrared window This section describes the functions of the remote control used to control this unit. Some buttons marked with an Outputs infrared control signals. Aim this window at the asterisk (*) share the common functions between the YSP component you want to operate.
Seite 14
Controls and functions F DVD player/VCR control buttons T RETURN Control your DVD player or VCR (see pages 105 and Selects sleep timer settings or returns to the previous SET 106). MENU screen. G My Beam microphone U TV VOL +/– Collects the test tones from this unit when using the My Adjusts the volume level of your TV (see page 104).
Seite 15
Controls and functions 1 PRESET/TUNE This section describes the functions of the remote control used to control FM, Radio Data System, or iPod when the FM: Switches between the preset search mode and the TV/AV mode is selected with the operation mode selector frequency search mode (see pages 51 to 54).
Controls and functions Remote control (U.S.A. and Canada models) 1 Infrared window This section describes the functions of the remote control used to control this unit. Some buttons marked with an Outputs infrared control signals. Aim this window at the asterisk (*) share the common functions between the YSP component you want to operate.
Seite 17
Controls and functions F DVD player/VCR control buttons T RETURN Control your DVD player or VCR (see pages 105 and Selects sleep timer settings or returns to the previous SET 106). MENU screen. G My Beam microphone U TV VOL +/– Collects the test tones from this unit when using the My Adjusts the volume level of your TV (see page 104).
Seite 18
Controls and functions 1 PRESET/TUNE This section describes the functions of the remote control used to control FM, XM Satellite Radio, or iPod when the FM: Switches between the preset search mode and the TV/AV mode is selected with the operation mode selector frequency search mode (see pages 51 to 54).
Installation Installation This section describes a suitable installation location to install this unit using a metal wall bracket, a rack or a stand. Depending on your installation environment, connections with external components can be done before installing this unit. We recommend that you temporarily place and arrange all components, including this unit, in order to decide which procedure should come first.
Seite 20
Installation Installation examples Example 1 Install this unit as close to the exact center of the wall as possible. Example 2 Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls. Example 3 Install this unit as close to the exact front of your normal listening position as possible.
Seite 21
K30) to mount this unit on the wall in your listening room. commercially available rack. Metal wall bracket When this unit is installed above your TV This unit YSP-4000 24- 7x22 4- 7 When this unit is installed under your TV (mm)
Connections Connections This unit is equipped with the following types of audio/video input/output jacks/terminal: For audio input For audio output • 2 optical digital input jacks • 1 subwoofer output jack • 2 coaxial digital input jacks For audio/video output •...
Connections Before connecting components Cables used for connections Affixing cables To prevent cables from becoming unplugged, place the supplied cable clamp with the open side facing upward, attach it to the rear panel of Audio/Video this unit in a suitable position, and then affix cables in the cable clamp. HDMI cable Optical cable Attach to this unit...
Connections Connections using HDMI cables This unit is equipped with 2 HDMI input jacks and 1 HDMI output jack. If your TV and other components have HDMI jacks, use HDMI cables for simpler and easier connections, and you can skip the connection procedures from page 23 to 26.
Connections Connecting a TV For audio connection, connect the analog audio output jacks on your TV to the TV/STB AUDIO IN jacks on this unit. If your TV has an optical digital output jack, connect the optical digital output jack on your TV to the TV/STB OPTICAL DIGITAL IN jack on this unit.
Connections Connecting a DVD player/recorder For audio connection, connect the coaxial digital output jack on your DVD player/recorder to the DVD COAXIAL DIGITAL IN jack on this unit. When you connect this unit to your DVD/VCR combo player/recorder, connect the analog audio output jacks on your DVD/VCR combo player/recorder to the AUX 1 AUDIO IN jacks on this unit in addition to the coaxial digital audio connection.
Connections Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner For audio connection, connect the optical digital output jack on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/ STB OPTICAL DIGITAL IN jack on this unit. Connect the analog audio output jacks on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB AUDIO IN jacks on this unit.
Connections Connecting a digital airwave tuner For audio connection, connect the TV/STB AUDIO IN jacks on this unit to the analog audio output jacks on your TV. Connect the optical digital output jack on your digital airwave tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL IN jack on this unit in addition to the analog audio connection.
Connections Connecting a portable audio player Connect the analog audio output jack on your portable audio player to the AUX 3 input jack on the front panel of this unit. Front panel of this unit AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3...
Connections Connecting other external components If your component supports optical digital connections, connect the optical digital output jack on your component (e.g., DVD player/recorder) to the AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN jack on this unit. If your component does not support optical digital connections, connect the coaxial digital output jack on your component to the AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN jack on this unit.
OUT in SUBWOOFER SET (see page 82). When connecting a Yamaha subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR terminal, connect it to the SYSTEM CONNECTOR terminal on this unit (U.S.A. and Canada models). If the subwoofer is connected using a system type connection, changing the power mode of this unit controls the power mode of the subwoofer.
Connections Connecting the FM antenna Connect the supplied FM antenna to the FM ANTENNA jack on this unit. FM indoor antenna (supplied) FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT Rear panel of this unit DVD/AUX 2 AUX 1 VIDEO IN About the RS-232C/IR-OUT/IR IN terminals The RS-232C, IR-OUT, and IR IN terminals do not support normal external component connections.
Connections Connecting the AC power supply cable Once all other connections are complete, plug one end of the AC power supply cable into the AC IN terminal of this unit and then plug the other end into the AC wall outlet. Rear panel of this unit (U.S.A.
GETTING STARTED Getting started Installing batteries in the remote Remove the transparent sheet before using the remote control. control Press Operation range of the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Use the remote control within 6 m (20 ft) of this unit and point it toward the remote control sensor of this unit during operation.
Getting started Turning on this unit or Press STANDBY/ON again to set this unit to setting it to the standby mode the standby mode. Note When this unit is in the standby mode, only STANDBY/ON on the front panel or on the remote control is operational, and the other control buttons on the front panel or on the remote control are not operational until the power of this unit is turned on.
USING SET MENU Using SET MENU Displaying the OSD (on-screen display) This section describes how to display the OSD (on-screen display) of this unit on your TV screen and to set the parameters for your listening room. Once this is complete, you can enjoy real surround sound while watching TV in the comfort of your own home.
Using SET MENU The flow chart of SET MENU The following diagram illustrates the overall flow of the setup procedure. Run LANGUAGE SETUP. See “Changing OSD language” on page 36. Run AUTO SETUP (IntelliBeam). See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 37. If an error occurs Look for a remedy.
CHANGING OSD LANGUAGE Changing OSD language This feature allows you to select the language of your choice that appears in SET MENU of this unit. Set the operation mode selector to YSP. Press to select the desired language, and press ENTER. TV/AV ENTER ENTER...
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) This unit creates a sound field by reflecting sound beams on the walls of your listening room and by broadening the cohesion of all the channels. Just as you would arrange the speaker position of other audio systems, you need to set the beam angle to enjoy the best possible sound from this unit.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installing the IntelliBeam microphone The supplied IntelliBeam microphone collects and analyzes the sound that this unit produces in your actual listening environment. Follow the procedure below to connect the IntelliBeam microphone to this unit and make sure that the IntelliBeam microphone is placed in a proper location and that there are no large obstacles between the IntelliBeam microphone and the walls in your listening room.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Using AUTO SETUP (IntelliBeam) Once the IntelliBeam microphone is firmly connected to this unit and properly placed in your listening room, follow the procedure below to start the AUTO SETUP procedure. You can also enter the AUTO SETUP procedure simply by pressing and holding AUTO SETUP for more than two seconds.
Seite 42
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notes Press MENU. The SET MENU screen appears on your TV. • Make sure that your listening room is as quiet as possible while this unit is performing the AUTO SETUP procedure. • To achieve the best results possible, evacuate yourself from SET MENU your listening room until the AUTO SETUP procedure is completed so that you may not obstruct the path of sound...
Seite 43
AUTO SETUP (IntelliBeam) Press to select BEAM+SOUND Check the following points once again before OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only, or SOUND starting the AUTO SETUP procedure. OPTIMZ only and then press ENTER. • Is the IntelliBeam microphone firmly connected to this unit? The following screen appears on your TV.
Seite 44
AUTO SETUP (IntelliBeam) Check that the following screen is displayed Press ENTER to confirm the results or press on your TV. RETURN to cancel the results. The results of the AUTO SETUP procedure are The following screen is displayed for two seconds displayed on your TV.
Seite 45
If position/connection and re-try. the problem persists, contact the nearest authorized Yamaha service center for assistance. ERROR E-7 An internal system error occurred. Repeat the AUTO SETUP procedure.
USING THE SYSTEM MEMORY Using the system memory Convenient usage of the system Press to select MEMORY and press memory ENTER. The following screen appears on your TV. You can save the current settings adjusted in SET MENU in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment.
Using the system memory Loading settings Press to select MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 and press ENTER. You can recall the settings saved in “Saving settings” on The following screen appears on your TV. page 44 according to the varying conditions of your listening environment.
Seite 48
Using the system memory Press to select LOAD and press Press ENTER again. ENTER. The new parameters saved as MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 are loaded. Once the The following screen appears on your TV. parameters are loaded, the display returns to the SET MENU screen.
PLAYBACK Playback Front panel operations Selecting the input source Press INPUT on the front panel repeatedly to You can play back sound from the components connected toggle between TV, STB, DVD, AUX1, AUX2, and to this unit simply by pressing INPUT on the front panel AUX3.
Playback Press AUX1 (or AUX2) to play back a component Switch to the video input on your TV using connected to the AUX 1 (or AUX 2) jack on the rear panel of this unit. the remote control supplied with the TV and display the DVD menu screen.
Playback Muting the sound Adjusting the volume VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Press MUTE to mute the sound. “AUDIO MUTE ON” appears in the front panel display, and the volume level indicator flashes. MUTE INPUT VOLUME STANDBY/ON VOLUME...
FM TUNING FM tuning There are two tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when the radio signal is strong and there is no interference. If the radio signal is weak, tune into the FM station manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations in total (A1 to E8: 5 preset station groups with 8 preset station numbers each).
FM tuning Automatic tuning Press ENTRY ) once to begin automatic tuning. Automatic tuning is effective when the radio station When this unit is tuned into an FM station, the signals are strong and there is no interference. TUNED indicator lights up and the frequency of the station appears in the front panel display.
FM tuning Press SEARCH repeatedly until the AUTO Press FM to select FM as the input source. indicator disappears from the front panel “FM” appears in the front panel display. display. SEARCH • You can also press INPUT on the front panel repeatedly to select FM as the input source.
FM tuning Manual preset tuning • If the colon (:) does not appear, press PRESET/TUNE to display the colon. You can also store up to 40 stations (A1 to E8: 5 preset • U.S.A. and Canada models use CAT/A-E station groups with 8 preset station numbers each) •...
FM tuning Selecting a preset station Press ENTRY ) to select the desired preset station number (1 to 8). You can tune into the preset stations simply by selecting The preset station group and number appear in the the preset station groups and numbers. front panel display together with the station band and frequency.
Seite 57
FM tuning Tune into the desired Radio Data System Program type Descriptions broadcasting station. NEWS News We recommend automatic preset tuning to tune into the Radio Data System broadcasting stations (see AFFAIRS Current affairs page 52). INFO General information Note SPORT Sport The AUTO PS feature of this unit changes the frequency...
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying surround sound You can enjoy multi-channel surround sound by changing the beam mode using the beam mode buttons on the remote control. Select 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, or My Surround for multi-channel playback. Notes •...
Enjoying surround sound Stereo plus 3 Beam Notes • When you play back multi-channel sources, surround left and Outputs normal sound from the front left and right right signals are mixed down and output from the front left and channels and sound beams from the center and surround right channels.
Seite 60
Enjoying surround sound Decoder indicators Surround modes and recommended Depending on the input source and the selected surround sources mode, the indicators in the front panel display light up as Recommended follows: Surround mode source Status Indicator Dolby Pro Logic –...
Enjoying surround sound Enjoying 2-channel sources Press SUR. DECODE repeatedly (or press in surround sound SUR. DECODE and then press ) to switch between surround modes. This unit can decode 2-channel sources for 5.1-channel Choices: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, playback so that you can enjoy a variety of surround sound PLII Movie, PLII Music, PLII Game, neural surround effects by switching the surround mode.
Enjoying surround sound Enjoying TV in surround sound If you hear sound from your TV speakers, reduce the volume level of your TV until you You can enjoy analog audio signals output from your TV can no longer hear any audio being output. in real surround sound.
Enjoying surround sound When Dolby Pro Logic II Music is Adjusting surround mode selected parameters PANORAMA Gives the front left and right channel sound a You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II wraparound effect, distributed throughout the entire Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround surround sound field to give you an expansive feeling.
ENJOYING STEREO SOUND Enjoying stereo sound You can enjoy 2-channel and 5-channel stereo playback as the beam modes by pressing STEREO on the remote control. Notes • When you play back Dolby Digital audio signals in the 2-channel or 5-channel stereo playback, the dynamic range becomes compressed.
PLAYING BACK SOUND CLEARLY (MY BEAM) Playing back sound clearly (My Beam) You can improve listenability in a noisy environment by changing the beam mode to My Beam, which outputs sound beams directly toward the listening position in a single channel. In addition, My Beam is also ideal when you do not want the sound beams to be reflected on the walls in your listening room or when you do not want to disturb other people while enjoying music or movies at night.
Playing back sound clearly (My Beam) Using manual-adjust function You can adjust the beam angle manually while playing back an input source. This function is also ideal if the listening position is out of the operation guarantee range of the auto-adjust function. Set the operation mode selector to YSP.
The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a dance floor, or a listening room of virtually any size at all. This ability to create sound fields at will is exactly what Yamaha has done with...
Using sound field programs Sound field program descriptions You can select from the following sound field programs based on your listening preference when you play music, movie or sports sources. For details on how to switch between the available sound field programs, see page 67. Note There is only one sports sound field program available.
Using sound field programs Music programs CINEMA DSP programs Select this CINEMA DSP program when you play back music sources. This program produces a vibrant You can select from three different CINEMA DSP atmosphere and lets you feel as if you are seated in an programs (MUSIC, MOVIE, and SPORTS) depending on actual rock or jazz concert hall.
Seite 70
Using sound field programs Movie programs Sports program Select this CINEMA DSP program when you play back Select this CINEMA DSP program when you play back movie sources, especially the ones encoded in Dolby sports sources. This program densely concentrates the Digital, DTS, or Dolby Surround.
Using sound field programs Turning off CINEMA DSP programs Press MUSIC, MOVIE, or SPORTS to select Turn off the CINEMA DSP programs if you want to enjoy the original sound without the CINEMA DSP program the desired CINEMA DSP program. effect.
USING THE MUSIC ENHANCER Using the music enhancer You can use the Music Enhancer of this unit to improve the sound nearest to the original depth and width of compression artifacts such as the MP3 format. Press ENHANCER repeatedly to switch MUSIC MOVIE SPORTS...
USING THE VOLUME MODE (NIGHT LISTENING ENHANCER/TV VOLUME EQUAL MODE) Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode) The night listening enhancers are designed to improve listenability at lower volumes or at night. In addition, you can limit the volume level of the TV so that it will not vary suddenly to a great extent whenever the contents being broadcast change (i.e.
USING THE SLEEP TIMER Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified period of time. The sleep timer is useful if you are going to sleep after a certain amount of time while this unit is still playing back a source. Each time you press SLEEP, the front panel display PRESET/TUNE SEARCH...
Using the sleep timer Canceling the sleep timer Set the operation mode selector to YSP. TV/AV Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. SLEEP Wait for a few seconds without operating this unit to confirm the setting for the sleep timer. The SLEEP indicator disappears from the front panel display, indicating that the sleep timer is deactivated.
DISPLAYING THE INPUT SOURCE INFORMATION Displaying the input source information You can display the format and sampling frequency of the current input signal in the front panel display. Press DISPLAY. SUR. DECODE The information on the current input signal is displayed as follows: ENHANCER ENTRY...
USING THE HDMI CONTROL FEATURE Using the HDMI control feature You can operate the following functions using the remote control supplied with your TV if this unit and an HDMI control-compatible TV (except some models) are connected via HDMI. • Turning on or off the power (synchronized operation with the TV) •...
Seite 78
MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as to make advanced settings for sound signals, sound beams, digital input, and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment.
MANUAL SETUP Using MANUAL SETUP Press to select MANUAL SETUP and press ENTER. Use the remote control to access and adjust each The following screen appears on your TV. parameter. MUSIC MOVIE SPORTS SUR. DECODE ENTER ENTER ENHANCER ENTRY MENU TV/AV CAT/ ENTER...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Use to manually adjust the various parameters related to the sound beam output. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Seite 81
MANUAL SETUP INSTALLED HEIGHT • Select ANGLE TO WALL OR CORNER if this unit is installed in the corner of your listening room. Adjust (Installed height of this unit) the width and length of your listening room as well as Use to adjust the installed height of this unit.
Seite 82
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE (Horizontal angle) BEAM TRAVEL LENGTH (Beam travel length) Use to adjust the horizontal angle of sound beams for each A certain amount of delay must be applied to the sound channel. By adjusting the horizontal angle of the sound from each channel so that all sounds can arrive at the beams, you can optimize the sound beam paths.
Seite 83
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Focal length) TREBLE GAIN (Treble gain) Use to set the distance from the front of this unit to the Use to adjust the high-frequency output level of each focal point of output for each channel to achieve an channel.
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Image location) SOUND MENU Use to adjust the direction from which the front left and right channel sound is heard so that each sound can be Use to manually adjust the various parameters related to heard closer to the center channel. the sound output.
MANUAL SETUP BASS OUT (Bass out) AUDIO DELAY (Audio delay) Low-frequency (bass) signals can be directed to the Use to delay the sound output and synchronize it with the subwoofer and/or the front left and right channels. This video image. This may be necessary when using certain setting also determines the routing of LFE (low-frequency LCD monitors or projectors.
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Dynamic range of Dolby Digital and DTS signals) Use to manually adjust the various parameters related to Use to select the amount of dynamic range compression. the audio and video input. This setting is effective only when the unit is decoding SET MENU →...
Seite 87
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Input trim) Use to adjust the input level of the input source. A)INPUT ASSIGNMENT 1/3 HDMI HDMI1;;;; AUX1 AUX1 C)INPUT TRIM 1/2 HDMI2;;;; DVD TV/STB ANALOG;;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel DIGITAL;;-3.0dB [ENTER]:Return DIGITAL;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return •...
Seite 88
Use to select whether to play back HDMI audio signals on this unit or on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack of this unit. ENTER Choices: YSP-4000, OTHER a)SUPPORT AUDIO Press to select the desired character. YSP-4000 OTHER •...
Seite 89
MANUAL SETUP VIDEO INFO (Video information) Notes Use to display the video information of the current input signal. • When “MONITOR CHECK” is set to “YES”, this unit receives Choices: HDMI SIGNAL, HDMI RES., HDMI ERROR the information of the available video signal resolutions from the video monitor connected via HDMI and you can only select the resolutions supported by the video monitor in “UP- b)VIDEO INFO...
MANUAL SETUP DISPLAY MENU e)HDMI CONTROL Use to manually adjust the various parameters related to the display. XXXXXXX SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 4)DISPLAY MENU A)F.DISPLAY SET B)OSD SET • Select ON to enable the HDMI control. The signals C)UNIT SET input at the HDMI IN jacks are output at the HDMI [ ]/[ ]:Up/Down...
Seite 91
MANUAL SETUP OSD SET (OSD settings) Use to adjust the display position and to set the display time of the OSD. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 OSD DISPLAY TIME;;;ON [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (OSD shift) Use to adjust the vertical position of the OSD. Adjust toward the –...
Adjusting the audio balance Adjusting the audio balance You can adjust the sound beam output level of each channel by using the test tone or the audio output being played back in each beam mode to achieve a more true-to-life surround sound experience. Using the test tone Press to select the channel you want...
Adjusting the audio balance Press TEST when you have completed all Set the operation mode selector to YSP. your adjustments. TV/AV TEST Press CH LEVEL repeatedly (or press CH LEVEL and ) to select the channel Notes you want to adjust. The front panel display changes as follows.
Seite 94
Adjusting the audio balance Press to adjust the channel volume. ENTER Control range: –10.0 dB to +10.0 dB Wait for a few seconds without operating this unit when you have completed your adjustment. Notes • All channel levels cannot be adjusted when the 2-channel or 5-channel stereo playback (see page 62), or My Surround (see page 57) is selected as the beam mode.
Selecting the input mode Selecting the input mode You can select the type of audio input signals of the selected input source according to your preference or the conditions of the input source. This function is available for TV/STB, DVD, AUX1, and AUX2. We recommend setting the input mode to AUTO in most cases.
Adjusting the system parameters Adjusting the system parameters This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. These menus offer additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Note When “F.PANEL KEY” is set to “F.PANEL: OFF” (see page 100), STANDBY/ON on the front panel is ineffective. Use STANDBY/ON on the remote control instead to adjust the system parameters.
Adjusting the system parameters Setting the MEMORY PROTECT Press to switch between “PROTECT: ON” and “PROTECT: OFF”. You can protect the settings you saved in the system memory of this unit from being accidentally erased or unwantedly changed. ENTER Repeat steps 1 to 3 in “Using the system parameters”...
Adjusting the system parameters Setting the MAX VOLUME Press to adjust the maximum volume level. You can set the maximum volume level so that this unit will not output sound beyond the limited volume level. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Adjusting the system parameters Setting the MONITOR CHECK Press so that “TURN ON VOLUME” is displayed in the front panel display. Use this feature to activate or deactivate the monitor check function of this unit. When this parameter is set to “YES”, this unit receives the information on the available video signal resolutions from the video monitor connected via ENTER...
Adjusting the system parameters Setting the DEMO MODE Press to switch between “MON CHK: YES” and “MON CHK: SKIP”. You can test the sound beam output from this unit to experience the sound beam. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Adjusting the system parameters Setting the PANEL INPUT KEY Press to switch between “DEMO: ON” and “DEMO: OFF”. You can disable the INPUT on the front panel when you adjust the system parameters. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Adjusting the system parameters Disabling the front panel keys Press to switch between “P.INPUT: ON” and “P.INPUT: OFF”. You can disable the front panel keys except when you adjust the system parameters. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Adjusting the system parameters Setting the FACTORY PRESET Press to switch between “F.PANEL: ON” and “F.PANEL: OFF”. You can reset all of the parameters of this unit to the factory presets. This procedure completely resets ALL the parameters in SET MENU. ENTER Note After performing the following procedure you must run AUTO...
Seite 104
Adjusting the system parameters Press to switch between “PRESET: RESET” and “PRESET: CANCEL”. ENTER • Select PRESET: RESET to reset all of the current settings. • Select PRESET: CANCEL to cancel the resetting procedure. Press STANDBY/ON on the remote control to set this unit to the standby mode.
Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other AV components made by Yamaha and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes and set the operation mode selector to TV/AV to change the control area.
Remote control features Controlling other components 1 Numeric buttons Operating your TV Selects a TV channel for playback. Set the operation mode selector to TV/AV, and 2 CH +/– press TV to select TV as the input source. Switches between the available TV channels. The control area of the remote control changes to the TV operation mode.
Seite 107
Remote control features Operating your DVD player/recorder Operating your STB (CATV/Satellite tuner) Set the operation mode selector to TV/AV and press DVD to select DVD as the input source. Set the operation mode selector to TV/AV and The control area of the remote control changes to the DVD press STB to select STB as the input source.
Remote control features Operating your VCR Set the operation mode selector to TV/AV and press AUX1 to select VCR as the input source. The control area of the remote control changes to the AUX1 operation mode. This operation is available when your VCR is connected to the AUX 1 AUDIO IN jacks on this unit.
Remote control features Setting macros for the TV with the Using the TV macro tuning capability The TV macro feature makes it possible to perform a Press and hold CODE SET and press one of series of operations with the press of a single button. For the input selector buttons to select the input example, when you want to play a DVD, you would source you want to set macros for.
Seite 110
Remote control features Setting macros for the TV without the Operating macros tuning capability Press and hold one of the input selector buttons Press and hold CODE SET and press one of for approximately two seconds to select the input the input selector buttons to select the input source you want to operate macros for.
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General...
Seite 112
TV connected via HDMI. audio signals. the 2-channel audio signals at the source component such as a DVD player. “SUPPORT AUDIO” is set to “YSP-4000”. Set “SUPPORT AUDIO” to “OTHER”. There is noise interference — This unit is too close to the digital or high-...
Troubleshooting Remote control Problem Cause Remedy page The remote control does not Wrong distance or angle. The remote control functions within a work and/or function maximum range of 6 m (20 ft) and no more properly. than 45 degrees off-axis from the front panel.
Seite 114
Troubleshooting FM tuner Problem Cause Remedy page FM stereo reception is noisy. The characteristics of FM stereo broadcasts Check the antenna connections. may cause this problem when the Try using a high-quality directional FM — transmitter is too far away or the antenna antenna.
Glossary Glossary Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital is a digital surround sound system that gives DTS digital surround was developed to replace the analog you completely independent multi-channel audio. With 3 soundtracks of movies with a 6-channel digital sound front channels (left, center, and right) and 2 surround track, and is now rapidly gaining popularity in movie stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio...
Glossary LFE 0.1-channel This channel is for the reproduction of low bass signals. The frequency range for this channel is 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the full-range reproduction by the other 5/6 channels in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems.
Index Index Numerics 3 Beam ................57 MANUAL SETUP ............76 5 Beam ................56 MEMORY ...............44 Movie program..............68 Music program ..............67 AC power supply cable ........... 31 My Beam.................63 Audio pin cable............... 21 AUTO SETUP (IntelliBeam).......... 37 Night listening enhancer ..........71 Battery................
Seite 118
Specifications Specifications AMP SECTION FM SECTION • Maximum Output Power (JEITA) • Tuning Range ..........2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 40 [U.S.A. and Canada models] ......87.5 to 107.9 MHz 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) × 2 [Asia models] ..........
Seite 119
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Seite 120
élevée est dangereux et peut être celle de vos déchets ménagers. responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de Veuillez respecter les réglementations l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Seite 121
Table des matières Syntonisation manuelle ........... 51 INTRODUCTION Mise en mémoire automatique des fréquences ..52 Mise en mémoire manuelle des fréquences .... 53 Introduction ............2 Sélection d’une présélection ........54 Description ............. 3 Affichage des informations du système de diffusion de Emploi de ce manuel ..........
Le Digital Sound Projector YSP-4000 de Yamaha récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
Cinema DSP Cette technologie décode les sources à 2 voies classiques pour Le technologie Cinema DSP mise au point par Yamaha les restituer sur 6 voies, et permet de restituer toute la gamme Electronics Corp. permet de bénéficier chez soi d’une sonore mais avec une meilleure séparation des voies.
Seite 124
Description Le logo “ ” et “IntelliBeam” sont des marques commerciales de YAMAHA CORPORATION. Fabriqué sous licence par 1 Ltd. Brevet déposé dans le monde entier. ™ Le logo “ ” et “Digital Sound Projector ” sont des marques de commerce de 1 Ltd.
Emploi de ce manuel Emploi de ce manuel Remarques • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun d’eux. • Les touches du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil sont utilisées pour les diverses opérations, sauf mention contraire. •...
Accessoires fournis Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants. Boîtier de télécommande (×1) Câble à fibres optiques (×1) Fixations (×4) STANDBY/ON POWER POWER DOCK AUX1 AUX2 AUX3 INPUT1 MACRO PRESET/TUNE SEARCH MEMORY FM/XM AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP...
Commandes et fonctions Commandes et fonctions Face avant AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Afficheur de la face avant 6 VOLUME +/– Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil. Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio (voir page 49).
Commandes et fonctions Afficheur de la face avant 1 Témoin HDMI A Témoin NIGHT Ce témoin s’éclaire lorsque le signal de la source d’entrée S’éclaire lorsqu’une des accentuations de l’écoute tardive sélectionnée est appliqué à une ou des prises d’entrée HDMI IN. est sélectionnée (voir page 71).
4 AC IN l’Australie seulement) Raccordez à cette prise le câble d’alimentation secteur Raccordez une station universelle Yamaha iPod (par fourni (voir page 31). exemple la YDS-10, vendue séparément) (voir page 2 dans le guide de référence) à cette prise.
Seite 130
F Prise SYSTEM CONNECTOR (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement) Cette prise sert à raccorder un caisson de graves Yamaha muni d’une prise SYSTEM CONNECTOR à cet appareil. G Prise VIDEO OUT Raccordez cette prise à la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur au moyen d’une liaison vidéo analogique composite pour afficher...
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande (Modèles pour l’Europe, l’Australie, l’Asie et la Corée) 1 Émetteur infrarouge Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à...
Seite 132
Commandes et fonctions F Touches de commande du lecteur de DVD/ T RETURN magnétoscope Sélectionne un réglage de la minuterie de mise hors service ou rétablit la page précédente de SET MENU. Agit sur le lecteur de DVD ou le magnétoscope (voir pages 105 et 106).
Seite 133
Commandes et fonctions 1 PRESET/TUNE Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande de la radio FM, FM: Commute entre le mode de recherche de présélection du système de diffusion de données radio ou du iPod, et le mode de recherche de fréquence (voir pages 51 à...
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande (Modèles pour les États-Unis et le Canada) 1 Émetteur infrarouge Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à...
Seite 135
Commandes et fonctions F Touches de commande du lecteur de DVD/ T RETURN magnétoscope Sélectionne un réglage de la minuterie de mise hors service ou rétablit la page précédente de SET MENU. Agit sur le lecteur de DVD ou le magnétoscope (voir pages 105 et 106).
Seite 136
Commandes et fonctions 1 PRESET/TUNE Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande de la radio FM, FM: Commute entre le mode de recherche de présélection de la XM Satellite Radio ou du iPod, lorsque le mode et le mode de recherche de fréquence (voir pages 51 à...
Installation Installation Vous trouverez ici une description de l’emplacement le mieux approprié pour l’installation de cet appareil avec une équerre métallique murale, un rack ou un support. Selon l’emplacement, il peut être préférable de raccorder les autres appareils avant d’installer cet appareil. Il est conseillé de placer et de disposer provisoirement tous les appareils, y compris celui-ci, pour décider de ce que vous devrez faire en premier.
Seite 138
Installation Exemples d’installation Exemple 1 Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur. Exemple 2 Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Exemple 3 Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
(par exemple la SPM-K30). Si vous installez cet appareil au-dessus du téléviseur Équerre métallique murale Cet appareil YSP-4000 24- 7x22 Si vous installez cet appareil au-dessous du téléviseur 4- 7 Remarque (mm) Assurez-vous au préalable que le rack est suffisamment grand...
Raccordements Raccordements Cet appareil est pourvu des types de prises/borne d’entrée et de sortie audio et vidéo suivantes: Entrée audio Sortie audio • 2 prises d’entrée numérique optique • 1 prise de sortie de caisson de graves • 2 prises d’entrée numérique coaxiale Sortie audio et vidéo •...
Raccordements Avant de raccorder les appareils Câbles utilisés pour les raccordements Fixation des câbles Pour éviter les câbles de se débrancher, fixez le serre-câbles fourni avec la face ouverte orientée vers le haut sur l’arrière de l’appareil à l’endroit Audio/Vidéo approprié...
Raccordements Raccordement avec des câbles HDMI Cet appareil est muni de 2 prises d’entrée HDMI et de 1 prise de sortie HDMI. Si votre téléviseur et d’autres appareils sont munis de prises HDMI, utilisez les câbles HDMI qui facilitent et simplifient les liaisons et passez directement aux raccordements indiqués aux pages 23 à...
Raccordements Raccordement à un téléviseur Pour les liaisons audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil. Si votre téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique, reliez la prise de sortie numérique optique du téléviseur à...
Raccordements Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD Reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre lecteur/ enregistreur de DVD à la prise DVD COAXIAL DIGITAL IN de cet appareil pour établir une liaison audio. Si vous raccordez cet appareil à un combiné lecteur/enregistreur de DVD/vidéocassettes, reliez les prises de sortie audio analogique de votre combiné...
Raccordements Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil pour établir une liaison audio. Reliez les prises de sortie audio analogique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée aux prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil.
Raccordements Raccordement d’un tuner hertzien numérique Pour la liaison audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil. Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner hertzien numérique à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil en plus de la liaison audio analogique.
Raccordements Raccordement d’un lecteur audio portable Reliez la prise de sortie audio analogique de votre lecteur audio portable à la prise d’entrée AUX 3 située sur la face avant de cet appareil. Face avant de cet appareil AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON...
Raccordements Raccordement à des appareils externes Si votre appareil prend en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique optique de votre appareil (par exemple un lecteur/enregistreur de DVD) à la prise AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil. Si votre appareil ne prend pas en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre appareil à...
SWFR doit être sélectionné pour BASS OUT dans SUBWOOFER SET (voir page 82). Lorsque vous raccordez un caisson de graves Yamaha muni d’une prise SYSTEM CONNECTOR, utilisez la prise SYSTEM CONNECTOR de cet appareil (Modèles pour les États-Unis et le Canada). Si le caisson de graves est relié par une liaison système, la mise sous et hors tension de cet appareil agira aussi sur la mise sous et hors tension du caisson de...
Raccordements Raccordement d’une antenne FM Raccordez l’antenne FM fournie à la prise FM ANTENNA de cet appareil. Antenne intérieure FM (fournie) FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT Arrière de cet appareil DVD/AUX 2 AUX 1 VIDEO IN À propos des prises RS-232C/IR-OUT/IR IN Les prises RS-232C, IR-OUT et IR IN ne peuvent pas être utilisées pour le raccordement d’un appareil externe ordinaire.
Raccordements Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque tous les appareils ont été raccordés, branchez une extrémité du câble d’alimentation secteur sur la prise AC IN de cet appareil et l’autre extrémité sur la prise secteur. Arrière de cet appareil (Modèles pour les États-Unis et le Canada) IR-OUT AC IN À...
PRÉPARATIFS Préparatifs Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de Mise en place des piles dans le télécommande. boîtier de télécommande Appuyez sur Portée des signaux de commande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil.
Préparatifs Mise sous tension ou en veille de Appuyez une nouvelle fois sur STANDBY/ON cet appareil pour mettre l’appareil en veille. Remarque Lorsque cet appareil est en veille, seul STANDBY/ON sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande fonctionne et toutes les autres touches sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande ne fonctionnent pas tant que cet appareil n’est mis en service.
UTILISATION DE SET MENU Utilisation de SET MENU Affichage des menus sur l’écran de télévision (OSD) Cette partie explique comment afficher les menus de cet appareil sur l’écran de télévision (OSD) et comment régler les paramètres selon votre pièce. Cela fait, vous pourrez profiter de belles sonorités d’ambiance tout en regardant la télévision dans le confort de votre salon.
Utilisation de SET MENU Organigramme de SET MENU Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante. Exécutez LANGUAGE SETUP. Voir “Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision” à la page 36. Exécutez AUTO SETUP (IntelliBeam). Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)”...
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES MENUS AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN DE TÉLÉVISION Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée. Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur pour sélectionner la...
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installation du microphone IntelliBeam Le microphone IntelliBeam fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone IntelliBeam à cet appareil et assurez-vous que le microphone IntelliBeam est placé...
AUTO SETUP (IntelliBeam) Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) Lorsque le microphone IntelliBeam est raccordé à cet appareil et installé correctement dans la pièce, lancez AUTO SETUP de la façon suivante. La procédure AUTO SETUP peut être aussi exécutée par une pression de plus deux secondes sur AUTO SETUP. Dans ce cas, l’optimisation des faisceaux et l’optimisation du son sont toutes deux effectuées.
Seite 160
AUTO SETUP (IntelliBeam) Remarques Appuyez sur MENU. La page SET MENU s’affiche sur l’écran de • La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant télévision. l’exécution de AUTO SETUP. • Vous obtiendrez de meilleurs résultats en sortant de la pièce d’écoute pendant toute la procédure AUTO SETUP, car vous ne SET MENU risquerez pas de gêner la transmission des faisceaux sonores.
Seite 161
AUTO SETUP (IntelliBeam) Appuyez sur pour sélectionner Vérifiez une nouvelle fois les points suivants BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only avant de lancer la procédure AUTO SETUP. ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur • Est-ce que le microphone IntelliBeam est bien raccordé...
Seite 162
AUTO SETUP (IntelliBeam) Assurez-vous que la page suivante est bien Appuyez sur ENTER pour confirmer les affichée sur l’écran du téléviseur. résultats ou sur RETURN pour les annuler. Les résultats de la procédure AUTO SETUP La page suivante s’affiche durant deux secondes sur apparaissent sur l’écran de télévision.
Seite 163
Si le problème position/connection and re-try. persiste, contactez le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. ERROR E-7 Une erreur système s’est produite. Réexécutez la procédure AUTO SETUP.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Utilisation de la mémoire système Utilisation pratique de la mémoire Utilisez pour sélectionner MEMORY, système et appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l’appareil.
Utilisation de la mémoire système Chargement des réglages Appuyez sur pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, et Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans appuyez sur ENTER. “Sauvegarde des réglages” à la page 44 selon la pièce dans La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. laquelle la chaîne est installée.
Utilisation de la mémoire système Appuyez sur pour sélectionner Appuyez une nouvelle fois sur ENTER. LOAD, puis appuyez sur ENTER. Les nouveaux paramètres sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3 sont La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. rappelés. Après le rappel des paramètres, la page SET MENU réapparaît.
LECTURE Lecture Utilisation des touches de la face avant Sélection de la source Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT sur la Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet face avant pour sélectionner TV, STB, DVD, appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT AUX1, AUX2 et AUX3.
Lecture Appuyez sur AUX1 (ou AUX2) pour reproduire les Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur signaux d’un appareil raccordé à la prise AUX 1 (ou AUX 2) sur le panneau arrière de cet appareil. avec le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur et affichez le menu du DVD.
Lecture Coupure des sons Réglage du niveau sonore VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Appuyez sur MUTE pour couper le son. La mention “AUDIO MUTE ON” apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’indicateur de niveau sonore clignote.
SYNTONISATION FM Syntonisation FM Il existe deux méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque le signal radio est puissant et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal radio est faible, faites vous-même l’accord sur la station FM. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
Syntonisation FM Syntonisation automatique Appuyez une fois sur ENTRY ) pour commander la syntonisation automatique. La syntonisation automatique est efficace lorsque les Lorsque la syntonisation sur une station FM est signaux des stations radio captées sont puissants et qu’il réalisée, le témoin TUNED s’éclaire et la fréquence n’existe aucun brouillage.
Syntonisation FM Appuyez plusieurs fois de suite sur SEARCH Appuyez sur FM pour sélectionner FM jusqu’à ce que le témoin AUTO s’éteigne de comme source d’entrée. l’afficheur de la face avant. “FM” apparaît sur l’afficheur de la face avant. SEARCH •...
Syntonisation FM Mise en mémoire manuelle des • Si les deux points (:) n’apparaissent pas, appuyez sur PRESET/TUNE pour les afficher. fréquences • Les modèles pour les États-Unis et le Canada utilisent CAT/A-E • Même lorsque le sélecteur de mode de fonctionnement est Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire en position YSP, vous pouvez sélectionner le groupe de manuellement (A1 à...
Syntonisation FM Sélection d’une présélection Appuyez sur ENTRY ) pour sélectionner le numéro de présélection Vous pouvez rappeler facilement les présélections en souhaité (1 à 8). indiquant leurs groupes et leurs numéros. Le groupe et le numéro de présélection apparaissent sur l’afficheur de la face avant avec la gamme et la fréquence.
Seite 175
Syntonisation FM Syntonisez la station souhaitée du système Type d’émission Descriptions de diffusion de données radio. NEWS Informations La mise en mémoire automatique est conseillée pour la syntonisation des stations (voir page 52). AFFAIRS Émissions à thème Remarque INFO Informations générales La fonction AUTO PS de cet appareil fait passer en mode SPORT Sport...
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Utilisation du son d’ambiance En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance multivoies. Sélectionnez 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam ou My Surround pour la lecture multivoies.
Utilisation du son d’ambiance Stereo plus 3 Beam Remarques • Dans le cas d’une source multivoies, les signaux d’ambiance Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite gauches et droits sont mixés et émis par les voies avant gauche et les faisceaux sonores par les voies centrale et et droite.
Seite 178
Utilisation du son d’ambiance Témoins des décodeurs Modes d’ambiance et emplois conseillés Les témoins s’allument de la façon suivante sur l’afficheur Sources de la face avant en fonction de la source utilisée et du Mode d’ambiance conseillées mode d’ambiance adopté: Dolby Pro Logic –...
Utilisation du son d’ambiance Restitution d’une ambiance sonore Appuyez plusieurs fois de suite sur SUR. avec des sources à 2 voies DECODE (ou appuyez sur SUR. DECODE puis sur ) pour changer de mode En changeant simplement le mode d’ambiance, des d’ambiance.
Utilisation du son d’ambiance Écoute de la télévision avec son Si les haut-parleurs du téléviseur émettent d’ambiance des sons, réduisez le niveau de sortie du téléviseur jusqu’à ce que ces sons soient Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur inaudibles.
Utilisation du son d’ambiance Lorsque vous sélectionnez Dolby Pro Paramétrage du mode d’ambiance Logic II Music Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS PANORAMA Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets Les sons des voies gauche et droite sont très sonores.
UTILISATION DU SON STÉRÉO Utilisation du son stéréo Vous pouvez bénéficier d’un son stéréo à 2 voies ou 5 voies comme modes de faisceaux en appuyant sur STEREO sur le boîtier de télécommande. Remarques • Lorsque les signaux audio Dolby Digital sont reproduits en stéréo 2 voies ou 5 voies, la plage dynamique est compressée. Si le niveau sonore diminue trop, utilisez un autre mode de faisceaux à...
REPRODUCTION D’UN SON CLAIR (MY BEAM) Reproduction d’un son clair (My Beam) Dans un environnement bruyant, il est possible d’obtenir un son plus clair et net en sélectionnant My Beam comme mode de faisceaux, et en orientant directement les faisceaux sonores d’une seule voie vers la position d’écoute. Le mode My Beam est idéal si vous ne voulez pas que les faisceaux sonores soient réfléchis par les parois de la pièce ou si vous voulez écouter de la musique ou regarder des films la nuit sans déranger personne.
Reproduction d’un son clair (My Beam) Utilisation du réglage manuel L’angle des faisceaux peut être réglé manuellement pendant l’écoute d’une source. Cette fonction est utile lorsque la position d’écoute est hors de portée et le réglage automatique impossible. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.
La plupart des corrections de champs sonores CINEMA DSP visent à récréer l’acoustique de salles de concert célèbres, de clubs de musique et des cinémas. Les corrections Yamaha CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround (processeur numérique de champs sonores).
Seite 186
Utilisation des corrections de champs sonores Description des corrections de champs sonores Vous avez le choix entre les corrections de champs sonores suivantes, que vous pouvez utiliser selon vos préférences pour écouter de la musique, regarder des films ou des émissions sportives. Pour le détail sur le changement de corrections de champs sonores, voir page 67.
Utilisation des corrections de champs sonores Corrections pour la musique Corrections CINEMA DSP Sélectionnez cette correction CINEMA DSP pour écouter de la musique. Cette correction restitue une atmosphère Vous avez le choix entre trois corrections CINEMA DSP vibrante, comme lors d’un concert de rock ou de jazz. (MUSIC, MOVIE et SPORTS) selon le type de source que vous voulez écouter.
Seite 188
Utilisation des corrections de champs sonores Corrections pour les films Correction pour le sport Sélectionnez cette correction CINEMA DSP pour regarder Sélectionnez cette correction CINEMA DSP pour écouter un film, surtout s’il est enregisté en Dolby Digital, DTS ou des émissions sportives. Les voix du commentateur se Dolby Surround.
Seite 189
Utilisation des corrections de champs sonores Arrêt des corrections CINEMA DSP Appuyez sur MUSIC, MOVIE ou SPORTS pour Désactivez les corrections CINEMA DSP lorsque vous voulez écouter le son original sans les corrections sélectionner la correction CINEMA DSP CINEMA DSP. souhaitée.
AMÉLIORATION DE LA QUALITÉ MUSICALE Amélioration de la qualité musicale Vous pouvez utiliser le Music Enhancer de cet appareil pour améliorer la qualité du son des gravures compressées en MP3 par exemple de manière à retrouver la profondeur et l’ampleur originales du son. Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC MOVIE...
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (MODE D’ÉCOUTE TARDIVE/MODE ÉGAL AU VOLUME TV) Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV) Les accentuations de l’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé. À...
Utilisation de la minuterie de mise hors service Arrêt de la minuterie de mise hors service Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. TV/AV Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS RELATIVES À LA SOURCE D’ENTRÉE Affichage des informations relatives à la source d’entrée Vous pouvez afficher le format et la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée actuel sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur DISPLAY. SUR. DECODE Les informations concernant le signal d’entrée s’affichent de la façon suivante: ENHANCER...
UTILISATION DE LA FONCTION DE COMMANDE HDMI Utilisation de la fonction de commande HDMI Vous pouvez activer les fonctions suivantes en utilisant le boîtier de télécommande fourni avec votre téléviseur si cet appareil et un téléviseur à commande HDMI (sauf certains modèles) sont reliés par les prises HDMI. •...
Seite 196
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément les signaux sonores, le direction des faisceaux sonores, ou bien choisir les conditions pour l’entrée numérique et l’affichage des menus sur l’écran. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
MANUAL SETUP Utilisation de MANUAL SETUP Utilisez pour sélectionner MANUAL SETUP, et appuyez sur ENTER. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. paramètre et définir sa valeur. MUSIC MOVIE SPORTS SUR.
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP INSTALLED HEIGHT • Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si l’appareil est installé dans un coin de la pièce. (Hauteur de l’appareil) Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même Utilisez ce paramètre pour préciser la hauteur de cet que la distance de la position d’écoute à...
Seite 200
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE BEAM TRAVEL LENGTH (Angle dans le plan horizontal) (Longueur du trajet du faisceau) Utilisez ce paramètre pour préciser l’angle des faisceaux Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie pour sonores pour chaque voie dans le plan horizontal. Ce que les sons des différentes voies puissent tous parvenir à...
Seite 201
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Distance au point focal) TREBLE GAIN (Aigus) Utilisez ce paramètre pour préciser la distance entre Sert à régler le niveau de sortie des aigus sur chaque voie. l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie et conférer plus d’ampleur à...
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Position de l’image) SOUND MENU Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui pour qu’il semble le plus proche possible de la voie déterminent la sortie sonore.
MANUAL SETUP BASS OUT (Sortie des fréquences graves) AUDIO DELAY (Retard audio) Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être Utilisez ce menu pour retarder les sons de manière à les dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves synchroniser sur l’image vidéo.
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Plage dynamique des signaux Dolby Digital et DTS) Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui Ce paramètre sert à sélectionner le degré de compression déterminent la sortie audio et vidéo. de la plage dynamique. Le réglage effectué n’est pris en SET MENU →...
Seite 205
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Réglage d’entrée) Cette option sert à ajuster le niveau d’entrée de la source. A)INPUT ASSIGNMENT 1/3 HDMI HDMI1;;;; AUX1 AUX1 C)INPUT TRIM 1/2 HDMI2;;;; DVD TV/STB ANALOG;;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel DIGITAL;;-3.0dB [ENTER]:Return DIGITAL;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return •...
Utilisez ce paramètres pour sélectionner si les signaux audio HDMI doivent être lus sur cet appareil ou sur un autre appareil HDMI raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil. ENTER Choix: YSP-4000, OTHER a)SUPPORT AUDIO Utilisez pour sélectionner le YSP-4000 OTHER caractère à...
Seite 207
MANUAL SETUP VIDEO INFO (Informations vidéo) Remarques Utilisez ce paramètre pour afficher des informations vidéo sur le signal d’entrée actuel. • Lorsque “MONITOR CHECK” est réglé sur “YES”, cet Choix: HDMI SIGNAL, HDMI RES., HDMI ERROR appareil reçoit les informations indiquant les résolutions vidéo disponibles sur le moniteur vidéo raccordé...
MANUAL SETUP DISPLAY MENU e)HDMI CONTROL Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l’affichage. XXXXXXX SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 4)DISPLAY MENU A)F.DISPLAY SET B)OSD SET • Sélectionnez ON pour valider la commande HDMI. C)UNIT SET Les signaux transmis aux prises HDMI IN ressortent [ ]/[ ]:Up/Down...
Seite 209
MANUAL SETUP OSD SET (Réglages OSD) Utilisez ce paramètre pour spécifier la position et la durée de l’affichage des menus sur l’écran de télévision. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 OSD DISPLAY TIME;;;ON [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Position OSD) Utilisez ce menu pour positionner verticalement l’affichage des menus sur l’écran de télévision.
Réglage de la balance audio Réglage de la balance audio Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio dans chaque mode de faisceaux pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité. Utilisation du signal d’essai Utilisez pour sélectionner la voie à...
Réglage de la balance audio Appuyez sur TEST lorsque les réglages sont Réglez le sélecteur de mode de terminés. fonctionnement sur YSP. TEST TV/AV Appuyez plusieurs fois de suite sur CH Remarques LEVEL (ou appuyez sur CH LEVEL et sur ) pour sélectionner la voie que vous •...
Seite 212
Réglage de la balance audio Utilisez pour régler le niveau de sortie. ENTER Plage de réglage: –10,0 dB à +10,0 dB Attendez quelques secondes sans toucher à l’appareil lorsque le réglage est terminé. Remarques • Les niveaux des voies ne peuvent pas être réglés lorsque la lecture stéréo sur 2 voies ou 5 voies (voir page 62) ou My Surround (voir page 57) est sélectionné...
Sélection de la source d’entrée Sélection de la source d’entrée Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source. Cette fonction est disponible pour les sources TV/STB, DVD, AUX1 et AUX2. Il est conseillé...
Réglage des paramètres du système Réglage des paramètres du système Cet appareil comprend d’autres menus qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Ces menus proposent d’autres options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil. Remarque Lorsque “F.PANEL KEY”...
Réglage des paramètres du système Réglage de MEMORY PROTECT Appuyez sur pour sélectionner “PROTECT: ON” ou “PROTECT: OFF”. Vous pouvez protéger les réglages sauvegardés dans la mémoire pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés ou changés par inadvertance. ENTER Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation des paramètres du système”...
Réglage des paramètres du système Réglage de MAX VOLUME Appuyez sur pour régler le niveau sonore maximal. Vous pouvez régler le niveau sonore maximal de l’appareil pour qu’il n’émette pas de son plus fort. Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation ENTER des paramètres du système”...
Réglage des paramètres du système Réglage de MONITOR CHECK Appuyez sur de sorte que “TURN ON VOLUME” apparaisse sur l’afficheur de la Utilisez ce paramètre pour activer ou désactiver la face avant. fonction de contrôle de moniteur de cet appareil. Lorsque ce paramètre est réglé...
Réglage des paramètres du système Réglage de DEMO MODE Appuyez sur pour sélectionner “MON CHK: YES” ou “MON CHK: SKIP”. La sortie des faisceaux sonores de cet appareil peut être testée pour en vérifiant la qualité sonore. Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation ENTER des paramètres du système”...
Réglage des paramètres du système Réglage de PANEL INPUT KEY Appuyez sur pour sélectionner “DEMO: ON” ou “DEMO: OFF”. Vous pouvez désactiver la saisie (INPUT) sur la face avant lors des réglages du système. Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation ENTER des paramètres du système”...
Réglage des paramètres du système Désactivation des touches de la Appuyez sur pour sélectionner face avant “P.INPUT: ON” ou “P.INPUT: OFF”. Vous pouvez désactiver les touches de la face avant lors des réglages des paramètres du système. ENTER Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation des paramètres du système”...
Réglage des paramètres du système Réglage de FACTORY PRESET Appuyez sur pour sélectionner “F.PANEL: ON” ou “F.PANEL: OFF”. Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de cet appareil. Cette opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de TOUS les paramètres de SET MENU. ENTER Remarque Après cette opération, vous devez exécuter une nouvelle fois...
Seite 222
Réglage des paramètres du système Appuyez sur pour sélectionner “PRESET: RESET” ou “PRESET: CANCEL”. ENTER • Sélectionnez PRESET: RESET pour rétablir tous les réglages actuels. • Sélectionnez PRESET: CANCEL pour annuler cette opération. Appuyez sur STANDBY/ON du boîtier de télécommande pour mettre cet appareil en mode de veille.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils AV fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez programmer les codes de commande appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la section de commande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils 1 Touches numériques Utilisation du téléviseur Pour choisir le canal de télévision. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement 2 CH +/– sur TV/AV et appuyez sur TV pour sélectionner le Pour sélectionner les chaînes de télévision.
Seite 225
Caractéristiques du boîtier de télécommande Utilisation du lecteur/enregistreur de DVD Utilisation de votre STB (Télévision câblée/Tuner satellite) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur DVD pour sélectionner Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement DVD comme source d’entrée. sur TV/AV et appuyez sur STB pour sélectionner STB comme source d’entrée.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Utilisation du magnétoscope Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur AUX1 pour sélectionner VCR comme source d’entrée. La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le tuner AUX1. Cette opération est disponible lorsque votre magnétoscope est raccordé...
Caractéristiques du boîtier de télécommande Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros TV avec tuner Les macros TV permettent d’effectuer toute une série Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par une des touches de sélection d’entrée pour exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre sélectionner la source d’entrée pour laquelle...
Seite 228
Caractéristiques du boîtier de télécommande Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros sans tuner Appuyez environ deux secondes sur une touche Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur de sélection d’entrée pour sélectionner la source une des touches de sélection d’entrée pour d’entrée qui doit être activée par une macro.
Seite 230
à 2 voies sur l’appareil liaison HDMI. source, par exemple un lecteur de DVD. La valeur de “SUPPORT AUDIO” est “YSP-4000”. Choisissez “OTHER” pour “SUPPORT AUDIO”. Un appareil numérique ou un Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est...
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de télécommande La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une ne fonctionne pas ou n’agit distance inférieure à 6 m et sous un angle pas convenablement.
Seite 232
Guide de dépannage Syntoniseur FM Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est parasitée. stéréophoniques sont à l’origine de cette Tentez d’utiliser une antenne FM —...
Glossaire Glossaire Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital est un système numérique de correction Le système numérique DTS a été mis au point pour remplacer les d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement pistes sonores analogiques des films par 6 pistes numériques; sa indépendantes.
Glossaire 0.1 voie LFE Cette voie reproduit les signaux très graves. La plage des fréquences couvertes s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie pour 0,1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
Index Index Numériques 0.1 voie LFE ..............114 Macros TV ..............107 3 Beam ................57 MANUAL SETUP ............76 5 Beam ................56 MEMORY ...............44 Microphone IntelliBeam ..........38 Minuterie de mise hors service ........72 Accentuation de l’écoute tardive ........71 Mode Égal au volume TV ..........71 Afficheur de la face avant ..........
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AMPLIFICATEUR SECTION FM • Puissance de sortie maximale (JEITA) • Gamme de syntonisation ..........2 W (1 kHz, DHT 10%, 4 Ω) × 40 [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..87,5 à 107,9 MHz 20 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω) ×...
Seite 237
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
Seite 238
Netzkabel bei Gewitter ab. 14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden. 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
Seite 239
Inhaltsverzeichnis Automatische Festsenderabstimmung ....52 EINLEITUNG Manuelle Festsenderabstimmung ......53 Aufrufen eines Festsenders ........54 Vorwort ..............2 Anzeigen der Radio-Daten-System-Information Merkmale ............... 3 (Nur Modelle für Europa) ........54 Verwendung dieser Anleitung ......5 Surroundklang-Wiedergabe ........56 Mitgeliefertes Zubehör .......... 6 5 Beam ..............
Installieren und Positionieren von mehreren Lautsprechern - alles in der Hoffnung, dass der Hörraum dann die gleiche beeindruckende Akustik bieten würde wie ein Filmtheater. Der Digital Sound Projector YSP-4000 von Yamaha will Sie davon überzeugen, dass ein kompliziertes Lautsprecher-Setup und verwirrende Verkabelung einfach nicht mehr nötig sind, um die Vorteile eines Mehrkanal-Surroundklangs genießen zu können.
Winkels von 45° nach rechts und links einstellen. 5.1-Klang weit besser simuliert als das frühere Dolby Pro Cinema DSP Logic. Dieses Gerät ist mit der von der Yamaha Electronics Corp. DTS Neo:6 entwickelten Cinema DSP Digital-Technologie Bei dieser Technologie werden herkömmliche 2-Kanal- Quellen in 6 Kanäle mit hoher Kanaltrennung decodiert, so...
Seite 242
“ sind Markenzeichen von 1 Ltd. Die Logos „ “ und „Cinema DSP“ sind eingetragene Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION. TruBass, SRS und das „ “-Symbol sind eingetragene Warenzeichen der SRS Labs, Inc.. Die TruBass-Technologie wird unter Lizenz der SRS Labs, Inc. hergestellt.
Verwendung dieser Anleitung Verwendung dieser Anleitung Hinweise • In dieser Anleitung werden Anschluss und Bedienung dieses Geräts beschrieben. Für weitere Einzelheiten bezüglich der Bedienung von externen Komponenten beziehen Sie sich bitte auf die mit der jeweiligen Komponente gelieferten Bedienungsanleitung. • Die Beschreibungen in dieser Anleitung basieren auf der Bedienung mit den Tasten an der mitgelieferten Fernbedienung, sofern nicht anders angegeben.
Mitgeliefertes Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie die folgenden Teile vollständig vorhanden sind. Fernbedienung (×1) Klebehalterungen (×4) Optokabel (×1) STANDBY/ON POWER POWER DOCK AUX1 AUX2 AUX3 INPUT1 MACRO PRESET/TUNE SEARCH MEMORY FM/XM AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP Kabelhalter (×1) 5BEAM ST+3BEAM...
Bedienungselemente und ihre Funktionen Bedienungselemente und ihre Funktionen Frontblende AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Frontblende-Display 6 VOLUME +/– Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Regelt den Lautstärkepegel aller Audiokanäle (siehe Gerätes an.
Bedienungselemente und ihre Funktionen Frontblende-Display 1 HDMI Anzeige A NIGHT Anzeige Leuchtet auf, wenn das Signal der gewählten Eingangsquelle Leuchtet, wenn einer der Nachthörmodi ausgewählt ist an der HDMI IN-Eingangsbuchse angelegt wird. (siehe Seite 71). 2 TUNER Anzeigen B SLEEP Anzeige FM (UKW): Leuchten auf, wenn das Gerät einen UKW- Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist (siehe Sender empfängt.
Gerät angeschlossenen HDMI-Komponente wie TV oder (Nur Modelle für USA, Kanada und Australien) Projektor (siehe Seite 22). Für den Anschluss des Yamaha iPod-Universaldocks (wie 4 AC IN das getrennt erhältliche YDS-10) (siehe Seite 2 in der Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Referenzanleitung).
Seite 248
Dies ist eine Steuerungs-Erweiterungsklemme, die für kommerzielle Verwendung reserviert ist (siehe Seite 30). F SYSTEM CONNECTOR-Buchse (Nur Modelle für USA und Kanada) Zum Verbinden eines Yamaha Subwoofers mit SYSTEM CONNECTOR-Anschluss mit diesem Gerät. G VIDEO OUT-Buchse Zum Verbinden mit der Video-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts über ein analoges Composite-Videokabel...
Bedienungselemente und ihre Funktionen Fernbedienung (Ausgenommen Modelle für Europa, Australien, Asien und Korea) 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für die Bedienung dieses Gerätes Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie verwendet wird. Durch ein Sternchen (*) gekennzeichnete dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen Tasten haben in den Modi YSP und TV/AV dieselben möchten.
Seite 250
Bedienungselemente und ihre Funktionen F Steuertasten für DVD-Player/Videorecorder T RETURN Für die Bedienung des DVD-Players oder Videorecorders Zur Auswahl der Einschlaftimer-Einstellungen oder zum (siehe Seite 105 und 106). Zurückschalten auf die vorherige SET MENU-Anzeige. G My Beam-Mikrofon U TV VOL +/– Zur Erfassung der von diesem Gerät ausgegebenen Zum Einstellen des Lautstärkepegels des Fernsehers Testtöne, wenn die automatische Einstellfunktion für My...
Seite 251
Bedienungselemente und ihre Funktionen 1 PRESET/TUNE Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für UKW, Radio-Daten-System und FM (UKW): Zum Umschalten zwischen Festsender- und iPod zur Verfügung stehen, wenn der TV/AV-Modus mit Frequenzsuchlauf (siehe Seite 51 bis 54). dem Betriebsmoduswähler (7) gewählt wird. Beachten 2 Zifferntasten Sie bitte, dass die Funktionen für das Radio-Daten-System FM (UKW): Zum Eingeben von Ziffern.
Bedienungselemente und ihre Funktionen Fernbedienung (Modelle für USA und Kanada) 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für die Bedienung dieses Gerätes Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie verwendet wird. Durch ein Sternchen (*) gekennzeichnete dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen Tasten haben in den Modi YSP und TV/AV dieselben möchten.
Seite 253
Bedienungselemente und ihre Funktionen F Steuertasten für DVD-Player/Videorecorder T RETURN Für die Bedienung des DVD-Players oder Videorecorders Zur Auswahl der Einschlaftimer-Einstellungen oder zum (siehe Seite 105 und 106). Zurückschalten auf die vorherige SET MENU-Anzeige. G My Beam-Mikrofon U TV VOL +/– Zur Erfassung der von diesem Gerät ausgegebenen Zum Einstellen des Lautstärkepegels des Fernsehers Testtöne, wenn die automatische Einstellfunktion für My...
Seite 254
Bedienungselemente und ihre Funktionen 1 PRESET/TUNE Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für UKW, XM Satellite Radio und FM (UKW): Zum Umschalten zwischen Festsender- und iPod zur Verfügung stehen, wenn der TV/AV-Modus mit Frequenzsuchlauf (siehe Seite 51 bis 54). dem Betriebsmoduswähler (7) gewählt wird.
Installation Installation Dieser Abschnitt beschreibt geeignete Aufstellungsorte zur Installation des Gerätes mithilfe eines Metall-Wandhalters, eines Gestells oder Ständers. Die Verbindungen mit externen Komponenten können je nach Installationsumgebung vor der Aufstellung des Geräts erfolgen. Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät und alle anderen Komponenten zunächst provisorisch anzuordnen um zu sehen, in welcher Reihenfolge Sie am besten vorgehen.
Seite 256
Installation Aufstellungsbeispiele Beispiel 1 Stellen Sie dieses Gerät so nahe wie möglich an der exakten Mitte der Wand auf. Beispiel 2 Stellen Sie dieses Gerät so auf, dass die Schallwellen von den Wänden reflektiert werden. Beispiel 3 Stellen Sie dieses Gerät möglichst lotrecht vor Ihrer normalen Hörposition auf.
K30) zur Montage dieses Systems an der Hörraumwand erhältlichen Gestell entweder über oder unter dem verwenden. Fernsehgerät installieren. Metall-Wandhalter Installation dieses Gerätes über dem Fernsehgerät Dieses Gerät YSP-4000 24- 7x22 4- 7 Installation dieses Gerätes unter dem Fernsehgerät (mm) SPM-K30 (Option) Hinweis Vergewissern Sie sich, dass das Gestell geräumig genug ist, um...
Anschlüsse Anschlüsse Das Gerät ist mit den folgenden Typen von Audio/Video- Eingangs-/Ausgangsbuchsen/-anschlüssen ausgestattet: Für Audioeingang Für Audiosignalausgabe • 2 digitale Opto-Eingangsbuchsen • 1 Subwoofer-Ausgangsbuchse • 2 koaxiale Digital-Eingangsbuchsen Für Audio-/Videosignalausgabe • 2 Sets analoger Eingangsbuchsen • 1 HDMI-Ausgangsbuchse • 1 Universaldockanschluss (Nur Modelle für USA, Kanada und Australien) Für Videoausgang •...
Anschlüsse Vor dem Anschluss von Komponenten Für die Anschlüsse verwendete Kabel Befestigen der Kabel Um Abtrennen von Kabeln zu verhüten, die mitgelieferte Kabelklemme mit der Öffnung nach oben an einer geeigneten Stelle an der Rückwand dieses Audio/Video Gerätes anbringen, und dann die Kabel mit der Kabelklemme sichern. HDMI-Kabel Optokabel An diesem Gerät anbringen...
Anschlüsse Anschlüsse mit HDMI-Kabeln Dieses Gerät ist mit 2 HDMI- Eingangsbuchsen und 1 HDMI-Ausgangsbuchse ausgestattet. Wenn Ihr Fernsehgerät und andere Komponenten über HDMI-Buchsen verfügen, verbinden Sie die Geräte über die bequemen HDMI-Kabel, in welchem Fall die auf Seite 23 bis 26 beschriebenen Anschlüsse entfallen. Falls Ihr Fernseher einen eingebauten digitalen Satellitentuner und eine digitale Opto-Ausgangsbuchse aufweist, verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse des Fernsehers mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-Buchse dieses Geräts.
Anschlüsse Anschluss eines Fernsehgeräts Für die Audiosignale verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers mit den TV/STB AUDIO IN-Buchsen dieses Geräts. Falls Ihr Fernseher mit einer digitalen Opto-Ausgangsbuchse ausgestattet ist, verbinden Sie die digitale Opto- Ausgangsbuchse des Fernsehers mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-Buchse dieses Geräts. Für das Videosignal verbinden Sie die Video-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts mit der VIDEO OUT-Buchse an diesem Gerät, damit Sie zur Einstellung der Systemparameter die SET MENU-Bildschirmanzeigen sehen können.
Anschlüsse Anschluss eines DVD-Players/Recorders Für das Tonsignal verbinden Sie die digitale Koaxial-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players/Recorders mit der DVD COAXIAL DIGITAL IN-Buchse an diesem Gerät. Wenn Sie dieses Gerät an einen DVD/Videorecorder-Combo-Player/ Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Ausgangsbuchsen Ihres DVD/Videorecorder-Combo-Player/ Recorders mit den AUX 1 AUDIO IN-Buchsen dieses Geräts zusätzlich zu der digitalen Koaxial-Audioverbindung. Für das Bildsignal verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players/Recorders mit der DVD/AUX 2 VIDEO IN-Buchse an diesem Gerät.
Anschlüsse Anschluss eines digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners Für das Tonsignal verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse Ihres digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-Buchse an diesem Gerät. Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners mit den TV/STB AUDIO IN-Buchsen an diesem Gerät.
Anschlüsse Anschließen eines digitalen Airwave-Tuners Für die Audiosignale verbinden Sie die analogen TV/STB AUDIO IN-Buchsen an diesem gerät mit den analogen Audio- Ausgangsbuchsen am Fernsehgerät.. Verbinden Sie zusätzlich zur analogen Audioverbindung die digitale Opto- Ausgangsbuchse Ihres digitalen Airwave-Tuners mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-Buchse an diesem Gerät. Auf diese Weise können Sie sowohl analoge als auch digitale Sendungen genießen.
Anschlüsse Anschluss eines tragbaren Audio-Players Verbinden Sie die analoge Audio-Ausgangsbuchse am tragbaren Audio-Player mit der AUX 3-Eingangsbuchse an der Frontblende dieses Gerätes. Frontblende dieses Gerätes AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 Analoge Audiosignal- Ausgabe Tragbarer Audio-Player Audio Kabel mit 3,5 mm Stereo-Ministeckern...
Anschlüsse Anschluss von anderen externen Komponenten Wenn Ihre Komponente eine digitale Opto-Verbindung unterstützt, verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse der Komponente mit der AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN-Buchse an diesem Gerät. Falls die Komponente eine digitale Opto- Verbindung nicht unterstützt, verbinden Sie die digitale Koaxial-Ausgangsbuchse der Komponente mit der AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN-Buchse dieses Geräts.
Seite 37) aus oder wählen SWFR für BASS OUT in SUBWOOFER SET (siehe Seite 82). Verbinden Sie einen Yamaha Subwoofer mit SYSTEM CONNECTOR-Anschluss mit dem SYSTEM CONNECTOR- Anschluss dieses Geräts (Modelle für USA und Kanada). Bei Verbindung über den System-Anschluss wird der Subwoofer zusammen mit diesem Gerät ein- und ausgeschaltet.
Anschlüsse Anschluss der UKW-Antenne Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne an die ANTENNA-Buchse dieses Geräts an. UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert) FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT Rückwand dieses Gerätes DVD/AUX 2 AUX 1 VIDEO IN Anmerkung zur RS-232C/IR-OUT/IR IN-Buchsen Die Buchsen RS-232C, IR-OUT und IR IN bieten keine Unterstützung für normale externe Komponenten. Dies sind Steuerungs-Erweiterungsanschlüsse, die für kommerzielle Verwendung reserviert sind.
Anschlüsse Anschluss des Netzkabels Wenn alle anderen Verbindungen hergestellt sind, schließen Sie abschließend noch das eine Ende des Netzkabels an den AC IN-Anschluss dieses Geräts an und stecken das andere Ende in die Netzsteckdose. Rückwand dieses Gerätes (Modelle für USA und Kanada) IR-OUT AC IN Zur Netzsteckdose...
ERSTE SCHRITTE Erste Schritte Einsetzen der Batterien in die Ziehen Si die Folie ab, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Fernbedienung Drücken Wirkungsbereich der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb von 6 m Abstand zu diesem Gerät und richten Sie sie beim Betrieb auf das Fernbedienungsfenster dieses Geräts.
Erste Schritte Einschalten des Geräts oder Drücken Sie erneut STANDBY/ON, um dieses Umschalten in den Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen. Bereitschaftsmodus Hinweis Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, ist nur STANDBY/ON an der Frontblende oder der Fernbedienung funktionsfähig, während die übrigen Steuertasten an der Frontblende oder Fernbedienung erst mit dem Einschalten dieses Gerätes funktionsfähig werden.
VERWENDUNG SET MENU Verwendung SET MENU Anzeigen der Bildschirmanzeige (OSD) Dieser Abschnitt beschreibt in einfacher Form, wie Sie das OSD (Bildschirmanzeige) dieses Geräts auf Ihrem Fernsehschirm anzeigen und die Parameter für Ihren Hörraum einstellen. Nachdem diese Schritte abgeschlossen sind, steht dem Mehrkanal-Klanggenuss nichts mehr im Wege, während Sie sich in vertrauter Umgebung ein Fernsehprogramm anschauen.
Verwendung SET MENU Flussdiagramm von SET MENU Das folgende Diagramm veranschaulicht den allgemeinen Ablauf der Einrichtungsprozedur. Führen Sie LANGUAGE SETUP aus. Siehe „Andern der OSD-Sprache“ auf Seite 36. Führen Sie AUTO SETUP (IntelliBeam) aus. Siehe „AUTO SETUP (IntelliBeam)“ auf Seite 37. Falls ein Fehler auftritt Suchen Sie eine Abhilfemaßnahme.
ANDERN DER OSD-SPRACHE Andern der OSD-Sprache Mit dieser Funktion können Sie die Sprache für das SET MENU dieses Geräts wählen. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. Drücken Sie , um die gewünschte Sprache auszuwählen, und drücken Sie ENTER. TV/AV ENTER Drücken Sie MENU.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Dieses Gerät erzeugt ein Klangfeld, indem es Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert und die Kohäsion zwischen allen Kanälen erweitert. Genauso, wie Sie die Lautsprecher einer anderen Audioanlage anordnen würden, müssen Sie hier den Strahlenwinkel einstellen, um in den Genuss des optimalen Klangfelds dieses Gerätes zu kommen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installieren des IntelliBeam Mikrofons Das mitgelieferte IntelliBeam Mikrofon sammelt und analysiert den Klang, den dieses Gerät in Ihrer tatsächlichen Hörumgebung erzeugt. Schließen Sie das IntelliBeam Mikrofon nach dem folgenden Verfahren an dieses Gerät an, und achten Sie darauf, dass das IntelliBeam Mikrofon an einer geeigneten Position aufgestellt wird, und dass sich keine großen Hindernisse zwischen dem IntelliBeam Mikrofon und den Wänden Ihres Hörraums befinden.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Verwendung von AUTO SETUP (IntelliBeam) Nachdem Sie das IntelliBeam Mikrofon einwandfrei an dieses Gerät angeschlossen und korrekt in Ihrem Hörraum aufgestellt haben, starten Sie den AUTO SETUP-Vorgang nach dem folgenden Verfahren. Sie können das AUTO SETUP-Verfahren auch aufrufen, indem Sie AUTO SETUP länger als zwei Sekunden gedrückt halten.
Seite 278
AUTO SETUP (IntelliBeam) Hinweise Drücken Sie MENU. Die SET MENU-Anzeige erscheint auf dem • Achten Sie darauf, dass Ihr Hörraum so ruhig wie möglich ist, Bildschirm Ihres Fernsehgeräts. während dieses Gerät den AUTO SETUP-Vorgang durchführt. • Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, wird jedoch dringend empfohlen, dass Sie sich aus dem Hörraum entfernen, SET MENU bis der AUTO SETUP-Vorgang beendet ist, damit der Pfad der...
Seite 279
AUTO SETUP (IntelliBeam) Drücken Sie zur Wahl von BEAM+SOUND Prüfen Sie die folgenden Punkte noch OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only oder SOUND einmal, bevor Sie mit dem AUTO SETUP- OPTIMZ only, und drücken Sie dann ENTER. Vorgang beginnen. Die folgende Anzeige erscheint an Ihrem Fernsehgerät. •...
Seite 280
AUTO SETUP (IntelliBeam) Vergewissern Sie sich, dass die folgende Drücken Sie ENTER, um die Ergebnisse zu Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. bestätigen, oder drücken Sie RETURN, um sie zu verwerfen. Die Ergebnisse des AUTO SETUP-Vorgangs werden auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt. Die folgende Anzeige erscheint für 2 Sekunden auf Ihrem Fernsehgerät und wird dann ausgeblendet.
Seite 281
Schallausgangspegel zu niedrig ist. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an die nächste autorisierte Yamaha-Kundendienststelle. ERROR E-7 Ein interner Systemfehler ist aufgetreten. Wiederholen Sie den AUTO SETUP- — Unexpected error happened.
VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS Verwendung des Systemspeichers Verwendung des Systemspeichers Drücken Sie zur Wahl von MEMORY, und drücken Sie dann ENTER. Sie können die in SET MENU durchgeführten aktuellen Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Einstellungen im Systemspeicher dieses Gerätes Fernsehgerät. speichern.
Verwendung des Systemspeichers Laden von Einstellungen Drücken Sie zur Wahl von MEMORY1, MEMORY2 oder MEMORY3, und drücken Sie Sie können die gemäß „Speichern von Einstellungen“ auf dann ENTER. Seite 44 gespeicherten Einstellungen entsprechend den Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. wechselnden Bedingungen Ihrer Hörumgebung aufrufen.
Seite 284
Verwendung des Systemspeichers Drücken Sie , um LOAD auszuwählen, Drücken Sie ENTER erneut. und drücken Sie dann ENTER. Die neuen, als MEMORY1, MEMORY2 oder MEMORY3 gespeicherten Parameter werden Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem geladen. Nachdem die Parameter geladen worden Fernsehgerät.
WIEDERGABE Wiedergabe Frontblenden-Operationen Wahl einer Eingangssignalquelle Drücken Sie INPUT an der Frontplatte mehrmals, Sie können Ton von den an das Gerät angeschlossenen um zwischen TV, STB, DVD, AUX1, AUX2 und Komponenten wiedergeben, indem Sie einfach INPUT an AUX3 umzuschalten. der Frontblende mehrmals drücken oder eine der Der Name der entsprechenden Eingangssignalquelle und Eingangswahltasten (TV, STB, DVD, AUX1, AUX2 oder der Typ des aktuellen Eingangsmodus werden auf dem...
Wiedergabe Drücken Sie AUX1 (oder AUX2), um das Signal Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit der einer Komponente wiederzugeben, die an der Buchse AUX 1 (oder AUX 2) an der Rückwand zugehörigen Fernbedienung auf den Videoeingang um und blenden Sie den DVD- dieses Geräts angeschlossen ist.
Wiedergabe Stummschalten des Tons Einstellen der Lautstärke VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Drücken Sie MUTE, um den Ton stummzuschalten. „AUDIO MUTE ON“ erscheint im Frontblendendisplay, und die Lautstärkepegelanzeige blinkt. INPUT VOLUME STANDBY/ON MUTE VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE...
UKW-ABSTIMMUNG UKW-Abstimmung Es gibt zwei Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Rundfunksignale stark und ohne Störungen empfangen werden. Falls das Rundfunksignal schwach ist, stimmen Sie manuell auf den UKW-Sender ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um insgesamt bis zu 40 Sender zu speichern (A1 bis E8: 5 Festsendergruppen mit jeweils 8 Festsendernummern).
UKW-Abstimmung Automatische Abstimmung Drücken Sie einmal ENTRY ), um mit der automatischen Abstimmung zu Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die beginnen. Rundfunksendersignale stark und ohne Störungen Wenn das Gerät auf einen UKW-Sender abgestimmt empfangen werden. ist, leuchtet die TUNED-Anzeige auf, und die Frequenz des empfangenen Senders wird auf dem Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/ Frontblendendisplay angezeigt.
UKW-Abstimmung Drücken Sie SEARCH wiederholt, bis die Drücken Sie FM, um FM Eingangsquelle zu AUTO-Anzeige von dem Frontblendendisplay wählen. verschwindet. „FM“ erscheint auf dem Frontblende-Display. SEARCH • Sie können auch INPUT an der Frontblende drücken, um FM als Eingangsquelle zu wählen. •...
UKW-Abstimmung Manuelle Festsenderabstimmung • Falls der Doppelpunkt (:) nicht zu sehen ist, drücken Sie PRESET/TUNE, um ihn anzuzeigen. Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 5 • Modelle für USA und Kanada arbeiten mit CAT/A-E Festsendergruppen mit jeweils 8 Festsendernummern) •...
UKW-Abstimmung Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie ENTRY ) wiederholt zum Wählen der gewünschten Sie können Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer (1 bis 8). entsprechende Festsendergruppe und -nummer wählen. Die Festsendergruppe und -nummer erscheinen gemeinsam mit dem Empfangsbereich und der Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/ Frequenz auf dem Frontblende-Display.
Seite 293
UKW-Abstimmung Stellen Sie den gewünschten des Radio- Programmtyp Beschreibungen Daten-System-Sender ein. NEWS Nachrichten Es empfiehlt sich, die Radio-Daten-System-Sender mit dem automatischen Festsendersuchlauf AFFAIRS Aktuelle Neuigkeiten einzustellen (siehe Seite 52). INFO Allgemeine Informationen Hinweis SPORT Sport Die AUTO PS-Funktion dieses Geräts ändert die Frequenzanzeige in den „PS“-Modus, wenn der Radio- EDUCATE Erziehung...
SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Surroundklang-Wiedergabe Sie können einen Mehrkanal-Surroundklang erzeugen, indem Sie den Schallstrahlmodus mit den Schallstrahlmodustasten auf der Fernbedienung ändern. Wählen Sie 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam oder My Surround für Mehrkanal-Wiedergabe. Hinweise • Wenn ANGLE TO WALL OR CORNER in MANUAL SETUP (siehe Seite 78) eingestellt ist, können 5 Beam und 3 Beam nicht ausgewählt werden.
Surroundklang-Wiedergabe Stereo plus 3 Beam Sie können einen realistischeren Surroundeffekt erzielen, wenn Sie den Posten IMAGE LOCATION in BEAM MENU einstellen In diesem Modus werden normaler Klang über den linken und (siehe Seite 82). rechten Frontkanal sowie Schallstrahlen über den Centerkanal Hinweise und den linken und rechten Surroundkanal ausgegeben.
Surroundklang-Wiedergabe Decoder-Anzeigen Surroundmodi und empfohlene Abhängig von der Eingangssignalquelle und dem Signalquellen gewählten Surroundmodus leuchten die Anzeigen am Empfohlene Frontblendendisplay wie folgt auf: Surroundmodus Signalquelle Status Anzeige Dolby Pro Logic – Alle Signalquellen Movie Filme Wenn PCM-Signale eingegeben Dolby Pro Logic II Music Musik werden...
Surroundklang-Wiedergabe Wiedergabe von 2-Kanal- Drücken Sie SUR. DECODE mehrmals (oder Signalquellen mit Surroundklang drücken Sie SUR. DECODE und dann um zwischen den Surroundmodi Dieses Gerät kann 2-Kanal-Signalquellen für 5.1-Kanal- umzuschalten. Wiedergabe decodieren, sodass Sie durch Umschalten des Wahlmöglichkeiten: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, Surroundmodus eine Vielzahl von Surroundklangeffekten PRO LOGIC, PLII Movie, PLII Music, PLII Game, genießen können.
Surroundklang-Wiedergabe Wiedergabe von Falls noch Tonsignale über die Lautsprecher Fernsehprogrammen mit des Fernsehgerätes zu hören sind, reduzieren Sie die Lautstärke am Surroundklang Fernsehgerät, bis Sie keinen Fernsehton mehr hören können. Sie können die von Ihrem Fernsehgerät ausgegebenen Benutzen Sie die Fernbedienung Ihres analogen Audiosignale als echten Surroundklang Fernsehgerätes, um den Lautstärkepegel des wiedergeben.
Surroundklang-Wiedergabe Wenn Dolby Pro Logic II Music gewählt ist Einstellen der Surroundmodus- PANORAMA Parameter Verleiht dem linken und rechten Frontkanal einen Panorama-Effekt, der das gesamte Surroundklangfeld Um den Surroundeffekt präzise abzustimmen, können Sie umfasst, um ein Gefühl der Weite zu vermitteln. die Parameter für Dolby Pro Logic II Music und DTS Wahlmöglichkeiten: ON/OFF Neo:6 entsprechend konfigurieren.
STEREOWIEDERGABE Stereowiedergabe Über STEREO an der Fernbedienung können Sie 2-Kanal- oder 5-Kanal-Stereowiedergabe als Schallstrahlmodus wählen. Hinweise • Wenn Sie Dolby Digital-Audiosignale mit 2-Kanal- oder 5-Kanal-Stereowiedergabe wiedergeben, wird der Dynamikbereich komprimiert. Falls der Lautstärkepegel extrem stark abfällt, verwenden Sie einen anderen Schallstrahlmodus außer My Beam. •...
KLARE KLANGWIEDERGABE (MY BEAM) Klare Klangwiedergabe (My Beam) Sie können die Hörbarkeit in Umgebungen mit lauten Störgeräuschen verbessern, indem Sie den Schallstrahlmodus auf My Beam einstellen. Dabei werden Schallstrahlen direkt über einen einzelnen Kanal an die Hörposition ausgegeben. Der My Beam-Modus ist auch ideal, wenn Sie nicht wünschen, dass die Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert werden, oder wenn Sie bei nächtlicher Musik- oder Filmwiedergabe Nachbarn nicht stören wollen.
Klare Klangwiedergabe (My Beam) Verwendung der manuellen Einstellfunktion Sie können den Schallstrahlwinkel über die mitgelieferte Fernbedienung während der Wiedergabe einer Eingangsquelle manuell einstellen. Die Funktion eignet sich auch ideal für Situationen, in denen die Hörposition sich außerhalb des garantierten Wirkungsbereichs der automatischen Einstellfunktion befindet.
Die meisten der CINEMA DSP-Programme sind präzise digitale Reproduktionen tatsächlich vorhandener Akustikumgebungen von berühmten Konzertsälen, Musikaufführungsorten und Kinos. Die Yamaha CINEMA DSP-Programme sind mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Signalquellen kompatibel. Hinweis Wählen Sie ein CINEMA DSP-Programm nach Ihrer persönlichen Hörbevorzugung aus, und verlassen Sie sich nicht allein auf den Namen des CINEMA DSP-Programms selbst.
Verwendung von Klangfeldprogrammen Beschreibungen für Soundfeldprogramme Sie können für Musik, Spielflme und Sport je nach eigener Bevorzugung die folgenden Klangfeldprogramme wählen. Für weitere Einzelheiten zum Umschalten zwischen den Klangfeldprogrammen siehe Seite 67. Hinweis Für Sportsendungen gibt es nur ein Klangfeldprogramm. Klangfeldprogramm Quelle Eigenschaft...
Verwendung von Klangfeldprogrammen Musikprogramme CINEMA DSP-Programme Wählen Sie dieses CINEMA DSP-Programm, wenn Sie Musikquellen wiedergeben wollen. Dieses Programm Abhängig von der Art der wiederzugebenden Signalquelle erzeugt eine lebhafte Atmosphäre und vermittelt Ihnen das stehen drei verschiedene CINEMA DSP-Programme Gefühl, als würden Sie einem tatsächlichen Rock- oder (MUSIC, MOVIE und SPORTS) zur Auswahl.
Seite 306
Verwendung von Klangfeldprogrammen Filmprogramme Sportprogramm Wählen Sie dieses CINEMA DSP-Programm, wenn Sie Wählen Sie dieses CINEMA DSP-Programm, wenn Sie Filmquellen, besonders solche, die mit Dolby Digital, Sportquellen wiedergeben wollen. Dieses Programm DTS oder Dolby Surround codiert sind, wiedergeben konzentriert die Stimme des Kommentators in der Mitte, wollen.
Verwendung von Klangfeldprogrammen Deaktivieren von CINEMA DSP- Programmen Drücken Sie MUSIC, MOVIE oder SPORTS, um das gewünschte CINEMA DSP-Programm Deaktivieren Sie die CINEMA DSP-Programme, wenn Sie den Originalton ohne den CINEMA DSP- zu wählen. Programmeffekt hören wollen. MUSIC MOVIE SPORTS oder oder Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf...
VERWENDUNG DER MUSIC ENHANCER-FUNKTION Verwendung der Music Enhancer-Funktion Sie können mit dem Music Enhancer dieses Geräts beispielsweise beim MP3-Format den Klang bis annähernd an die Originaltiefe und -breite der Kompressionsartifakte optimieren. Drücken Sie ENHANCER wiederholt, um MUSIC MOVIE SPORTS zwischen den Music Enhancer-Einstellungen SUR.
VERWENDUNG DES LAUTSTÄRKEMODUS (NACHTHÖRMODUS/TV-LAUSTÄRKE-AUSGLEICHSMODUS) Verwendung Des Lautstärkemodus (Nachthörmodus/TV-Laustärke-Ausgleichsmodus) Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörerlebnis nachts bei geringer Lautstärke verbessert wird. Darüber hinaus können Sie den Lautstärkepegel des Fernsehgerätes begrenzen, sodass er sich bei einem Wechsel des Programminhalts (z.B. durch Werbespots usw.) nicht plötzlich stark verändert. Die Anzeige EQUAL leuchtet im Frontblendendisplay AUTO auf, wenn „TV EQUAL VOLUME“...
VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS Verwendung des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaftimer ist praktisch, wenn Sie nach einer bestimmten Zeitspanne schlafen gehen, während dieses Gerät noch eine Signalquelle wiedergibt. Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige PRESET/TUNE SEARCH...
Verwendung des Einschlaf-Timers Freigabe des Einschlaf-Timers Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. TV/AV Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. SLEEP Warten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, um die Einstellung für den Einschlaftimer zu bestätigen. Die Anzeige SLEEP erlischt im Frontblendendisplay, um darauf hinzuweisen, dass der Einschlaftimer deaktiviert ist.
ANZEIGE DER INFORMATIONEN ÜBER DIE EINGANGSQUELLE Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle Sie können das Format und die Abtastfrequenz des aktuellen Eingangssignals im Frontblendendisplay anzeigen. Drücken Sie DISPLAY. SUR. DECODE Die Information zum aktuellen Eingangssignals wird wie folgt angezeigt: ENHANCER ENTRY MENU DISPLAY...
GEBRAUCH DER HDMI-STEUERUNGSFUNKTION Gebrauch der HDMI-Steuerungsfunktion Sie können die folgenden Funktionen mit der Fernbedienung Ihres Fensehgeräts steuern (mit Ausnahme einiger Modelle), wenn dieses mit der HDMI-Steuerung kompatibel und über HDMI mit diesem Gerät verbunden ist. • Ein- oder Ausschalten des Geräts (synchron mit dem Fernsehgerät) •...
Seite 314
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Um einen optimalen Surroundklang zu erhalten, können Sie mit MANUAL SETUP eine Feineinstellung der Hörumgebungsparameter vornehmen; ebenso sind weiterführende Einstellungen für die Klangsignale, Schallstrahlen, Digitaleingaben und OSD möglich. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (in Fettschrift unter jedem Parameter vermerkt) entsprechend den Anforderungen Ihres eigenen Hörumfelds.
MANUAL SETUP Verwendung MANUAL SETUP Drücken Sie zur Wahl von MANUAL SETUP, und drücken Sie dann ENTER. Verwenden Sie die Fernbedienung, um die einzelnen Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Parameter anzufahren und einzustellen. Fernsehgerät. MUSIC MOVIE SPORTS SUR. DECODE ENTER ENHANCER ENTRY...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Schallstrahlausgabe bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP INSTALLED HEIGHT • Wählen Sie ANGLE TO WALL OR CORNER, wenn dieses Gerät in einer Ecke Ihres Hörraums installiert (Installationshöhe dieses Gerätes) ist. Stellen Sie die Breite und Länge Ihres Hörraums Dieses Menü dient zur Einstellung der Installationshöhe sowie den Abstand der Hörposition von diesem Gerät dieses Gerätes.
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE (Horizontalwinkel) BEAM TRAVEL LENGTH (Schallstrahl-Weglänge) Verwenden Sie dieses Menü zur Einstellung des Damit der Klang von jedem Kanal zur selben Zeit an der horizontalen Schallstrahlwinkels für jeden Kanal. Durch Hörposition anlangt, muss auf jeden Kanal eine bestimmte Einstellung des horizontalen Schallstrahlwinkels können Verzögerung angewendet werden.
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Fokaldistanz) TREBLE GAIN (Höhenverstärkung) Verwenden Sie dieses Menü, um den Abstand zwischen Verwenden Sie dieses Menü, um den Hochfrequenz- der Vorderseite dieses Gerätes und dem Ausgabe- Ausgangspegel jedes Kanals einzustellen. Fokuspunkt für jeden Lautsprecher einzugeben, damit für jeden Kanal eine räumliche Weite erzielt wird.
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Klangbildposition) SOUND MENU Verwenden Sie dieses Menü, um die Richtung des Tonsignals für den linken und rechten Frontlautkanal so Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, einzustellen, dass jedes Tonsignal näher am Center-Kanal die auf die Tonausgabe bezogen sind. vernommen wird.
MANUAL SETUP BASS OUT (Bassausgang) AUDIO DELAY (-Audio-Verzögerung) Die Signale mit niedrigen Frequenzen (Bässe) können dem Verwenden Sie diese Funktion, um das Audiosignal zu Subwoofer und/oder den linken und rechten Frontkanälen verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert zugeleitet werden. Diese Einstellung bestimmt auch den werden kann.
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Dynamikbereich von Dolby Digital- und DTS-Signalen) Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, Dient zur Wahl des Umfangs der die auf die Audio- und Videoeingabe bezogen sind. Dynamikbereichkomprimierung. Diese Einstellung ist nur SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- oder DTS- Signale decodiert.
Seite 323
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Eingangstrimmung) Verwenden Sie dieses Menü, um den Eingangspegel der A)INPUT ASSIGNMENT 1/3 jeweiligen Eingangssignalquelle einzustellen. HDMI HDMI1;;;; AUX1 AUX1 HDMI2;;;; DVD C)INPUT TRIM 1/2 [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel TV/STB ANALOG;;;-3.0dB [ENTER]:Return DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return •...
Hier kann gewählt werden, ob die HDMI-Audiosignale auf diesem Gerät oder einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben werden sollen, die an die HDMI OUT- ENTER Buchse dieses Geräts angeschlossen ist. Wahlmöglichkeiten: YSP-4000, OTHER Drücken Sie , um das gewünschte a)SUPPORT AUDIO Zeichen auszuwählen.
Seite 325
MANUAL SETUP VIDEO INFO (Videoinformationen) Hinweise Zum Anzeigen der Videoinformationen des aktuellen Eingangssignals. • Wenn „MONITOR CHECK“ auf „YES“ gestellt ist, empfängt Wahlmöglichkeiten:HDMI SIGNAL, HDMI RES., dieses Gerät die Information der verfügbaren Videosignal- HDMI ERROR Auflösungen von dem über HDMI angeschlossenen Videomonitor, und Sie können nur die vom Videomonitor unterstützten Auflösungen bei „UP-SCALING“...
MANUAL SETUP DISPLAY MENU e)HDMI CONTROL Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Anzeige bezogen sind. XXXXXXX SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 4)DISPLAY MENU A)F.DISPLAY SET B)OSD SET •...
MANUAL SETUP OSD SET (OSD-Einstellungen) Verwenden Sie dieses Menü, um die Anzeigeposition und die Einblenddauer der OSD-Anzeigen einzustellen. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 OSD DISPLAY TIME;;;ON [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (OSD-Verschiebung) Verwenden Sie diese Funktion, um die Vertikalposition von OSD einzustellen.
Einstellen der Audiobalance Einstellen der Audiobalance Sie können den Schallstrahl-Ausgangspegel jedes Kanals mithilfe des Testtons oder des im jeweiligen Schallstrahlmodus wiedergegebenen Audioausgangs einstellen, um ein wirklichkeitsgetreueres Surroundklangerlebnis zu erzielen. Verwendung des Testtones Drücken Sie , um den einzustellenden Kanal zu wählen. Sie können die Testton-Funktion dazu verwenden, den Die Anzeige im Frontblende-Display ändert sich wie Testton über jeden Kanal abzugeben, um die Kanalpegel...
Einstellen der Audiobalance Drücken Sie TEST, wenn Sie alle Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf Einstellungen beendet haben. YSP. TEST TV/AV Drücken Sie CH LEVEL mehrmals (oder Hinweise drücken Sie CH LEVEL und ), um den einzustellenden Kanal auszuwählen. • Wenn die 2-Kanal- oder 5-Kanal-Stereowiedergabe (siehe Die Anzeige im Frontblende-Display ändert sich wie Seite 62), My Beam (siehe Seite 63) oder My Surround (siehe Seite 57) als Schallstrahlmodus gewählt wird, können nicht alle...
Seite 330
Einstellen der Audiobalance Drücken Sie , um die Kanal-Lautstärke einzustellen. ENTER Steuerbereich: –10,0 dB bis +10,0 dB arten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, wenn Sie Ihre Einstellung beendet haben. Hinweise • Wenn die 2-Kanal- oder 5-Kanal-Stereowiedergabe (siehe Seite 62) oder My Surround (siehe Seite 57) als Schallstrahlmodus gewählt wird, können nicht alle Kanalpegel eingestellt werden.
Wahl des Eingangsmodus Wahl des Eingangsmodus Sie können den Audioeingangssignaltyp der gewählten Eingangssignalquelle entsprechend Ihrer Bevorzugung oder den Bedingungen der Eingangssignalquelle wählen. Diese Funktion steht nur für TV/STB, DVD, AUX1 und AUX2 zur Verfügung. In den meisten Fällen ist die Einstellung des Eingangsmodus auf AUTO zu empfehlen. Drücken Sie wiederholt INPUTMODE, um zwischen den Eingangsmodi umzuschalten.
Einstellen der Systemparameter Einstellen der Systemparameter Dieses Gerät verfügt über weitere Menüs, die auf dem Frontblendendisplay angezeigt werden. Diese Menüs bieten weitere Verfahren, mit denen der Betrieb dieses Geräts eingestellt und angepasst werden kann. Hinweis Wenn „F.PANEL KEY“ auf „F.PANEL: OFF“ eingestellt ist (siehe Seite 100), hat STANDBY/ON auf der Frontblende keine Funktion. Verwenden Sie stattdessen STANDBY/ON auf der Fernbedienung, um die Systemparameter einzustellen.
Einstellen der Systemparameter Einstellung des MEMORY Drücken Sie , um zwischen „PROTECT: PROTECT ON“ und „PROTECT: OFF“ umzuschalten. Sie können die von Ihnen im Systemspeicher dieses Geräts gespeicherten Einstellungen vor versehentlicher Löschung oder ungewollter Änderung schützen. ENTER Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in „Verwendung der Systemparameter“...
Einstellen der Systemparameter Einstellung des MAX VOLUME Drücken Sie , um den maximalen Lautstärkepegel einzustellen. Sie können den maximalen Lautstärkepegel dieses Gerätes begrenzen, sodass dieser Grenzwert bei der Tonwiedergabe nicht überschritten wird. ENTER Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in „Verwendung der Systemparameter“...
Einstellen der Systemparameter Einstellung des MONITOR CHECK Drücken Sie , so dass „TURN ON VOLUME“ auf dem Frontblendendisplay Verwenden Sie dieses Merkmal, um die angezeigt wird. Monitorprüffunktion dieses Geräts zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn dieser Parameter auf „YES“ gestellt ist, empfängt dieses Gerät die Information über verfügbare Videosignal-Auflösungen von dem über HDMI ENTER...
Einstellen der Systemparameter Einstellung des DEMO MODE Drücken Sie , um zwischen „MON CHK: YES“ und „MON CHK: SKIP“ umzuschalten. Sie können die Schallstrahlausgabe dieses Geräts testen, um den Schallstrahl zu prüfen. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in ENTER „Verwendung der Systemparameter“...
Einstellen der Systemparameter Einstellung des PANEL INPUT KEY Drücken Sie / , um zwischen „DEMO: ON“ und „DEMO: OFF“ umzuschalten. Sie können INPUT auf der Frontblende deaktivieren, wenn Sie die Systemparameter einstellen. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in ENTER „Verwendung der Systemparameter“...
Einstellen der Systemparameter Deaktivieren der Drücken Sie , um zwischen „P.INPUT: Frontblendentasten ON“ und „P.INPUT: OFF“ umzuschalten. Sie können die Frontblendentasten deaktivieren, solange Sie keine Systemparameter einstellen. ENTER Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in „Verwendung der Systemparameter“ auf Seite 94.
Einstellen der Systemparameter Einstellung des FACTORY PRESET Drücken Sie , um zwischen „F.PANEL: ON“ und „F.PANEL: OFF“ umzuschalten. Sie können alle Parameter dieses Gerätes auf die Werksvorgaben zurücksetzen. Mit diesem Vorgang werden ALLE Parameter im SET MENU zurückgesetzt. ENTER Hinweis Nachdem Sie die nachfolgenden Schritte ausgeführt haben, müssen Sie AUTO SETUP erneut ausführen, um das Gerät auf Ihre Surroundklang-Umgebung abzustimmen.
Seite 340
Einstellen der Systemparameter Drücken Sie , um zwischen „PRESET: RESET“ und „PRESET: CANCEL“ umzuschalten. ENTER • Wählen Sie PRESET: RESET, um alle gegenwärtigen Einstellungen zurückzusetzen. • Wählen Sie PRESET: CANCEL, um den Rücksetzvorgang abzubrechen. Drücken Sie STANDBY/ON an der Fernbedienung, um dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten.
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer AV-Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren und den Betriebsmoduswähler auf TV/AV stellen, um den Steuerbereich zu wechseln.
Fernbedienungsmerkmale Bedienung anderer Komponenten 1 Zifferntasten Steuerung Ihres Fernsehgerätes Dienen zur Wahl eines Fernsehkanals für die Wiedergabe. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV 2 CH +/– und drücken Sie TV, um TV (Fernsehgerät) als Dienen zum Umschalten zwischen den verfügbaren Eingangsquelle auszuwählen.
Seite 343
Fernbedienungsmerkmale Steuerung Ihres DVD-Players/Recorders Betrieb Ihres STB (Kabel-TV/Satellitentuner) Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie DVD, um DVD als Eingangsquelle Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV auszuwählen. und drücken Sie STB, um STB als Eingangsquelle auszuwählen. Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den DVD-Betriebsmodus um.
Seite 344
Fernbedienungsmerkmale Steuerung Ihres Videorecorders Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie AUX1, um VCR (Videorecorder) als Eingangsquelle auszuwählen. Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den AUX1-Betriebsmodus um. Diese Bedienfunktion arbeitet nur, wenn ein Videorecorder an den AUX 1 AUDIO IN-Buchsen dieses Geräts angeschlossen ist. TV/AV AUX1 STANDBY/ON...
Fernbedienungsmerkmale Einstellen von Makros für ein Verwendung von TV-Makros Fernsehgerät mit Abstimmfunktion Die TV-Makro-Funktion ermöglicht die Durchführung Halten Sie CODE SET gedrückt und drücken einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit einem einzigen Sie eine der Eingangswahltasten, um die Tastendruck. Wenn Sie beispielsweise eine DVD Eingangsquelle zu wählen, für die Sie Makros abspielen wollen, müssen Sie normalerweise die Komponente einschalten, DVD als Eingangssignalquelle...
Fernbedienungsmerkmale Einstellen von Makros für ein Ausführen von Makros Fernsehgerät ohne Abstimmfunktion Halten Sie eine der Eingangswahltasten etwa Halten Sie CODE SET gedrückt und drücken zwei Sekunden lang gedrückt, um die Sie eine der Eingangswahltasten, um die Eingangssignalquelle zu wählen, für die Sie Eingangsquelle zu wählen, für die Sie Makros Makros ausführen wollen.
Gehen Sie nach der folgenden Tabelle vor, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines...
Seite 348
Mehrkanal-Audiosignale. an der Quellenkomponente (z. B. DVD- Fernsehgerät. Player) in 2-Kanal-Audiosignale um. „SUPPORT AUDIO“ ist auf „YSP-4000“ eingestellt. Stellen Sie „SUPPORT AUDIO“ auf „OTHER“ ein. Es treten Störgeräusche von Dieses Gerät ist zu nah an einem Digital- Entfernen Sie dieses Gerät weiter von der —...
Störungsbeseitigung Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Keine Eingaben und/oder Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung arbeitet in einem Bedienungsschritte über die Bereich von maximal 6 m und nicht mehr Fernbedienung möglich. als 45 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. Direktes Sonnenlicht oder starkes Licht Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle —...
Seite 350
Störungsbeseitigung UKW-Tuner Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Der UKW-Stereo-Empfang ist Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer — verursachen, wenn der Sender zu weit hochwertigen UKW-Antenne mit entfernt oder der Antenneneingang schlecht Richtwirkung.
Glossar Glossar Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital ist ein digitales Surroundklangsystem, das DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen Ihnen ein Mehrkanal-Klangerlebnis mit vollkommen Tonspuren von Filmen durch eine 6-Kanal-Digitaltonspur zu getrennten Kanälen bietet. Mit 3 Frontkanälen (links, ersetzen, und gewinnt nun in Filmtheatern in aller Welt an Center und rechts) und 2 Surround-Stereokanälen bietet Beliebtheit.
Glossar LFE 0.1-Kanal Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen Basssignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen 5/6 Kanälen in einem Dolby Digital oder DTS 5.1/6.1-Kanalsystem reproduzierten Vollbereich verglichen.
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
Seite 356
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Koppla vid åskväder loss nätkabeln från nätuttaget eller OBSERVERA ljudprojektorn för att skydda ljudprojektorn från skador på...
Seite 357
Innehåll Automatisk förinställning ........52 INLEDNING Manuell förinställning ..........53 Ställa in en förinställd station ......... 54 Översikt ..............2 Visning av radiodatasystem-information Egenskaper ............. 3 (Gäller endast modell till Europa) ...... 54 Tillämpning av denna bruksanvisning ....5 Återgivning av surroundljud ......56 Medföljande tillbehör ..........
Ljudprojektorns parametrar kan finjusteras för att ändra fördröjningstiden för enskilda ljudstrålar, så att ett välriktat ljud som når lyssningsplatsen från alla håll kan uppnås. YSP-4000 kastar ut ljudstrålar innehållande surroundljudsinformation för höger fram-, vänster fram-, höger surround- och vänster surroundhögtalarpositioner (R, L, SR och SL), vilka reflekteras via väggarna i lyssningsrummet innan de når den egentliga lyssningsplatsen.
Ljudprojektorn använder sig av Cinema DSP-teknik ett exceptionellt stabilt ljudfält, som simulerar 5.1-kanalsljud i utvecklad av Yamaha Electronics Corp., som gör det mycket högre grad än det ursprungliga Dolby Pro Logic- möjligt att uppleva filmer i det egna vardagsrummet med ljudet.
Seite 360
” är varumärken tillhörande 1 Ltd. Logotypen “ ” och “Cinema DSP” är registrerade varumärken som tillhör YAMAHA CORPORATION. TruBass, SRS och symbolen “ ” är registrerade varumärken som tillhör SRS Labs, Inc. TruBass-teknik används med licens från SRS Labs, Inc.
Tillämpning av denna bruksanvisning Tillämpning av denna bruksanvisning Anmärkningar • Denna bruksanvisning beskriver hur ljudprojektorn ansluts och manövreras. Angående detaljer kring manövrering av externa komponenter hänvisas till bruksanvisningen till respektive komponent. • I denna bruksanvisning beskrivs manövreringar med hjälp av knapparna på den medföljande fjärrkontrollen, såvida inget annat anges. •...
Medföljande tillbehör Medföljande tillbehör Kontrollera att samtliga följande delar finns med i förpackningen. Fjärrkontroll (×1) Fästkuddar (×4) Optisk kabel (×1) STANDBY/ON POWER POWER DOCK AUX1 AUX2 AUX3 INPUT1 MACRO PRESET/TUNE SEARCH MEMORY FM/XM AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP Kabelklämma (×1) Digital ljudkabel med 5BEAM ST+3BEAM...
Beskrivning av reglage m.m. Beskrivning av reglage m.m. Frontpanelen AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Frontpanelens display 6 VOLUME +/– På displayen visas information om ljudprojektorns Med dessa volymknappar kan volymnivån via alla driftstatus.
Beskrivning av reglage m.m. Frontpanelens display 1 Indikatorn HDMI A Indikatorn NIGHT Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via Visas medan någon av nattlyssningsförbättrarna är vald någon av ingångarna HDMI IN. (se sid. 71). 2 TUNER-indikeringar B Indikatorn SLEEP FM: visas medan ljudprojektorn tar emot en FM-sändning.
Beskrivning av reglage m.m. Baksidan Illustrationen nedan föreställer baksidan på en modell till USA och Kanada. AUX 1 (Modeller till USA och Kanada) HDMI IR-OUT IR-OUT FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT COMPONENT AUX 2 COAXIAL OPTICAL TV/STB AUX 1 SYSTEM DVD/AUX 2 AUX 1...
Seite 366
Denna koppling är till för utvidgad styrning av ljudprojektorn för yrkesmässigt bruk (se sid. 30). F Kopplingen SYSTEM CONNECTOR (Gäller endast modell USA och Kanada) Används för anslutning av en Yamaha-subwoofer försedd med en SYSTEM CONNECTOR-koppling till ljudprojektorn. G VIDEO OUT-jack Utför en analog kompositvideoanslutning mellan denna...
Beskrivning av reglage m.m. Fjärrkontrollen (Gäller ej modeller till Europa, inkl. Storbritannien, Australien, och Asien, inkl. Korea) 1 Fönster för infraröda signaler I detta avsnitt beskrivs de funktioner som används för fjärrmanövrering av ljudprojektorn. En del knappar Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta markerade med en asterisk (*) har samma funktion i detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
Seite 368
Beskrivning av reglage m.m. F Knappar till DVD-spelare/videobandspelare T RETURN Manövrera en DVD-spelare eller en videobandspelare Inställningar för insomningstimern väljs eller föregående (se sidorna 105 och 106). SET MENU-skärm tas fram igen. G My Beam-mikrofon U TV VOL +/– Testtonerna från ljudprojektorn fångas upp vid användning Volymnivån på...
Seite 369
Beskrivning av reglage m.m. 1 PRESET/TUNE I detta avsnitt beskrivs de funktioner på fjärrkontrollen som används för manövrering av FM-radio, FM: Växling sker mellan läget för sökning efter radiodatasystem-funktioner eller iPod-spelare medan läget förvalsstationer och läget för frekvenssökning (se TV/AV är valt med manövreringslägesväljaren (7). sidorna 51 till 54).
Beskrivning av reglage m.m. Fjärrkontrollen (Modeller till USA och Kanada) 1 Fönster för infraröda signaler I detta avsnitt beskrivs de funktioner som används för fjärrmanövrering av ljudprojektorn. En del knappar Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta markerade med en asterisk (*) har samma funktion i detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
Seite 371
Beskrivning av reglage m.m. F Knappar till DVD-spelare/videobandspelare T RETURN Manövrera en DVD-spelare eller en videobandspelare Inställningar för insomningstimern väljs eller föregående (se sidorna 105 och 106). SET MENU-skärm tas fram igen. G My Beam-mikrofon U TV VOL +/– Testtonerna från ljudprojektorn fångas upp vid användning Volymnivån på...
Seite 372
Beskrivning av reglage m.m. 1 PRESET/TUNE I detta avsnitt beskrivs de funktioner på fjärrkontrollen som används för manövrering av FM-radio, XM Satellite FM: Växling sker mellan läget för sökning efter Radio eller iPod-spelare medan läget TV/AV är valt med förvalsstationer och läget för frekvenssökning (se manövreringslägesväljaren (7).
Installering Installering Detta avsnitt beskriver val av lämplig plats för installering av ljudprojektorn med hjälp av ett metallfäste, på ett ställ eller i en hylla. Beroende på aktuell installationsmiljö kan anslutningar till externa komponenter utföras innan ljudprojektorn installeras. Det rekommenderas att samtliga komponenter, inklusive ljudprojektorn, placeras ut temporärt på önskade platser för att det ska gå...
Seite 374
Installering Installeringsexempel Exempel 1 Installera ljudprojektorn så nära väggens exakta mitt som möjligt. Exempel 2 Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna. Exempel 3 Installera ljudprojektorn så rakt framför den normala lyssningsplatsen som möjligt.
Seite 375
Ljudprojektorn kan placeras antingen ovanför eller under användas till att montera ljudprojektorn på en vägg i tv:n i ett separat inköpt rack. lyssningsrummet. Placering av ljudprojektorn ovanför tv:n Metallfäste för väggmontering Ljudprojektorn YSP-4000 24- 7x22 Placering av ljudprojektorn under tv:n 4- 7 (mm) Anmärkning SPM-K30 (tillval) Se till att hyllan är tillräckligt rymlig för att medge tillräckligt...
Anslutningar Anslutningar Ljudprojektorn är försedd med följande typer av in/utgångar för in/utmatning av ljud/videosignaler: För ljudinmatning För ljudutmatning • 2 optiska digitala ingångar • 1 subwooferutgång • 2 koaxiala digitala ingångar För ljud/videoutmatning • 2 uppsättningar analoga ingångar • 1 HDMI-utgång •...
Anslutningar Innan komponenter ansluts Nödvändiga anslutningskablar Fastsättning av kablar För att förhindra att kabelkontakter rycks loss bör den medföljande kabelklämman sättas fast på lämplig plats på baksidan av ljudprojektorn, Ljud/video med den öppna sidan vänd uppåt, och kablar fästas i kabelklämman. HDMI-kabel Optisk kabel Sätt fast på...
Anslutningar Anslutningar via HDMI-kablar Ljudprojektorn är försedd med två HDMI-ingångar och en HDMI-utgång. Om tv:n och andra komponenter är försedda med HDMI-jack, så kan HDMI-kablar användas för enkla anslutningar, samtidigt som anslutningsåtgärderna på sidorna 23 till 26 kan hoppas över. Om tv:n har en inbyggd digital satellitmottagare och en optisk digital utgång, så anslut den optiska digitala utgången på...
Anslutningar Anslutning av en tv Anslut för ljudåtergivning ett par analoga ljudutgångar på tv:n till ingångarna TV/STB AUDIO IN på ljudprojektorn. Om tv:n har en optisk digital utgång, så anslut den optiska digitala utgången på tv:n till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL IN på...
Anslutningar Anslutning av en DVD-spelare/brännare Utför en ljudanslutning mellan en koaxial digital utgång på DVD-spelaren/brännaren och ingången DVD COAXIAL DIGITAL IN på ljudprojektorn. Om en kombinerad DVD-spelare/brännare och videobandspelare ska anslutas, så anslut, utöver den koaxiala digitala ljudanslutningen, ett par analoga ljudutgångar på den kombinerade DVD-spelaren/brännaren och videobandspelaren till ingångarna AUX 1 AUDIO IN på...
Anslutningar Anslutning av en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare Utför en ljudanslutning mellan en optisk digital utgång på den digitala satellitmottagaren eller kabel-tv-mottagaren och ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL IN på ljudprojektorn. Anslut ett par analoga ljudutgångar på den digitala satellitmottagaren eller kabel-tv-mottagaren till ingångarna TV/STB AUDIO IN på ljudprojektorn. Utför en videoanslutning mellan en videoutgång på...
Anslutningar Anslutning av en digital markmottagare Anslut för ljudåtergivning ett par analoga ljudutgångar på tv:n till ingångarna TV/STB AUDIO IN på ljudprojektorn. Anslut, utöver den analoga ljudanslutningen, en optisk digital utgång på den digitala markmottagaren till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL IN på ljudprojektorn. Med dessa anslutningar kan båda analoga och digitala sändningar återges.
Anslutningar Anslutning av en bärbar ljudspelare Anslut en analog ljudutgång på den bärbara ljudspelaren till ingången AUX 3 på framsidan av ljudprojektorn. Framsidan på ljudprojektorn AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 Analoga ljudutgångar Bärbar ljudspelare Ljud Kabel med 3,5 mm stereominikontakter...
Anslutningar Anslutning av andra externa komponenter Om aktuell komponent stöder optisk digital anslutning, så anslut en optisk digital utgång på komponenten ifråga (t.ex. en DVD-spelare/brännare) till ingången AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN på ljudprojektorn. Om aktuell komponent inte stöder optisk digital anslutning, så anslut en koaxial digital utgång på komponenten ifråga till ingången AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN på...
(se sid. 82) för att kunna återge ljud via den anslutna subwoofern. Vid anslutning av en Yamaha-subwoofer försedd med en SYSTEM CONNECTOR-koppling ska denna koppling anslutas till kopplingen SYSTEM CONNECTOR på ljudprojektorn (Modeller till USA och Kanada). Om subwoofern är ansluten via en systemanslutning, så...
Anslutningar Anslutning av FM-antennen Anslut den medföljande FM-antennen till FM-antenningången ANTENNA på ljudprojektorn. FM-inomhusantenn (medföljer) FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT Baksidan på ljudprojektorn DVD/AUX 2 AUX 1 VIDEO IN Angående kopplingarna RS-232C/IR-OUT/IR IN Kopplingarna RS-232C, IR-OUT och IR IN stöder inte någon normal anslutning av externa komponenter. De är kopplingar för utvidgad styrning endast för kommersiellt bruk.
Anslutningar Anslutning av nätkabeln Anslut, efter att alla övriga anslutningar är klara, kontakten i ena änden på nätkabeln till nätintaget AC IN på ljudprojektorn och därefter nätkabelns stickkontakt till ett lämpligt nätuttag. Baksidan på ljudprojektorn (Modeller till USA och Kanada) IR-OUT AC IN Till ett nätuttag...
FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING Förberedelser för användning Isättning av batterier i Ta bort den genomskinliga skyddsfilmen, innan fjärrkontrollen tas i bruk. fjärrkontrollen Tryck på Fjärrkontrollens räckvidd Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Använd fjärrkontrollen inom 6 meter från ljudprojektorn och rikta den mot fjärrkontrollsensorn på...
Förberedelser för användning Påslagning eller ställning av Tryck en gång till på STANDBY/ON för att ljudprojektorn i beredskapsläge ställa ljudprojektorn i beredskapsläge. Anmärkning Medan ljudprojektorn står i beredskapsläge kan endast STANDBY/ON på frontpanelen eller på fjärrkontrollen användas. Övriga knappar på frontpanelen och fjärrkontrollen kan inte användas förrän strömmen till ljudprojektorn har slagits på.
ANVÄNDNING AV MENYN SET MENU Användning av menyn SET MENU Visning av bildskärmsmenyer I detta avsnitt beskrivs hur det går till att ta fram ljudprojektorns bildskärmsmenyer på bildskärmen på ansluten tv och ställa in parametrarna för lyssningsrummet. När detta väl är gjort kan ett riktigt surroundljud upplevas i det egna vardagsrummet tillsammans med tv-bilder.
Användning av menyn SET MENU Flödesschema för SET MENU Följande flödesschema visar de huvudsakliga åtgärderna för grundläggande inställningar. Kör LANGUAGE SETUP. Se “Val av bildskärmsspråk” på sidan 36. Kör AUTO SETUP (IntelliBeam). Se “AUTO SETUP (IntelliBeam)” på sidan 37. Om fel uppstår Leta upp orsaken till felet och försök åtgärda det.
VAL AV BILDSKÄRMSSPRÅK Val av bildskärmsspråk Utför åtgärderna nedan för att välja ett önskat språk bland de språk som finns under menyn SET MENU för ljudprojektorn. Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. Använd knapparna till att välja önskat språk och tryck på ENTER. TV/AV ENTER ENTER...
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Ljudprojektorn skapar ett ljudfält genom att låta ljudstrålar reflekteras mot väggarna i lyssningsrummet och bredda kohesionskraften för samtliga kanaler. På samma sätt som högtalarna i en vanlig ljudanläggning behöver placeras ut är det nödvändigt att ställa in lämplig ljudstrålsvinkel för att uppnå så bra ljud som möjligt från ljudprojektorn. Med hjälp av funktionerna för ljudstrålsoptimering och ljudoptimering och den medföljande IntelliBeam-mikrofonen kan ljudprojektorn automatiskt ställa in optimala ljudstrålsnivåer, så...
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installering av IntelliBeam-mikrofonen Den medföljande IntelliBeam-mikrofonen samlar in och analyserar det ljud som ljudprojektorn ger ifrån sig i den verkliga lyssningsmiljön. Följ anvisningarna nedan för att ansluta IntelliBeam-mikrofonen till ljudprojektorn och se till att IntelliBeam-mikrofonen är placerad på lämplig plats och att inga stora hinder förekommer mellan IntelliBeam- mikrofonen och väggarna i lyssningsrummet.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Användning av menyn AUTO SETUP (IntelliBeam) Följ anvisningarna nedan för att starta AUTO SETUP- inställningen, när IntelliBeam-mikrofonen har anslutits ordentligt till ljudprojektorn och placerats på lämplig plats i lyssningsrummet. AUTO SETUP-inställningen kan även påbörjas genom att helt enkelt trycka in och hålla AUTO SETUP intryckt i över två...
Seite 396
AUTO SETUP (IntelliBeam) Anmärkningar Tryck på MENU. Menyn SET MENU visas på tv-skärmen. • Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt medan ljudprojektorn utför AUTO SETUP-inställningen. • Uppnå så bra resultat som möjligt genom att själv lämna SET MENU lyssningsrummet tills AUTO SETUP-inställningen är avslutad för att inte komma i vägen för ljudstrålarna.
Seite 397
AUTO SETUP (IntelliBeam) Använd markörknapparna till att välja Kontrollera följande punkter igen, innan BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only eller AUTO SETUP-inställningen startas. SOUND OPTIMZ only och tryck sedan på ENTER. • Är IntelliBeam-mikrofonen ordentligt ansluten till ljudprojektorn? Följande meny visas på tv-skärmen. •...
Seite 398
AUTO SETUP (IntelliBeam) Kontrollera att följande meny visas på tv- Tryck på ENTER för att bekräfta resultaten skärmen. eller tryck på RETURN för att annullera resultaten. Resultaten av AUTO SETUP-inställningen visas på tv-skärmen. Följande meddelande visas i två sekunder på tv- skärmen och slocknar därefter.
Seite 399
Please check MIC sig, eftersom ljudets utnivå är för låg. placerad på lämplig plats. Om problemet position/connection and re-try. kvarstår, så kontakta en auktoriserad Yamaha-reparatör angående hjälp. ERROR E-7 Ett internt systemfel har uppstått. Utför åtgärderna för AUTO SETUP- —...
ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET Användning av systemminnet Praktisk användning av Använd knapparna till att välja systemminnet MEMORY och tryck på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Aktuella värden inställda med hjälp av menyn SET MENU kan lagras i ljudprojektorns systemminne. Det kan vara praktiskt att spara vissa inställningar för varierande förhållanden i lyssningsrummet.
Användning av systemminnet Laddning av inställningar Använd knapparna till att välja MEMORY1, MEMORY2 eller MEMORY3 och Inställningar som har sparats enligt anvisningarna under tryck på ENTER. “Sparande av inställningar” på sidan 44 kan återkallas vid Följande meny visas på tv-skärmen. förändring av lyssningsmiljön.
Seite 402
Användning av systemminnet Använd knapparna till att välja LOAD Tryck en gång till på ENTER. och tryck på ENTER. De nya parametrarna sparade som MEMORY1, MEMORY2 eller MEMORY3 laddas. Efter att Följande meny visas på tv-skärmen. parametrarna har laddats visas åter menyn SET MENU på...
AVSPELNING Avspelning Manövrering med frontpanelen Val av ingångskälla Tryck upprepade gånger på INPUT på Ljud från komponenter anslutna till denna enhet kan frontpanelen för att växla mellan TV, STB, DVD, återges genom att helt enkelt trycka lämpligt antal gånger AUX1, AUX2 och AUX3. på...
Avspelning Tryck på AUX1 (eller AUX2) för att återge ljud från Välj korrekt videoingång på tv:n med hjälp av en komponent ansluten till ingången AUX 1 (eller AUX 2) på baksidan av ljudprojektorn. fjärrkontrollen till tv:n och ta fram DVD- menyn på...
Avspelning Avstängning av ljudet Reglering av volymnivå VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Tryck på MUTE för att stänga av ljudet. “AUDIO MUTE ON” visas på frontpanelens display samtidigt som indikeringen för volymnivå blinkar. MUTE INPUT VOLUME STANDBY/ON VOLUME...
FM-MOTTAGNING FM-mottagning Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Automatisk stationsinställning är praktisk när radiosignalerna är starka och ingen interferens förekommer. Ställ in FM-stationer manuellt, om radiosignalerna är svaga. Det är också möjligt att använda automatisk eller manuell förinställning för att lagra upp till sammanlagt 40 stationer (A1 till E8: 5 förvalsgrupper med 8 förvalsnummer i varje).
FM-mottagning Automatisk stationsinställning Tryck på ENTRY ) en gång för att påbörja den automatiska Automatisk stationsinställning är praktisk när stationsinställningen. radiostationernas signaler är starka och ingen interferens När ljudprojektorn har ställt in en FM-station visas förekommer. indikeringen TUNED och aktuell stationsfrekvens på frontpanelens display.
FM-mottagning Tryck upprepade gånger på SEARCH tills Tryck på FM för att välja FM som indikeringen AUTO slocknar på ingångskälla. frontpanelens display. Meddelandet “FM” visas på frontpanelens display. SEARCH • Det går också att trycka upprepade gånger på INPUT på frontpanelen för att välja FM som ingångskälla.
FM-mottagning Manuell förinställning • Om kolonet (:) inte visas, så tryck på PRESET/TUNE för att få kolonet att visas. Det är också möjligt att lagra upp till 40 stationer (A1 till • På modeller till USA och Kanada används CAT/A-E E8: 5 förvalsgrupper med 8 förvalsnummer i varje) •...
FM-mottagning Ställa in en förinställd station Tryck på ENTRY ) för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8). En förvalsstation kan enkelt ställas in genom att välja Förvalsgruppen och förvalsnumret visas på förvalsgrupp och förvalsnummer. frontpanelens display tillsammans med stationens frekvensband och frekvens.
Seite 411
FM-mottagning Ställ in önskad radiodatasystem-station. Programtyp Beskrivning Vi rekommenderar automatisk förinställning till att NEWS Nyheter ställa in radiodatasystem-stationer med (se sid. 52). AFFAIRS Aktualiteter Anmärkning INFO Allmän information Genom AUTO PS-funktionen på ljudprojektorn ändras visningen av frekvens till läget “PS”, om inställd SPORT Sport radiodatasystem-station sänder PS-data.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Återgivning av surroundljud Önskat flerkanaligt surroundljud kan erhållas genom att ändra strålläge med hjälp av strållägesknapparna på fjärrkontrollen. Välj 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam eller My Surround för flerkanalig ljudåtergivning. Anmärkningar • 5 Beam och 3 Beam kan inte väljas medan ANGLE TO WALL OR CORNER är inställt på MANUAL SETUP (se sid. 78). •...
Återgivning av surroundljud Stereo plus 3 Beam Anmärkningar • Vid återgivning av flerkanaligt källmaterial nermixas vänster Normalt ljud matas ut från vänster och höger framkanaler och höger surroundsignaler och matas ut via vänster och höger och ljudstrålar matas ut från mittkanalen och vänster/ framkanaler.
Seite 414
Återgivning av surroundljud Indikatorer för dekodrar Surroundlägen och rekommenderade Beroende på aktuell ingångskälla och valt surroundläge källor visas indikeringarna på frontpanelens display enligt Rekommenderat följande: Surroundläge källmaterial Tillstånd Indikator Dolby Pro Logic – Alla slags källor Movie Film Dolby Pro Logic II Music Musik PCM-signaler matas in...
Återgivning av surroundljud Återgivning av surroundljud från Tryck upprepade gånger på SUR. DECODE 2-kanaliga källor (eller tryck på SUR. DECODE och därefter på ) för att växla mellan olika Ljudprojektorn klarar av att avkoda 2-kanaliga källor för surroundlägen. 5.1-kanalig ljudåtergivning, så att en rad olika Alternativ: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO surroundljudseffekter kan erhållas genom att ändra LOGIC, PLII Movie, PLII Music, PLII Game, neural...
Återgivning av surroundljud Surroundljud till tv-bilder Om ljud hörs från tv-högtalarna, så sänk volymnivån på tv:n tills inget ljud längre Analoga ljudsignaler från en ansluten tv kan återges som hörs. riktigt surroundljud. Använd fjärrkontrollen som följer med tv:n till att sänka volymnivån på...
Återgivning av surroundljud När Dolby Pro Logic II Music väljs Justering av PANORAMA surroundlägesparametrar Ljudet från vänster och höger kanaler ges en omslutningseffekt, som fördelas genom hela Parametrarna för ljudformaten Dolby Pro Logic II Music surroundljudsfältet och ger en känsla av ett expansivt och DTS Neo:6 Music kan konfigureras för att fininställa ljud.
ÅTERGIVNING AV STEREOLJUD Återgivning av stereoljud Återgivning av 2-kanaligt eller 5-kanaligt stereoljud kan erhållas som strållägen genom att trycka på STEREO på fjärrkontrollen. Anmärkningar • Vid återgivning av Dolby Digital-ljudsignaler vid 2-kanalig eller 5-kanalig stereoåtergivning blir dynamikomfånget komprimerat. Om volymnivån blir extremt låg, så välj ett annat strålläge förutom My Beam. •...
TYDLIGARE LJUDÅTERGIVNING (MY BEAM) Tydligare ljudåtergivning (My Beam) I en bullrig miljö kan lyssningsbarheten förbättras genom att ändra strålläget till My Beam, med vilket ljudstrålar matas ut direkt mot lyssningsplatsen via en och samma kanal. My Beam är även idealiskt för att vid behov undvika att ljudstrålarna reflekteras mot väggarna i lyssningsrummet eller för att inte störa andra människor vid lyssning till musik eller filmljud nattetid.
Tydligare ljudåtergivning (My Beam) Användning av manuell strålinställning Ljudstrålsvinkeln kan justeras manuellt under pågående ljudåtergivning från önskad källa. Denna funktion är även praktisk att använda om lyssningsplatsen är utanför det garanterade inställningsområdet för automatisk strålinställning. Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. TV/AV Tryck på...
Ljudprojektorn är utrustad med noggranna digitala dekodrar av varierande slag, vilka möjliggör återgivning av ett flerkanaligt ljud från både stereo- och flerkanalskällor. Ljudprojektorn är också försedd med ett Yamaha CINEMA DSP- chip (för digital ljudfältsbehandling), som innehåller flera ljudfältsprogram som används till att förhöja lyssningsupplevelsen.
Användning av ljudfältsprogram Beskrivningar av ljudfältsprogram Följande ljudfältsprogram kan väljas baserat på önskad lyssningsupplevelse vid uppspelning av musik-, film- eller sportkällor. För detaljer kring val av tillgängliga ljudfältsprogram se sid. 67. Anmärkning Det finns bara ett ljudfältsprogram för sport tillgängligt. Ljudfältsprogram Källa Egenskap...
Användning av ljudfältsprogram Program för musik CINEMA DSP-program Välj detta CINEMA DSP-program för återgivning av ljud från en musikkälla. Detta program erbjuder en vibrerande Välj bland tre olika CINEMA DSP-program (MUSIC, atmosfär och ger lyssnaren en känsla av att befinna sig på MOVIE och SPORTS) beroende på...
Seite 424
Användning av ljudfältsprogram Program för film Programmet för sport (SPORTS) Välj detta CINEMA DSP-program för återgivning av ljud Välj detta CINEMA DSP-program för återgivning av ljud från en filmkälla, särskilt om den har kodats med från en sportkälla. Detta program koncentrerar det vokala ljudformatet Dolby Digital, DTS eller Dolby Surround.
Användning av ljudfältsprogram Urkoppling av CINEMA DSP-program Tryck på MUSIC, MOVIE eller SPORTS för att Koppla ur CINEMA DSP-programmen för att lyssna till originalljudet, utan de effekter som CINEMA DSP- välja önskat CINEMA DSP-program. programmen ger. MUSIC MOVIE SPORTS eller eller Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP.
ANVÄNDNING AV MUSIKFÖRBÄTTRAREN Användning av musikförbättraren Ljudprojektorns Music Enhancer-funktion kan användas till att förbättra ljudet så nära det ursprungliga djupet och bredden som möjligt vid komprimeringsartefakter från exempelvis MP3-formatet. Tryck upprepade gånger på ENHANCER för MUSIC MOVIE SPORTS att växla mellan Music Enhancer-nivåerna SUR.
ANVÄNDNING AV VOLYMLÄGEN (NATTLYSSNINGSLÄGE/TV-VOLYMSUTJÄMNINGSLÄGE) Användning av volymlägen (Nattlyssningsläge/Tv-volymsutjämningsläge) Nattlyssningsförbättrarna är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller nattetid. Vidare är det möjligt att begränsa volymnivån på tv:n, så att den inte plötsligt ändras avsevärt när innehållet i sändningarna ändras (t.ex.
ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN Användning av insomningstimern Använd denna funktion för att automatiskt ställa ljudprojektorn i beredskapsläge efter en viss angiven tid. Insomningstimern är praktisk att använda när man planerar att somna efter en viss tid medan ljudprojektorn fortsätter att återge önskat ljud. Vid varje tryckning på...
Användning av insomningstimern Urkoppling av insomningstimern Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. TV/AV Tryck upprepade gånger på SLEEP tills “SLEEP OFF” visas på frontpanelens display. SLEEP Vänta i några sekunder, utan att manövrera ljudprojektorn, för att bekräfta inställningen av insomningstimern. Indikatorn SLEEP slocknar från frontpanelens display för att ange att insomningstimern är urkopplad.
VISNING AV INFORMATION OM INGÅNGSKÄLLA Visning av information om ingångskälla Format och samplingsfrekvens för aktuella insignaler kan kontrolleras på frontpanelens display. Tryck på DISPLAY. SUR. DECODE Informationen om aktuella insignaler visas enligt följande: ENHANCER ENTRY MENU DISPLAY TV/AV CAT/ ENTER DISPLAY RETURN VOLUME...
ANVÄNDNING AV HDMI-STYRNING Användning av HDMI-styrning Följande funktioner kan manövreras med hjälp av den fjärkontroll som medföljer tv:n, om ljudprojektorn är ansluten via en HDMI-kabel till en tv som stöder HDMI-styrning (gäller vissa modeller). • På- och avslagning av strömmen (manövrering synkroniserad med tv:n) •...
Seite 432
MANUAL SETUP MANUAL SETUP För att uppnå ett surroundljud med så bra kvalitet som möjligt kan MANUAL SETUP-inställningar användas till att finjustera parametrarna för lyssningsmiljö, liksom till att utföra avancerade inställningar för ljudsignaler, ljudstrålar, digital inmatning och visning av bildskärmsmenyer. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter), så...
MANUAL SETUP Användning av menyn Använd knapparna till att välja MANUAL SETUP MANUAL SETUP och tryck på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. MUSIC MOVIE SPORTS ENTER ENTER SUR. DECODE ENHANCER ENTRY MENU...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med utmatningen av ljudstrålar. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP INSTALLED HEIGHT • Välj ANGLE TO WALL OR CORNER, om ljudprojektorn är placerad i ett hörn i lyssningsrummet. (ljudprojektorns höjdplacering) Justera angivningen av lyssningsrummets bredd och Använd detta till att ändra angivningen av hur högt längd liksom lyssningsplatsens avstånd från ljudprojektorn är placerad.
Seite 436
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE (Horisontell vinkel) BEAM TRAVEL LENGTH (Färdlängd för strålar) Använd denna post till att justera den horisontella vinkeln En viss fördröjning måste tillämpas i ljudet via varje kanal på ljudstrålar för varje kanal. Genom att justera för att allt ljud ska kunna nå fram till lyssningsplatsen ljudstrålarnas horisontella vinkel är det möjligt att samtidigt.
Seite 437
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Brännvidd) TREBLE GAIN (Diskantförstärkning) Använd detta till att ställa in avståndet från Använd detta till att justera utnivån för höga frekvenser ljudprojektorns framsida till brännpunkten för varje kanals via varje kanal. utmatning för att erhålla en expansiv känsla för varje kanal.
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Ljudbildsplacering) SOUND MENU Använd detta till att justera det håll varifrån vänster och höger framkanalsljud hörs, så att respektive ljud kan höras Använd denna meny för manuell justering av olika närmare mittkanalen. parametrar förknippade med ljudutmatning. Använd denna funktion för att omdirigera ljudsignaler när SET MENU →...
Seite 439
MANUAL SETUP BASS OUT (Basutmatning) AUDIO DELAY (Ljudfördröjning) Lågfrekvenssignaler (bassignaler) kan styras till Använd denna inställning till att fördröja ljudutmatningen subwoofern och/eller till vänster och höger kanaler. Denna och synkronisera den med videobilden. Detta kan vara inställning bestämmer också dirigeringen av LFE-signaler nödvändigt när vissa LCD-monitorer eller projektorer (lågfrekvenseffekt), som återfinns i Dolby Digital- och används.
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Dynamikomfång för Dolby Digital- och DTS-signaler) Använd denna meny för manuell justering av olika Använd detta till att välja hur mycket dynamikomfånget parametrar förknippade med ljud- och videoinmatning. ska sammanpressas. Denna inställning påverkar endast SET MENU →...
Seite 441
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Inmatningstrimning) Använd detta till att justera innivån för signaler från en A)INPUT ASSIGNMENT 1/3 ingångskälla. HDMI HDMI1;;;; AUX1 AUX1 HDMI2;;;; DVD C)INPUT TRIM 1/2 [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return TV/STB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return A)INPUT ASSIGNMENT 2/3 •...
SUPPORT AUDIO (Stöd ljud) Använd detta till att välja huruvida HDMI-ljudsignaler ska återges via ljudprojektorn eller via någon annan HDMI- komponent ansluten till utgången HDMI OUT på ENTER ljudprojektorn. Alternativ: YSP-4000, OTHER a)SUPPORT AUDIO Använd markörknapparna till att välja önskat tecken. YSP-4000 OTHER •...
Seite 443
MANUAL SETUP VIDEO INFO (Videoinformation) Anmärkningar Använd detta till att kontrollera videoinformation för nuvarande insignaler. • Medan “MONITOR CHECK” är inställt på “YES” tar Alternativ:HDMI SIGNAL, HDMI RES., HDMI ERROR ljudprojektorn emot information om tillgängliga videosignalupplösningar från en HDMI-ansluten videomonitor varpå...
MANUAL SETUP DISPLAY MENU e)HDMI CONTROL Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med visningar på displayen och XXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX tv-skärmen. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 4)DISPLAY MENU •...
Seite 445
MANUAL SETUP OSD SET (Inställningar för bildskärmsmenyer) Använd detta till att justera visningsposition och ställa in visningstid för bildskärmsmenyer. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 OSD DISPLAY TIME;;;ON [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Placering av bildskärmsmeny) Använd denna post till att justera den vertikala positionen för bildskärmsmenyn.
Justering av ljudbalans Justering av ljudbalans Utnivån för ljudstrålarna via varje kanal kan justeras med hjälp av testtonen, eller återgivning av annat ljud som matas ut, i varje strålläge för att uppnå en verkligare surroundljudsupplevelse. Användning av testtonen Använd markörknapparna till att välja en kanal som ska justeras.
Justering av ljudbalans Tryck på TEST, när samtliga justeringar är Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. klara. TV/AV TEST Tryck lämpligt antal gånger på CH LEVEL (eller tryck på CH LEVEL och ) för att Anmärkningar välja den kanal som ska justeras. Indikeringarna på...
Seite 448
Justering av ljudbalans Använd till att justera kanalvolymen. ENTER Justeringsområde: –10,0 dB till +10,0 dB Vänta några sekunder utan att manövrera ljudprojektorn, när önskade justeringar är klara. Anmärkningar • Alla kanalnivåer kan inte justeras, när 2-kanalig eller 5-kanalig stereoåtergivning (se sid. 62) eller My Surround (se sid. 57) är valt som strålläge.
Val av inmatningsläge Val av inmatningsläge Det är möjligt att välja typen av ljudsignaler för inmatning från vald ingångskälla i enlighet med egna önskemål eller ingångskällans förhållanden. Denna funktion är tillgänglig för TV/STB, DVD, AUX1 och AUX2. Vi rekommenderar inställning av inmatningsläget AUTO i de flesta fall. Tryck upprepade gånger på...
Justering av systemparametrar Justering av systemparametrar Ljudprojektorn har extra menyer, som visas på frontpanelens display. Dessa menyer erbjuder ytterligare möjligheter att justera och specialanpassa det sätt på vilket ljudprojektorn arbetar. Anmärkning STANDBY/ON på frontpanelen kan inte användas medan “F.PANEL KEY” är inställt på “F.PANEL: OFF” (se sid. 100). Använd istället STANDBY/ON på...
Justering av systemparametrar Inställning av MEMORY PROTECT Tryck på för att växla mellan “PROTECT: ON” och “PROTECT: OFF”. Inställningar som sparats i ljudprojektorns systemminne kan skyddas från att raderas av misstag eller oavsiktligt ändras. ENTER Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under “Användning av systemparametrarna”...
Justering av systemparametrar Inställning av MAX VOLUME Använd markörknapparna till att ställa in maximal volymnivå. Maximal volymnivå kan ställas in, varefter ljudprojektorn inte matar ut ljud som överstiger den aktuella volymnivån. Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under ENTER “Användning av systemparametrarna”...
Justering av systemparametrar Inställning av MONITOR CHECK Tryck på , så att “TURN ON VOLUME” visas på frontpanelens display. Använd denna funktion till att koppla in eller ur monitorkontrollen på receivern. Medan denna parameter är inställd på “YES” tar ljudprojektorn emot information om tillgängliga videosignalupplösningar från en ENTER HDMI-ansluten videomonitor (se sid.
Justering av systemparametrar Inställning av DEMO MODE Tryck på för att växla mellan “MON CHK: YES” och “MON CHK: SKIP”. Ljudstrålsutmatningen från ljudprojektorn kan testas för att uppleva ljudstrålen. Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under ENTER “Användning av systemparametrarna” på sidan 94.
Justering av systemparametrar Inställning av PANEL INPUT KEY Tryck på för att växla mellan “DEMO: ON” och “DEMO: OFF”. INPUT på frontpanelen kan avaktiveras vid ändring av systemparametrar. Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under ENTER “Användning av systemparametrarna” på sidan 94.
Justering av systemparametrar Avaktivering av tangenterna på Tryck på för att växla mellan “P.INPUT: frontpanelen ON” och “P.INPUT: OFF”. Tangenterna på frontpanelen kan avaktiveras, utom vid ändring av systemparametrar. ENTER Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under “Användning av systemparametrarna” på sidan 94.
Justering av systemparametrar Inställning av FACTORY PRESET Tryck på för att växla mellan “F.PANEL: ON” och “F.PANEL: OFF”. Samtliga parametrar på ljudprojektorn kan återställas till fabriksinställda grundvärden. Genom följande åtgärder återställs samtliga parametrar på menyn SET MENU fullständigt. ENTER Anmärkning Efter att följande åtgärder har utförts måste AUTO SETUP- inställningen köras på...
Seite 458
Justering av systemparametrar Tryck på för att växla mellan “PRESET: RESET” och “PRESET: CANCEL”. ENTER • Välj PRESET: RESET för att återställa alla aktuella inställningar. • Välj PRESET: CANCEL för att avbryta återställningsåtgärden. Tryck på STANDBY/ON på fjärrkontrollen för att ställa ljudprojektorn i beredskapsläge. STANDBY/ON Den nya inställningen börjar gälla när strömmen till ljudprojektorn slås på...
Förutom till manövrering av ljudprojektorn kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera andra komponenter måste korrekta fjärrstyrningskoder ställas in på fjärrkontrollen och manövreringslägesväljaren ställas i läget TV/AV för att byta manövreringsområde.
Fjärrkontrollsfunktioner Fjärrmanövrering av andra komponenter 1 Sifferknappar Manövrering av en tv Väljer en tv-kanal. Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV 2 CH +/– och tryck på TV för att välja TV som ingångskälla. Växlar mellan tillgängliga tv-kanaler. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till TV- manövreringsläget.
Seite 461
Fjärrkontrollsfunktioner Manövrering av en DVD-spelare Manövrering av en digitalbox brännare (Kabel-tv/Satellitmottagare) Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV tryck på DVD för att välja DVD som ingångskälla. och tryck på STB för att välja STB som ingångskälla.
Seite 462
Fjärrkontrollsfunktioner Manövrering av en videobandspelare Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och tryck på AUX1 för att välja VCR som ingångskälla. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till AUX1-manövreringsläget. Denna manövrering är tillgänglig medan videobandspelaren är ansluten till ingångarna AUX 1 AUDIO IN på ljudprojektorn. TV/AV AUX1 STANDBY/ON...
Fjärrkontrollsfunktioner Inställning av makromanövrering för en Användning av TV-makrofunktionen tv med kanalväljarfunktion Med hjälp av TV-makrofunktionen är det möjligt att utföra Tryck in och håll CODE SET intryckt och en serie manövreringsåtgärder genom att bara trycka på en tryck samtidigt in lämpig ingångsväljare för enda knapp.
Seite 464
Fjärrkontrollsfunktioner Inställning av makromanövrering för en Användning av makromanövrering tv utan kanalväljarfunktion Tryck in och håll en av ingångsväljarna intryckt i Tryck in och håll CODE SET intryckt och ungefär två sekunder för att välja den tryck samtidigt in lämpig ingångsväljare för ingångskälla för vilken makromanövrering ska att välja den ingångskälla för vilken ske.
HDCP- gäller för HDCP-kopieringsskydd. kopieringsskydd. SUPPORT AUDIO är inställt på OTHER Ställ in SUPPORT AUDIO på YSP-4000 i och inga HDMI-ljudsignaler återges med MANUAL SETUP. ljudprojektorn. Ljudet upphör plötsligt. Insomningstimern har stängt av Slå...
Seite 466
Felsökning Problem Orsak Åtgärd Se sid. Inget ljud kommer från BASS OUT på menyn SUBWOOFER SET Välj SWFR. subwoofern. är inställt på FRONT. Källan innehåller inga lågbassignaler. Förvrängt eller för svagt CROSS OVER på menyn SUBWOOFER Ställ in CROSS OVER korrekt. basljud återges.
Seite 467
Felsökning Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd Se sid. Fjärrkontrollen kan inte Fjärrkontrollens avstånd eller vinkel är fel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta användas och/eller fungerar avstånd på 6 m och i högst 45 graders vinkel dåligt. från frontpanelen. Fjärrkontrollsensorn på ljudprojektorn Placera om ljudprojektorn.
Seite 468
Felsökning FM-mottagare Problem Orsak Åtgärd Se sid. FM-mottagning i stereo är Karakteristiken hos FM-sändningar i stereo Kontrollera antennanslutningarna. brusig. kan orsaka detta problem när sändaren är för Försök med att använda en riktad FM- — långt bort eller antennsignalen är för svag. antenn av hög kvalitet.
Ordlista Ordlista Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger DTS digital surround utvecklades för att ersätta de analoga dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 ljudspåren i filmer med ett 6-kanaligt digitalt ljudspår, och framkanaler (vänster, mitt och höger) och 2 det blir allt vanligare i biografer över hela världen.
Ordlista LFE 0.1-kanal Denna kanal är för återgivningen av låga bassignaler. Frekvensområdet för denna kanal är 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara upprätthåller ett lågfrekvensområde, jämfört med fullbandsåtergivningen via de andra 5/6 kanalerna i Dolby Digital eller DTS 5.1/6.1-kanalssystem.
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
Seite 474
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
Seite 475
Inhoud Sopgave Automatisch voorprogrammeren ......52 INLEIDING Handmatig voorprogrammeren ....... 53 Selecteren van een voorkeuzezender ...... 54 Overzicht ..............2 Tonen van Radio Data Systeem informatie (Alleen modellen voor Europa) ... 54 Kenmerken ............. 3 Genieten van surroundweergave ......56 Gebruiken van deze handleiding ......5 5 Beam ..............
Yamaha YSP-4000 Digital Sound Projector bewijst nu echter dat genieten van multikanaals surroundweergave niet gepaard hoeft te gaan met een moeizame opstelling en instelling van allerlei verschillende luidsprekers in een wirwar van draden en snoeren.
Dolby Pro Logic. Cinema DSP DTS Neo:6 Dit toestel maakt gebruik van de door Yamaha Electronics Deze technologie bewerkt conventioneel 2-kanaals materiaal Corp. ontwikkelde Cinema DSP technologie, waarmee u voor weergave via 6-kanalen, zodat u ten volle kunt profiteren van een weergave met een hogere kanaalscheiding.
Seite 478
” zijn handelsmerken van 1 Ltd. Het “ ” logo en “Cinema DSP” zijn gedeponeerde handelsmerken van YAMAHA CORPORATION. TruBass, SRS en het “ ” symbool zijn gedeponeerde handelsmerken van SRS Labs, Inc. TruBass technologie wordt Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Gebruiken van deze handleiding Gebruiken van deze handleiding Opmerkingen • In deze handleiding wordt beschreven hoe u dit toestel dient aan te sluiten en te bedienen. Voor details omtrent de bediening van externe componenten verwijzen we u naar de handleidingen van elk van de componenten in kwestie. •...
Bedieningsorganen en functies Bedieningsorganen en functies Voorpaneel AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Display voorpaneel 6 VOLUME +/– Hierop wordt informatie getoond over de bediening en de Hiermee kunt u het volume van alle audiokanalen tegelijk toestand waarin het toestel zich bevindt.
Bedieningsorganen en functies Display voorpaneel 1 HDMI indicator A NIGHT indicator Licht op wanneer er een signaal van de geselecteerde Licht op wanneer één van de nacht-luisterfuncties is signaalbron binnenkomt via de HDMI IN aansluiting(en). ingeschakeld (zie bladzijde 71). 2 TUNER indicators B SLEEP indicator FM: Licht op wanneer dit toestel een FM uitzending ontvangt.
(zie bladzijde 22). Australië) 4 AC IN Hierop kunt u een Yamaha iPod universeel dock (zoals een Hierop dient u het meegeleverde netsnoer aan te sluiten los verkrijgbare YDS-10) aansluiten (zie bladzijde 2 in de (zie bladzijde 31).
Seite 484
(zie bladzijde 30). F SYSTEM CONNECTOR aansluiting (Alleen modellen voor de V.S. en Canada) Hierop kunt u een Yamaha subwoofer met een SYSTEM CONNECTOR aansluiting op dit toestel aansluiten. G VIDEO OUT aansluiting Verbind deze aansluiting met de video ingangsaansluiting van uw tv via een composiet analoge video aansluiting om het in-beeld display (de menuschermen e.d.) van dit...
Bedieningsorganen en functies Afstandsbediening (modellen voor Europa, Australië, Azië en Korea) 1 Infrarood venster In dit hoofdstuk worden de functies van de bij dit systeem behorende afstandsbediening beschreven. Sommige Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. toetsen met een asterisk (*) hebben dezelfde functies in de Richt dit venster op de component die u wilt bedienen.
Seite 486
Bedieningsorganen en functies F DVD-speler/Videorecorder bedieningstoetsen T RETURN Hiermee kunt u uw DVD-speler of videorecorder Hiermee selecteert u de instellingen voor de slaaptimer, of bedienen (zie de bladzijden 105 en 106). gaat u terug naar het vorige SET MENU scherm. G My Beam microfoon U TV VOL +/–...
Seite 487
Bedieningsorganen en functies 1 PRESET/TUNE In dit hoofdstuk worden de functies van de afstandsbediening beschreven voor het bedienen van de FM: Schakelt tussen de zoekfuncties voor FM radio, het Radio Data Systeem of een iPod wanneer de voorkeuzezenders en automatisch afstemmen (zie de TV/AV stand is ingeschakeld met de keuzeschakelaar voor bladzijden 51 t/m 54).
Bedieningsorganen en functies Afstandsbediening (modellen voor de V.S. en Canada) 1 Infrarood venster In dit hoofdstuk worden de functies van de bij dit systeem behorende afstandsbediening beschreven. Sommige Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. toetsen met een asterisk (*) hebben dezelfde functies in de Richt dit venster op de component die u wilt bedienen.
Seite 489
Bedieningsorganen en functies F DVD-speler/Videorecorder bedieningstoetsen T RETURN Hiermee kunt u uw DVD-speler of videorecorder Hiermee selecteert u de instellingen voor de slaaptimer, of bedienen (zie de bladzijden 105 en 106). gaat u terug naar het vorige SET MENU scherm. G My Beam microfoon U TV VOL +/–...
Seite 490
Bedieningsorganen en functies 1 PRESET/TUNE In dit hoofdstuk worden de functies van de afstandsbediening beschreven voor het bedienen van de FM: Schakelt tussen de zoekfuncties voor FM radio, XM Satellite Radio, of een iPod wanneer de voorkeuzezenders en automatisch afstemmen (zie de TV/AV stand is ingeschakeld met de keuzeschakelaar voor bladzijden 51 t/m 54).
Installatie Installatie In dit hoofdstuk wordt beschreven wat een geschikte plek is om het toestel op te stellen, met behulp van een metalen wandbeugel, een rek of een standaard. Afhankelijk van uw installatie kunt u de aansluitingen met de externe apparatuur maken voor u dit toestel installeert. We raden u aan alle apparatuur, inclusief dit toestel eerst even tijdelijk op te stellen zodat u kunt beslissen welke procedure u het eerst dient uit te voeren.
Seite 492
Installatie Installatievoorbeelden Voorbeeld 1 Installeer dit toestel zo dicht mogelijk bij het exacte midden van de wand. Voorbeeld 2 Installeer dit toestel zo, dat de geluidsbundels via de wanden weerkaatst kunnen worden. Voorbeeld 3 Installeer dit toestel zo precies mogelijk recht voor uw normale luisterplek.
SPM-K30) gebruiken om dit systeem aan de wand van uw in de handel verkrijgbaar rek. luisterruimte te bevestigen. Wanneer dit toestel boven uw tv geïnstalleerd is Metalen wandbeugel Dit toestel YSP-4000 24- 7x22 Wanneer dit toestel onder uw tv geïnstalleerd is 4- 7 (mm) Opmerking...
Verbindingen Voor u andere apparatuur gaat aansluiten Voor de aansluitingen gebruikte kabels Kabels vastzetten Om te voorkomen dat er stekkers losraken, kunt u de meegeleverde kabelklem op een geschikte plek aan het achterpaneel van dit toestel bevestigen met de Audio/Video open zijde van de klem naar boven om zo de kabels op hun plek te houden.
Verbindingen Aansluitingen met HDMI kabels Dit toestel is uitgerust met 2 HDMI ingangsaansluitingen en 1 HDMI uitgangsaansluiting. Als uw tv, en eventuele andere apparatuur, voorzien is van HDMI aansluitingen, kunt u HDMI kabels gebruiken voor makkelijke en eenvoudige verbindingen en kunt u de aansluitprocedures op de bladzijden 23 t/m 26 overslaan. Als uw tv een ingebouwde digitale satellietontvanger heeft en een optisch digitale uitgangsaansluiting, dient u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw tv te verbinden met de TV/STB OPTICAL DIGITAL IN aansluiting van dit toestel.
Verbindingen Aansluiten van een tv Voor audioverbindingen dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw tv te verbinden met de TV/STB AUDIO IN aansluitingen van dit toestel. Als uw tv een optisch digitale uitgangsaansluiting heeft, dient u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw tv te verbinden met de TV/STB OPTICAL DIGITAL IN aansluiting van dit toestel.
Verbindingen Aansluiten van een DVD-speler/recorder Voor de audioverbinding kunt u de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw DVD-speler/recorder verbinden met de DVD COAXIAL DIGITAL IN aansluiting van dit toestel. Als u dit toestel verbindt met uw DVD/VCR combo speler/ recorder, dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw DVD/VCR combo speler/recorder te verbinden met de AUX 1 AUDIO IN aansluitingen van dit toestel, in aanvulling op de coaxiaal digitale audioverbindingen.
Verbindingen Aansluiten van een digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger Voor de audioverbinding kunt u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger verbinden met de TV/STB OPTICAL DIGITAL IN aansluiting van dit toestel. Verbind de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw digitale satellietontvanger of kabel tv ontvanger met de TV/STB AUDIO IN aansluitingen van dit toestel.
Verbindingen Aansluiten van een digitale ontvanger (bijv. Digitenne) Voor de audioverbinding kunt u de TV/STB AUDIO IN aansluitingen van dit toestel verbinden met de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw tv. Verbind de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw digitale ontvanger (Digitenne enz.) met de TV/STB OPTICAL DIGITAL IN aansluiting van dit toestel, in aanvulling op de analoge audioverbinding.
Verbindingen Aansluiten van een draagbare audiospeler Verbind de analoge audio uitgangsaansluiting van uw draagbare audiospeler met de AUX 3 ingangsaansluiting op het voorpaneel van dit toestel. Voorpaneel van dit toestel AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 Analoge audio uitgangsaansluiting Draagbare audiospeler Audio...
Verbindingen Aansluiten van andere externe apparatuur Als uw component ondersteuning biedt voor optisch digitale verbindingen, kunt u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw component (bijv. een DVD-speler/recorder) verbinden met de AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN aansluiting van dit toestel. Als uw component geen ondersteuning biedt voor optisch digitale aansluitingen, dient u de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw component te verbinden met de AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN aansluiting van dit toestel.
SWFR selecteren bij BASS OUT onder SUBWOOFER SET (zie bladzijde 82). Wanneer u een Yamaha subwoofer met een SYSTEM CONNECTOR aansluiting wilt gebruiken, moet u deze verbinden met de SYSTEM CONNECTOR aansluiting van dit toestel (Modellen voor de V.S. en Canada). Als de subwoofer is aangesloten door middel van een systeemaansluiting, zal de subwoofer samen met dit toestel in of uit worden geschakeld.
Verbindingen Aansluiten van de FM antenne Verbind de meegeleverde FM antenne met de FM ANTENNA aansluiting van dit toestel. FM binnenantenne (meegeleverd) FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT Achterpaneel van dit toestel DVD/AUX 2 AUX 1 VIDEO IN Over de RS-232C/IR-OUT/IR IN aansluitingen De RS-232C, IR-OUT, en IR IN aansluitingen bieden geen ondersteuning voor normale aansluitingen op externe apparatuur.
Verbindingen Aansluiten van het netsnoer Wanneer u alle aansluitingen en verbindingen gemaakt heeft, kunt u het ene uiteinde van het netsnoer in de AC IN aansluiting van dit toestel doen en vervolgens de stekker in het stopcontact steken. Achterpaneel van dit toestel (Modellen voor de V.S.
VAN START Van start Inzetten van batterijen in de Verwijder het doorzichtige beschermvel voor u de afstandsbediening gaat gebruiken. afstandsbediening Druk op Bereik van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Gebruik de afstandsbediening op een afstand van minder dan 6 m van dit toestel en richt deze daarbij op de sensor op dit toestel.
Van start Dit toestel aan of uit (standby) Druk nog eens op STANDBY/ON om dit zetten toestel uit (standby) te zetten. Opmerking Wanneer dit toestel uit (standby) staat, zal alleen STANDBY/ON op het voorpaneel of op de afstandsbediening werken; alle andere toetsen op het voorpaneel en de afstandsbediening werken pas wanneer het toestel aan staat.
GEBRUIKEN VAN HET SET MENU Gebruiken van het SET MENU Weergeven van het in-beeld display (OSD) In dit hoofdstuk wordt uit de doeken gedaan hoe u het in-beeld display (OSD) van dit toestel kunt bekijken op uw tv en hoe u de nodige instellingen voor uw kamer kunt maken. Wanneer u hiermee klaar bent kunt u vanuit uw eigen luie stoel naar de tv kijken terwijl u geniet van echte surroundweergave.
Gebruiken van het SET MENU Schema van het SET MENU Het volgende diagram geeft een overzicht van de instelprocedure. Schakel de LANGUAGE SETUP in. Zie “Veranderen van de taal voor het in-beeld display (OSD)” op bladzijde 36. Schakel de AUTO SETUP (IntelliBeam) in. Zie “AUTO SETUP (IntelliBeam)”...
VERANDEREN VAN DE TAAL VOOR HET IN-BEELD DISPLAY (OSD) Veranderen van de taal voor het in-beeld display (OSD) Met deze functie kunt u de gewenste taal kiezen voor het SET MENU van dit toestel. Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie Druk op , selecteer de gewenste taal op YSP.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Dit toestel produceert geluidsvelden door geluidsbundels te weerkaatsen via de wanden van uw kamer en de samenhang tussen alle luidsprekerkanalen te vergroten. Op dezelfde manier als u bij andere audiosystemen de opstelling van de luidsprekers zou veranderen, zo moet u bij dit systeem de hoek van een bepaalde geluidsbundel veranderen om een betere weergave te verkrijgen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installeren van de IntelliBeam microfoon De meegeleverde IntelliBeam microfoon beluistert en analyseert het geluid zoals dat door dit toestel in uw eigen kamer wordt weergegeven. Volg de onderstaande procedure om de IntelliBeam microfoon aan te sluiten op dit toestel en zorg ervoor dat de IntelliBeam microfoon op de juiste plek wordt opgesteld en dat er zich geen grote obstakels bevinden tussen de microfoon en de wanden van uw kamer.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Gebruiken van het AUTO SETUP (IntelliBeam) Wanneer de IntelliBeam microfoon correct is aangesloten op het toestel en correct geplaatst is in uw kamer, kunt u via onderstaande aanwijzingen de AUTO SETUP procedure laten beginnen. U kunt de AUTO SETUP procedure ook beginnen door AUTO SETUP tenminste twee seconden ingedrukt te houden.
Seite 514
AUTO SETUP (IntelliBeam) Opmerkingen Druk op MENU. Het SET MENU scherm zal nu op uw tv verschijnen. • Zorg ervoor dat het zo stil mogelijk is in uw kamer wanneer u de AUTO SETUP procedure uitvoert. • Voor de beste resultaten mag u zelf ook niet in de kamer SET MENU aanwezig zijn tot de AUTO SETUP procedure is afgerond, zodat u de geluidsbundels niet in de weg kunt zitten.
Seite 515
AUTO SETUP (IntelliBeam) Druk op , selecteer BEAM+SOUND Controleer de volgende punten nogmaals OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only of SOUND voor u met de AUTO SETUP procedure OPTIMZ only en druk vervolgens op ENTER. begint. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. •...
Seite 516
AUTO SETUP (IntelliBeam) Controleer of het volgende scherm op uw tv Druk op ENTER om de resultaten te verschijnt. bevestigen of op RETURN om ze te De resultaten van de AUTO SETUP procedure annuleren. worden weergegeven op uw tv. Het volgende scherm wordt twee seconden lang op uw tv getoond en zal vervolgens verdwijnen.
Seite 517
Als het position/connection and re-try. laag is. probleem zich blijft voordoen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Yamaha service- centrum. ERROR E-7 Er heeft zich een interne fout Herhaal de AUTO SETUP procedure.
GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN Gebruiken van het systeemgeheugen Handig gebruik maken van het Druk op , selecteer MEMORY en druk systeemgeheugen dan op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. U kunt de instellingen zoals op dit moment aangepast via het SET MENU opslaan in het systeemgeheugen van dit toestel.
Gebruiken van het systeemgeheugen Instellingen laden Druk op , selecteer MEMORY1, MEMORY2, of MEMORY3 en druk dan op U kunt de via “Instellingen opslaan” op bladzijde 44 ENTER. opgeslagen instellingen voor bepaalde omstandigheden in Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. uw luisterruimte ook weer oproepen wanneer dat nodig is.
Seite 520
Gebruiken van het systeemgeheugen Druk op , selecteer LOAD en druk Druk nog eens op ENTER. vervolgens op ENTER. De nieuwe instellingen, opgeslagen als MEMORY1, MEMORY2, of MEMORY3, worden geladen. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. Wanneer de instellingen voor de parameters geladen zijn, zal het SET MENU scherm weer verschijnen.
WEERGAVE Weergave Bediening via het voorpaneel Selecteren van een signaalbron Druk op INPUT op het voorpaneel om te U kunt het geluid van de diverse op dit toestel aangesloten schakelen tussen TV, STB, DVD, AUX1, AUX2 en componenten laten weergeven door herhaaldelijk op AUX3.
Weergave Druk op AUX1 (of AUX2) om een component weer Gebruik de afstandsbediening van uw tv om te laten geven die is verbonden met de AUX 1 (of AUX 2) aansluiting op het achterpaneel van dit het videokanaal te kiezen waarop het menuscherm van uw DVD-speler wordt toestel.
Weergave Tijdelijk uitschakelen van de Instellen van het volume geluidsweergave VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Druk op MUTE om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen. “AUDIO MUTE ON” zal verschijnen op het display op het voorpaneel en de volume-indicator zal gaan knipperen.
FM AFSTEMMEN FM afstemmen Er zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke radiosignalen ontvangt en er weinig storing is. Als het signaal zwak is, kunt u proberen met de hand af te stemmen op de FM zender.
FM afstemmen Automatisch afstemmen Druk één keer op ENTRY ) om het automatisch afstemmen te laten beginnen. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke Wanneer het toestel is afgestemd op een FM zender, radiosignalen ontvangt van de gewenste zender en er zal de TUNED indicator oplichten en zal de weinig storing is.
FM afstemmen Druk net zo vaak op SEARCH tot de AUTO Druk op FM om de FM radio als signaalbron indicator van het display op het voorpaneel te selecteren. verdwijnt. “FM” zal op het display op het voorpaneel verschijnen. SEARCH •...
FM afstemmen Handmatig voorprogrammeren • Als de dubbele punt (:) niet verschijnt, dient u op PRESET/ TUNE te drukken om de dubbele punt te laten verschijnen. U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: • Modellen voor de V.S. en Canada maken gebruik van CAT/A-E 5 groepen met elk 8 voorkeuzezenders) •...
FM afstemmen Selecteren van een Druk op ENTRY ) om het gewenste voorkeuzezender voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren. De voorkeuzegroep en het voorkeuzenummer U kunt gemakkelijk afstemmen op de verschijnen op het display op het voorpaneel, samen voorgeprogrammeerde zenders door de voorkeuzegroepen met de radioband en de frequentie.
Seite 529
FM afstemmen Stem af op de gewenste Radio Data Systeem Programmatype Beschrijving zender. NEWS Nieuws Wij raden u aan af te stemmen op Radio Data Systeem zenders met behulp van de automatische AFFAIRS Actualiteiten voorprogrammeerfunctie (zie bladzijde 52). INFO Algemene informatie Opmerking SPORT Sport...
GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Genieten van surroundweergave Met de toetsen voor de gebruiksfunctie van de geluidsbundels kunt u deze aanpassen om een zo goed mogelijke multikanaals surroundweergave te verkrijgen. Selecteer 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, of My Surround voor multikanaals weergave.
Genieten van surroundweergave Stereo plus 3 Beam Opmerkingen • Bij weergave van multikanaals materiaal zullen de linker en Produceert normale weergave via de linker en rechter rechter surroundsignalen worden teruggemengd en worden voorkanalen en geluidsbundels voor de linker en rechter weergegeven via de linker en rechter voorkanalen.
Seite 532
Genieten van surroundweergave Decoder indicators Surroundfuncties en aanbevolen Afhankelijk van de signaalbron en de geselecteerde signaalbronnen surroundfunctie zullen de indicators op het voorpaneel als Surroundfunctie Aanbevolen bron volgt oplichten. Dolby Pro Logic – Alle bronnen Status Indicator Movie Films Dolby Pro Logic II Music Muziek Wanneer er PCM signalen...
Genieten van surroundweergave Profiteren van surroundweergave Druk herhaaldelijk op SUR. DECODE (of op van 2-kanaals bronnen SUR. DECODE en vervolgens op / ) om te schakelen tussen de diverse Dit toestel is in staat 2-kanaals materiaal op te waarderen surroundfuncties. zodat het via 5.1 kanalen kan worden weergegeven en u Keuzes: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, van het surroundeffect kunt profiteren.
Genieten van surroundweergave Profiteren van surroundweergave Als u toch nog geluid uit de luidsprekers van bij tv programma’s uw tv hoort komen, zet het volume van uw tv dan zo laag mogelijk, zodat u het niet meer U kunt de analoge audiosignalen van uw tv ook als kunt horen.
Genieten van surroundweergave Wanneer u Dolby Pro Logic II Music Instellen van parameters voor de heeft geselecteerd surroundfuncties PANORAMA Geeft de linker en rechter voorkanalen een omhullend U kunt de parameters voor Dolby Pro Logic II Music en effect, hetgeen wordt doorgezet in het hele surround DTS Neo:6 Music instellen om het surroundeffect bij te geluidsveld voor een verhoogd gevoel van ruimte.
GENIETEN VAN STEREOWEERGAVE Genieten van stereoweergave U kunt profiteren van 2-kanaals en 5-kanaals stereoweergave als gebruiksfunctie voor de geluidsbundels door op de afstandsbediening op STEREO te drukken. Opmerkingen • Bij weergave van Dolby Digital materiaal in 2-kanaals of 5-kanaals stereo, zal het dynamisch bereik worden gecomprimeerd. Als het volume hierdoor te laag wordt, dient u over te schakelen naar een andere stand, maar niet naar gerichte weergave (My Beam).
GERICHTE WEERGAVE (MY BEAM) Gerichte weergave (My Beam) U kunt de verstaanbaarheid van de weergave in een omgeving met veel andere geluiden verbeteren door middel van de My Beam gerichte weergavefunctie, waarbij het geluid via één enkel kanaal direct op de luisterplek wordt gericht. Deze My Beam stand is ook ideaal als u niet wilt dat de geluidsbundels worden weerkaatst via de wanden van uw kamer, of als u bijvoorbeeld anderen die al liggen te slapen niet wilt storen terwijl u ’s nachts naar een film gaat kijken.
Gerichte weergave (My Beam) Gebruik van de handmatige instelfunctie U kunt de hoek van de geluidsbundel ook met de hand instellen terwijl u naar een signaalbron aan het luisteren bent. Deze functie is ook handig wanneer de luisterplek zich buiten het gegarandeerde bereik van de automatische instelfunctie bevindt.
U zou de akoestiek van uw kamer kunnen transformeren in die van een concertzaal, een dansvloer of een studio van om het even welke afmetingen. En dat is nu precies wat Yamaha gedaan heeft met de CINEMA DSP technologie waarmee naar believen geluidsvelden kunnen worden samengesteld.
Gebruiken van geluidsveldprogramma’s Beschrijvingen geluidsveldprogramma’s U kunt kiezen uit de volgende geluidsveldprogramma’s op basis van uw eigen smaak en voorkeuren wanneer u naar muziek luistert, of naar een film of sport kijkt. Voor details omtrent het schakelen tussen de beschikbare geluidsveldprogramma’s, zie bladzijde 67.
Gebruiken van geluidsveldprogramma’s Muziekprogramma’s CINEMA DSP programma’s Kies voor dit CINEMA DSP programma wanneer u muziek laat weergeven. Dit programma geeft een U kunt kiezen uit drie verschillende CINEMA DSP levendige atmosfeer en geeft u het gevoel alsof u geluidsveldprogramma’s (MUSIC, MOVIE en SPORTS), daadwerkelijk aanwezig bent bij een rock of jazz concert.
Seite 542
Gebruiken van geluidsveldprogramma’s Filmprogramma’s Sportprogramma Selecteer dit CINEMA DSP programma wanneer u een Kies voor dit CINEMA DSP programma wanneer u film laat weergeven, in het bijzonder materiaal in Dolby sportprogramma’s laat weergeven. Dit programma Digital, DTS of Dolby Surround. Dit programma zorgt concentreert het commentaar in het midden terwijl de voor een duidelijke weergave van zowel gesproken tekst geluiden van het publiek en de omgeving rond uw hele...
Gebruiken van geluidsveldprogramma’s Uitschakelen van CINEMA DSP programma’s Druk op MUSIC, MOVIE, of SPORTS om het gewenste CINEMA DSP programma te U kunt de CINEMA DSP programma’s uitschakelen als u wilt luisteren naar de originele weergave zonder selecteren. toegevoegde CINEMA DSP effecten. MUSIC MOVIE SPORTS...
GEBRUIKEN VAN DE MUSIC ENHANCER Gebruiken van de Music Enhancer U kunt de Music Enhancer functie van dit toestel gebruiken om de weergave van gecomprimeerde muziekformaten zoals MP3 zo dicht mogelijk bij het origineel te brengen. Druk herhaaldelijk op ENHANCER om te MUSIC MOVIE SPORTS...
G EBRUIKEN VAN DE VOLUMEFUNCTIE (NACHT-LUISTERFUNCTIE/TV-VOLUME GELIJKSCHAKELING) Gebruiken van de volumefunctie (Nacht-luisterfunctie/tv-volume gelijkschakeling) De nacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u’s nachts wilt luisteren, toch alles te kunnen verstaan. Bovendien kunt u het volume van de tv begrenzen zodat het niet ineens al te veel kan veranderen wanneer het weergegeven materiaal verandert (bijv.
GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Gebruiken van de slaaptimer Met deze functie kunt u het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen terwijl dit toestel nog aan het spelen is. Met elke druk op SLEEP zal het display op het PRESET/TUNE SEARCH...
Gebruiken van de slaaptimer Annuleren van de slaaptimer Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op YSP. TV/AV Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” verschijnt op het display op het voorpaneel. SLEEP Wacht een paar tellen zonder het toestel te bedienen om de instelling van de slaaptimer te bevestigen.
TONEN VAN INFORMATIE OVER DE SIGNAALBRON Tonen van informatie over de signaalbron U kunt het formaat en de bemonsteringsfrequentie van het huidige ingangssignaal op het display op het voorpaneel laten aangeven. Druk op DISPLAY. SUR. DECODE De informatie voor het huidige ingangssignaal wordt als volgt aangegeven: ENHANCER ENTRY...
GEBRUIKEN VAN DE HDMI BEDIENINGSFUNCTIE Gebruiken van de HDMI bedieningsfunctie U kunt de volgende functies bedienen met de afstandsbediening van uw tv als dit toestel via de HDMI aansluitingen is verbonden met een voor HDMI bediening geschikte tv (behalve bepaalde modellen). •...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Om de beste kwaliteit surroundweergave te bereiken kunt u met de MANUAL SETUP de parameters voor de luisteromgeving in detail instellen en nadere instellingen verrichten voor de geluidssignalen, geluidsbundels, digitale ingangssignalen en het in-beeld display. Verander de begininstellingen (onder elke parameter vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke luisteromgeving. •...
MANUAL SETUP Gebruiken van het MANUAL SETUP Druk op , selecteer MANUAL SETUP en druk dan op ENTER. Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. de instellingen te verrichten. MUSIC MOVIE SPORTS...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met de geluidsweergave via de geluidsbundels instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS •...
Seite 553
MANUAL SETUP INSTALLED HEIGHT • Selecteer ANGLE TO WALL OR CORNER als het toestel in een hoek van uw kamer is geïnstalleerd. Stel (Installatiehoogte van dit toestel) de breedte en de lengte van uw luisterruimte in en ook Hiermee kunt u de installatiehoogte van dit toestel de afstand van uw luisterplek tot dit toestel.
Seite 554
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE (Horizontale hoek) BEAM TRAVEL LENGTH (Bundelafstand) Hiermee kunt u de horizontale hoek van de geluidsbundels Er moet een bepaalde vertraging worden toegepast op het voor elk van de kanalen instellen. Door de horizontale geluid voor de diverse kanalen zodat al het geluid op hoek van de geluidsbundels aan te passen kunt u de hetzelfde moment aankomt op de luisterplek.
Seite 555
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Brandpuntsafstand) TREBLE GAIN (Versterking hoge tonen) Hiermee kunt u de afstand van de voorkant van dit toestel Regelt de weergave van de hoge tonen via de diverse tot het brandpunt van de weergave voor elk van de kanalen kanalen.
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION SOUND MENU (Locatie geluidsbeeld) Hiermee kunt u de richting regelen van waaruit de linker Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te en rechter voorkanalen worden waargenomen, zodat deze maken hebben met de geluidsweergave instellen. dichter bij het middenkanaal klinken.
MANUAL SETUP BASS OUT (Weergave lage tonen) AUDIO DELAY (Audio vertraging) De lage tonen (bass) kunnen naar de subwoofer en/of de U kunt de geluidsweergave vertragen zodat deze linker en rechter voorkanalen worden gestuurd. Deze synchroon loopt met de videobeelden. Dit is soms nodig instelling bepaalt ook waar het LFE (Lage Frequentie bij gebruik van bepaalde LCD monitors of projectoren.
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Dynamisch bereik Dolby Digital en DTS signalen) Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te Hiermee kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik maken hebben met de audio en video ingangssignalen gecomprimeerd moet worden.
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Niveau ingangssignalen aanpassen) A)INPUT ASSIGNMENT 1/3 Hiermee kunt u het ingangsniveau van de signaalbron HDMI HDMI1;;;; AUX1 regelen. AUX1 HDMI2;;;; DVD [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel C)INPUT TRIM 1/2 [ENTER]:Return TV/STB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return A)INPUT ASSIGNMENT 2/3 COMPONENT...
Seite 560
Hier mee kunt u bepalen of HDMI audiosignalen die u wilt veranderen. weergegeven zullen worden door dit toestel of door een De _ (onderstreping) knippert. andere HDMI component verbonden met de HDMI OUT aansluiting van dit toestel. Keuzes: YSP-4000, OTHER ENTER a)SUPPORT AUDIO YSP-4000 OTHER Druk op en selecteer het gewenste teken.
Seite 561
MANUAL SETUP VIDEO INFO (Video informatie) Opmerkingen Hiermee kunt u de video informatie voor het huidige ingangssignaal laten aangeven. • Wanneer “MONITOR CHECK” is ingesteld op “YES”, zal dit Instelmogelijkheden:HDMI SIGNAL, HDMI RES., toestel de gegevens omtrent de geschikte videosignaalresoluties HDMI ERROR verkrijgen van het via HDMI aangesloten beeldscherm en kunt u via “UP-SCALING”...
MANUAL SETUP DISPLAY MENU e)HDMI CONTROL Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met het display instellen. XXXXXXX SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 4)DISPLAY MENU A)F.DISPLAY SET B)OSD SET •...
MANUAL SETUP OSD SET (In-beeld display instellingen) Hiermee kunt u de displaypositie en de displaytijd van het in-beeld display (OSD) instellen. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 OSD DISPLAY TIME;;;ON [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Plaatsing in-beeld display) Hiermee kunt u de verticale positie van het in-beeld display (OSD) instellen.
Instellen van de audiobalans Instellen van de audiobalans U kunt het uitgangsniveau van de diverse geluidsbundels instellen via de testtoon of aan de hand van de weergegeven audio in elk van de standen voor de geluidsbundels om de surroundweergave zo realistisch mogelijk te maken. Gebruiken van de testtoon Druk net zo vaak op tot u het kanaal...
Instellen van de audiobalans Druk op TEST wanneer u klaar bent met Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie instellen. op YSP. TEST TV/AV Druk net zo vaak op CH LEVEL (of eerst op Opmerkingen CH LEVEL en dan op ) om het kanaal dat u wilt instellen te selecteren.
Seite 566
Instellen van de audiobalans Gebruik om het volume van de kanalen in te stellen. ENTER Instelbereik: –10,0 dB t/m +10,0 dB Wacht een paar seconden zonder dit verder te bedienen wanneer u klaar bent met uw instellingen. Opmerkingen • Geen van de kanaalniveaus kan worden ingesteld wanneer 2- kanaals of 5-kanaals stereoweergave (zie bladzijde 62), of My Surround (zie bladzijde 57) is geselecteerd als gebruiksfunctie voor de geluidsbundels.
Selecteren van de ingangsfunctie Selecteren van de ingangsfunctie U kunt kiezen welke soort audiosignalen weergegeven moeten worden voor een bepaalde signaalbron op basis van uw voorkeur of de mogelijkheden van de signaalbron zelf. Deze functie is beschikbaar voor TV/STB, DVD, AUX1 en AUX2. We raden u aan de ingangsfunctie in de meeste gevallen op AUTO te laten staan.
Aanpassen van de systeemparameters Aanpassen van de systeemparameters Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Deze menu’s bieden u aanvullende mogelijkheden voor het instellen van dit toestel en de manier waarop het werkt. Opmerking Wanneer “F.PANEL KEY”...
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van MEMORY PROTECT Druk op om heen en weer te schakelen tussen “PROTECT: ON” en “PROTECT: OFF”. U kunt de huidige instellingen zoals opgeslagen in het systeemgeheugen van dit toestel beveiligen tegen per ongeluk wissen of wijzigen. ENTER Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken van de systeemparameters”...
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van MAX VOLUME Gebruik om het gewenste maximum volumeniveau in te stellen. U kunt een maximum volumeniveau instellen zodat het toestel geen geluid harder dan deze instelling zal kunnen produceren. ENTER Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken van de systeemparameters”...
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van MONITOR CHECK Druk op zodat “TURN ON VOLUME” verschijnt op het display op het voorpaneel. Gebruik deze functie om de monitor-controlefunctie aan of uit te zetten. Wanneer deze parameter is ingesteld op “YES”, zal dit toestel de informatie omtrent de geschikte videoresoluties ontvangen van het beeldscherm dat op het ENTER toestel is aangesloten via HDMI (zie bladzijde 22).
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van DEMO MODE Druk op om heen en weer te schakelen tussen “MON CHK: YES” en “MON CHK: U kunt dit toestel uittesten om een idee te krijgen van de SKIP”. mogelijkheden van de weergave met geluidsbundels. Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken van de systeemparameters”...
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van PANEL INPUT KEY Druk op om heen en weer te schakelen tussen “DEMO: ON” en “DEMO: OFF”. U kunt INPUT op het voorpaneel uitschakelen wanneer u de systeemparameters instelt. Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken ENTER van de systeemparameters”...
Aanpassen van de systeemparameters Uitschakelen van de toetsen op het Druk op om heen en weer te schakelen voorpaneel tussen “P.INPUT: ON” en “P.INPUT: OFF”. U kunt de toetsen op het voorpaneel uitschakelen, behalve wanneer u de systeemparameters instelt. ENTER Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken van de systeemparameters”...
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van FACTORY PRESET Druk op om heen en weer te schakelen tussen “F.PANEL: ON” en “F.PANEL: OFF”. U kunt alle parameters van dit toestel terugzetten op de fabrieksinstellingen. Deze procedure zet ALLE instellingen in het SET MENU volledig terug. ENTER Opmerking Na de volgende procedure moet u de AUTO SETUP opnieuw...
Seite 576
Aanpassen van de systeemparameters Druk op om heen en weer te schakelen tussen “PRESET: RESET” en “PRESET: CANCEL”. ENTER • Selecteer PRESET: RESET om alle huidige instellingen terug te zetten. • Selecteer PRESET: CANCEL om het terugzetten van de instellingen te annuleren. Druk op STANDBY/ON op de afstandsbediening om dit toestel uit (standby) te zetten.
Afstandsbedieningsfuncties Afstandsbedieningsfuncties Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere AV componenten van Yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de bijbehorende codes daarvoor instellen op de afstandsbediening en de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV zetten om de set bedieningstoetsen van de afstandsbediening om te schakelen.
Afstandsbedieningsfuncties Bedienen van andere componenten 1 Cijfertoetsen Bedienen van uw tv Kiezen van een tv-kanaal. Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op 2 CH +/– TV/AV en druk dan op TV om de tv als Schakelt naar een ander tv-kanaal. signaalbron te selecteren.
Seite 579
Afstandsbedieningsfuncties Bedienen van uw DVD-speler/recorder Bedienen van uw STB (kabel tv (CATV)/satellietontvanger) Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk dan op DVD om de DVD-speler als Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op signaalbron te selecteren. TV/AV en druk dan op STB om het aparte schakelkastje (“Set Top Box”) als signaalbron te De afstandsbediening schakelt nu over naar de set bedieningstoetsen voor het bedienen van de DVD-speler.
Seite 580
Afstandsbedieningsfuncties Bedienen van uw videorecorder Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk dan op AUX1 om de videorecorder als signaalbron te selecteren. De afstandsbediening schakelt nu over naar de set bedieningstoetsen voor het bedienen van de AUX1. Dit is mogelijk wanneer uw videorecorder is aangesloten op de AUX 1 AUDIO IN aansluitingen van dit toestel.
Afstandsbedieningsfuncties Instellen van macro’s voor een tv met Gebruiken van de tv-macrofunctie afstemmogelijkheid De tv-macrofunctie maakt het mogelijk een reeks Houd CODE SET ingedrukt en druk op één handelingen uit te laten voeren met één druk op een knop. van de ingangskeuzetoetsen om de Wanneer u bijvoorbeeld een DVD wilt afspelen, moet u signaalbron waarvoor u een macro wilt normaal gesproken de bewuste apparatuur aan zetten,...
Seite 582
Afstandsbedieningsfuncties Instellen van macro’s voor een tv zonder Werken met macro’s afstemmogelijkheid Houd één van de ingangskeuzetoetsen ongeveer Houd CODE SET ingedrukt en druk op één twee seconden ingedrukt om de signaalbron van de ingangskeuzetoetsen om de waarvoor u een macro wilt gebruiken te signaalbron waarvoor u een macro wilt selecteren.
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. Algemeen...
Seite 584
Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Geen geluid uit de BASS OUT bij SUBWOOFER SET is Selecteer SWFR. subwoofer. ingesteld op FRONT. Het bronsignaal bevat geen zeer lage tonen. Vervormde of te zachte lage CROSS OVER bij SUBWOOFER SET is Stel CROSS OVER correct in.
Seite 585
Oplossen van problemen Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening werkt Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een niet of niet naar behoren. gebruikt. maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 45 graden ten opzichte van loodrecht op het voorpaneel.
Seite 586
Oplossen van problemen FM ontvanger Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Veel ruis in de FM stereo- Dit probleem is inherent aan FM stereo- Controleer de aansluitingen van de antenne. ontvangst. uitzendingen wanneer de zender te ver weg Probeer een hoogwaardige — is of het ontvangstsignaal dat binnenkomt richtingsgevoelige FM antenne.
Woordenlijst Woordenlijst Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met DTS digitale surroundweergave is ontwikkeld om de analoge volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met 3 filmsoundtracks te vervangen door een 6-kanaals digitale voorkanalen (links, midden en rechts), en 2 surround- soundtrack en is over de hele wereld bezig aan een opmars in de stereokanalen biedt Dolby Digital in totaal 5 audiokanalen bioscoop.
Seite 588
Woordenlijst LFE 0.1 kanaal Dit kanaal is speciaal bedoeld voor de weergave van zeer lage tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat niet het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, zoals de andere 5/6 kanalen in een Dolby Digital of DTS 5.1/6.1-kanaals systeem.
Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
Seite 592
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром безопасном месте для будущих справок. Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. Данную звуковую систему следует устанавливать в хорошо 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение...
Seite 593
Содержание Автоматическая предустановка ...... 52 ВВЕДЕНИЕ Ручная предустановка ........53 Выбор предустановленной радиостанции ..54 Обзор ..............2 Отображение информации Системы Описание ............... 3 Радиоданных (Только модель для Европы) ..54 Использование данного руководства ....5 Прослушивание окружающего звучания ..56 Поставляемые...
Seite 594
через мучительное подключение и установку огромного количества колонок в надежде на то, что комната для прослушивания превратится в местный кинотеатр с таким же качеством окружающего звучания. Digital Sound Projector YSP-4000 от Yamaha оспаривает данное предубеждение о том, что усложненная установка колонок и мучительное подключение помогают получить многоканальное окружающее звучание.
поставляемого микорофона IntelliBeam. Это позволяет Терминал DOCK для подключения универсального дока избежать хлопотливой настройки колонок через Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), прослушивание, и достичь предельно точных настроек поддерживающий iPod (Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini звукового луча, наиболее лучшим образом подходящего...
Èñïîëüçîâàíèå äàííîãî ðóêîâîäñòâà Использование данного руководства Примечания • Данное руководство описывает подключение и управление данным аппаратом. Подробнее об управлении внешними компонентами, смотрите инструкцию по эксплуатации к каждому компоненту. • В операциях, описанный в данном руководстве, используются кнопки на поставляемом пульте ДУ данного аппарата, если...
Ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ è ôóíêöèè Системы управления и функции Фронтальная панель AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Дисплей фронтальной панели 6 VOLUME +/– Отображение информации о рабочем состоянии Управление уровнями вывода всех аудиоканалов данного...
Seite 600
Системы управления и функции Дисплей фронтальной панели 1 Индикатор HDMI A Индикатор NIGHT Высвечивается при поступлении сигнала выбранного Загорается при выборе одного из усилителей источника приема на одно из гнезд HDMI IN. ночного прослушивания (смотрите стр. 71). 2 Индикаторы TUNER B Индикатор...
Системы управления и функции Задняя панель На иллюстрации ниже отображена задняя панель моделей для США и Канады. AUX 1 (Модели для США и Канады) HDMI IR-OUT IR-OUT FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT COMPONENT AUX 2 COAXIAL OPTICAL TV/STB AUX 1 SYSTEM DVD/AUX 2 AUX 1...
Seite 602
Данный терминалй вывода управления предназначен только для коммерческих целей (смотрите стр. 30). F Терминал SYSTEM CONNECTOR (Только модель для США и Канады) Используется для подключения сабвуфера Yamaha с терминалом SYSTEM CONNECTOR и данного аппарата. G Гнездо VIDEO OUT Подключите к видеовходному гнезду телевизора...
Seite 603
Системы управления и функции Пульт ДУ (Модели для Европы, Австралии, Азии и Китая) 1 Инфракрасное окошко В данном разделе описаны функции пульта ДУ , используемые для управления данным аппаратом. Издает инфракрасные сигналы управления. Некоторые кнопки, обозначенные звездочкой (*), Направьте данное окошко на компонент для обладают...
Seite 604
Системы управления и функции F Кнопки управления DVD-проигрывателем/ T RETURN видеомагнитофоном Выбор настроек таймера сна или возврат на предыдущий экран SET MENU. Управление DVD-проигрывателем или видеомагнитофоном (смотрите стр. 105 и 106). U TV VOL +/– G Микрофон My Beam Регулировка уровня громкости телевизора (смотрите...
Seite 605
Системы управления и функции 1 PRESET/TUNE В данном разделе описываются функции пульта ДУ для управления ЧМ диапазоном, Системой ЧМ: Переключение режима поиска Радиоданных, или iPod, при выборе режима TV/AV предустановки и режима поиска частоты от селектора режима управления (7). Помните, что (смотрите...
Seite 606
Системы управления и функции Пульт ДУ (Модели для США и Канады) 1 Инфракрасное окошко В данном разделе описаны функции пульта ДУ , используемые для управления данным аппаратом. Издает инфракрасные сигналы управления. Некоторые кнопки, обозначенные звездочкой (*), Направьте данное окошко на компонент для обладают...
Seite 607
Системы управления и функции F Кнопки управления DVD-проигрывателем/ T RETURN видеомагнитофоном Выбор настроек таймера сна или возврат на предыдущий экран SET MENU. Управление DVD-проигрывателем или видеомагнитофоном (смотрите стр. 105 и 106). U TV VOL +/– G Микрофон My Beam Регулировка уровня громкости телевизора (смотрите...
Seite 608
Системы управления и функции 1 PRESET/TUNE В данном разделе описываются функции пульта ДУ для управления ЧМ диапазоном, XM Satellite ЧМ: Переключение режима поиска Radio, или iPod, при выборе режима TV/AV от предустановки и режима поиска частоты селектора режима управления (7). (смотрите...
Óñòàíîâêà Установка В данном разделе описаны подходящие места для установки данного аппарата с помощью металлического настенного кронштейна, подставки или стойки. В зависимости от среды установки, соединений с внешними компонентами могут быть выполнены до установки данного аппарата. Рекомендуется временно разместить и подготовить все компоненты, включая данный...
Seite 610
Установка Примеры установки Пример 1 Установите данный аппарат по возможности ближе точно к центру стены. Пример 2 Установите данный аппарат таким образом, чтобы звуковые лучи могли отражаться от стен. Пример 3 Установите данный аппарат во возможности прямо перед местом слушателя.
Seite 611
комнате для прослушивания, можно воспользоваться опционным металлическим настенным кронштейном (например, SPM-K30). Установка данного аппарата над телевизором Металлический настенный кронштейн Данный аппарат Телевизор YSP-4000 24- 7x22 Установка данного аппарата под телевизором 4- 7 Примечание (мм) Убедитесь, что подставка достаточно вместительна с учетом SPM-K30 (Опция) вентиляционного...
Seite 612
Ñîåäèíåíèÿ Соединения Данный аппарат оборудован следующими типами аудио/видео входных/выходных гнезд/терминалом: Для аудиоприема Для аудиовыхода 2 оптических цифровых входных гнезда 1 выходное гнездо сабвуфера • • 2 коаксиальных цифровых входных гнезд • Для аудио/видеовыхода 2 набора аналоговых входных гнезд • 1 выходное гнездо HDMI •...
Seite 613
Соединения Перед подключением компонентов Кабеля, используемые для подключений Закрепление кабелей Во избежание отсоединения кабелей, установите поставляемый кабельный хомут открытой стороной вверх, закрепив его на задней панели данного Аудио/Видео аппарата в подходящем месте, и затем закрепите кабели хомутом. кабель HDMI Оптический кабель Закрепите...
Seite 614
Соединения Соединения через кабели HDMI Данный аппарат оборудован 2 входными гнездами HDMI и 1 выходным гнездом HDMI. Если телевизор и другие компоненты оборудованы гнездами HDMI, используйте кабели HDMI для простых и легких соединений, что позволит пропустить процедуры соединений от стр. 23 до 26. Если телевизор оборудован встроенным цифровым спутниковым...
Seite 615
Соединения Подключение телевизора Для аудиоподключения, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда телевизора к гнездам TV/STB AUDIO IN на данном аппарате. Если телевизор оборудован оптическим цифровым выходным гнездом, подключите оптическое цифровое выходное гнездо на телевизоре к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL IN на данном аппарате. Для...
Seite 616
Соединения Подключение DVD-проигрывателя/магнитофона Для аудиоподключения, подключите коаксиальное цифровое выходное гнездо на DVD-проигрывателе/магнитофоне к гнезду DVD COAXIAL DIGITAL IN на данном аппарате. При подключении данного аппарата к комбинированному DVD/видеокассетному проигрывателю/магнитофону, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда на комбинированном DVD/видеокассетном проигрывателе/ магнитофоне к гнездам AUX 1 AUDIO IN на данном аппарате, в дополнение к коаксиальному цифровому аудиоподключению. Для...
Seite 617
Соединения Подключение цифрового спутникового тюнера или тюнера кабельного телевидения Для аудиоподключения, подключите оптическое цифровое выходное гнездо на цифровом спутниковом тюнере или тюнере кабельного телевидения к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL IN на данном аппарате. Подключите аналоговые аудиовыходные гнезда на цифровом спутниковом тюнере или тюнере...
Seite 618
Соединения Подключение цифрового тюнера воздушной волны Для аудиоподключения, подключите гнезда TV/STB AUDIO IN на данном аппарате к аналоговым аудиовыходным гнездам на телевизоре. Кроме аналогового аудиоподключения, подключите оптическое цифровое выходное гнездо на цифровом тюнере воздушной волны к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL IN на...
Seite 619
Соединения Подключение переносного аудиоплеера Подключите аналоговое аудиовыходное гнездо на переносном аудиоплеере к входному гнезду AUX 3 на фронтальной панели данного аппарата. Фронтальная панель данного аппарата AUX 3 INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON AUX 3 Аналоговый аудиовыход Переносной аудиоплеер Аудио 3,5 мм стерофонический миниразъемный...
Seite 620
Соединения Подключение других внешних компонентов Если компонент поддерживает оптические цифровые соединения, подключите оптическое цифровое выходное гнездо компонента (например, DVD-проигрывателя/магнитофона) к гнезду AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN на данном аппарате. Если компонент не поддерживает оптические цифровые соединения, подключите коаксиальное цифровое выходное гнездо на компоненте к гнезду AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN на...
Соединения Подключение сабвуфера Подключите монофоническое входное гнездо на сабвуфере к гнезду SUBWOOFER на данном аппарате. Звучание от подключенного сабвуфера не выводится только при данном соединении. Для вывода звучания от подключенного сабвуфера, включите питание сабвуфера и затем запустите AUTO SETUP (смотрите стр. 37) или выберите SWFR для BASS OUT в SUBWOOFER SET (смотрите стр. 82). При...
Seite 622
Соединения Подключение ЧМ-антенны Подключите поставляемую ЧМ-антенну к гнезду ANTENNA ЧМ диапазона на данном аппарате. Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется) FM75 ANTENNA UNBAL. SUBWOOFER COMPONENT COMPONENT Задняя панель данного аппарата DVD/AUX 2 AUX 1 VIDEO IN О терминалах RS-232C/IR-OUT/IR IN Терминал RS-232C, IR-OUT, и IR IN не поддерживают обычные соединения с внешними компонентами. Они...
Seite 623
Соединения Подключение силового кабеля переменного тока По завершению всех соединений, подключите один конец силового кабеля переменного тока в терминал AC IN данного аппарата, и затем подключите другой конец к сети переменного тока. Задняя панель данного аппарата (Модели для США и Канады) IR-OUT AC IN К...
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Подготовка к эксплуатации Установка батареек в пульт ДУ Перед использованием пульта ДУ , удалите прозрачную пленку. Нажмите Диапазон управления пульта ДУ Пульт ДУ передает направленный инфракрасный Нажмите и удерживайте знак на луч. Пульт ДУ должен использоваться в пределах крыке...
Seite 625
Подготовка к эксплуатации Включение данного Снова нажмите STANDBY/ON для аппарата или его установка установки данного аппарата в режим ожидания. в режим ожидания Примечание Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, работает только STANDBY/ON на фронтальной панели или на пульте ДУ , а другие кнопки управления на фронтальной...
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ SET MENU Использование SET MENU Отображение дисплея-на-экране (OSD) В данном разделе описано отображение дисплея-на-экране (OSD) данного аппарата на экране телевизора и настройка параметров для комнаты для прослушивания. По завершению, можно будет прослушивать настоящее окружающее звучание, комфортно просматривая телевизор дома. Проверьте, что...
Seite 627
Использование SET MENU Схема процедуры SET MENU В следующей диаграмме показан общий поток процедуры настройки. Запустите LANGUAGE SETUP. Смотрите “Переключения языка дисплея-на-экране” на стр. 36. Запустите AUTO SETUP (IntelliBeam). Смотрите “ AUTO SETUP (IntelliBeam)” на стр. 37. При возникновении ошибки Ищите...
Seite 628
ÏÅÐÅÊËÞ÷ÅÍÈŸ ŸÇÛÊÀ ÄÈÑÏËÅŸ-ÍÀ-ÝÊÐÀÍÅ Переключения языка дисплея-на-экране Данная функция позволяет выбрать нужный язык для отображения в SET MENU данного аппарата. Установите селектор режима управления Нажимая , выберите нужный язык, на YSP. и нажмите ENTER. TV/AV ENTER ENTER Нажмите кнопку MENU. На телевизоре отображается экран SET Выбор: ENGLISH (Английский), DEUTSCH MENU.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Данный аппарат создает звуковое поле путем отражения звуковых лучей от стен комнаты для прослушивания и расширением связи всех каналов. Для получения наилучшего звучания от данного аппарата, требуется настроить угол луча таким же образом, как и при настройке расположения колонок в...
Seite 630
AUTO SETUP (IntelliBeam) Установка микрофона IntelliBeam Поставляемый микрофон IntelliBeam собирает и анализирует звучание, воспроизводимое данным аппаратом в настоящей среде прослушивания. Следуя процедуре ниже, подключите микрофон IntelliBeam к данному аппарату и убедитесь, что микрофон IntelliBeam расположен в нужном месте и что нет...
Seite 631
AUTO SETUP (IntelliBeam) Использование AUTO SETUP (IntelliBeam) Как только микрофон IntelliBeam надежно подключен к данному аппарату и надлежащим образом установлен в комнате для прослушивания, следуя процедуре ниже, запустите процедуру AUTO SETUP. Процедуру AUTO SETUP также можно запустить, просто нажав и удерживая AUTO SETUP более чем...
Seite 632
AUTO SETUP (IntelliBeam) Примечания Нажмите MENU. На телевизоре отображается экран SET • Во время выполнения данным аппаратом процедуры MENU. AUTO SETUP в комнате для прослушивания должно быть по возможности тихо. • Для достижения наилучшего возможного результата, SET MENU во избежание прерывания звуковых лучей, выйдите из комнаты...
Seite 633
AUTO SETUP (IntelliBeam) Нажимая , выберите BEAM+SOUND Перед запуском процедуры AUTO SETUP, OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only или SOUND снова проверьте следующие пункты. OPTIMZ only и затем нажмите ENTER. Надежно-ли подключен микрофон • IntelliBeam к данному аппарату? На телевизоре отображается следующий экран. На...
Seite 634
AUTO SETUP (IntelliBeam) Убедитесь, что на телевизоре отображен Нажмите ENTER для подтверждения следующий экран. результатов или нажмите RETURN для Результаты процедуры AUTO SETUP отмены результатов. отображаются на телевизоре. На две секунды на телевизоре отображается и затем отключается следующий экран. Пример 1 SHOW RESULT ←...
Seite 635
данному аппарату и установлен в position/connection and re-try. низкого уровня воспроизводимого соответствующем месте. Если не звучания. удалось разрешить проблему, обратитесь в ближайший авторизованный сервис-центр Yamaha за помощью. ERROR E-7 Произошла внутренняя ошибка. Повторите процедуру AUTO — Unexpected error happened. SETUP. Please re-try.
Seite 636
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÑÈÑÒÅÌÍÎÉ ÏÀÌŸÒÈ Использование системной памяти Удобное использование Нажимая , выберите MEMORY и системной памяти нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий Можно сохранить текущие настройки, экран. отрегулированные в SET MENU, в системной памяти данного аппарата. Для удобства, можно хранить определенные настройки, соответствующие измененным условиям...
Seite 637
Использование системной памяти Загрузка настроек Нажимая , выберите MEMORY1, MEMORY2, или MEMORY3 и нажмите Можно вызвать сохраненные настройки в ENTER. “Сохранение настроек” на стр. 44 в зависимости На телевизоре отображается следующий экран. от изменяющихся условий среды прослушивания. Установите селектор режима управления на...
Seite 638
Использование системной памяти Нажимая , выберите LOAD и Нажмите кнопку ENTER снова. нажмите ENTER. Новые параметры сохраняются как MEMORY1, MEMORY2, или MEMORY3 по На телевизоре отображается следующий мере загрузки. Как только параметры экран. загружены, дисплей возвращается на экран SET MENU. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER...
Seite 639
ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ Воспроизведение Операции фронтальной панели Выбор источника приема Повторно нажимайте INPUT на фронтальной Можно воспроизвести звучание от компонентов, панели для переключения TV, STB, DVD, подключенных к данному аппарату, просто AUX1, AUX2 и AUX3. повторно нажимая INPUT на фронтальной панели На дисплее фронтальной панели отображаются или...
Seite 640
Воспроизведение Нажмите AUX1 (или AUX2) для С помощью пульта ДУ телевизора, воспроизведения компонента, подключенного к гнезду AUX 1 (или AUX 2) на переключите режим видеовхода телевизора и отобразите экран меню DVD. задней панели данного аппарата. Примечание AUX1 При необходимости, уменьшите громкость телевизора, пока...
Воспроизведение Приглушение звучания Настройка громкости VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Для приглушения звучания, нажмите кнопку MUTE. На дисплее фронтальной панели отображается “AUDIO MUTE ON” , и мигает индикатор уровня громкости. INPUT VOLUME STANDBY/ON MUTE VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT...
Seite 642
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ×Ì-ÄÈÀÏÀÇÎÍÀ Настройка ЧМ-диапазона Существуют два метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие радиосигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. Для слабых радиосигналов, произведите ручную настройку ЧМ-радиостанций. Также можно использовать функцию автоматической и ручной настройки и предустановки и сохранить в итоге до 40 радиостанций (А1 –...
Настройка ЧМ-диапазона Автоматическая настройка Нажмите ENTRY ) один раз для начала автоматической настройки. Автоматическая настройка эффективна в тех При настройке данного аппарата на ЧМ- случаях, когда поступающие от радиостанций радиостанцию, высвечивается индикатор сигналы достаточно сильны и отсутствуют TUNED и частота радиостанции помехи.
Seite 644
Настройка ЧМ-диапазона Повторно нажимайте SEARCH до Нажав FM, выберите FM как источник отключения индикатора AUTO на дисплее приема. фронтальной панели. Индикация “FM” отображается на дисплее фронтальной панели. SEARCH • Также можно повторно нажимать INPUT на фронтальной панели и выбрать FM как источник приема.
Настройка ЧМ-диапазона Ручная предустановка • Если двоеточие (:) не отображается, нажмите PRESET/TUNE для отображения двоеточия. Можно сохранить до 40 радиостанций (А1 – Е8: 5 • Модели для США и Канады используют CAT/A-E групп предустановленных радиостанций, каждая • Даже при установке селектора режима управления на YSP, можно...
Seite 646
Настройка ЧМ-диапазона Выбор предустановленной Повторно нажимая ENTRY радиостанции выберите нужный номер предустановленной радиостанции (1 – 8). На предустановленные радиостанции можно Диапазон и частота радиостанции, а также группа легко настроиться, просто выбрав группу и номер и номер предустановленной радиостанции предустановленной радиостанции. отображаются...
Seite 647
Настройка ЧМ-диапазона Настройтесь на желаемую радиостанцию, Тип программы Описание транслирующую Систему Радиоданных. NEWS Новости Рекомендуется использовать автоматическую предустановку для настройки на AFFAIRS Текущие актуальные радиостанции, транслирующие Систему вопросы Радиоданных (смотрите стр. 52). INFO Общая информация Примечание SPORT Спорт Функция AUTO PS данного аппарата переключает EDUCATE дисплей...
ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈÅ ÎÊÐÓÆÀÞÙÅÃÎ ÇÂÓ÷ÀÍÈŸ Прослушивание окружающего звучания Изменив режим луча с помощью кнопок режима луча на пульте ДУ , можно прослушивать многоканальное окружающее звучание. Для многоканального воспроизведения, выберите 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, или My Surround. Примечания • При установке ANGLE TO WALL OR CORNER в MANUAL SETUP (смотрите стр. 78), невозможно выбрать 5 Beam и...
Прослушивание окружающего звучания Stereo plus 3 Beam Примечания • При воспроизведении многоканальных источников, Вывод обычного звучания от фронтальных левого и правого левый и правый каналы окружающего звучания каналов и звуковых лучей от центрального канала и левого и микшируются и выводятся от фронтальных левого и правого...
Seite 650
Прослушивание окружающего звучания Индикаторы декодеров Режимы окружающего звучания и рекомендуемые источники В зависимости от источника приема и выбранного режима окружающего звучания, индикаторы на дисплее Режим окружающего Рекомендуемый фронтальной панели высвечиваюся следующим образом: звучания источник Состояние Индикатор Dolby Pro Logic – Все...
Прослушивание окружающего звучания Прослушивание Повторно нажимайте SUR. DECODE (или окружающего звучания от нажмите SUR. DECODE и затем нажимайте ) для переключения режимов 2-канальных источников окружающего звучания. Выбор: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO Данный аппарат может декодировать 2-канальные LOGIC, PLII Movie, PLII Music, PLII Game, источники...
Прослушивание окружающего звучания Просмотр телевизора с При выводе звучания от колонок окружающим звучанием телевизора, уменьшите уровень громкости телевизора до полного Можно прослушивать аналоговые аудиосигналы отключения звучания. от телевизора в режиме окружающего звучания. Для уменьшения громкости телевизора, воспользуйтесь пультом ДУ к телевизору. Перед...
Прослушивание окружающего звучания При выборе Dolby Pro Logic II Music Настройка параметров PANORAMA режимов окружающего Придает звучанию фронтальных левого и звучания правого каналов эффект окружения, распространяемый по всему полю Можно сконфигурировать параметры для Dolby окружающего звучания для придания Pro Logic II Music и DTS Neo:6 Music для ощущения...
ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈÅ ÑÒÅÐÅÎÔÎÍÈ÷ÅÑÊÎÃÎ ÇÂÓ÷ÀÍÈŸ Прослушивание стереофонического звучания Можно прослушивать 2-канальное и 5-канальное стереофоническое воспроизведение в качестве режимов луча, нажав STEREO на пульте ДУ . Примечания • При воспроизведении аудиосигналов Dolby Digital в 2-канальном или 5-канальном стереофоническом режиме, динамический диапазон сжимается. Если уровень громкости снижается до предельного уровня, используйте другие режимы луча, за исключением My Beam. •...
×ÈÑÒÎÅ ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ ÇÂÓ÷ÀÍÈŸ (MY BEAM) Чистое воспроизведение звучания (My Beam) Можно улучшить прослушиваемость в шумной среде, переключив режим луча на My Beam, что выводит звуковые лучи прямо на место слушателя в едином канале. Кроме того, My Beam также идеально подходит, когда...
Чистое воспроизведение звучания (My Beam) Использование функции ручной настройки Можно настроить угол луча вручную во время воспроизведения источника. Данная функция идеальна, когда место слушателя находится за пределами гарантированного рабочего диапазона для функции автонастройки. Установите селектор режима управления на YSP. TV/AV Нажмите...
Большинство программ CINEMA DSP являются точной цифровой копией существующих акустических пространств знаменитых концертных залов, музыкальных пространств, и кинотеатров. Программы CINEMA DSP от Yamaha совместимы со всеми источниками Dolby Digital, DTS, и Dolby Surround. Примечание При выборе программы CINEMA DSP, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самом...
Seite 658
Использование программ звукового поля Описания программ звукового поля Основываясь на личных предпочтениях, можно выбрать следующие программы звукового поля при воспроизведении музыкальных, кино или спортивных источников. Подробнее о переключении доступных программ звукового поля, смотрите стр. 67. Примечание Имеется только одна программа звукового поля для спортивных источников. Программа...
Seite 659
Использование программ звукового поля Музыкальные программы Программы CINEMA DSP Выберите данную программу CINEMA DSP при воспроизведении музыкальных источников. В зависимости от типа источника для Данная программа воспроизводит вибрирующую прослушивания, можно выбрать три различные атмосферу и позволяет почувствовать себя в программы CINEMA DSP (MUSIC, MOVIE и настоящем...
Seite 660
Использование программ звукового поля Программы для кинофильмов Спортивная программа Выберите данную программу CINEMA DSP при Выберите данную программу CINEMA DSP при воспроизведении киноисточников, особенно воспроизведении спортивных источников. Данная закодированных в формате Dolby Digital, DTS, программа плотно концентрирует вокальное или Dolby Surround. Данная программа четко звучание...
Seite 661
Использование программ звукового поля Отключение программ CINEMA DSP Отключите программы CINEMA DSP, если Нажмите MUSIC, MOVIE, или SPORTS для хотите прослушивать исходное звучание без выбора нужной программы CINEMA DSP . эффетов программы CINEMA DSP. MUSIC MOVIE SPORTS или или Установите селектор режима управления на...
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÐÅÆÈÌÀ ÓÑÈËÅÍÈŸ ÌÓÇÛÊÈ Использование режима усиления музыки Режим Music Enhancer данного аппарата можно использовать для улучшения звучания до почти исходной глубины и ширины артефактов сжатия, как источников в формате МР3. Повторно нажимайте ENHANCER для MUSIC MOVIE SPORTS переключения уровней Music Enhancer SUR.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÐÅÆÈÌÀ ÃÐÎÌÊÎÑÒÈ (ÓÑÈËÈÒÅËÜ ÍÎ÷ÍÎÃÎ ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈŸ/ÐÅÆÈÌ ÂÛÐÀÂÍÈÂÀÍÈŸ ÃÐÎÌÊÎÑÒÈ ÒÅËÅÂÈÇÎÐÀ) Использование режима громкости (Усилитель ночного прослушивания/режим выравнивания громкости телевизора) Усилители ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время. Кроме того, можно ограничить уровень громкости телевизора для предотвращения его...
ÏÐÈÌÅÍÅÍÈÅ ÒÀÉÌÅÐÀ ÑÍÀ Применение таймера сна Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Функция таймера сна полезна, когда собираетесь засыпать после определенного промежутка времени, в то время как данный аппарат все еще воспроизводит источник. С...
Seite 665
Применение таймера сна Отмена таймера сна Установите селектор режима управления на YSP. TV/AV Повторно нажимайте SLEEP до отображения “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели. SLEEP Для подтверждения настройки таймера сна, подождите несколько секунд, не выполняя никаких операций управления данным аппаратом. На...
ÎÒÎÁÐÀÆÅÍÈÅ ÈÍÔÎÐÌÀÖÈÈ ÈÑÒÎ÷ÍÈÊÀ ÏÎÑÒÓÏÀÞÙÅÃÎ ÑÈÃÍÀËÀ Отображение информации источника поступающего сигнала На дисплее фронтальной панели можно отобразить формат и частоту выбораки текущего входного сигнала. Нажмите кнопку DISPLAY. SUR. DECODE Информация о текущем входном сигнале отображается следующим образом: ENHANCER ENTRY MENU DISPLAY TV/AV CAT/ ENTER...
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÓÏÐÀÂËÅÍÈŸ HDMI Использование функции управления HDMI С помощью пульта ДУ телевизора, можно управлять следующими функциями, если данный аппарат и телевизор (кроме некоторых моеделей), управляемый через HDMI, подключены через соединение HDMI. Включение или отключение питания (синхронизированное управление с телевизором) •...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Для достижения наилучшего окружающего звучания, с помощью MANUAL SETUP, можно настроить параметры среды прослушивания, а также выполнить дополнительные настройки для звуковых сигналов, звуковых лучей, цифрового приеме и дисплея-на-экране. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. •...
MANUAL SETUP Использование MANUAL Нажимая , выберите MANUAL SETUP SETUP и нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий Для открытия и настройки каждого параметра, экран. пользуйтесь пультом ДУ . MUSIC MOVIE SPORTS ENTER SUR. DECODE ENTER ENHANCER ENTRY MENU TV/AV CAT/ ENTER DISPLAY RETURN...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Используется для ручной настройки различных параметров, связанных с выводом звукового луча. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION Выберите FLAT TO WALL, если данный аппарат •...
Seite 671
MANUAL SETUP Выберите ANGLE TO WALL OR CORNER, INSTALLED HEIGHT • если данный аппарат установлен в углу (Высота установки данного аппарата) комнаты для прослушивания. Настройте Используется для настройки высоты установки ширину и длину комнаты для прослушивания, а данного аппарата. также расстояние места слушателя от данного Выбор: 0,0 m –...
Seite 672
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE (Горизонтальный угол) BEAM TRAVEL LENGTH Используется для настройки горизонтального угла (Продолжительность прохождения луча) лучей для каждого канала. Настроив горизонтальный Необходимо применить некоторую задержку угол звуковых лучей, можно оптимизировать звучания от каждого канала для того, чтобы все прохождение...
Seite 673
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Длина фокусировки) TREBLE GAIN (Перегрузка верхних частот) Используется для настройки расстояния от Используется для настройки выходного уровня фронтальной стороны данного аппарата до точки верхних частот каждого канала. фокусировки вывода каждого канала для достижения ощущения расширения для каждого канала. Если...
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION SOUND MENU (Мнимое расположение) Используется для настройки направления, с Используется для ручной настройки различных которого слышится звучания фронтальных левого параметров, связанных с выводом звучания. и правого каналов таким образом, что каждое SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND звучание...
Seite 675
MANUAL SETUP BASS OUT (Вывод басов) AUDIO DELAY (Задержка звучания) Низкочастотные сигналы (басы) могут Используется для задержки звучания для его направляться на сабвуфер и/или фронтальные синхронизации с видеокартинкой. Данная функция левый и правый каналы. Данная параметр также может быть необходима при использовании определяет...
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Динамический диапазон сигналов Dolby Digital и DTS) Используется для ручной настройки различных Используется для выбора количества сжатия параметров, связанных с аудио и видеовходом. динамического диапазона. Данная настройка SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT действительна...
Seite 677
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Монтаж приема) Используется для настройки входного уровня A)INPUT ASSIGNMENT 1/3 источника приема. HDMI HDMI1;;;; AUX1 AUX1 HDMI2;;;; DVD C)INPUT TRIM 1/2 [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel TV/STB ANALOG;;;-3.0dB [ENTER]:Return DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return Выберите...
Seite 678
Используется для выбора воспроизведения аудиосигналов HDMI на данном аппарате или на другом компоненте HDMI, подключенном к ENTER гнезду HDMI OUT данного аппарата. Выбор: YSP-4000, OTHER a)SUPPORT AUDIO Нажимая , выберите нужный знак. Для каждого источника вы можете использовать до 8 знаков.
MANUAL SETUP VIDEO INFO (Видеоинформация) Примечания Используется для отображения видеоинформации текущего входного сигнала. • При установке “MONITOR CHECK” на “YES” , данный Выбор: HDMI SIGNAL, HDMI RES., HDMI аппарат принимает информацию о доступных ERROR разрешениях видеосигнала от видеоэкрана, подключенного через HDMI, и можно выбрать только разрешения, поддерживаемые...
MANUAL SETUP DISPLAY MENU e)HDMI CONTROL Используется для ручной настройки различных параметров, связанных с дисплеем. XXXXXXX SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX MENU [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 4)DISPLAY MENU Выберите ON для включения управления • A)F.DISPLAY SET B)OSD SET HDMI.
Seite 681
MANUAL SETUP OSD SET (Параметры дисплея-на-экране) Используются для настройки позиции отображение и установки времени отображения дисплея-на-экране. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 OSD DISPLAY TIME;;;ON [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Сдвиг дисплея на экране) Используется для регулировки отображения дисплея-на- экране...
Íàñòðîéêà áàëàíñà çâó÷àíèÿ Настройка баланса звучания Можно настроить выходной уровень звукового луча каждого канала с помощью тестового тонального сигнала или воспроизводимого звучания в каждом режиме луча для достижения более реального уровня окружающего звучания. Использование тестового Нажимая , выберите канал для тонального...
Настройка баланса звучания По завершению всех настроек, нажмите Установите селектор режима управления TEST. на YSP. TEST TV/AV Повторно нажимая CH LEVEL (или нажав Примечания CH LEVEL и ), выберите канал для настройки. • Невозможно отрегулировать уровни всех каналов при Дисплей фронтальной панели переключается выборе...
Seite 684
Настройка баланса звучания Нажимая , отрегулируйте громкость каналов. ENTER Диапазон настройки: –10,0 dB – +10,0 dB По завершению настройки, подождите несколько секунд, не выполняя никакие операции управления данным аппаратом. Примечания • Невозможно отрегулировать уровни всех каналов при выборе 2-канального или 5-канального стереофонического...
Âûáîð ðåæèìà ïðèåìà Выбор режима приема По желанию или в зависимости от состояния источника, можно выбрать тип поступающих аудиосигналов от выбранного источника. Данная функция доступна для TV/STB, DVD, AUX1, и AUX2. В большинстве случаев, рекомендуется установить режим приема на AUTO. Повторно...
Ðåãóëèðîâêà ñèñòåìíûõ ïàðàìåòðîâ Регулировка системных параметров Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. В данных меню имеются дополнительные операции для регулировки и настройки работы данного аппарата. Примечание При установке “F.PANEL KEY” на “F.PANEL: OFF” (смотрите стр. 100), STANDBY/ON на фронтальной панели недействителен.
Регулировка системных параметров Настройка MEMORY Нажимайте для переключения PROTECT “PROTECT: ON” и “PROTECT: OFF” . Можно защитить сохраненные в системной памяти данного аппарата настройки от случайного удаления или нежелательного изменения. ENTER Повторите шаги 1 - 3 в “Использование системных параметров” на стр. 94. Установите...
Регулировка системных параметров Настройка MAX VOLUME Нажимая , отрегулируйте максимальный уровень громкости. Можно установить максимальный уровень громкости, чтобы данный аппарат не воспроизводил звучание выше ограниченного уровня громкости. ENTER Повторите шаги 1 - 3 в “Использование системных параметров” на стр. 94. Диапазон...
Регулировка системных параметров Настройка MONITOR CHECK Нажимайте до отображения “TURN ON VOLUME” на дисплее фронтальной Данная функция используется для включения или панели. отключения функции проверки экрана данного аппарата. При установке данного параметра на “YES” , данный аппарат принимает информацию о доступных...
Регулировка системных параметров Настройка DEMO MODE Нажимайте для переключения “MON CHK: YES” и “MON CHK: SKIP” . С помощью тестового воспроизведения звукового луча от данного аппарата, можно проверить звуковой луч. ENTER Повторите шаги 1 - 3 в “Использование системных параметров” на стр. 94. Установите...
Регулировка системных параметров Настройка PANEL INPUT KEY Нажимайте для переключения “DEMO: ON” и “DEMO: OFF” . При регулировке системных параметров, можно отключить INPUT на фронтальной панели. Повторите шаги 1 - 3 в “Использование ENTER системных параметров” на стр. 94. Установите селектор режима управления на...
Seite 692
Регулировка системных параметров Отключение кнопок Нажимайте для переключения фронтальной панели “P .INPUT: ON” и “P .INPUT: OFF” . При регулировке системных параметров, можно отключить кнопки фронтальной панели. ENTER Повторите шаги 1 - 3 в “Использование системных параметров” на стр. 94. Установите...
Регулировка системных параметров Настройка FACTORY PRESET Нажимайте для переключения “F .PANEL: ON” и “F .PANEL: OFF” . Можно сбросить все параметры данного аппарата на заводские установки. Данная процедура полностью перезагружает ВСЕ параметры в SET MENU. ENTER Примечание После выполнения следующей процедуры требуется снова...
Seite 694
Регулировка системных параметров Нажимайте для переключения “PRESET: RESET” и “PRESET: CANCEL” . ENTER Выберите PRESET: RESET для сброса всех • текущих настроек. Выберите PRESET: CANCEL для отмены • процедуры сброса. Нажав STANDBY/ON на пульте ДУ , установите данный аппарат в режим ожидания.
Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства Yamaha и других производителей. Для управления другими компонентами, требуется установить в пульт ДУ соответствующие коды ДВ и установить селектор режима управления на TV/AV для переключения зоны управления.
Функции пульта ДУ Управление другими компонентами 1 Цифровые кнопки Управление телевизором Выбор телевизионного канала для Установите селектор режима управления на воспроизведения. TV/AV, и нажмите TV и выберите телевизор как источник приема. 2 CH +/– Зона управления пульта ДУ переключается на Переключение...
Seite 697
Функции пульта ДУ Управление DVD-проигрывателем/ Управление декодером магнитофоном (Кабельное телевидение/ Спутниковый тюнер) Установите селектор режима управления на TV/AV и нажмите DVD и выберите DVD как источник приема. Установите селектор режима управления на Зона управления пульта ДУ переключается на TV/AV и нажмите STB и выберите декодер как режим...
Seite 698
Функции пульта ДУ Управление видеомагнитофоном Установите селектор режима управления на TV/AV и нажмите AUX1 и выберите видеомагнитофон как источник приема. Зона управления пульта ДУ переключается на режим управления AUX1. Данная операция доступна при подключении видеомагнитофона к гнездам AUX 1 AUDIO IN на данном аппарате. TV/AV AUX1 STANDBY/ON...
Функции пульта ДУ Установка макросов для телевизора Использование с функцией управления телевизионного макроса Нажмите и удерживайте CODE SET и Функция телевизионного макроса позволяет нажмите одну из селекторных кнопок выполнять серии операций нажатием одной источника и выберите источник приема, кнопки. Например, для воспроизведения DVD- для...
Seite 700
Функции пульта ДУ Установка макросов для телевизора Управление макросами без функции управления Нажмите и удерживайте одну из селекторных Нажмите и удерживайте CODE SET и кнопок источника примерно две секунды и нажмите одну из селекторных кнопок выберите нужный источник, для которого источника...
таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель переменного, и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или сервис центр Yamaha. Общая часть...
Seite 702
аудиосигналы на 2-канальные подключенного через аудиосигналы на компоненте-источнике, HDMI. например, DVD-проигрывателе. Параметр “SUPPORT AUDIO” Установите “SUPPORT AUDIO” на установлен на “YSP-4000” . “OTHER” . Слышатся шумовые помехи от Данный аппарат очень близко Передвиньте данный аппарат — цифрового или высокочастотного расположен к цифровому или...
Seite 703
Возможные неисправности и способы по их устранению Пульт ДУ Смотр Неисправность Причина Способ устранения ите стр. Пульт ДУ не работает и/или Слишком далеко или неправильный Пульт ДУ работает при функционирует угол. максимальном диапазоне до 6 м и угле неправильно. внеосевого отклонения от фронтальной...
Seite 704
Возможные неисправности и способы по их устранению ЧМ-тюнер Смотр Неисправность Причина Способ устранения ите стр. Слышится шум во время Это может быть вызвано Проверьте подключения антенны. стереофонического приема характеристиками самих Старайтесь пользоваться — ЧМ-радиостанции. стереофонических ЧМ-трансляций, высококачественной направленной когда передающая антенна находится ЧМ-антенной.
Ñïðàâî÷íèê Справочник Dolby Digital DTS Digital Surround Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых сигналов позволяет насладиться полностью независимым кинофильмов 6-канальным цифровым звуковым сигналом, и в данное многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет время становится все более популярной для использования в воспроизводить...
Seite 706
Справочник LFE 0.1 канал Данный канал предназначен для воспроизведения низкочастотных сигналов. Данный канал обладает частотным диапазоном 20 Гц - 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1- канальных...
Seite 711
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia WK94340 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
Seite 712
2 OSD video pin cable 5 AC power supply cable (Connects this unit to the AC wall outlet) (Displays the DVD digital video the YSP-4000 menu (Displays the DVD analog video the YSP-4000 menu (Connects this unit to the AC wall outlet)
Seite 713
Continued from the front Carry out the AUTO SETUP (IntelliBeam) Enjoying surround sound Set the operation mode selector Press ENTER to start the AUTO to YSP. SETUP procedure, and then Carry out the AUTO SETUP to adjust the settings that best match your This unit switches to the YSP operation mode.
Seite 714
DVD 5 Câble d’alimentation (Affiche la page du signal vidéo analogique du DVD menu du YSP-4000 du menu du YSP-4000 sur le téléviseur) menu du YSP-4000 sur le téléviseur) (Relie cet appareil à la prise secteur) 2 Câble HDMI...
Seite 715
Suite du recto Exécution de AUTO SETUP (IntelliBeam) Écoute du son ambiophonique Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur ENTER pour lancer la fonctionnement sur YSP. procédure AUTO SETUP, puis quittez Exécutez AUTO SETUP pour obtenir les réglages les mieux adaptés à votre L’appareil se met en mode de fonctionnement YSP.
Seite 716
DVD-Videosignals sowie (Zur Darstellung des analogen DVD-Videosignals sowie (Für den Anschluss dieses Geräts an die Wandsteckdose) YSP-4000 Bildschirmmenüs am Fernsehbildschirm) des YSP-4000 Bildschirmmenüs am Fernsehbildschirm) 2 HDMI-Kabel 3 Optokabel (Zur Eingabe der digitalen DVD-Audio-/Videosignale in dieses Gerät) (Zur Ausgabe digitaler Fernseh-Audiosignale über dieses Gerät.)
Seite 717
Fortsetzung von der Vorderseite Durchführung von AUTO SETUP (IntelliBeam) Surroundklang-Wiedergabe Stellen Sie den Drücken Sie ENTER, um den Betriebsmoduswähler auf YSP. AUTO SETUP-Vorgang zu starten, Führen Sie das AUTO SETUP durch, um die Einstellungen der Das Gerät schaltet in den YSP-Betriebsmodus. Genießen Sie digitale Fernseh- oder DVD-Tonsignale mit Surroundklang.
Seite 718
Videokabel med stiftkontakter (x1) Anslut externa komponenter, t.ex. en tv och en DVD-spelare, till ljudprojektor. s Optisk kabel (x1) YSP-4000 s Digital ljudkabel med stiftkontakter (x1) Använd lämpliga kablar till att ansluta tv:n och DVD-spelaren till ljudprojektorn enligt nedan.
Seite 719
Fortsättning från framsidan Utförande av AUTO SETUP-inställning (IntelliBeam) Återgivning av surroundljud Ställ manövreringslägesväljaren i Tryck på ENTER för att starta läget YSP. AUTO SETUP-inställningen och Utför AUTO SETUP-inställningen för att anpassa inställningar till aktuell Upplev digitalt surroundljud från tv eller DVD-skivor. Manövreringsläget YSP kopplas in på...
Seite 720
Aansluiten van externe apparatuur, zoals een tv of DVD-speler, op dit toestel. s Optische kabel (x1) YSP-4000 s Digitale audio penstekkerkabel (x1) Sluit uw tv of DVD-speler zoals hieronder aangegeven staat aan op dit toestel met behulp van de juiste kabels.
Seite 721
Vervolg van de voorzijde Voer de AUTO SETUP uit (IntelliBeam) Genieten van surroundweergave Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie Druk op ENTER om de AUTO SETUP van de afstandsbediening op YSP. procedure te laten beginnen en verlaat Voer de AUTO SETUP uit om de instellingen aan te passen aan uw kamer. Het toestel schakelt over naar de YSP bedieningsfunctie.
Seite 722
и экpана (Отобpажение аналоговых видеосигналов DVD и (Подключение данного аппаpата к pозетке пеpеменного тока) меню YSP-4000 на телевизоpе) экpана меню YSP-4000 на телевизоpе) пеpеменного тока) 2 Кабель HDMI 3 Оптический кабель (Пеpедача цифpовых аудио/видеосигналов от DVD на данный аппаpат) (Вывод...
Seite 723
Пpодолжение лицевой стоpоны Выполните пpоцедуpу AUTO SETUP (IntelliBeam) Пpослушивание окpужающего звучания Установите селектоp pежима Нажмите ENTER для запуска пpоцедуpы упpавления на YSP. AUTO SETUP, и затем выйдите из Для pегулиpовки настpоек, наилучшим обpазом подходящих для сpеды Данный аппаpат пеpеключается на pежим упpавления YSP. Пpослушивание...