Seite 1
YSP-500 Digital Sound Projector Système Acoustique Numérique OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Seite 2
Yamaha will not pin plug. be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
Contents Enjoying stereo sound...........50 INTRODUCTION Playing back sound clearly (My Beam)....51 Using auto-adjust function........51 Overview..............2 Using manual-adjust function........52 Features ..............3 Using the volume mode Using this manual ........... 5 (Night listening enhancer/TV volume equal Supplied accessories ..........6 mode) ..............53 Controls and functions ...........
The YSP-500 projects sound beams containing surround sound information for the front right (R), front left (L), surround right (SR), and surround left (SL) speaker positions, which are reflected off the walls of your listening room before reaching the actual listening position.
5.1 discrete channels to produce a directional and more My Surround is a function integrated and optimized with realistic effect. DiMAGIC’s Euphony technology and Yamaha’s Beam Dolby Pro Logic reproduction system. This sophisticated, matrix decoding technology up-converts any 2-channel source audio to a 5.1-channel full bandwidth...
Seite 6
Features The “ ” logo and “IntelliBeam” are trademarks of YAMAHA Corporation. TruBass, SRS and the “ ” symbol are registered trademarks of SRS Labs, Inc. TruBass technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Using this manual Using this manual Notes • This manual describes how to connect and operate this unit. For details regarding the operation of external components, refer to the supplied owner’s manual for each component. • Operations in this manual use keys on the supplied remote control of this unit unless otherwise specified. •...
Supplied accessories Supplied accessories Check that you have received all of the following parts. Remote control (×1) Cable clamp (×1) Optical cable (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO IntelliBeam microphone VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP (×1) 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM Digital audio pin cable (×1) STEREO...
Controls and functions Controls and functions Front panel INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 INTELLIBEAM MIC jack 5 VOLUME +/– Connect the supplied IntelliBeam microphone for AUTO Controls the volume level of all audio channels (see SETUP (see page 32). page 43).
Controls and functions Front panel display 1 2 3 4 1 SRS TruBass indicator 7 MULTI indicator Lights up when TruBass is turned on (see page 63). Lights up when this unit detects a multi channel digital audio signal. 2 EQUAL indicator 8 Volume level indicator Lights up when the TV volume equal mode is selected (see page 53).
3 SUBWOOFER OUT jack 8 SYSTEM CONNECTOR jack Connect your subwoofer (see page 24). Use to connect a Yamaha subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR jack to this unit (see page 24). 4 VIDEO OUT jack 9 AC power supply cable Connect to the video input jack of your TV to display the OSD of this unit (see page 18).
Controls and functions Remote control 1 Infrared window This section describes the functions of the remote control used to control this unit. Some buttons marked with an Outputs infrared control signals. Aim this window at the asterisk (*) share the common functions between the YSP component you want to operate.
Seite 13
Controls and functions H MACRO Use to set the TV macro (see page 83). I SLEEP Sets the sleep timer (see page 54). J INPUTMODE Toggles between input modes (AUTO, DTS, and ANALOG) (see page 70). K Beam mode buttons Change the beam mode settings (see pages 44, 50, and 51).
Controls and functions 1 Numeric buttons This section describes the functions of the remote control used to control other components when the TV/AV mode Enter numbers. is selected with the operation mode selector (4). 2 Cursor buttons , ENTER Use to select DVD menu items. 3 MENU STANDBY/ON POWER...
Installation Installation This section describes a suitable installation location to install this unit using a rack. Depending on your installation environment, connections with external components can be done before installing this unit. We recommend that you temporarily place and arrange all components, including this unit, in order to decide which procedure should come first.
Seite 16
Installation Installation examples Example 1 Install this unit as close to the exact center of the wall as possible. Example 2 Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls. Example 3 Install this unit as close to the exact front of your normal listening position as possible.
Seite 17
Installation Using a rack Install this unit under your TV in a commercially available rack. This unit Note Make sure that the rack is large enough to allow adequate ventilation space around this unit (see page 13) and that it is strong enough to support the weight of both this unit and your TV.
Connections Connections This unit is equipped with the following types of audio/video input/output jacks/terminal: For audio input For audio output • 2 optical digital input jacks • 1 subwoofer output jack • 1 coaxial digital input jacks For video output •...
Connections Before connecting components Cables used for connections Notes on connecting the optical cable • Pull out the cap before connecting the optical cable. Audio When you are not using the optical cable, be sure to put the cap back in place. Audio pin cable (supplied) •...
Connections Connecting a TV For audio connection, connect the analog audio output jacks on your TV to the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit. If your TV has an optical digital output jack, connect the optical digital output jack on your TV to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit.
Connections Connecting a DVD player/recorder Connect the coaxial digital output jack on your DVD player/recorder to the DVD COAXIAL DIGITAL INPUT jack on this unit. When you connect this unit to your DVD/VCR combo player/recorder, connect the analog audio output jacks on your DVD/VCR combo player/recorder to the VCR AUDIO INPUT jacks on this unit in addition to the coaxial digital audio connection.
Connections Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner Connect the optical digital output jack on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit. Connect the analog audio output jacks on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit.
Connections Connecting a digital airwave tuner Connect the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit to the analog audio output jacks on your TV. Connect the optical digital output jack on your digital airwave tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit in addition to the analog audio connection.
Connections Connecting a VCR To connect a VCR, connect the analog audio output jacks on your VCR to the analog audio input jacks (VCR L/R) on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks. Rear panel of this unit TV/STB SUBWOOFER...
Connections Connecting other external components If your component supports optical digital connections, connect the optical digital output jack on your component (e.g., DVD player/recorder) to the AUX OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit. To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 17). Rear panel of this unit TV/STB SUBWOOFER...
OUT in SUBWOOFER SET (see page 62). When connecting a Yamaha subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR terminal, connect it to the SYSTEM CONNECTOR terminal on this unit. If the subwoofer is connected using a system type connection, changing the power mode of this unit controls the power mode of the subwoofer.
Connections Connecting the AC power supply cable Once all other connections are complete, plug the AC power supply cable into the AC wall outlet. To the AC wall outlet...
GETTING STARTED Getting started Installing batteries in the remote Remove the transparent sheet before using the remote control. control Press Operation range of the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Use the remote control within 6 m (20 ft) of this unit and point it toward the remote control sensor of this unit during operation.
Getting started Turning on this unit or Press STANDBY/ON again to set this unit to setting it to the standby mode the standby mode. Note When this unit is in the standby mode, only STANDBY/ON on the front panel or on the remote control is operational, and the other control buttons on the front panel or on the remote control are not operational until the power of this unit is turned on.
Turn on the power of your TV. connected to the VIDEO OUT jack on this unit The following screen appears on your TV. to display the OSD of this unit. YSP-500 Press STANDBY/ON to turn on the power of this unit. STANDBY/ON...
Using SET MENU The flow chart of SET MENU The following diagram illustrates the overall flow of the setup procedure. Run LANGUAGE SETUP. See “Changing OSD language” on page 30. Run AUTO SETUP (IntelliBeam). See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 31. If an error occurs Look for a remedy.
CHANGING OSD LANGUAGE Changing OSD language This feature allows you to select the language of your choice that appears in SET MENU of this unit. Set the operation mode selector to YSP. Press to select the desired language, and press ENTER. TV/AV ENTER ENTER...
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) This unit creates a sound field by reflecting sound beams on the walls of your listening room and by broadening the cohesion of all the channels. Just as you would arrange the speaker position of other audio systems, you need to set the beam angle to enjoy the best possible sound from this unit.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installing the IntelliBeam microphone The supplied IntelliBeam microphone collects and analyzes the sound that this unit produces in your actual listening environment. Follow the procedure below to connect the IntelliBeam microphone to this unit and make sure that the IntelliBeam microphone is placed in a proper location and that there are no large obstacles between the IntelliBeam microphone and the walls in your listening room.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Using AUTO SETUP (IntelliBeam) Once the IntelliBeam microphone is firmly connected to this unit and properly placed in your listening room, follow the procedure below to start the AUTO SETUP procedure. You can also enter the AUTO SETUP procedure simply by pressing and holding AUTO SETUP for more than two seconds.
Seite 36
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notes Press MENU. The SET MENU screen appears on your TV. • Make sure that your listening room is as quiet as possible while this unit is performing the AUTO SETUP procedure. • To achieve the best results possible, evacuate yourself from SET MENU your listening room until the AUTO SETUP procedure is completed so that you may not obstruct the path of sound...
Seite 37
AUTO SETUP (IntelliBeam) Press to select BEAM+SOUND Check the following points once again before OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only, or SOUND starting the AUTO SETUP procedure. OPTIMZ only and then press ENTER. • Is the IntelliBeam microphone firmly connected to this unit? The following screen appears on your TV.
Seite 38
AUTO SETUP (IntelliBeam) Check that the following screen is displayed Press ENTER to confirm the results or press on your TV. RETURN to cancel the results. The results of the AUTO SETUP procedure are The following screen is displayed for two seconds displayed on your TV.
Seite 39
If position/connection and re-try. the problem persists, contact the nearest authorized Yamaha service center for assistance. ERROR E-7 An internal system error occurred. Repeat the AUTO SETUP procedure.
USING THE SYSTEM MEMORY Using the system memory Convenient usage of the system Press to select MEMORY and press memory ENTER. The following screen appears on your TV. You can save the current settings adjusted in SET MENU in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment.
Using the system memory Loading settings Press to select MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 and press ENTER. You can recall the settings saved in “Saving settings” on The following screen appears on your TV. page 38 according to the varying conditions of your listening environment.
Seite 42
Using the system memory Press to select LOAD and press Press ENTER again. ENTER. The new parameters saved as MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 are loaded. Once the The following screen appears on your TV. parameters are loaded, the display returns to the SET MENU screen.
PLAYBACK Playback Front panel operations Selecting the input source Press INPUT on the front panel repeatedly to You can play back sound from the components connected toggle between TV/STB, VCR, DVD, and AUX. to this unit simply by pressing INPUT on the front panel The name of the corresponding input source and the type repeatedly or pressing one of the input selector buttons of current input mode are displayed in the front panel...
Playback Press VCR to play back a component connected to the VCR input jack on the rear panel of this Switch to the video input on your TV using unit. the remote control supplied with the TV and display the DVD menu screen. Note If necessary, turn down the volume of your TV until no sound is heard.
Playback Muting the sound Adjusting the volume VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Press MUTE to mute the sound. “AUDIO MUTE ON” appears in the front panel INPUT VOLUME STANDBY/ON display, and the volume level indicator flashes. MUTE VOLUME TV VOL...
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying surround sound You can enjoy multi-channel surround sound by changing the beam mode using the beam mode buttons on the remote control. Select 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, or My Surround for multi-channel playback. Notes •...
Enjoying surround sound Stereo plus 3 Beam You can achieve a more realistic surround effect if you adjust settings for IMAGE LOCATION in BEAM MENU (see page 61). Outputs normal sound from the front left and right Notes channels and sound beams from the center and surround left and right channels.
Seite 48
Enjoying surround sound Decoder indicators Surround modes and recommended Depending on the input source and the selected surround sources mode, the decoder indicators in the front panel display Recommended light up as follows: Surround mode source Status Indicator Cinema Movies DTS Neo:6 Music Music...
Enjoying surround sound Enjoying 2-channel sources Press SUR. DECODE repeatedly (or press in surround sound SUR. DECODE and then press ) to switch between surround modes. This unit can decode 2-channel sources for 5.1-channel Choices: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, playback so that you can enjoy a variety of surround sound PLII Movie, PLII Music, PLII Game effects by switching the surround mode.
Enjoying surround sound Enjoying TV in surround sound If you hear sound from your TV speakers, reduce the volume level of your TV until you You can enjoy analog audio signals output from your TV can no longer hear any audio being output. in real surround sound.
Enjoying surround sound When Dolby Pro Logic II Music is Adjusting surround mode selected parameters PANORAMA Gives the front left and right channel sound a You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II wraparound effect, distributed throughout the entire Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround surround sound field to give you an expansive feeling.
ENJOYING STEREO SOUND Enjoying stereo sound You can enjoy 2-channel stereo playback as the beam modes by pressing STEREO on the remote control. Sounds are output from the front right and left channels. This is ideal for playing back hi-fi sources, such as CDs, and can be used to replace your TV speakers.
PLAYING BACK SOUND CLEARLY (MY BEAM) Playing back sound clearly (My Beam) You can improve listenability in a noisy environment by changing the beam mode to My Beam, which outputs sound beams directly toward the listening position in a single channel. In addition, My Beam is also ideal when you do not want the sound beams to be reflected on the walls in your listening room or when you do not want to disturb other people while enjoying music or movies at night.
Playing back sound clearly (My Beam) Using manual-adjust function You can adjust the beam angle manually while playing back an input source. This function is also ideal if the listening position is out of the operation guarantee range of the auto-adjust function. Set the operation mode selector to YSP.
USING THE VOLUME MODE (NIGHT LISTENING ENHANCER/TV VOLUME EQUAL MODE) Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode) The night listening enhancers are designed to improve listenability at lower volumes or at night. In addition, you can limit the volume level of the TV so that it will not vary suddenly to a great extent whenever the contents being broadcast change (i.e.
USING THE SLEEP TIMER Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified period of time. The sleep timer is useful if you are going to sleep after a certain amount of time while this unit is still playing back a source. Each time you press SLEEP, the front panel display changes as shown below.
Using the sleep timer Canceling the sleep timer Set the operation mode selector to YSP. TV/AV Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. SLEEP Wait for a few seconds without operating this unit to confirm the setting for the sleep timer. The SLEEP indicator disappears from the front panel display, indicating that the sleep timer is deactivated.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as to make advanced settings for sound signals, sound beams, digital input, and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment.
MANUAL SETUP Using MANUAL SETUP Press to select MANUAL SETUP and press ENTER. Use the remote control to access and adjust each The following screen appears on your TV. parameter. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN ;MANUAL SETUP VOLUME...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Use to manually adjust the various parameters related to the sound beam output. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Seite 61
MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT (Beam adjustment) • Select ANGLE TO WALL OR CORNER if this unit is installed in the corner of your listening room. Adjust Use to manually adjust the various sound beam settings. the width and length of your listening room as well as We recommend that you select 5 Beam as the beam mode the distance of the listening position from this unit.
Seite 62
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Beam travel length) FOCAL LENGTH (Focal length) A certain amount of delay must be applied to the sound Use to set the distance from the front of this unit to the from each channel so that all sounds can arrive at the focal point of output for each channel to achieve an listening position at the same time.
Seite 63
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Treble gain) IMAGE LOCATION (Image location) Use to adjust the high-frequency output level of each Use to adjust the direction from which the front left and channel. right channel sound is heard so that each sound can be heard closer to the center channel.
MANUAL SETUP BASS OUT (Bass out) SOUND MENU Low-frequency (bass) signals can be directed to the subwoofer and/or the front left and right channels. This Use to manually adjust the various parameters related to setting also determines the routing of LFE (low-frequency the sound output.
Seite 65
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (Audio delay) TruBass Use to delay the sound output and synchronize it with the Use to turn on or off the bass sound enhancer. The SRS video image. This may be necessary when using certain TruBass technology improves bass even without a LCD monitors or projectors.
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Input trim) INPUT MENU Use to adjust the input level of the input source. Use to manually adjust the various parameters related to the audio and video input. B)INPUT TRIM SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU TV/STB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB...
Seite 67
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Input rename) Use to change the name of the input source in the OSD and the front panel display. Press an input selector button (e.g., DVD) to select the component you want to change the name for and perform the following procedure. C)INPUT RENAME DVD ->...
MANUAL SETUP OSD SET (OSD settings) DISPLAY MENU Use to adjust the display position and to set the display time of the OSD. Use to manually adjust the various parameters related to the display. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Adjusting the audio balance Adjusting the audio balance You can adjust the sound beam output level of each channel by using the test tone or the audio output being played back in each beam mode to achieve a more true-to-life surround sound experience. Using the test tone Press to select the channel you want...
Adjusting the audio balance Press TEST when you have completed all Set the operation mode selector to YSP. your adjustments. TV/AV TEST Press CH LEVEL repeatedly (or press CH LEVEL and ) to select the channel Notes you want to adjust. The front panel display changes as follows.
Seite 71
Adjusting the audio balance Press to adjust the channel volume. ENTER Control range: –10.0 dB to +10.0 dB Wait for a few seconds without operating this unit when you have completed your adjustment. Notes • All channel levels cannot be adjusted when the stereo playback (see page 50), or My Surround (see page 45) is selected as the beam mode.
Selecting the input mode Selecting the input mode You can select the type of audio input signals of the selected input source according to your preference or the conditions of the input source. This function is available for TV/STB, DVD, and AUX. We recommend setting the input mode to AUTO in most cases.
Adjusting the system parameters Adjusting the system parameters This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. These menus offer additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Note When “F.PANEL KEY” is set to “F.PANEL: OFF” (see page 76), STANDBY/ON on the front panel is ineffective. Use STANDBY/ON on the remote control instead to adjust the system parameters.
Adjusting the system parameters Setting the MEMORY PROTECT Press to switch between “PROTECT: ON” and “PROTECT: OFF”. You can protect the settings you saved in the system memory of this unit from being accidentally erased or unwantedly changed. ENTER Repeat steps 1 to 3 in “Using the system parameters”...
Adjusting the system parameters Setting the MAX VOLUME Press to adjust the maximum volume level. You can set the maximum volume level so that this unit will not output sound beyond the limited volume level. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Adjusting the system parameters Setting the DEMO MODE Press so that “TURN ON VOLUME” is displayed in the front panel display. You can test the sound beam output from this unit to experience the sound beam. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Adjusting the system parameters Setting the PANEL INP. KEY Press to switch between “DEMO: ON” and “DEMO: OFF”. You can disable the INPUT on the front panel when you adjust the system parameters. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Adjusting the system parameters Disabling the front panel keys Press to switch between “P.INPUT: ON” and “P.INPUT: OFF”. You can disable the front panel keys except when you adjust the system parameters. Repeat steps 1 to 3 in “Using the system ENTER parameters”...
Adjusting the system parameters Setting the FACTORY PRESET Press to switch between “F.PANEL: ON” and “F.PANEL: OFF”. You can reset all of the parameters of this unit to the factory presets. This procedure completely resets ALL the parameters in SET MENU. ENTER Note After performing the following procedure you must run AUTO...
Seite 80
Adjusting the system parameters Press to switch between “PRESET: RESET” and “PRESET: CANCEL”. ENTER • Select PRESET: RESET to reset all of the current settings. • Select PRESET: CANCEL to cancel the resetting procedure. Press STANDBY/ON on the remote control to set this unit to the standby mode.
Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other AV components made by Yamaha and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes and set the operation mode selector to TV/AV to change the control area.
Remote control features Controlling other components 1 Numeric buttons Operating your TV Selects a TV channel for playback. Set the operation mode selector to TV/AV, and 2 CH +/– press TV to select TV as the input source. Switches between the available TV channels. The control area of the remote control changes to the TV operation mode.
Seite 83
Remote control features Operating your DVD player/recorder Operating your STB (CATV/Satellite tuner) Set the operation mode selector to TV/AV and press DVD to select DVD as the input source. Set the operation mode selector to TV/AV and The control area of the remote control changes to the DVD press STB to select STB as the input source.
Seite 84
Remote control features Operating your VCR Set the operation mode selector to TV/AV and press VCR to select VCR as the input source. The control area of the remote control changes to the VCR operation mode. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER MACRO INPUT1 INPUT2...
Remote control features Setting macros for the TV with the Using the TV macro tuning capability The TV macro feature makes it possible to perform a Press and hold CODE SET and press one of series of operations with the press of a single button. For the input selector buttons to select the input example, when you want to play a DVD, you would source you want to set macros for.
Seite 86
Remote control features Setting macros for the TV without the Operating macros tuning capability Press and hold one of the input selector buttons Press and hold CODE SET and press one of for approximately two seconds to select the input the input selector buttons to select the input source you want to operate macros for.
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General...
Seite 88
Troubleshooting Problem Cause Remedy page No sound from the BASS OUT in SUBWOOFER SET is set to Select SWFR. subwoofer. FRONT. The source does not contain low bass signals. Distorted or too little bass CROSS OVER in SUBWOOFER SET is set Set CROSS OVER correctly.
Troubleshooting Remote control Problem Cause Remedy page The remote control does not Wrong distance or angle. The remote control functions within a work and/or function maximum range of 6 m (20 ft) and no more properly. than 30 degrees off-axis from the front panel.
Glossary Glossary Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital is a digital surround sound system that gives DTS digital surround was developed to replace the analog you completely independent multi-channel audio. With 3 soundtracks of movies with a 6-channel digital sound front channels (left, center, and right) and 2 surround track, and is now rapidly gaining popularity in movie stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio...
Glossary LFE 0.1-channel This channel is for the reproduction of low bass signals. The frequency range for this channel is 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the full-range reproduction by the other 5/6 channels in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems.
Index Numerics 3 Beam ................45 MANUAL SETUP ............56 5 Beam ................44 MEMORY ...............38 My Beam.................51 AC power supply cable ........... 25 Audio pin cable............... 17 Night listening enhancer ..........53 AUTO SETUP (IntelliBeam).......... 31 On-screen display (OSD) ..........28 Battery................26 Optical cable ..............17 BEAM MENU ..............
Seite 93
Specifications Specifications AMP SECTION GENERAL • Power Supply • Maximum Output Power (JEITA) – [Australia model] ......... AC 220 240 V, 50/60 Hz ..........2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 16 15 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) × 2 –...
Seite 94
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Seite 95
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou Ce symbole est conforme à la directive de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable européenne 2002/96/EC. des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Seite 96
Table des matières Utilisation du son stéréo........50 INTRODUCTION Reproduction d’un son clair (My Beam) ....51 Utilisation du réglage automatique......51 Introduction ............2 Utilisation du réglage manuel........52 Description .............. 3 Utilisation du mode d’écoute tardive Emploi de ce manuel ..........5 (Mode d’écoute tardive/Mode Égal Accessoires fournis ..........
Le Digital Sound Projector YSP-500 de Yamaha récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
DiMAGIC’S Euphony et le système de Ce système de dématriçage sophistiqué permet de convertir diffusion par faisceaux de chez Yamaha. les signaux audio enregistrés sur 2 voies pour les restituer dans toute leur bande sur 5.1 voies, de manière à créer une My Beam véritable ambiance sonore.
Seite 99
Description Le logo “ ” et “IntelliBeam” sont des marques commerciales de YAMAHA Corporation. TruBass, SRS et le symbole “ ” sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. La technologie TruBass est utilisée sous licence de SRS Labs, Inc.
Emploi de ce manuel Emploi de ce manuel Remarques • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun d’eux. • Les touches du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil sont utilisées pour les diverses opérations, sauf mention contraire. •...
Accessoires fournis Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants. Boîtier de télécommande (×1) Support de câble (×1) Câble à fibres optiques (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO Microphone IntelliBeam (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP Câble audionumérique à...
Commandes et fonctions Commandes et fonctions Face avant INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Prise INTELLIBEAM MIC 5 VOLUME +/– Raccordez ici le microphone IntelliBeam fourni destiné à Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie l’AUTO SETUP (voir page 32). de toutes les voies audio (voir page 43).
Commandes et fonctions Afficheur de la face avant 1 2 3 4 1 Témoin SRS TruBass 7 Témoin MULTI Ce témoin s’éclaire lorsque la TruBass est en service (voir Ce témoin s’éclaire lorsque cet appareil détecte un signal page 63). audio numérique multicanaux.
3 Prise SUBWOOFER OUT Utilisez cette prise pour raccorder un caisson de graves Raccordez votre caisson de graves à cette prise (voir Yamaha muni d’une prise SYSTEM CONNECTOR à cet page 24). appareil (voir page 24). 4 Prise VIDEO OUT 9 Câble d’alimentation secteur...
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
Seite 106
Commandes et fonctions G INPUT1/INPUT2 Change la source d’entrée sur le téléviseur (voir page 80). H MACRO Utilisez cette touche pour spécifier la macro du téléviseur (voir page 83). I SLEEP Assure le réglage de la minuterie de mise hors service (voir page 54).
Commandes et fonctions 1 Touches numériques Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande d’autres Permet de saisir des numéros. appareils lorsque le mode TV/AV a été sélectionné avec le 2 Touches de déplacement du curseur sélecteur de mode de fonctionnement (4).
Installation Installation Cette section indique comment installer convenablement cet appareil dans un rack. Selon l’emplacement, il peut être préférable de raccorder les autres appareils avant d’installer cet appareil. Il est conseillé de placer et de disposer provisoirement tous les appareils, y compris celui-ci, pour décider de ce que vous devrez faire en premier.
Seite 109
Installation Exemples d’installation Exemple 1 Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur. Exemple 2 Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Exemple 3 Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
Seite 110
Installation Utilisation d’un rack Installez l’appareil au-dessous du téléviseur dans un rack acheté dans le commerce. Cet appareil Remarque Assurez-vous au préalable que le rack est suffisamment grand pour qu’un espace puisse être ménagé autour de l’appareil pour la ventilation (voir page 13), et suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil et du téléviseur.
Raccordements Raccordements Cet appareil est pourvu des types de prises/borne d’entrée et de sortie audio et vidéo suivantes: Entrée audio Sortie audio • 2 prises d’entrée numérique optique • 1 prise de sortie de caisson de graves • 1 prises d’entrée numérique coaxiale Sortie vidéo •...
Raccordements Avant de raccorder les appareils Câbles utilisés pour les raccordements Remarques sur le raccordement du câble optique Audio • Déposez le capuchon avant de raccorder le câble optique. Lorsque vous n’utilisez pas le câble optique, Câble audio à fiches cinch (fourni) remettez bien le capuchon en place.
Raccordements Raccordement à un téléviseur Pour les liaisons audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil. Si votre téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique, reliez la prise de sortie numérique optique du téléviseur à...
Raccordements Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD Reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre lecteur/ enregistreur de DVD à la prise DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Si vous raccordez cet appareil à un combiné lecteur/enregistreur de DVD/vidéocassettes, reliez les prises de sortie audio analogique de votre combiné...
Raccordements Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Reliez les prises de sortie audio analogique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil.
Raccordements Raccordement d’un tuner hertzien numérique Reliez les prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil aux prises de sortie audio analogique de votre téléviseur. Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner hertzien numérique à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil en plus de la liaison audio analogique.
Raccordements Raccordement à un magnétoscope Pour raccorder un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique de votre magnétoscope aux prises d’entrée audio analogique (VCR L/R) de cet appareil. Branchez les fiches rouges sur les prises droites et les fiches blanches sur les prises gauches. Arrière de cet appareil TV/STB SUBWOOFER...
Raccordements Raccordement à des appareils externes Si votre appareil prend en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique optique de votre appareil (par exemple un lecteur/enregistreur de DVD) à la prise AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à...
SWFR doit être sélectionné pour BASS OUT dans SUBWOOFER SET (voir page 62). Lorsque vous raccordez un caisson de graves Yamaha muni d’une prise SYSTEM CONNECTOR, utilisez la prise SYSTEM CONNECTOR de cet appareil. Si le caisson de graves est relié par une liaison système, la mise sous et hors tension de cet appareil agira aussi sur la mise sous et hors tension du caisson de graves.
Raccordements Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque vous avez relié tous les appareils, branchez le câble d’alimentation secteur sur une prise secteur. À une prise secteur...
PRÉPARATIFS Préparatifs Mise en place des piles dans le Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de télécommande. boîtier de télécommande Appuyez sur Portée des signaux de commande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil.
Préparatifs Mise sous tension ou en veille de Appuyez une nouvelle fois sur STANDBY/ON cet appareil pour mettre l’appareil en veille. Remarque Lorsque cet appareil est en veille, seul STANDBY/ON sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande fonctionne et toutes les autres touches sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande ne fonctionnent pas tant que cet appareil n’est mis en service.
à la prise VIDEO OUT de La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. cet appareil sans quoi les menus ne pourront pas être affichées sur l’écran de télévision. YSP-500 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre cet appareil sous tension. STANDBY/ON...
Utilisation de SET MENU Organigramme de SET MENU Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante. Exécutez LANGUAGE SETUP. Voir “Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision” à la page 30. Exécutez AUTO SETUP (IntelliBeam). Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)”...
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES MENUS AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN DE TÉLÉVISION Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée. Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur pour sélectionner la...
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installation du microphone IntelliBeam Le microphone IntelliBeam fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone IntelliBeam à cet appareil et assurez-vous que le microphone IntelliBeam est placé...
AUTO SETUP (IntelliBeam) Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) Lorsque le microphone IntelliBeam est raccordé à cet appareil et installé correctement dans la pièce, lancez AUTO SETUP de la façon suivante. La procédure AUTO SETUP peut être aussi exécutée par une pression de plus deux secondes sur AUTO SETUP. Dans ce cas, l’optimisation des faisceaux et l’optimisation du son sont toutes deux effectuées.
Seite 129
AUTO SETUP (IntelliBeam) Remarques Appuyez sur MENU. La page SET MENU s’affiche sur l’écran de • La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant télévision. l’exécution de AUTO SETUP. • Vous obtiendrez de meilleurs résultats en sortant de la pièce d’écoute pendant toute la procédure AUTO SETUP, car vous ne SET MENU risquerez pas de gêner la transmission des faisceaux sonores.
Seite 130
AUTO SETUP (IntelliBeam) Appuyez sur pour sélectionner Vérifiez une nouvelle fois les points suivants BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only avant de lancer la procédure AUTO SETUP. ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur • Est-ce que le microphone IntelliBeam est bien raccordé...
Seite 131
AUTO SETUP (IntelliBeam) Assurez-vous que la page suivante est bien Appuyez sur ENTER pour confirmer les affichée sur l’écran du téléviseur. résultats ou sur RETURN pour les annuler. Les résultats de la procédure AUTO SETUP La page suivante s’affiche durant deux secondes sur apparaissent sur l’écran de télévision.
Seite 132
Si le problème position/connection and re-try. persiste, contactez le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. ERROR E-7 Une erreur système s’est produite. Réexécutez la procédure AUTO SETUP.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Utilisation de la mémoire système Utilisation pratique de la mémoire Utilisez pour sélectionner MEMORY, système et appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l’appareil.
Utilisation de la mémoire système Chargement des réglages Appuyez sur pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, et Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans appuyez sur ENTER. “Sauvegarde des réglages” à la page 38 selon la pièce dans La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. laquelle la chaîne est installée.
Utilisation de la mémoire système Appuyez sur pour sélectionner Appuyez une nouvelle fois sur ENTER. LOAD, puis appuyez sur ENTER. Les nouveaux paramètres sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3 sont La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. rappelés. Après le rappel des paramètres, la page SET MENU réapparaît.
LECTURE Lecture Utilisation des touches de la face avant Sélection de la source Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT sur la Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet face avant pour sélectionner TV/STB, VCR, DVD appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT et AUX.
Lecture Appuyez sur VCR pour reproduire les signaux d’un appareil raccordé à la prise d’entrée VCR Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur sur le panneau arrière de cet appareil. avec le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur et affichez le menu du DVD. Remarque Le cas échéant, diminuez le niveau de sortie du téléviseur jusqu’à...
Lecture Coupure des sons Réglage du niveau sonore VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Appuyez sur MUTE pour couper le son. La mention “AUDIO MUTE ON” apparaît sur INPUT VOLUME STANDBY/ON l’afficheur de la face avant et l’indicateur de niveau sonore clignote.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Utilisation du son d’ambiance En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance multivoies. Sélectionnez 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam ou My Surround pour la lecture multivoies.
Utilisation du son d’ambiance Stereo plus 3 Beam En réglant les paramètres de IMAGE LOCATION dans BEAM MENU (voir page 61) vous obtiendrez un effet d’ambiance Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite encore plus intense. et les faisceaux sonores par les voies centrale et Remarques d’ambiance gauche et droite.
Seite 141
Utilisation du son d’ambiance Témoins des décodeurs Modes d’ambiance et emplois conseillés Les témoins des décodeurs s’allument de la façon suivante Sources sur l’afficheur de la face avant en fonction de la source Mode d’ambiance conseillées utilisée et du mode d’ambiance adopté: Cinema Films DTS Neo:6...
Utilisation du son d’ambiance Restitution d’une ambiance sonore Appuyez plusieurs fois de suite sur SUR. avec des sources à 2 voies DECODE (ou appuyez sur SUR. DECODE puis sur ) pour changer de mode En changeant simplement le mode d’ambiance, des d’ambiance.
Utilisation du son d’ambiance Écoute de la télévision avec son Si les haut-parleurs du téléviseur émettent d’ambiance des sons, réduisez le niveau de sortie du téléviseur jusqu’à ce que ces sons soient Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur inaudibles.
Utilisation du son d’ambiance Lorsque vous sélectionnez Dolby Pro Paramétrage du mode d’ambiance Logic II Music Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS PANORAMA Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets Les sons des voies gauche et droite sont très sonores.
UTILISATION DU SON STÉRÉO Utilisation du son stéréo Vous pouvez bénéficier d’un son stéréo à 2 voies comme modes de faisceaux en appuyant sur STEREO sur le boîtier de télécommande. Les sons proviennent des voies avant gauche et droite. Ce mode convient aux sources haute fidélité, telles que les CD, et peut être choisi pour remplacer les haut-parleurs du téléviseur.
REPRODUCTION D’UN SON CLAIR (MY BEAM) Reproduction d’un son clair (My Beam) Dans un environnement bruyant, il est possible d’obtenir un son plus clair et net en sélectionnant My Beam comme mode de faisceaux, et en orientant directement les faisceaux sonores d’une seule voie vers la position d’écoute. Le mode My Beam est idéal si vous ne voulez pas que les faisceaux sonores soient réfléchis par les parois de la pièce ou si vous voulez écouter de la musique ou regarder des films la nuit sans déranger personne.
Reproduction d’un son clair (My Beam) Utilisation du réglage manuel L’angle des faisceaux peut être réglé manuellement pendant l’écoute d’une source. Cette fonction est utile lorsque la position d’écoute est hors de portée et le réglage automatique impossible. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (MODE D’ÉCOUTE TARDIVE/MODE ÉGAL AU VOLUME TV) Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV) Les accentuations de l’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée. Le volume du téléviseur peut être limité...
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé. À...
Utilisation de la minuterie de mise hors service Arrêt de la minuterie de mise hors service Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. TV/AV Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément les signaux sonores, le direction des faisceaux sonores, ou bien choisir les conditions pour l’entrée numérique et l’affichage des menus sur l’écran. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
MANUAL SETUP Utilisation de MANUAL SETUP Utilisez pour sélectionner MANUAL SETUP, et appuyez sur ENTER. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. paramètre et définir sa valeur. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT • Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si l’appareil est installé dans un coin de la pièce. (Réglage des faisceaux) Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même Utilisez ce paramètre pour le réglage manuel des que la distance de la position d’écoute à...
Seite 155
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Distance au point focal) (Longueur du trajet du faisceau) Utilisez ce paramètre pour préciser la distance entre l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie et Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie pour conférer plus d’ampleur à...
Seite 156
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Aigus) IMAGE LOCATION (Position de l’image) Sert à régler le niveau de sortie des aigus sur chaque voie. Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, pour qu’il semble le plus proche possible de la voie Si la surface sur laquelle se réfléchissent les faisceaux sonores centrale.
MANUAL SETUP BASS OUT (Sortie des fréquences graves) SOUND MENU Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui et/ou vers les voies avant gauche et droite. Ce paramètre déterminent la sortie sonore.
Seite 158
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (Retard audio) TruBass Utilisez ce menu pour retarder les sons de manière à les Utilisez ce paramètre pour mettre en ou hors service synchroniser sur l’image vidéo. Ce réglage peut être l’accentuation des graves. La technologie SRS TrueBass nécessaire si la chaîne comporte un moniteur à...
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Réglage d’entrée) INPUT MENU Cette option sert à ajuster le niveau d’entrée de la source. Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie audio et vidéo. B)INPUT TRIM SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU TV/STB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB...
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Changement du nom d’une entrée) Ce paramètre sert à changer le nom de la source d’entrée sur l’écran de télévision et sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur une touche de sélection d’entrée (par exemple DVD) pour sélectionner l’appareil dont le nom doit être modifié, puis procédez comme indiqué...
MANUAL SETUP OSD SET (Réglages OSD) DISPLAY MENU Utilisez ce paramètre pour spécifier la position et la durée de l’affichage des menus sur l’écran de télévision. Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l’affichage. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Réglage de la balance audio Réglage de la balance audio Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio dans chaque mode de faisceaux pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité. Utilisation du signal d’essai Utilisez pour sélectionner la voie à...
Réglage de la balance audio Appuyez sur TEST lorsque les réglages sont Réglez le sélecteur de mode de terminés. fonctionnement sur YSP. TV/AV TEST Appuyez plusieurs fois de suite sur CH Remarques LEVEL (ou appuyez sur CH LEVEL et sur ) pour sélectionner la voie que vous •...
Seite 164
Réglage de la balance audio Utilisez pour régler le niveau de sortie. ENTER Plage de réglage: –10,0 dB à +10,0 dB Attendez quelques secondes sans toucher à l’appareil lorsque le réglage est terminé. Remarques • Les niveaux des voies ne peuvent pas être réglés lorsque la lecture stéréo (voir page 50) ou My Surround (voir page 45) est sélectionné...
Sélection de la source d’entrée Sélection de la source d’entrée Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source. Cette fonction est disponible pour les sources TV/STB, DVD et AUX. Il est conseillé...
Réglage des paramètres du système Réglage des paramètres du système Cet appareil comprend d’autres menus qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Ces menus proposent d’autres options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil. Remarque Lorsque “F.PANEL KEY”...
Réglage des paramètres du système Réglage de MEMORY PROTECT Appuyez sur pour sélectionner “PROTECT: ON” ou “PROTECT: OFF”. Vous pouvez protéger les réglages sauvegardés dans la mémoire pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés ou changés par inadvertance. ENTER Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation des paramètres du système”...
Réglage des paramètres du système Réglage de MAX VOLUME Appuyez sur pour régler le niveau sonore maximal. Vous pouvez régler le niveau sonore maximal de l’appareil pour qu’il n’émette pas de son plus fort. Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation ENTER des paramètres du système”...
Réglage des paramètres du système Réglage de DEMO MODE Appuyez sur de sorte que “TURN ON VOLUME” apparaisse sur l’afficheur de la La sortie des faisceaux sonores de cet appareil peut être face avant. testée pour en vérifiant la qualité sonore. Répétez les opérations 1 à...
Réglage des paramètres du système Réglage de PANEL INP. KEY Appuyez sur pour sélectionner “DEMO: ON” ou “DEMO: OFF”. Vous pouvez désactiver la saisie (INPUT) sur la face avant lors des réglages du système. Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation ENTER des paramètres du système”...
Réglage des paramètres du système Désactivation des touches de la Appuyez sur pour sélectionner face avant “P.INPUT: ON” ou “P.INPUT: OFF”. Vous pouvez désactiver les touches de la face avant lors des réglages des paramètres du système. ENTER Répétez les opérations 1 à 3 dans “Utilisation des paramètres du système”...
Réglage des paramètres du système Réglage de FACTORY PRESET Appuyez sur pour sélectionner “F.PANEL: ON” ou “F.PANEL: OFF”. Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de cet appareil. Cette opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de TOUS les paramètres de SET MENU. ENTER Remarque Après cette opération, vous devez exécuter une nouvelle fois...
Seite 173
Réglage des paramètres du système Appuyez sur pour sélectionner “PRESET: RESET” ou “PRESET: CANCEL”. ENTER • Sélectionnez PRESET: RESET pour rétablir tous les réglages actuels. • Sélectionnez PRESET: CANCEL pour annuler cette opération. Appuyez sur STANDBY/ON du boîtier de télécommande pour mettre cet appareil en mode de veille.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils AV fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez programmer les codes de commande appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la section de commande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils 1 Touches numériques Utilisation du téléviseur Pour choisir le canal de télévision. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement 2 CH +/– sur TV/AV et appuyez sur TV pour sélectionner le Pour sélectionner les chaînes de télévision.
Seite 176
Caractéristiques du boîtier de télécommande Utilisation du lecteur/enregistreur de DVD Utilisation de votre STB (Télévision câblée/Tuner satellite) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur DVD pour sélectionner Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement DVD comme source d’entrée. sur TV/AV et appuyez sur STB pour sélectionner STB comme source d’entrée.
Seite 177
Caractéristiques du boîtier de télécommande Utilisation du magnétoscope Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur VCR pour sélectionner VCR comme source d’entrée. La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le magnétoscope. TV/AV STANDBY/ON POWER...
Caractéristiques du boîtier de télécommande Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros TV avec tuner Les macros TV permettent d’effectuer toute une série Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par une des touches de sélection d’entrée pour exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre sélectionner la source d’entrée pour laquelle...
Seite 179
Caractéristiques du boîtier de télécommande Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros sans tuner Appuyez environ deux secondes sur une touche Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur de sélection d’entrée pour sélectionner la source une des touches de sélection d’entrée pour d’entrée qui doit être activée par une macro.
Seite 181
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le caisson de graves n’émet BASS OUT dans SUBWOOFER SET est Sélectionnez SWFR. aucun son. réglé sur FRONT. La source ne fournit aucune fréquence grave. Distorsion, ou graves trop La valeur de CROSS OVER de Choisissez pour CROSS OVER la valeur faibles.
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de télécommande La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une ne fonctionne pas ou n’agit distance inférieure à 6 m et sous un angle pas convenablement.
Glossaire Glossaire Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital est un système numérique de correction Le système numérique DTS a été mis au point pour d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement remplacer les pistes sonores analogiques des films par indépendantes.
Glossaire 0.1 voie LFE Cette voie reproduit les signaux très graves. La plage des fréquences couvertes s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
Index Numériques 3 Beam ................45 Macros TV ..............83 5 Beam ................44 MANUAL SETUP ............56 0.1 voie LFE ..............89 MEMORY ...............38 Microphone IntelliBeam ..........32 Minuterie de mise hors service ........54 Accentuation de l’écoute tardive ........53 Mode Égal au volume TV ..........53 Afficheur de la face avant ..........
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AMPLIFICATEUR GÉNÉRALITÉS • Alimentation • Puissance de sortie maximale (JEITA) – [Modèle pour l’Australie] ....CA 220 240 V, 50/60 Hz ..........2 W (1 kHz, DHT 10%, 4 Ω) × 16 15 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω) × 2 [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] –...
Seite 187
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
Seite 188
Dieses Symbol entspricht der Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses EU-Richtlinie 2002/96/EC. Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der und elektronische Geräte am Ende ihrer...
Seite 189
Inhaltsverzeichnis Stereowiedergabe ..........50 EINLEITUNG Klare Klangwiedergabe (My Beam)....51 Verwendung der automatischen Einstellfunktion..51 Vorwort ..............2 Verwendung der manuellen Einstellfunktion ..52 Merkmale ..............3 Verwendung Des Lautstärkemodus Verwendung dieser Anleitung ....... 5 (Nachthörmodus/TV-Laustärke- Mitgeliefertes Zubehör........... 6 Ausgleichsmodus)..........53 Bedienungselemente und ihre Funktionen ... 7 Verwendung des Einschlaf-Timers......54 Frontblende ..............
Lautsprechern - alles in der Hoffnung, dass der Hörraum dann die gleiche beeindruckende Akustik bieten würde wie ein Filmtheater. Yamaha YSP-500 Der Digital Sound Projector YSP-500 von Yamaha will Sie davon überzeugen, dass ein kompliziertes Lautsprecher-Setup und verwirrende Verkabelung einfach nicht mehr nötig sind, um die Vorteile eines Mehrkanal- Surroundklangs genießen zu können.
Merkmale Merkmale Digital Sound Projector™ Mit den neuesten Technologien kompatibel Dank der Digital Sound Projector-Technologie kann Dieses Gerät weist Decoder auf, die mit Dolby Digital, dieses eine flache Gerät mehrere Tonkanäle steuern und DTS, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II und DTS einen vollwertigen physikalischen Mehrkanal- Neo:6 kompatibel sind.
Seite 192
Merkmale Die Logos „ “ und „IntelliBeam“ sind Marken der YAMAHA Corporation. TruBass, SRS und das „ “-Symbol sind eingetragene Warenzeichen der SRS Labs, Inc. Die TruBass-Technologie wird unter Lizenz der SRS Labs, Inc. hergestellt. In Lizenz hergestellt von Dolby Laboratories.
Verwendung dieser Anleitung Verwendung dieser Anleitung Hinweise • In dieser Anleitung werden Anschluss und Bedienung dieses Geräts beschrieben. Für weitere Einzelheiten bezüglich der Bedienung von externen Komponenten beziehen Sie sich bitte auf die mit der jeweiligen Komponente gelieferten Bedienungsanleitung. • Die Beschreibungen in dieser Anleitung basieren auf der Bedienung mit den Tasten an der mitgelieferten Fernbedienung, sofern nicht anders angegeben.
Mitgeliefertes Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie die folgenden Teile vollständig vorhanden sind. Fernbedienung (×1) Kabelhalter (×1) Optokabel (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO IntelliBeam Mikrofon (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM Digitales Audio-Cinchkabel (×1) STEREO MY SUR.
Bedienungselemente und ihre Funktionen Bedienungselemente und ihre Funktionen Frontblende INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 INTELLIBEAM MIC-Buchse 5 VOLUME +/– Für den Anschluss des mitgelieferten IntelliBeam- Regelt den Lautstärkepegel aller Audiokanäle (siehe Mikrofons zur automatischen AUTO SETUP- Seite 43). Klangeinrichtung (siehe Seite 32). 6 STANDBY/ON 2 Frontblende-Display Zum Einschalten des Geräts bzw.
Bedienungselemente und ihre Funktionen Frontblende-Display 1 2 3 4 1 SRS TruBass Anzeige 7 MULTI Anzeige Leuchtet auf, wenn TruBass eingeschaltet ist (siehe Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein mehrkanaliges Seite 63). Digital-Audiosignal erkennt. 2 EQUAL Anzeige 8 Lautstärkepegel-Anzeige Leuchtet, wenn der TV-Lautstärke-Ausgleichsmodus Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
Koaxialkabel (siehe Seite 19). Verbindung (siehe Seite 18 und 20). 8 SYSTEM CONNECTOR-Buchse 3 SUBWOOFER OUT-Buchse Zum Verbinden eines Yamaha Subwoofers mit SYSTEM Für den Anschluss eines Subwoofers (siehe Seite 24). CONNECTOR-Buchse mit diesem Gerät (siehe Seite 24). 4 VIDEO OUT-Buchse...
Bedienungselemente und ihre Funktionen Fernbedienung 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für die Bedienung dieses Gerätes Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses verwendet wird. Durch ein Sternchen (*) gekennzeichnete Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. Tasten haben in den Modi YSP und TV/AV dieselben 2 STANDBY/ON Funktionen (N).
Seite 199
Bedienungselemente und ihre Funktionen G INPUT1/INPUT2 Zum Umschalten zwischen den Eingangsquellen am Fernsehgerät (siehe Seite 80). H MACRO Zum Programmieren eines TV-Macros (siehe Seite 83). I SLEEP Zum Einstellen des Einschlaf-Timers (siehe Seite 54). J INPUTMODE Zum Umschalten zwischen Eingangsmodi (AUTO, DTS und ANALOG) (siehe Seite 70).
Bedienungselemente und ihre Funktionen 1 Zifferntasten Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für andere Komponenten zur Zum Eingeben von Ziffern. Verfügung stehen, wenn der TV/AV-Modus mit dem 2 Cursortasten Betriebsmoduswähler (4) gewählt wird. , ENTER Dienen zur Wahl von DVD-Menüposten. 3 MENU Dient zur Anzeige des DVD-Menüs.
Installation Installation Dieser Abschnitt beschreibt geeignete Aufstellungsorte zur Installation des Gerätes mithilfe eines Racks. Die Verbindungen mit externen Komponenten können je nach Installationsumgebung vor der Aufstellung des Geräts erfolgen. Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät und alle anderen Komponenten zunächst provisorisch anzuordnen um zu sehen, in welcher Reihenfolge Sie am besten vorgehen.
Seite 202
Installation Aufstellungsbeispiele Beispiel 1 Stellen Sie dieses Gerät so nahe wie möglich an der exakten Mitte der Wand auf. Beispiel 2 Stellen Sie dieses Gerät so auf, dass die Schallwellen von den Wänden reflektiert werden. Beispiel 3 Stellen Sie dieses Gerät möglichst lotrecht vor Ihrer normalen Hörposition auf.
Installation Verwendung eines Gestells Sie können dieses Gerät in einem im Fachhandel erhältlichen Rack unter dem Fernsehgerät installieren. Dieses Gerät Hinweis Vergewissern Sie sich, dass das Gestell geräumig genug ist, um einen ausreichenden Belüftungsabstand rund um das Gerät zu gewährleisten (siehe Seite 13), und stabil genug, um das Gewicht dieses Gerätes und des Fernsehgerätes zu tragen.
Anschlüsse Anschlüsse Das Gerät ist mit den folgenden Typen von Audio/Video- Eingangs-/Ausgangsbuchsen/-anschlüssen ausgestattet: Für Audioeingang Für Audiosignalausgabe • 2 digitale Opto-Eingangsbuchsen • 1 Subwoofer-Ausgangsbuchse • 1 koaxiale Digital-Eingangsbuchsen Für Videoausgang • 2 Sets analoger Eingangsbuchsen • 1 analoge Ausgangsbuchse Verwenden Sie diese Buchsen/Anschlüsse zum Verbinden externer Komponenten wie Fernseher, DVD-Player, Videorecorder, Digital-Satellitentuner, Kabelfernsehtuner, Digital Airwave-Tuner und Spielekonsole.
Anschlüsse Vor dem Anschluss von Komponenten Für die Anschlüsse verwendete Kabel Anmerkungen zum Anschluss des Optokabels Audio • Ziehen Sie vor dem Anschluss des Optokabels die Kappe heraus. Wenn Sie kein Optokabel verwenden, Audio-Cinchkabel (mitgeliefert) muss die Kappe angebracht sein. (Weiß) (Weiß) •...
Anschlüsse Anschluss eines Fernsehgeräts Für die Audiosignale verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers mit den TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen dieses Geräts. Falls Ihr Fernseher mit einer digitalen Opto-Ausgangsbuchse ausgestattet ist, verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse des Fernsehers mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse dieses Geräts.
Anschlüsse Anschluss eines DVD-Players/Recorders Verbinden Sie die digitale Koaxial-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players/Recorders mit der DVD COAXIAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Wenn Sie dieses Gerät an einen DVD/Videorecorder-Combo-Player/Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Ausgangsbuchsen Ihres DVD/Videorecorder-Combo-Player/Recorders mit den VCR AUDIO INPUT-Buchsen dieses Geräts zusätzlich zu der digitalen Koaxial-Audioverbindung. Um Abziehen des Optokabels zu vermeiden, bringen Sie das Optokabel in der mitgelieferten Kabelklammer (siehe Seite 17) an.
Anschlüsse Anschluss eines digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners Verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse Ihres digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners mit der TV/ STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners mit den TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen an diesem Gerät. Um Abziehen des Optokabels zu vermeiden, bringen Sie das Optokabel in der mitgelieferten Kabelklammer (siehe Seite 17) an.
Anschlüsse Anschließen eines digitalen Airwave-Tuners Verbinden Sie die TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen an diesem Gerät mit den analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers. Verbinden Sie zusätzlich zur analogen Audioverbindung die digitale Opto-Ausgangsbuchse Ihres digitalen Airwave-Tuners mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Auf diese Weise können Sie sowohl analoge als auch digitale Sendungen genießen.
Anschlüsse Anschluss eines Videorecorders Um einen Videorecorder anzuschließen, verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Videorecorders mit den analogen Audio-Eingangsbuchsen (VCR L/R) dieses Gerätes. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an. Rückwand dieses Gerätes TV/STB SUBWOOFER...
Anschlüsse Anschluss von anderen externen Komponenten Wenn Ihre Komponente eine digitale Opto-Verbindung unterstützt, verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse der Komponente mit der AUX OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Um Abziehen des Optokabels zu vermeiden, bringen Sie das Optokabel in der mitgelieferten Kabelklammer (siehe Seite 17) an. Rückwand dieses Gerätes TV/STB SUBWOOFER...
Seite 31) aus oder wählen SWFR für BASS OUT in SUBWOOFER SET (siehe Seite 62). Verbinden Sie einen Yamaha Subwoofer mit SYSTEM CONNECTOR-Anschluss mit dem SYSTEM CONNECTOR- Anschluss dieses Geräts. Bei Verbindung über den System-Anschluss wird der Subwoofer zusammen mit diesem Gerät ein- und ausgeschaltet.
Anschlüsse Anschluss des Netzkabels Wenn alle anderen Verbindungen hergestellt sind, schließen Sie abschließend noch das Netzkabel an eine Netzsteckdose Zur Netzsteckdose...
ERSTE SCHRITTE Erste Schritte Einsetzen der Batterien in die Ziehen Si die Folie ab, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Fernbedienung Drücken Wirkungsbereich der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb von 6 m Abstand zu diesem Gerät und richten Sie sie beim Betrieb auf das Fernbedienungsfenster dieses Geräts.
Erste Schritte Einschalten des Geräts oder Drücken Sie erneut STANDBY/ON, um dieses Umschalten in den Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen. Bereitschaftsmodus Hinweis Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, ist nur STANDBY/ON an der Frontblende oder der Fernbedienung funktionsfähig, während die übrigen Steuertasten an der Frontblende oder Fernbedienung erst mit dem Einschalten dieses Gerätes funktionsfähig werden.
Videoeingangsbuchse Ihres Fernsehgerätes Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. mit der Buchse VIDEO OUT dieses Gerätes verbunden ist, um das OSD dieses Gerätes anzuzeigen. YSP-500 Drücken Sie STANDBY/ON, um dieses Gerät einzuschalten. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up oder...
Verwendung SET MENU Flussdiagramm von SET MENU Das folgende Diagramm veranschaulicht den allgemeinen Ablauf der Einrichtungsprozedur. Führen Sie LANGUAGE SETUP aus. Siehe „Andern der OSD-Sprache“ auf Seite 30. Führen Sie AUTO SETUP (IntelliBeam) aus. Siehe „AUTO SETUP (IntelliBeam)“ auf Seite 31. Falls ein Fehler auftritt Suchen Sie eine Abhilfemaßnahme.
ANDERN DER OSD-SPRACHE Andern der OSD-Sprache Mit dieser Funktion können Sie die Sprache für das SET MENU dieses Geräts wählen. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. Drücken Sie , um die gewünschte Sprache auszuwählen, und drücken Sie ENTER. TV/AV ENTER Drücken Sie MENU.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Dieses Gerät erzeugt ein Klangfeld, indem es Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert und die Kohäsion zwischen allen Kanälen erweitert. Genauso, wie Sie die Lautsprecher einer anderen Audioanlage anordnen würden, müssen Sie hier den Strahlenwinkel einstellen, um in den Genuss des optimalen Klangfelds dieses Gerätes zu kommen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installieren des IntelliBeam Mikrofons Das mitgelieferte IntelliBeam Mikrofon sammelt und analysiert den Klang, den dieses Gerät in Ihrer tatsächlichen Hörumgebung erzeugt. Schließen Sie das IntelliBeam Mikrofon nach dem folgenden Verfahren an dieses Gerät an, und achten Sie darauf, dass das IntelliBeam Mikrofon an einer geeigneten Position aufgestellt wird, und dass sich keine großen Hindernisse zwischen dem IntelliBeam Mikrofon und den Wänden Ihres Hörraums befinden.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Verwendung von AUTO SETUP (IntelliBeam) Nachdem Sie das IntelliBeam Mikrofon einwandfrei an dieses Gerät angeschlossen und korrekt in Ihrem Hörraum aufgestellt haben, starten Sie den AUTO SETUP-Vorgang nach dem folgenden Verfahren. Sie können das AUTO SETUP-Verfahren auch aufrufen, indem Sie AUTO SETUP länger als zwei Sekunden gedrückt halten.
Seite 222
AUTO SETUP (IntelliBeam) Hinweise Drücken Sie MENU. Die SET MENU-Anzeige erscheint auf dem • Achten Sie darauf, dass Ihr Hörraum so ruhig wie möglich ist, Bildschirm Ihres Fernsehgeräts. während dieses Gerät den AUTO SETUP-Vorgang durchführt. • Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, wird jedoch dringend empfohlen, dass Sie sich aus dem Hörraum entfernen, SET MENU bis der AUTO SETUP-Vorgang beendet ist, damit der Pfad der...
Seite 223
AUTO SETUP (IntelliBeam) Drücken Sie zur Wahl von BEAM+SOUND Prüfen Sie die folgenden Punkte noch OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only oder SOUND einmal, bevor Sie mit dem AUTO SETUP- OPTIMZ only, und drücken Sie dann ENTER. Vorgang beginnen. Die folgende Anzeige erscheint an Ihrem Fernsehgerät. •...
Seite 224
AUTO SETUP (IntelliBeam) Vergewissern Sie sich, dass die folgende Drücken Sie ENTER, um die Ergebnisse zu Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. bestätigen, oder drücken Sie RETURN, um sie zu verwerfen. Die Ergebnisse des AUTO SETUP-Vorgangs werden auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt. Die folgende Anzeige erscheint für 2 Sekunden auf Ihrem Fernsehgerät und wird dann ausgeblendet.
Seite 225
Schallausgangspegel zu niedrig ist. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an die nächste autorisierte Yamaha-Kundendienststelle. ERROR E-7 Ein interner Systemfehler ist aufgetreten. Wiederholen Sie den AUTO SETUP- — Unexpected error happened.
VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS Verwendung des Systemspeichers Verwendung des Systemspeichers Drücken Sie zur Wahl von MEMORY, und drücken Sie dann ENTER. Sie können die in SET MENU durchgeführten aktuellen Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Einstellungen im Systemspeicher dieses Gerätes Fernsehgerät. speichern.
Verwendung des Systemspeichers Laden von Einstellungen Drücken Sie zur Wahl von MEMORY1, MEMORY2 oder MEMORY3, und drücken Sie Sie können die gemäß „Speichern von Einstellungen“ auf dann ENTER. Seite 38 gespeicherten Einstellungen entsprechend den Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. wechselnden Bedingungen Ihrer Hörumgebung aufrufen.
Seite 228
Verwendung des Systemspeichers Drücken Sie , um LOAD auszuwählen, Drücken Sie ENTER erneut. und drücken Sie dann ENTER. Die neuen, als MEMORY1, MEMORY2 oder MEMORY3 gespeicherten Parameter werden Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem geladen. Nachdem die Parameter geladen worden Fernsehgerät.
WIEDERGABE Wiedergabe Frontblenden-Operationen Wahl einer Eingangssignalquelle Drücken Sie INPUT an der Frontplatte mehrmals, Sie können Ton von den an das Gerät angeschlossenen um zwischen TV/STB, VCR, DVD und AUX Komponenten wiedergeben, indem Sie einfach INPUT an umzuschalten. der Frontblende mehrmals drücken oder eine der Der Name der entsprechenden Eingangssignalquelle und Eingangswahltasten (STB, VCR, DVD, AUX oder TV) der Typ des aktuellen Eingangsmodus werden auf dem...
Wiedergabe Drücken Sie VCR, um das Signal einer Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit der Komponente wiederzugeben, die an der Eingangsbuchse VCR an der Rückwand dieses zugehörigen Fernbedienung auf den Videoeingang um und blenden Sie den DVD- Geräts angeschlossen ist. Menübildschirm ein. Hinweis Wenn erforderlich, reduzieren Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts, bis kein Ton mehr zu hören ist.
Wiedergabe Stummschalten des Tons Einstellen der Lautstärke VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Drücken Sie MUTE, um den Ton stummzuschalten. INPUT VOLUME STANDBY/ON „AUDIO MUTE ON“ erscheint im Frontblendendisplay, und die Lautstärkepegelanzeige blinkt. VOLUME TV VOL MUTE MUTE TV INPUT...
SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Surroundklang-Wiedergabe Sie können einen Mehrkanal-Surroundklang erzeugen, indem Sie den Schallstrahlmodus mit den Schallstrahlmodustasten auf der Fernbedienung ändern. Wählen Sie 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam oder My Surround für Mehrkanal-Wiedergabe. Hinweise • Wenn ANGLE TO WALL OR CORNER in MANUAL SETUP (siehe Seite 58) eingestellt ist, können 5 Beam und 3 Beam nicht ausgewählt werden.
Surroundklang-Wiedergabe Stereo plus 3 Beam Sie können einen realistischeren Surroundeffekt erzielen, wenn Sie den Posten IMAGE LOCATION in BEAM MENU einstellen In diesem Modus werden normaler Klang über den linken und (siehe Seite 61). rechten Frontkanal sowie Schallstrahlen über den Centerkanal Hinweise und den linken und rechten Surroundkanal ausgegeben.
Surroundklang-Wiedergabe Decoder-Anzeigen Surroundmodi und empfohlene Abhängig von der Eingangssignalquelle und dem Signalquellen gewählten Surroundmodus leuchten die Decoder- Empfohlene Anzeigen am Frontblendendisplay wie folgt auf: Surroundmodus Signalquelle Status Anzeige Cinema Filme DTS Neo:6 Music Musik Wenn PCM-Signale eingegeben Dolby Pro Logic –...
Surroundklang-Wiedergabe Wiedergabe von 2-Kanal- Drücken Sie SUR. DECODE mehrmals (oder Signalquellen mit Surroundklang drücken Sie SUR. DECODE und dann um zwischen den Surroundmodi Dieses Gerät kann 2-Kanal-Signalquellen für 5.1-Kanal- umzuschalten. Wiedergabe decodieren, sodass Sie durch Umschalten des Wahlmöglichkeiten: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, Surroundmodus eine Vielzahl von Surroundklangeffekten PRO LOGIC, PLII Movie, PLII Music, PLII Game genießen können.
Surroundklang-Wiedergabe Wiedergabe von Falls noch Tonsignale über die Lautsprecher Fernsehprogrammen mit des Fernsehgerätes zu hören sind, reduzieren Sie die Lautstärke am Surroundklang Fernsehgerät, bis Sie keinen Fernsehton mehr hören können. Sie können die von Ihrem Fernsehgerät ausgegebenen Benutzen Sie die Fernbedienung Ihres analogen Audiosignale als echten Surroundklang Fernsehgerätes, um den Lautstärkepegel des wiedergeben.
Surroundklang-Wiedergabe Wenn Dolby Pro Logic II Music gewählt Einstellen der Surroundmodus- Parameter PANORAMA Verleiht dem linken und rechten Frontkanal einen Um den Surroundeffekt präzise abzustimmen, können Sie Panorama-Effekt, der das gesamte Surroundklangfeld die Parameter für Dolby Pro Logic II Music und DTS umfasst, um ein Gefühl der Weite zu vermitteln.
STEREOWIEDERGABE Stereowiedergabe Über STEREO an der Fernbedienung können Sie 2-Kanal-Stereowiedergabe als Schallstrahlmodus wählen. Der Ton wird über den linken und rechten Frontkanal wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Hi- Fi-Signalquellen, wie zum Beispiel CDs, und kann anstelle der Fernsehlautsprecher verwendet werden. Hinweise •...
KLARE KLANGWIEDERGABE (MY BEAM) Klare Klangwiedergabe (My Beam) Sie können die Hörbarkeit in Umgebungen mit lauten Störgeräuschen verbessern, indem Sie den Schallstrahlmodus auf My Beam einstellen. Dabei werden Schallstrahlen direkt über einen einzelnen Kanal an die Hörposition ausgegeben. Der My Beam-Modus ist auch ideal, wenn Sie nicht wünschen, dass die Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert werden, oder wenn Sie bei nächtlicher Musik- oder Filmwiedergabe Nachbarn nicht stören wollen.
Klare Klangwiedergabe (My Beam) Verwendung der manuellen Einstellfunktion Sie können den Schallstrahlwinkel über die mitgelieferte Fernbedienung während der Wiedergabe einer Eingangsquelle manuell einstellen. Die Funktion eignet sich auch ideal für Situationen, in denen die Hörposition sich außerhalb des garantierten Wirkungsbereichs der automatischen Einstellfunktion befindet.
VERWENDUNG DES LAUTSTÄRKEMODUS (NACHTHÖRMODUS/TV-LAUSTÄRKE-AUSGLEICHSMODUS) Verwendung Des Lautstärkemodus (Nachthörmodus/TV-Laustärke-Ausgleichsmodus) Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörerlebnis nachts bei geringer Lautstärke verbessert wird. Darüber hinaus können Sie den Lautstärkepegel des Fernsehgerätes begrenzen, sodass er sich bei einem Wechsel des Programminhalts (z.B. durch Werbespots usw.) nicht plötzlich stark verändert. Die Anzeige EQUAL leuchtet im Frontblendendisplay AUTO auf, wenn „TV EQUAL VOLUME“...
VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS Verwendung des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaftimer ist praktisch, wenn Sie nach einer bestimmten Zeitspanne schlafen gehen, während dieses Gerät noch eine Signalquelle wiedergibt. Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend INPUT1...
Verwendung des Einschlaf-Timers Freigabe des Einschlaf-Timers Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. TV/AV Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. SLEEP Warten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, um die Einstellung für den Einschlaftimer zu bestätigen. Die Anzeige SLEEP erlischt im Frontblendendisplay, um darauf hinzuweisen, dass der Einschlaftimer deaktiviert ist.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Um einen optimalen Surroundklang zu erhalten, können Sie mit MANUAL SETUP eine Feineinstellung der Hörumgebungsparameter vornehmen; ebenso sind weiterführende Einstellungen für die Klangsignale, Schallstrahlen, Digitaleingaben und OSD möglich. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (in Fettschrift unter jedem Parameter vermerkt) entsprechend den Anforderungen Ihres eigenen Hörumfelds.
MANUAL SETUP Verwendung MANUAL SETUP Drücken Sie zur Wahl von MANUAL SETUP, und drücken Sie dann ENTER. Verwenden Sie die Fernbedienung, um die einzelnen Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Parameter anzufahren und einzustellen. Fernsehgerät. SUR. DECODE ENTER CH LEVEL MENU ENTER TV/AV...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Schallstrahlausgabe bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT • Wählen Sie ANGLE TO WALL OR CORNER, wenn dieses Gerät in einer Ecke Ihres Hörraums installiert (Schallstrahl-Einstellungen) ist. Stellen Sie die Breite und Länge Ihres Hörraums Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen sowie den Abstand der Hörposition von diesem Gerät Schallstrahl-Einstellungen manuell durchzuführen.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Schallstrahl-Weglänge) FOCAL LENGTH (Fokaldistanz) Damit der Klang von jedem Kanal zur selben Zeit an der Verwenden Sie dieses Menü, um den Abstand zwischen Hörposition anlangt, muss auf jeden Kanal eine bestimmte der Vorderseite dieses Gerätes und dem Ausgabe- Verzögerung angewendet werden.
Seite 249
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Höhenverstärkung) IMAGE LOCATION (Klangbildposition) Verwenden Sie dieses Menü, um den Hochfrequenz- Verwenden Sie dieses Menü, um die Richtung des Ausgangspegel jedes Kanals einzustellen. Tonsignals für den linken und rechten Frontlautkanal so einzustellen, dass jedes Tonsignal näher am Center-Kanal vernommen wird.
MANUAL SETUP BASS OUT (Bassausgang) SOUND MENU Die Signale mit niedrigen Frequenzen (Bässe) können dem Subwoofer und/oder den linken und rechten Frontkanälen Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, zugeleitet werden. Diese Einstellung bestimmt auch den die auf die Tonausgabe bezogen sind. Weg der LFE-Signale (Effektsignale mit niedriger SET MENU →...
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (-Audio-Verzögerung) TruBass Verwenden Sie diese Funktion, um das Audiosignal zu Zum Ein- oder Ausschalten der Tiefenklangoptimierung. verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert Die SRS TruBass-Technologie verbessert die Bassleistung werden kann. Dies ist vielleicht erforderlich, wenn Sie auch ohne einen Subwoofer und liefert bei Vorhandensein bestimmte Flachbildschirme oder Projektoren verwenden.
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Eingangstrimmung) INPUT MENU Verwenden Sie dieses Menü, um den Eingangspegel der jeweiligen Eingangssignalquelle einzustellen. Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Audio- und Videoeingabe bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU B)INPUT TRIM TV/STB ANALOG;;;-3.0dB...
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Neubenennung des Eingangs) Verwenden Sie dieses Menü, um den Namen der Eingangssignalquelle im OSD und im Frontblendendisplay zu ändern. Drücken Sie eine Eingangswahltaste (z.B. DVD), um die Komponente zu wählen, deren Namen Sie ändern wollen, und führen Sie die folgenden Schritte aus. C)INPUT RENAME DVD ->...
MANUAL SETUP OSD SET (OSD-Einstellungen) DISPLAY MENU Verwenden Sie dieses Menü, um die Anzeigeposition und die Einblenddauer der OSD-Anzeigen einzustellen. Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Anzeige bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Einstellen der Audiobalance Einstellen der Audiobalance Sie können den Schallstrahl-Ausgangspegel jedes Kanals mithilfe des Testtons oder des im jeweiligen Schallstrahlmodus wiedergegebenen Audioausgangs einstellen, um ein wirklichkeitsgetreueres Surroundklangerlebnis zu erzielen. Verwendung des Testtones Drücken Sie , um den einzustellenden Kanal zu wählen. Sie können die Testton-Funktion dazu verwenden, den Die Anzeige im Frontblende-Display ändert sich wie Testton über jeden Kanal abzugeben, um die Kanalpegel...
Einstellen der Audiobalance Drücken Sie TEST, wenn Sie alle Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf Einstellungen beendet haben. YSP. TV/AV TEST Drücken Sie CH LEVEL mehrmals (oder Hinweise drücken Sie CH LEVEL und ), um den einzustellenden Kanal auszuwählen. • Wenn die Stereowiedergabe (siehe Seite 50), My Beam (siehe Die Anzeige im Frontblende-Display ändert sich wie Seite 51) oder My Surround (siehe Seite 45) als Schallstrahlmodus gewählt wird, können nicht alle Kanalpegel...
Seite 257
Einstellen der Audiobalance Drücken Sie , um die Kanal-Lautstärke einzustellen. ENTER Steuerbereich: –10,0 dB bis +10,0 dB arten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, wenn Sie Ihre Einstellung beendet haben. Hinweise • Wenn die Stereowiedergabe (siehe Seite 50) oder My Surround (siehe Seite 45) als Schallstrahlmodus gewählt wird, können nicht alle Kanalpegel eingestellt werden.
Wahl des Eingangsmodus Wahl des Eingangsmodus Sie können den Audioeingangssignaltyp der gewählten Eingangssignalquelle entsprechend Ihrer Bevorzugung oder den Bedingungen der Eingangssignalquelle wählen. Diese Funktion steht nur für TV/STB, DVD und AUX zur Verfügung. In den meisten Fällen ist die Einstellung des Eingangsmodus auf AUTO zu empfehlen. Drücken Sie wiederholt INPUTMODE, um zwischen den Eingangsmodi umzuschalten.
Einstellen der Systemparameter Einstellen der Systemparameter Dieses Gerät verfügt über weitere Menüs, die auf dem Frontblendendisplay angezeigt werden. Diese Menüs bieten weitere Verfahren, mit denen der Betrieb dieses Geräts eingestellt und angepasst werden kann. Hinweis Wenn „F.PANEL KEY“ auf „F.PANEL: OFF“ eingestellt ist (siehe Seite 76), hat STANDBY/ON auf der Frontblende keine Funktion. Verwenden Sie stattdessen STANDBY/ON auf der Fernbedienung, um die Systemparameter einzustellen.
Einstellen der Systemparameter Einstellung des MEMORY Drücken Sie , um zwischen „PROTECT: PROTECT ON“ und „PROTECT: OFF“ umzuschalten. Sie können die von Ihnen im Systemspeicher dieses Geräts gespeicherten Einstellungen vor versehentlicher Löschung oder ungewollter Änderung schützen. ENTER Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in „Verwendung der Systemparameter“...
Einstellen der Systemparameter Einstellung des MAX VOLUME Drücken Sie , um den maximalen Lautstärkepegel einzustellen. Sie können den maximalen Lautstärkepegel dieses Gerätes begrenzen, sodass dieser Grenzwert bei der Tonwiedergabe nicht überschritten wird. ENTER Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in „Verwendung der Systemparameter“...
Einstellen der Systemparameter Einstellung des DEMO MODE Drücken Sie , so dass „TURN ON VOLUME“ auf dem Frontblendendisplay Sie können die Schallstrahlausgabe dieses Geräts testen, angezeigt wird. um den Schallstrahl zu prüfen. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in „Verwendung der Systemparameter“...
Einstellen der Systemparameter Einstellung des PANEL INP. KEY Drücken Sie / , um zwischen „DEMO: ON“ und „DEMO: OFF“ umzuschalten. Sie können INPUT auf der Frontblende deaktivieren, wenn Sie die Systemparameter einstellen. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in ENTER „Verwendung der Systemparameter“...
Einstellen der Systemparameter Deaktivieren der Drücken Sie , um zwischen „P.INPUT: Frontblendentasten ON“ und „P.INPUT: OFF“ umzuschalten. Sie können die Frontblendentasten deaktivieren, solange Sie keine Systemparameter einstellen. ENTER Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in „Verwendung der Systemparameter“ auf Seite 71.
Einstellen der Systemparameter Einstellung des FACTORY PRESET Drücken Sie , um zwischen „F.PANEL: ON“ und „F.PANEL: OFF“ umzuschalten. Sie können alle Parameter dieses Gerätes auf die Werksvorgaben zurücksetzen. Mit diesem Vorgang werden ALLE Parameter im SET MENU zurückgesetzt. ENTER Hinweis Nachdem Sie die nachfolgenden Schritte ausgeführt haben, müssen Sie AUTO SETUP erneut ausführen, um das Gerät auf Ihre Surroundklang-Umgebung abzustimmen.
Seite 266
Einstellen der Systemparameter Drücken Sie , um zwischen „PRESET: RESET“ und „PRESET: CANCEL“ umzuschalten. ENTER • Wählen Sie PRESET: RESET, um alle gegenwärtigen Einstellungen zurückzusetzen. • Wählen Sie PRESET: CANCEL, um den Rücksetzvorgang abzubrechen. Drücken Sie STANDBY/ON an der Fernbedienung, um dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten.
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer AV-Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren und den Betriebsmoduswähler auf TV/AV stellen, um den Steuerbereich zu wechseln.
Fernbedienungsmerkmale Bedienung anderer Komponenten 1 Zifferntasten Steuerung Ihres Fernsehgerätes Dienen zur Wahl eines Fernsehkanals für die Wiedergabe. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV 2 CH +/– und drücken Sie TV, um TV (Fernsehgerät) als Dienen zum Umschalten zwischen den verfügbaren Eingangsquelle auszuwählen.
Seite 269
Fernbedienungsmerkmale Steuerung Ihres DVD-Players/Recorders Betrieb Ihres STB (Kabel-TV/Satellitentuner) Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie DVD, um DVD als Eingangsquelle auszuwählen. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den und drücken Sie STB, um STB als DVD-Betriebsmodus um.
Seite 270
Fernbedienungsmerkmale Steuerung Ihres Videorecorders Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie VCR, um VCR (Videorecorder) als Eingangsquelle auszuwählen. Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den Video-Betriebsmodus um. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM...
Fernbedienungsmerkmale Einstellen von Makros für ein Verwendung von TV-Makros Fernsehgerät mit Abstimmfunktion Die TV-Makro-Funktion ermöglicht die Durchführung Halten Sie CODE SET gedrückt und drücken einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit einem einzigen Sie eine der Eingangswahltasten, um die Tastendruck. Wenn Sie beispielsweise eine DVD Eingangsquelle zu wählen, für die Sie Makros abspielen wollen, müssen Sie normalerweise die Komponente einschalten, DVD als Eingangssignalquelle...
Fernbedienungsmerkmale Einstellen von Makros für ein Ausführen von Makros Fernsehgerät ohne Abstimmfunktion Halten Sie eine der Eingangswahltasten etwa Halten Sie CODE SET gedrückt und drücken zwei Sekunden lang gedrückt, um die Sie eine der Eingangswahltasten, um die Eingangssignalquelle zu wählen, für die Sie Eingangsquelle zu wählen, für die Sie Makros Makros ausführen wollen.
Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Siehe...
Seite 274
Störungsbeseitigung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Kein Ton von dem BASS OUT in SUBWOOFER SET wurde Wählen Sie SWFR. Subwoofer. auf FRONT eingestellt. Das Quellensignal enthält keine tiefen Bassanteile. Verzerrt oder zu wenig CROSS OVER in SUBWOOFER SET Stellen Sie CROSS OVER richtig ein. Tiefenklang.
Seite 275
Störungsbeseitigung Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Keine Eingaben und/oder Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung arbeitet in einem Bedienungsschritte über die Bereich von maximal 6 m und nicht mehr Fernbedienung möglich. als 30 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. Direktes Sonnenlicht oder starkes Licht Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle —...
Glossar Glossar Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital ist ein digitales Surroundklangsystem, das DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen Ihnen ein Mehrkanal-Klangerlebnis mit vollkommen Tonspuren von Filmen durch eine 6-Kanal-Digitaltonspur getrennten Kanälen bietet. Mit 3 Frontkanälen (links, zu ersetzen, und gewinnt nun in Filmtheatern in aller Welt Center und rechts) und 2 Surround-Stereokanälen bietet an Beliebtheit.
Glossar LFE 0.1-Kanal Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen Basssignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen 5/6 Kanälen in einem Dolby Digital oder DTS 5.1/6.1-Kanalsystem reproduzierten Vollbereich verglichen.
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
Seite 281
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Koppla vid åskväder loss nätkabeln från nätuttaget eller OBSERVERA ljudprojektorn för att skydda ljudprojektorn från skador på...
Seite 282
Innehåll Återgivning av stereoljud ........50 INLEDNING Tydligare ljudåtergivning (My Beam) ....51 Användning av automatisk strålinställning ..... 51 Översikt ..............2 Användning av manuell strålinställning ....52 Egenskaper .............. 3 Användning av volymlägen (Nattlyssningsläge/ Tillämpning av denna bruksanvisning ....5 Tv-volymsutjämningsläge) .......53 Medföljande tillbehör..........
Ljudprojektorns parametrar kan finjusteras för att ändra fördröjningstiden för enskilda ljudstrålar, så att ett välriktat ljud som når lyssningsplatsen från alla håll kan uppnås. YSP-500 kastar ut ljudstrålar innehållande surroundljudsinformation för höger fram-, vänster fram-, höger surround- och vänster surroundhögtalarpositioner (R, L, SR och SL), vilka reflekteras via väggarna i lyssningsrummet innan de når den egentliga lyssningsplatsen.
My Surround är en funktion som är integrerad och Dolby Pro Logic optimerad med DiMAGIC’s Euphony teknik och Denna sofistikerade matrisavkodningsteknik uppkonverterar Yamaha’s system som skapar ljudstrålar. 2-kanaligt källjud till ett 5.1-kanaligt ljud med full bandbredd, vilket skapar en surroundljudsupplevelse. My Beam Dolby Pro Logic II Med hjälp av läget My Beam kan ljudprojektorn återge ett...
Seite 285
Egenskaper Logotypen “ ” och “IntelliBeam” är varumärken som tillhör YAMAHA Corporation. TruBass, SRS och symbolen “ ” är registrerade varumärken som tillhör SRS Labs, Inc. TruBass-teknik används med licens från SRS Labs, Inc. Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
Tillämpning av denna bruksanvisning Tillämpning av denna bruksanvisning Anmärkningar • Denna bruksanvisning beskriver hur ljudprojektorn ansluts och manövreras. Angående detaljer kring manövrering av externa komponenter hänvisas till bruksanvisningen till respektive komponent. • I denna bruksanvisning beskrivs manövreringar med hjälp av knapparna på den medföljande fjärrkontrollen, såvida inget annat anges. •...
Medföljande tillbehör Medföljande tillbehör Kontrollera att samtliga följande delar finns med i förpackningen. Fjärrkontroll (×1) Kabelklämma (×1) Optisk kabel (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO IntelliBeam-mikrofon (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP Digital ljudkabel med 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM stiftkontakter (×1) STEREO MY SUR.
Beskrivning av reglage m.m. Beskrivning av reglage m.m. Frontpanelen INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 INTELLIBEAM MIC-jack 5 VOLUME +/– Anslut den medföljande IntelliBeam-mikrofonen hit för Med dessa volymknappar kan volymnivån via alla AUTO SETUP (se sid. 32). ljudkanaler regleras (se sid. 43). 2 Frontpanelens display 6 STANDBY/ON På...
Beskrivning av reglage m.m. Frontpanelens display 1 2 3 4 1 Indikatorn SRS TruBass 7 Indikatorn MULTI Visas medan TruBass är påslaget (se sid. 63). Visas med ljudprojektor identifierar en flerkanalig digital ljudsignal. 2 Indikatorn EQUAL 8 Indikering för volymnivå Visas medan tv-volymutjämningsläget är valt (se sid.
(se sidorna 18 och hit (se sid. 19). 20). 8 SYSTEM CONNECTOR-jack 3 SUBWOOFER OUT-jack Används för anslutning av en Yamaha-subwoofer försedd Anslut en subwoofer hit (se sid. 24). med ett SYSTEM CONNECTOR-uttag till ljudprojektorn (se sid. 24). 4 VIDEO OUT-jack 9 Nätkabel...
Beskrivning av reglage m.m. Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler I detta avsnitt beskrivs de funktioner som används för fjärrmanövrering av ljudprojektorn. En del knappar Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta markerade med en asterisk (*) har samma funktion i detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
Seite 292
Beskrivning av reglage m.m. G INPUT1/INPUT2 Valet av ingångskälla på tv:n ändras (se sid. 80). H MACRO Använd denna knapp för inställning av TV- makrofunktionen (se sid. 83). I SLEEP Insomningstimern ställs in (se sid. 54). J INPUTMODE Inmatningslägena (AUTO, DTS och ANALOG) ändras i ordningsföljd (se sid.
Seite 293
Beskrivning av reglage m.m. 1 Sifferknappar I detta avsnitt beskrivs de funktioner på fjärrkontrollen som används för manövrering av andra komponenter Ange nummer. medan läget TV/AV är valt med 2 Markörknapparna manövreringslägesväljaren (4). , ENTER Används för olika val på DVD-menyn. 3 MENU Tar fram DVD-menyn.
Installering Installering I detta avsnintt beskrivs en lämplig uppställningsplats för att installera ljudprojektorn genom att använda ett rack. Beroende på aktuell installationsmiljö kan anslutningar till externa komponenter utföras innan ljudprojektorn installeras. Det rekommenderas att samtliga komponenter, inklusive ljudprojektorn, placeras ut temporärt på önskade platser för att det ska gå...
Seite 295
Installering Installeringsexempel Exempel 1 Installera ljudprojektorn så nära väggens exakta mitt som möjligt. Exempel 2 Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna. Exempel 3 Installera ljudprojektorn så rakt framför den normala lyssningsplatsen som möjligt.
Seite 296
Installering Placering i en hylla Ljudprojektorn kan ställas under tv:n i ett separat inköpt rack. Ljudprojektorn Anmärkning Se till att hyllan är tillräckligt rymlig för att medge tillräckligt med ventilationsutrymme runt ljudprojektorn (se sid. 13) samt att den är tillräckligt stadig för att bära både ljudprojektorn och tv:n.
Anslutningar Anslutningar Ljudprojektorn är försedd med följande typer av in/utgångar för in/utmatning av ljud/videosignaler: För ljudinmatning För ljudutmatning • 2 optiska digitala ingångar • 1 subwooferutgång • 1 koaxiala digitala ingångar För videoutmatning • 2 uppsättningar analoga ingångar • 1 analog utgång Använd dessa in/utgångar för anslutning av sådana externa komponenter som tv, DVD-spelare, videobandspelare, digital satellitmottagare, kabel-tv-mottagare, digital markmottagare, och spelkonsol.
Anslutningar Innan komponenter ansluts Nödvändiga anslutningskablar Anmärkningar gällande anslutning av den optiska kabeln Ljud • Ta bort dammskyddet, innan den optiska kabeln ansluts. Var noga med att sätta tillbaka dammskyddet, Ljudkabel med stiftkontakter (medföljer) när den optiska kabeln inte ska användas. (Vit) (Vit) •...
Anslutningar Anslutning av en tv Anslut för ljudåtergivning ett par analoga ljudutgångar på tv:n till ingångarna TV/STB AUDIO INPUT på ljudprojektorn. Om tv:n har en optisk digital utgång, så anslut den optiska digitala utgången på tv:n till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT på...
Anslutningar Anslutning av en DVD-spelare/brännare Anslut en koaxial digital utgång på DVD-spelaren/brännaren till ingången DVD COAXIAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Om en kombinerad DVD-spelare/brännare och videobandspelare ska anslutas, så anslut, utöver den koaxiala digitala ljudanslutningen, ett par analoga ljudutgångar på den kombinerade DVD-spelaren/brännaren och videobandspelaren till ingångarna VCR AUDIO INPUT på...
Anslutningar Anslutning av en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare Anslut en optisk digital utgång på den digitala satellitmottagaren eller kabel-tv-mottagaren till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Anslut ett par analoga ljudutgångar på den digitala satellitmottagaren eller kabel-tv-mottagaren till ingångarna TV/STB AUDIO INPUT på ljudprojektorn. För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman (se sid.
Anslutningar Anslutning av en digital markmottagare Anslut ett par analoga ljudutgångar på tv:n till ingångarna TV/STB AUDIO INPUT på ljudprojektorn. Anslut, utöver den analoga ljudanslutningen, en optisk digital utgång på den digitala markmottagaren till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Med dessa anslutningar kan båda analoga och digitala sändningar återges. För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman (se sid.
Anslutningar Att ansluta en videobandspelare För att ansluta en videobandspelare, ska de analoga ljudutgångarna på videobandspelaren anslutas till de analoga ljudingångarna (VCR L/R) på ljudprojektorn. Anslut de röda kontakterna till de högra ingångarna och de vita kontakterna till de vänstra ingångarna. Baksidan på...
Anslutningar Anslutning av andra externa komponenter Om aktuell komponent stöder optisk digital anslutning, så anslut en optisk digital utgång på komponenten ifråga (t.ex. en DVD-spelare/brännare) till ingången AUX OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman (se sid.
62) för att kunna återge ljud via den anslutna subwoofern. Vid anslutning av en Yamaha-subwoofer försedd med en SYSTEM CONNECTOR-koppling ska denna koppling anslutas till kopplingen SYSTEM CONNECTOR på ljudprojektorn. Om subwoofern är ansluten via en systemanslutning, så styrs strömläget på...
FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING Förberedelser för användning Isättning av batterier i Ta bort den genomskinliga skyddsfilmen, innan fjärrkontrollen tas i bruk. fjärrkontrollen Tryck på Fjärrkontrollens räckvidd Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Använd fjärrkontrollen inom 6 meter från ljudprojektorn och rikta den mot fjärrkontrollsensorn på...
Förberedelser för användning Påslagning eller ställning av Tryck en gång till på STANDBY/ON för att ljudprojektorn i beredskapsläge ställa ljudprojektorn i beredskapsläge. Anmärkning Medan ljudprojektorn står i beredskapsläge kan endast STANDBY/ON på frontpanelen eller på fjärrkontrollen användas. Övriga knappar på frontpanelen och fjärrkontrollen kan inte användas förrän strömmen till ljudprojektorn har slagits på.
Slå på strömmen till tv:n. ljudprojektorn är ansluten till en lämplig Följande meny visas på tv-skärmen. videoingång på tv:n för visning av ljudprojektorns bildskärmsmenyer. YSP-500 Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON för att slå på strömmen till ljudprojektorn. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up...
Användning av menyn SET MENU Flödesschema för SET MENU Följande flödesschema visar de huvudsakliga åtgärderna för grundläggande inställningar. Kör LANGUAGE SETUP. Se “Val av bildskärmsspråk” på sidan 30. Kör AUTO SETUP (IntelliBeam). Se “AUTO SETUP (IntelliBeam)” på sidan 31. Om fel uppstår Leta upp orsaken till felet och försök åtgärda det.
VAL AV BILDSKÄRMSSPRÅK Val av bildskärmsspråk Utför åtgärderna nedan för att välja ett önskat språk bland de språk som finns under menyn SET MENU för ljudprojektorn. Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. Använd knapparna till att välja önskat språk och tryck på ENTER. TV/AV ENTER ENTER...
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Ljudprojektorn skapar ett ljudfält genom att låta ljudstrålar reflekteras mot väggarna i lyssningsrummet och bredda kohesionskraften för samtliga kanaler. På samma sätt som högtalarna i en vanlig ljudanläggning behöver placeras ut är det nödvändigt att ställa in lämplig ljudstrålsvinkel för att uppnå så bra ljud som möjligt från ljudprojektorn. Med hjälp av funktionerna för ljudstrålsoptimering och ljudoptimering och den medföljande IntelliBeam-mikrofonen kan ljudprojektorn automatiskt ställa in optimala ljudstrålsnivåer, så...
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installering av IntelliBeam-mikrofonen Den medföljande IntelliBeam-mikrofonen samlar in och analyserar det ljud som ljudprojektorn ger ifrån sig i den verkliga lyssningsmiljön. Följ anvisningarna nedan för att ansluta IntelliBeam-mikrofonen till ljudprojektorn och se till att IntelliBeam-mikrofonen är placerad på lämplig plats och att inga stora hinder förekommer mellan IntelliBeam- mikrofonen och väggarna i lyssningsrummet.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Användning av menyn AUTO SETUP (IntelliBeam) Följ anvisningarna nedan för att starta AUTO SETUP- inställningen, när IntelliBeam-mikrofonen har anslutits ordentligt till ljudprojektorn och placerats på lämplig plats i lyssningsrummet. AUTO SETUP-inställningen kan även påbörjas genom att helt enkelt trycka in och hålla AUTO SETUP intryckt i över två...
Seite 315
AUTO SETUP (IntelliBeam) Anmärkningar Tryck på MENU. Menyn SET MENU visas på tv-skärmen. • Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt medan ljudprojektorn utför AUTO SETUP-inställningen. • Uppnå så bra resultat som möjligt genom att själv lämna SET MENU lyssningsrummet tills AUTO SETUP-inställningen är avslutad för att inte komma i vägen för ljudstrålarna.
Seite 316
AUTO SETUP (IntelliBeam) Använd markörknapparna till att välja Kontrollera följande punkter igen, innan BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only AUTO SETUP-inställningen startas. eller SOUND OPTIMZ only och tryck sedan • Är IntelliBeam-mikrofonen ordentligt ansluten till ljudprojektorn? på ENTER. • Är IntelliBeam-mikrofonen plcerad på lämplig Följande meny visas på...
Seite 317
AUTO SETUP (IntelliBeam) Kontrollera att följande meny visas på tv- Tryck på ENTER för att bekräfta resultaten skärmen. eller tryck på RETURN för att annullera resultaten. Resultaten av AUTO SETUP-inställningen visas på tv-skärmen. Följande meddelande visas i två sekunder på tv- skärmen och slocknar därefter.
Seite 318
Please check MIC sig, eftersom ljudets utnivå är för låg. placerad på lämplig plats. Om problemet position/connection and re-try. kvarstår, så kontakta en auktoriserad Yamaha-reparatör angående hjälp. ERROR E-7 Ett internt systemfel har uppstått. Utför åtgärderna för AUTO SETUP- —...
ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET Användning av systemminnet Praktisk användning av Använd knapparna till att välja systemminnet MEMORY och tryck på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Aktuella värden inställda med hjälp av menyn SET MENU kan lagras i ljudprojektorns systemminne. Det kan vara praktiskt att spara vissa inställningar för varierande förhållanden i lyssningsrummet.
Användning av systemminnet Laddning av inställningar Använd knapparna till att välja MEMORY1, MEMORY2 eller MEMORY3 och Inställningar som har sparats enligt anvisningarna under tryck på ENTER. “Sparande av inställningar” på sidan 38 kan återkallas vid Följande meny visas på tv-skärmen. förändring av lyssningsmiljön.
Seite 321
Användning av systemminnet Använd knapparna till att välja LOAD Tryck en gång till på ENTER. och tryck på ENTER. De nya parametrarna sparade som MEMORY1, MEMORY2 eller MEMORY3 laddas. Efter att Följande meny visas på tv-skärmen. parametrarna har laddats visas åter menyn SET MENU på...
AVSPELNING Avspelning Manövrering med frontpanelen Val av ingångskälla Tryck upprepade gånger på INPUT på Ljud från komponenter anslutna till denna enhet kan frontpanelen för att växla mellan TV/STB, VCR, återges genom att helt enkelt trycka lämpligt antal gånger DVD och AUX. på...
Avspelning Tryck på VCR för att återge ljud från en Välj korrekt videoingång på tv:n med hjälp av komponent ansluten till ingången VCR på baksidan av ljudprojektorn. fjärrkontrollen till tv:n och ta fram DVD- menyn på tv-skärmen. Anmärkning Sänk vid behov volymen på tv:n tills inget ljud hörs. Tryck på...
Avspelning Avstängning av ljudet Reglering av volymnivå VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Tryck på MUTE för att stänga av ljudet. “AUDIO MUTE ON” visas på frontpanelens display INPUT VOLUME STANDBY/ON samtidigt som indikeringen för volymnivå blinkar. MUTE VOLUME TV VOL...
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Återgivning av surroundljud Önskat flerkanaligt surroundljud kan erhållas genom att ändra strålläge med hjälp av strållägesknapparna på fjärrkontrollen. Välj 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam eller My Surround för flerkanalig ljudåtergivning. Anmärkningar • 5 Beam och 3 Beam kan inte väljas medan ANGLE TO WALL OR CORNER är inställt på MANUAL SETUP (se sid. 58). •...
Återgivning av surroundljud Stereo plus 3 Beam Ännu mer realistiska surroundeffekter kan erhållas genom att justera inställningen för IMAGE LOCATION på menyn BEAM Normalt ljud matas ut från vänster och höger framkanaler MENU (se sid. 61). och ljudstrålar matas ut från mittkanalen och vänster/ Anmärkningar höger surroundkanaler.
Seite 327
Återgivning av surroundljud Indikatorer för dekodrar Surroundlägen och rekommenderade Beroende på aktuell ingångskälla och valt surroundläge källor visas dekoderindikeringarna på frontpanelens display Rekommenderat enligt följande: Surroundläge källmaterial Tillstånd Indikator Cinema Film DTS Neo:6 Music Musik Dolby Pro Logic – Alla slags källor PCM-signaler matas in Movie Film...
Återgivning av surroundljud Återgivning av surroundljud från Tryck upprepade gånger på SUR. DECODE 2-kanaliga källor (eller tryck på SUR. DECODE och därefter på ) för att växla mellan olika Ljudprojektorn klarar av att avkoda 2-kanaliga källor för surroundlägen. 5.1-kanalig ljudåtergivning, så att en rad olika Alternativ: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO surroundljudseffekter kan erhållas genom att ändra LOGIC, PLII Movie, PLII Music, PLII Game...
Återgivning av surroundljud Surroundljud till tv-bilder Om ljud hörs från tv-högtalarna, så sänk volymnivån på tv:n tills inget ljud längre Analoga ljudsignaler från en ansluten tv kan återges som hörs. riktigt surroundljud. Använd fjärrkontrollen som följer med tv:n till att sänka volymnivån på...
Återgivning av surroundljud När Dolby Pro Logic II Music väljs Justering av PANORAMA surroundlägesparametrar Ljudet från vänster och höger kanaler ges en omslutningseffekt, som fördelas genom hela Parametrarna för ljudformaten Dolby Pro Logic II Music surroundljudsfältet och ger en känsla av ett expansivt och DTS Neo:6 Music kan konfigureras för att fininställa ljud.
ÅTERGIVNING AV STEREOLJUD Återgivning av stereoljud Återgivning av 2-kanaligt stereoljud kan erhållas som strållägen genom att trycka på STEREO på fjärrkontrollen. Ljud matas ut via höger och vänster framkanaler. Detta läge är idealiskt för återgivning av hi-fi-material, såsom CD-musik, och kan användas till att ersätta tv-högtalarna. Anmärkningar •...
TYDLIGARE LJUDÅTERGIVNING (MY BEAM) Tydligare ljudåtergivning (My Beam) I en bullrig miljö kan lyssningsbarheten förbättras genom att ändra strålläget till My Beam, med vilket ljudstrålar matas ut direkt mot lyssningsplatsen via en och samma kanal. My Beam är även idealiskt för att vid behov undvika att ljudstrålarna reflekteras mot väggarna i lyssningsrummet eller för att inte störa andra människor vid lyssning till musik eller filmljud nattetid.
Tydligare ljudåtergivning (My Beam) Användning av manuell strålinställning Ljudstrålsvinkeln kan justeras manuellt under pågående ljudåtergivning från önskad källa. Denna funktion är även praktisk att använda om lyssningsplatsen är utanför det garanterade inställningsområdet för automatisk strålinställning. Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. TV/AV Tryck på...
ANVÄNDNING AV VOLYMLÄGEN (NATTLYSSNINGSLÄGE/TV-VOLYMSUTJÄMNINGSLÄGE) Användning av volymlägen (Nattlyssningsläge/Tv-volymsutjämningsläge) Nattlyssningsförbättrarna är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller nattetid. Vidare är det möjligt att begränsa volymnivån på tv:n, så att den inte plötsligt ändras avsevärt när innehållet i sändningarna ändras (t.ex.
ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN Användning av insomningstimern Använd denna funktion för att automatiskt ställa ljudprojektorn i beredskapsläge efter en viss angiven tid. Insomningstimern är praktisk att använda när man planerar att somna efter en viss tid medan ljudprojektorn fortsätter att återge önskat ljud. Vid varje tryckning på...
Användning av insomningstimern Urkoppling av insomningstimern Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. TV/AV Tryck upprepade gånger på SLEEP tills “SLEEP OFF” visas på frontpanelens display. SLEEP Vänta i några sekunder, utan att manövrera ljudprojektorn, för att bekräfta inställningen av insomningstimern. Indikatorn SLEEP slocknar från frontpanelens display för att ange att insomningstimern är urkopplad.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP För att uppnå ett surroundljud med så bra kvalitet som möjligt kan MANUAL SETUP-inställningar användas till att finjustera parametrarna för lyssningsmiljö, liksom till att utföra avancerade inställningar för ljudsignaler, ljudstrålar, digital inmatning och visning av bildskärmsmenyer. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter), så...
MANUAL SETUP Användning av menyn Använd knapparna till att välja MANUAL SETUP MANUAL SETUP och tryck på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. ENTER ENTER SUR. DECODE CH LEVEL MENU TV/AV ENTER ;MANUAL SETUP...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med utmatningen av ljudstrålar. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT • Välj ANGLE TO WALL OR CORNER, om ljudprojektorn är placerad i ett hörn i lyssningsrummet. (Justering av ljudstrålar) Justera angivningen av lyssningsrummets bredd och Använd detta till att justera de olika längd liksom lyssningsplatsens avstånd från ljudstrålsinställningarna manuellt.
Seite 341
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Färdlängd för strålar) FOCAL LENGTH (Brännvidd) En viss fördröjning måste tillämpas i ljudet via varje kanal Använd detta till att ställa in avståndet från för att allt ljud ska kunna nå fram till lyssningsplatsen ljudprojektorns framsida till brännpunkten för varje kanals samtidigt.
Seite 342
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Diskantförstärkning) IMAGE LOCATION (Ljudbildsplacering) Använd detta till att justera utnivån för höga frekvenser Använd detta till att justera det håll varifrån vänster och via varje kanal. höger framkanalsljud hörs, så att respektive ljud kan höras närmare mittkanalen. Använd denna funktion för att omdirigera ljudsignaler när Om reflexionspunkterna för vänster och höger framkanalers eller ljudet från vänster och höger framkanaler verkar...
MANUAL SETUP BASS OUT (Basutmatning) SOUND MENU Lågfrekvenssignaler (bassignaler) kan styras till subwoofern och/eller till vänster och höger kanaler. Denna Använd denna meny för manuell justering av olika inställning bestämmer också dirigeringen av LFE-signaler parametrar förknippade med ljudutmatning. (lågfrekvenseffekt), som återfinns i Dolby Digital- och SET MENU →...
Seite 344
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (Ljudfördröjning) TruBass Använd denna inställning till att fördröja ljudutmatningen Använd detta till att koppla in eller ur basljudsförbättring. och synkronisera den med videobilden. Detta kan vara SRS TruBass-tekniken förbättrar basljudet även utan nödvändigt när vissa LCD-monitorer eller projektorer lågbashögtalare och ger ett djupare, rikligare basljud i används.
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Inmatningstrimning) INPUT MENU Använd detta till att justera innivån för signaler från en ingångskälla. Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med ljud- och videoinmatning. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU B)INPUT TRIM TV/STB ANALOG;;;-3.0dB...
Seite 346
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Namnändring av ingångar) Använd detta till att ändra namnet på en ingångskälla på bildskärmsmenyerna (OSD) och frontpanelens display. Tryck på motsvarande ingångsväljare (t.ex. DVD) för att välja den komponent vars beteckning ska ändras och följ därefter nedanstående anvisningar. C)INPUT RENAME DVD ->...
MANUAL SETUP OSD SET DISPLAY MENU (Inställningar för bildskärmsmenyer) Använd detta till att justera visningsposition och ställa in Använd denna meny för manuell justering av olika visningstid för bildskärmsmenyer. parametrar förknippade med visningar på displayen och tv-skärmen. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Justering av ljudbalans Justering av ljudbalans Utnivån för ljudstrålarna via varje kanal kan justeras med hjälp av testtonen, eller återgivning av annat ljud som matas ut, i varje strålläge för att uppnå en verkligare surroundljudsupplevelse. Användning av testtonen Använd markörknapparna till att välja en kanal som ska justeras.
Justering av ljudbalans Tryck på TEST, när samtliga justeringar är Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. klara. TV/AV TEST Tryck lämpligt antal gånger på CH LEVEL (eller tryck på CH LEVEL och ) för att Anmärkningar välja den kanal som ska justeras. Indikeringarna på...
Seite 350
Justering av ljudbalans Använd till att justera kanalvolymen. ENTER Justeringsområde: –10,0 dB till +10,0 dB Vänta några sekunder utan att manövrera ljudprojektorn, när önskade justeringar är klara. Anmärkningar • Alla kanalnivåer kan inte justeras, när stereoåtergivning (se sid. 50), My Surround (se sid. 45) är valt som strålläge. •...
Val av inmatningsläge Val av inmatningsläge Det är möjligt att välja typen av ljudsignaler för inmatning från vald ingångskälla i enlighet med egna önskemål eller ingångskällans förhållanden. Denna funktion är tillgänglig för TV/STB, DVD och AUX. Vi rekommenderar inställning av inmatningsläget AUTO i de flesta fall. Tryck upprepade gånger på...
Justering av systemparametrar Justering av systemparametrar Ljudprojektorn har extra menyer, som visas på frontpanelens display. Dessa menyer erbjuder ytterligare möjligheter att justera och specialanpassa det sätt på vilket ljudprojektorn arbetar. Anmärkning STANDBY/ON på frontpanelen kan inte användas medan “F.PANEL KEY” är inställt på “F.PANEL: OFF” (se sid. 76). Använd istället STANDBY/ON på...
Justering av systemparametrar Inställning av MEMORY PROTECT Tryck på för att växla mellan “PROTECT: ON” och “PROTECT: OFF”. Inställningar som sparats i ljudprojektorns systemminne kan skyddas från att raderas av misstag eller oavsiktligt ändras. ENTER Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under “Användning av systemparametrarna”...
Justering av systemparametrar Inställning av MAX VOLUME Använd markörknapparna till att ställa in maximal volymnivå. Maximal volymnivå kan ställas in, varefter ljudprojektorn inte matar ut ljud som överstiger den aktuella volymnivån. Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under ENTER “Användning av systemparametrarna”...
Justering av systemparametrar Inställning av DEMO MODE Tryck på , så att “TURN ON VOLUME” visas på frontpanelens display. Ljudstrålsutmatningen från ljudprojektorn kan testas för att uppleva ljudstrålen. Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under ENTER “Användning av systemparametrarna” på sidan 71.
Justering av systemparametrar Inställning av PANEL INP. KEY Tryck på för att växla mellan “DEMO: ON” och “DEMO: OFF”. INPUT på frontpanelen kan avaktiveras vid ändring av systemparametrar. Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under ENTER “Användning av systemparametrarna” på sidan 71.
Justering av systemparametrar Avaktivering av tangenterna på Tryck på för att växla mellan “P.INPUT: frontpanelen ON” och “P.INPUT: OFF”. Tangenterna på frontpanelen kan avaktiveras, utom vid ändring av systemparametrar. ENTER Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under “Användning av systemparametrarna” på sidan 71.
Justering av systemparametrar Inställning av FACTORY PRESET Tryck på för att växla mellan “F.PANEL: ON” och “F.PANEL: OFF”. Samtliga parametrar på ljudprojektorn kan återställas till fabriksinställda grundvärden. Genom följande åtgärder återställs samtliga parametrar på menyn SET MENU fullständigt. ENTER Anmärkning Efter att följande åtgärder har utförts måste AUTO SETUP- inställningen köras på...
Seite 359
Justering av systemparametrar Tryck på för att växla mellan “PRESET: RESET” och “PRESET: CANCEL”. ENTER • Välj PRESET: RESET för att återställa alla aktuella inställningar. • Välj PRESET: CANCEL för att avbryta återställningsåtgärden. Tryck på STANDBY/ON på fjärrkontrollen för att ställa ljudprojektorn i beredskapsläge. STANDBY/ON Den nya inställningen börjar gälla när strömmen till ljudprojektorn slås på...
Förutom till manövrering av ljudprojektorn kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera andra komponenter måste korrekta fjärrstyrningskoder ställas in på fjärrkontrollen och manövreringslägesväljaren ställas i läget TV/AV för att byta manövreringsområde.
Fjärrkontrollsfunktioner Fjärrmanövrering av andra komponenter 1 Sifferknappar Manövrering av en tv Väljer en tv-kanal. Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV 2 CH +/– och tryck på TV för att välja TV som ingångskälla. Växlar mellan tillgängliga tv-kanaler. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till TV- manövreringsläget.
Seite 362
Fjärrkontrollsfunktioner Manövrering av en DVD-spelare/ Manövrering av en digitalbox brännare (Kabel-tv/Satellitmottagare) Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV tryck på DVD för att välja DVD som ingångskälla. och tryck på STB för att välja STB som ingångskälla.
Seite 363
Fjärrkontrollsfunktioner Manövrering av en videobandspelare Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och tryck på VCR för att välja VCR som ingångskälla. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till VCR- manövreringsläget. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM...
Fjärrkontrollsfunktioner Inställning av makromanövrering för en Användning av TV- tv med kanalväljarfunktion makrofunktionen Tryck in och håll CODE SET intryckt och Med hjälp av TV-makrofunktionen är det möjligt att utföra tryck samtidigt in lämpig ingångsväljare för en serie manövreringsåtgärder genom att bara trycka på en att välja den ingångskälla för vilken enda knapp.
Seite 365
Fjärrkontrollsfunktioner Inställning av makromanövrering för en Användning av makromanövrering tv utan kanalväljarfunktion Tryck in och håll en av ingångsväljarna intryckt i Tryck in och håll CODE SET intryckt och ungefär två sekunder för att välja den tryck samtidigt in lämpig ingångsväljare för ingångskälla för vilken makromanövrering ska att välja den ingångskälla för vilken ske.
Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om aktuellt problemet inte finns upptaget i tabellen nedan eller om nedanstående anvisningar inte ger någon hjälp, så ställ ljudprojektorn i beredskapsläge, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller -servicecenter. Allmänt...
Seite 367
Felsökning Problem Orsak Åtgärd Se sid. Inget ljud kommer från BASS OUT på menyn SUBWOOFER SET Välj SWFR. subwoofern. är inställt på FRONT. Källan innehåller inga lågbassignaler. Förvrängt eller för svagt CROSS OVER på menyn SUBWOOFER Ställ in CROSS OVER korrekt. basljud återges.
Seite 368
Felsökning Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd Se sid. Fjärrkontrollen kan inte Fjärrkontrollens avstånd eller vinkel är fel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta användas och/eller fungerar avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel dåligt. från frontpanelen. Fjärrkontrollsensorn på ljudprojektorn Placera om ljudprojektorn.
Ordlista Ordlista Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger DTS digital surround utvecklades för att ersätta de analoga dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med ljudspåren i filmer med ett 6-kanaligt digitalt ljudspår, och 3 framkanaler (vänster, mitt och höger) och det blir allt vanligare i biografer över hela världen.
Ordlista LFE 0.1-kanal Denna kanal är för återgivningen av låga bassignaler. Frekvensområdet för denna kanal är 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara upprätthåller ett lågfrekvensområde, jämfört med fullbandsåtergivningen via de andra 5/6 kanalerna i Dolby Digital eller DTS 5.1/6.1-kanalssystem.
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
Seite 374
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te oude producten niet aan bij het gewone huisvuil. repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
Seite 375
Inhoud Sopgave Genieten van stereoweergave .......50 INLEIDING Gerichte weergave (My Beam)......51 Gebruik van de automatische instelfunctie....51 Overzicht ..............2 Gebruik van de handmatige instelfunctie ....52 Kenmerken .............. 3 Gebruiken van de volumefunctie Gebruiken van deze handleiding......5 (Nacht-luisterfunctie/tv-volume Meegeleverde accessoires ........
De YSP-500 projecteert geluidsbundels met de juiste surroundsignalen voor de luidsprekerposities rechts voor (R), links voor (L), rechts surround (SR) en links surround (SL) door het geluid via de wanden van uw kamer te laten weerkaatsen voor het op uw luisterplek aankomt.
Dolby Pro Logic II geoptimaliseerd is met DiMAGIC’s Euphony technologie Dit is een opnieuw ontworpen versie van Dolby Pro Logic met en Yamaha’s unieke beam systeem. 2 stereo surroundkanalen, een subwoofer en een enorm My Beam verbeterde logische aansturing. Deze verbeteringen resulteren...
Seite 378
Kenmerken Het “ ” logo en “IntelliBeam” zijn handelsmerken van YAMAHA Corporation. TruBass, SRS en het “ ” symbool zijn gedeponeerde handelsmerken van SRS Labs, Inc. TruBass technologie wordt gebruikt onder licentie van SRS Labs, Inc. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Gebruiken van deze handleiding Gebruiken van deze handleiding Opmerkingen • In deze handleiding wordt beschreven hoe u dit toestel dient aan te sluiten en te bedienen. Voor details omtrent de bediening van externe componenten verwijzen we u naar de handleidingen van elk van de componenten in kwestie. •...
Bedieningsorganen en functies Bedieningsorganen en functies Voorpaneel INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 INTELLIBEAM MIC aansluiting 5 VOLUME +/– Hierop kunt u de meegeleverde IntelliBeam microfoon Hiermee kunt u het volume van alle audiokanalen tegelijk voor de AUTO SETUP aansluiten (zie bladzijde 32). instellen (zie bladzijde 43).
Bedieningsorganen en functies Display voorpaneel 1 2 3 4 1 SRS TruBass indicator 7 MULTI indicator Licht op wanneer TruBass is ingeschakeld (zie Licht op wanneer dit toestel een multikanaals digitaal bladzijde 63). audiosignaal detecteert. 2 EQUAL indicator 8 Volumeniveau indicator Licht op wanneer de gelijkschakelingsfunctie voor het Toont het huidige volumeniveau.
(zie bladzijde 19). 3 SUBWOOFER OUT aansluiting 8 SYSTEM CONNECTOR aansluiting Hierop kunt u uw subwoofer aansluiten (zie bladzijde 24). Hierop kunt u een Yamaha subwoofer met een SYSTEM CONNECTOR aansluiting op dit toestel aansluiten (zie 4 VIDEO OUT aansluiting bladzijde 24).
Bedieningsorganen en functies Afstandsbediening 1 Infrarood venster In dit hoofdstuk worden de functies van de bij dit systeem behorende afstandsbediening beschreven. Sommige Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. toetsen met een asterisk (*) hebben dezelfde functies in de Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. YSP zowel als de TV/AV bedieningsstand (N).
Seite 385
Bedieningsorganen en functies G INPUT1/INPUT2 Schakelt over naar een andere signaalbron op uw tv (zie bladzijde 80). H MACRO Hiermee kunt u de macro-functie voor de tv instellen (zie bladzijde 83). I SLEEP Hiermee kunt u de slaaptimer instellen (zie bladzijde 54). J INPUTMODE Schakelt tussen de ingangsfuncties (AUTO, DTS en ANALOG) (zie bladzijde 70).
Seite 386
Bedieningsorganen en functies 1 Cijfertoetsen In dit hoofdstuk worden de functies van de afstandsbediening beschreven voor het bedienen van Voer cijfers in. andere componenten wanneer de TV/AV stand is 2 Cursortoetsen ingeschakeld met de keuzeschakelaar voor de , ENTER bedieningsfunctie (4). Hiermee kunt u items van het DVD menu selecteren.
Installatie Installatie In dit gedeelte wordt een geschikte installatieplek beschreven om dit toestel in een rek of kast te installeren. Afhankelijk van uw installatie kunt u de aansluitingen met de externe apparatuur maken voor u dit toestel installeert. We raden u aan alle apparatuur, inclusief dit toestel eerst even tijdelijk op te stellen zodat u kunt beslissen welke procedure u het eerst dient uit te voeren.
Seite 388
Installatie Installatievoorbeelden Voorbeeld 1 Installeer dit toestel zo dicht mogelijk bij het exacte midden van de wand. Voorbeeld 2 Installeer dit toestel zo, dat de geluidsbundels via de wanden weerkaatst kunnen worden. Voorbeeld 3 Installeer dit toestel zo precies mogelijk recht voor uw normale luisterplek.
Seite 389
Installatie Bij gebruik van een rek of kast Installeer dit toestel onder uw tv in een los verkrijgbaar rek of kast. Dit toestel Opmerking Voor de installatie dient u zich ervan te verzekeren dat het rek of de kast groot genoeg is om voldoende ventilatie rond het toestel toe te laten (zie bladzijde 13) en sterk genoeg om het gewicht van zowel dit toestel als uw tv te kunnen dragen.
Verbindingen Verbindingen Dit toestel is uitgerust met de volgende soorten audio/video in-/uitgangsaansluitingen: Voor audio ingangssignalen Voor audio uitgangssignalen • 2 optisch digitale ingangsaansluitingen • 1 subwoofer uitgangsaansluiting • 1 coaxiaal digitale ingangsaansluitingen Voor video uitgangssignalen • 2 sets analoge ingangsaansluitingen •...
Verbindingen Voor u andere apparatuur gaat aansluiten Voor de aansluitingen gebruikte kabels Opmerkingen bij het aansluiten van de optische kabel Audio • Trek het dopje van de aansluiting voor u de optische kabel ermee verbindt. Wanneer u de optische kabel niet Audio penstekkerkabel (meegeleverd) gebruikt, moet u het dopje weer netjes terug op zijn (Wit)
Verbindingen Aansluiten van een tv Voor audioverbindingen dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw tv te verbinden met de TV/STB AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel. Als uw tv een optisch digitale uitgangsaansluiting heeft, dient u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw tv te verbinden met de TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel.
Verbindingen Aansluiten van een DVD-speler/recorder Verbind de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw DVD-speler/recorder met de DVD COAXIAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel. Als u dit toestel verbindt met uw DVD/VCR combo speler/recorder, dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw DVD/VCR combo speler/recorder te verbinden met de VCR AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel, in aanvulling op de coaxiaal digitale audioverbindingen.
Verbindingen Aansluiten van een digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger Verbind de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw digitale satellietontvanger of kabel tv ontvanger met de TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel. Verbind de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw digitale satellietontvanger of kabel tv ontvanger met de TV/STB AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel.
Verbindingen Aansluiten van een digitale ontvanger (bijv. Digitenne) Verbind de TV/STB AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel met de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw tv. Verbind de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw digitale ontvanger (Digitenne enz.) met de TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel, in aanvulling op de analoge audioverbinding.
Verbindingen Aansluiten van een videorecorder Om een videorecorder aan te sluiten, dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw videorecorder te verbinden met de analoge audio ingangsaansluitingen (VCR L/R) van dit toestel. Doe de rode stekkers in de aansluitingen voor de rechter signalen en de witte stekkers in die voor de linker signalen. Achterpaneel van dit toestel TV/STB SUBWOOFER...
Verbindingen Aansluiten van andere externe apparatuur Als uw component ondersteuning biedt voor optisch digitale verbindingen, kunt u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw component (bijv. een DVD-speler/recorder) verbinden met de AUX OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel. Om te voorkomen dat de optische kabel losraakt, dient u deze vast te zetten met de meegeleverde kabeklem (zie bladzijde 17). Achterpaneel van dit toestel TV/STB SUBWOOFER...
SWFR selecteren bij BASS OUT onder SUBWOOFER SET (zie bladzijde 62). Wanneer u een Yamaha subwoofer met een SYSTEM CONNECTOR aansluiting wilt gebruiken, moet u deze verbinden met de SYSTEM CONNECTOR aansluiting van dit toestel. Als de subwoofer is aangesloten door middel van een systeemaansluiting, zal de subwoofer samen met dit toestel in of uit worden geschakeld.
Verbindingen Aansluiten van het netsnoer Doe de stekker pas in het stopcontact wanneer alle andere aansluitingen uitgevoerd zijn. Naar het stopcontact...
VAN START Van start Inzetten van batterijen in de Verwijder het doorzichtige beschermvel voor u de afstandsbediening gaat gebruiken. afstandsbediening Druk op Bereik van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Gebruik de afstandsbediening op een afstand van minder dan 6 m van dit toestel en richt deze daarbij op de sensor op dit toestel.
Van start Dit toestel aan of uit (standby) Druk nog eens op STANDBY/ON om dit zetten toestel uit (standby) te zetten. Opmerking Wanneer dit toestel uit (standby) staat, zal alleen STANDBY/ON op het voorpaneel of op de afstandsbediening werken; alle andere toetsen op het voorpaneel en de afstandsbediening werken pas wanneer het toestel aan staat.
VIDEO OUT Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. aansluiting van dit toestel om het in-beeld display (OSD) op het tv-scherm weer te YSP-500 kunnen geven. Druk op STANDBY/ON om dit toestel aan te zetten.
Gebruiken van het SET MENU Schema van het SET MENU Het volgende diagram geeft een overzicht van de instelprocedure. Schakel de LANGUAGE SETUP in. Zie “Veranderen van de taal voor het in-beeld display (OSD)” op bladzijde 30. Schakel de AUTO SETUP (IntelliBeam) in. Zie “AUTO SETUP (IntelliBeam)”...
VERANDEREN VAN DE TAAL VOOR HET IN-BEELD DISPLAY (OSD) Veranderen van de taal voor het in-beeld display (OSD) Met deze functie kunt u de gewenste taal kiezen voor het SET MENU van dit toestel. Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie Druk op , selecteer de gewenste taal op YSP.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Dit toestel produceert geluidsvelden door geluidsbundels te weerkaatsen via de wanden van uw kamer en de samenhang tussen alle luidsprekerkanalen te vergroten. Op dezelfde manier als u bij andere audiosystemen de opstelling van de luidsprekers zou veranderen, zo moet u bij dit systeem de hoek van een bepaalde geluidsbundel veranderen om een betere weergave te verkrijgen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installeren van de IntelliBeam microfoon De meegeleverde IntelliBeam microfoon beluistert en analyseert het geluid zoals dat door dit toestel in uw eigen kamer wordt weergegeven. Volg de onderstaande procedure om de IntelliBeam microfoon aan te sluiten op dit toestel en zorg ervoor dat de IntelliBeam microfoon op de juiste plek wordt opgesteld en dat er zich geen grote obstakels bevinden tussen de microfoon en de wanden van uw kamer.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Gebruiken van het AUTO SETUP (IntelliBeam) Wanneer de IntelliBeam microfoon correct is aangesloten op het toestel en correct geplaatst is in uw kamer, kunt u via onderstaande aanwijzingen de AUTO SETUP procedure laten beginnen. U kunt de AUTO SETUP procedure ook beginnen door AUTO SETUP tenminste twee seconden ingedrukt te houden.
Seite 408
AUTO SETUP (IntelliBeam) Opmerkingen Druk op MENU. Het SET MENU scherm zal nu op uw tv verschijnen. • Zorg ervoor dat het zo stil mogelijk is in uw kamer wanneer u de AUTO SETUP procedure uitvoert. • Voor de beste resultaten mag u zelf ook niet in de kamer SET MENU aanwezig zijn tot de AUTO SETUP procedure is afgerond, zodat u de geluidsbundels niet in de weg kunt zitten.
Seite 409
AUTO SETUP (IntelliBeam) Druk op , selecteer BEAM+SOUND Controleer de volgende punten nogmaals OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only of SOUND voor u met de AUTO SETUP procedure OPTIMZ only en druk vervolgens op ENTER. begint. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. •...
Seite 410
AUTO SETUP (IntelliBeam) Controleer of het volgende scherm op uw tv Druk op ENTER om de resultaten te verschijnt. bevestigen of op RETURN om ze te annuleren. De resultaten van de AUTO SETUP procedure worden weergegeven op uw tv. Het volgende scherm wordt twee seconden lang op uw tv getoond en zal vervolgens verdwijnen.
Seite 411
Als het position/connection and re-try. laag is. probleem zich blijft voordoen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Yamaha service- centrum. ERROR E-7 Er heeft zich een interne fout Herhaal de AUTO SETUP procedure.
GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN Gebruiken van het systeemgeheugen Handig gebruik maken van het Druk op , selecteer MEMORY en druk systeemgeheugen dan op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. U kunt de instellingen zoals op dit moment aangepast via het SET MENU opslaan in het systeemgeheugen van dit toestel.
Gebruiken van het systeemgeheugen Instellingen laden Druk op , selecteer MEMORY1, MEMORY2, of MEMORY3 en druk dan op U kunt de via “Instellingen opslaan” op bladzijde 38 ENTER. opgeslagen instellingen voor bepaalde omstandigheden in Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. uw luisterruimte ook weer oproepen wanneer dat nodig is.
Seite 414
Gebruiken van het systeemgeheugen Druk op , selecteer LOAD en druk Druk nog eens op ENTER. vervolgens op ENTER. De nieuwe instellingen, opgeslagen als MEMORY1, MEMORY2, of MEMORY3, worden geladen. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. Wanneer de instellingen voor de parameters geladen zijn, zal het SET MENU scherm weer verschijnen.
WEERGAVE Weergave Bediening via het voorpaneel Selecteren van een signaalbron Druk op INPUT op het voorpaneel om te U kunt het geluid van de diverse op dit toestel aangesloten schakelen tussen TV/STB, VCR, DVD en AUX. componenten laten weergeven door herhaaldelijk op De naam van de geselecteerde signaalbron en de huidige INPUT op het voorpaneel van het toestel of op één van de ingangsfunctie worden aangegeven op het display op het...
Weergave Druk op VCR om een component weer te laten geven die is verbonden met de VCR Gebruik de afstandsbediening van uw tv om ingangsaansluiting op het achterpaneel van dit het videokanaal te kiezen waarop het toestel. menuscherm van uw DVD-speler wordt weergegeven.
Weergave Tijdelijk uitschakelen van de Instellen van het volume geluidsweergave TV VOL VOLUME MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Druk op MUTE om de geluidsweergave INPUT VOLUME STANDBY/ON tijdelijk uit te schakelen. “AUDIO MUTE ON” zal verschijnen op het display op het voorpaneel en de volume-indicator zal gaan knipperen.
GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Genieten van surroundweergave Met de toetsen voor de gebruiksfunctie van de geluidsbundels kunt u deze aanpassen om een zo goed mogelijke multikanaals surroundweergave te verkrijgen. Selecteer 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, of My Surround voor multikanaals weergave.
Genieten van surroundweergave Stereo plus 3 Beam U kunt een realistischer surroundweergave verkrijgen als u de instellingen bij IMAGE LOCATION in het BEAM MENU Produceert normale weergave via de linker en rechter aanpast (zie bladzijde 61). voorkanalen en geluidsbundels voor de linker en rechter Opmerkingen surroundkanalen en het middenkanaal.
Seite 420
Genieten van surroundweergave Decoder indicators Surroundfuncties en aanbevolen Afhankelijk van de signaalbron en de geselecteerde signaalbronnen surroundfunctie zullen de decoder indicators op het Surroundfunctie Aanbevolen bron voorpaneel als volgt oplichten: Cinema Films DTS Neo:6 Status Indicator Music Muziek Dolby Pro Logic –...
Genieten van surroundweergave Profiteren van surroundweergave Druk herhaaldelijk op SUR. DECODE (of op van 2-kanaals bronnen SUR. DECODE en vervolgens op / ) om te schakelen tussen de diverse Dit toestel is in staat 2-kanaals materiaal op te waarderen surroundfuncties. zodat het via 5.1 kanalen kan worden weergegeven en u Keuzes: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, van het surroundeffect kunt profiteren.
Genieten van surroundweergave Profiteren van surroundweergave Als u toch nog geluid uit de luidsprekers van bij tv programma’s uw tv hoort komen, zet het volume van uw tv dan zo laag mogelijk, zodat u het niet meer U kunt de analoge audiosignalen van uw tv ook als kunt horen.
Genieten van surroundweergave Wanneer u Dolby Pro Logic II Music Instellen van parameters voor de heeft geselecteerd surroundfuncties PANORAMA Geeft de linker en rechter voorkanalen een omhullend U kunt de parameters voor Dolby Pro Logic II Music en effect, hetgeen wordt doorgezet in het hele surround DTS Neo:6 Music instellen om het surroundeffect bij te geluidsveld voor een verhoogd gevoel van ruimte.
GENIETEN VAN STEREOWEERGAVE Genieten van stereoweergave U kunt profiteren van 2-kanaals stereoweergave als gebruiksfunctie voor de geluidsbundels door op de afstandsbediening op STEREO te drukken. Er wordt geluid geproduceerd voor de linker en rechter voorkanalen. Dit is ideaal voor weergave van hi-fi materiaal, zoals CD’s, en wordt aanbevolen als vervanging van de luidsprekers van uw tv.
GERICHTE WEERGAVE (MY BEAM) Gerichte weergave (My Beam) U kunt de verstaanbaarheid van de weergave in een omgeving met veel andere geluiden verbeteren door middel van de My Beam gerichte weergavefunctie, waarbij het geluid via één enkel kanaal direct op de luisterplek wordt gericht. Deze My Beam stand is ook ideaal als u niet wilt dat de geluidsbundels worden weerkaatst via de wanden van uw kamer, of als u bijvoorbeeld anderen die al liggen te slapen niet wilt storen terwijl u ’s nachts naar een film gaat kijken.
Gerichte weergave (My Beam) Gebruik van de handmatige instelfunctie U kunt de hoek van de geluidsbundel ook met de hand instellen terwijl u naar een signaalbron aan het luisteren bent. Deze functie is ook handig wanneer de luisterplek zich buiten het gegarandeerde bereik van de automatische instelfunctie bevindt.
G EBRUIKEN VAN DE VOLUMEFUNCTIE (NACHT-LUISTERFUNCTIE/TV-VOLUME GELIJKSCHAKELING) Gebruiken van de volumefunctie (Nacht-luisterfunctie/tv-volume gelijkschakeling) De nacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u’s nachts wilt luisteren, toch alles te kunnen verstaan. Bovendien kunt u het volume van de tv begrenzen zodat het niet ineens al te veel kan veranderen wanneer het weergegeven materiaal verandert (bijv.
GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Gebruiken van de slaaptimer Met deze functie kunt u het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen terwijl dit toestel nog aan het spelen is. Met elke druk op SLEEP zal het display op het voorpaneel als volgt veranderen.
Gebruiken van de slaaptimer Annuleren van de slaaptimer Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op YSP. TV/AV Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” verschijnt op het display op het voorpaneel. SLEEP Wacht een paar tellen zonder het toestel te bedienen om de instelling van de slaaptimer te bevestigen.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Om de beste kwaliteit surroundweergave te bereiken kunt u met de MANUAL SETUP de parameters voor de luisteromgeving in detail instellen en nadere instellingen verrichten voor de geluidssignalen, geluidsbundels, digitale ingangssignalen en het in-beeld display. Verander de begininstellingen (onder elke parameter vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke luisteromgeving.
MANUAL SETUP Gebruiken van het MANUAL SETUP Druk op , selecteer MANUAL SETUP en druk dan op ENTER. Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. de instellingen te verrichten. SUR.
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met de geluidsweergave via de geluidsbundels instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS •...
Seite 433
MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT • Selecteer ANGLE TO WALL OR CORNER als het toestel in een hoek van uw kamer is geïnstalleerd. Stel (Instelling geluidsbundels) de breedte en de lengte van uw luisterruimte in en ook Hiermee kunt u met de hand de diverse instellingen voor de afstand van uw luisterplek tot dit toestel.
Seite 434
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Bundelafstand) FOCAL LENGTH (Brandpuntsafstand) Er moet een bepaalde vertraging worden toegepast op het Hiermee kunt u de afstand van de voorkant van dit toestel geluid voor de diverse kanalen zodat al het geluid op tot het brandpunt van de weergave voor elk van de kanalen hetzelfde moment aankomt op de luisterplek.
Seite 435
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Versterking hoge tonen) IMAGE LOCATION (Locatie geluidsbeeld) Regelt de weergave van de hoge tonen via de diverse kanalen. Hiermee kunt u de richting regelen van waaruit de linker en rechter voorkanalen worden waargenomen, zodat deze dichter bij het middenkanaal klinken. Als de linker en rechter voor- of linker en rechter surround- U kunt deze functie gebruiken wanneer de weergave via geluidsbundel gereflecteerd moet worden door een gordijn of een...
MANUAL SETUP BASS OUT (Weergave lage tonen) SOUND MENU De lage tonen (bass) kunnen naar de subwoofer en/of de linker en rechter voorkanalen worden gestuurd. Deze Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te instelling bepaalt ook waar het LFE (Lage Frequentie maken hebben met de geluidsweergave instellen.
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (Audio vertraging) TruBass U kunt de geluidsweergave vertragen zodat deze Hiermee kunt u de extra versterking van de lage tonen aan synchroon loopt met de videobeelden. Dit is soms nodig of uit zetten. De SRS TruBass technologie verbetert ook bij gebruik van bepaalde LCD monitors of projectoren.
MANUAL SETUP INPUT TRIM INPUT MENU (Niveau ingangssignalen aanpassen) Hiermee kunt u het ingangsniveau van de signaalbron Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te regelen. maken hebben met de audio en video ingangssignalen instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU B)INPUT TRIM TV/STB ANALOG;;;-3.0dB...
Seite 439
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Signaalbronnen nieuwe namen geven) Met deze functie kunt u de namen van de signaalbronnen op het OSD (in-beeld display) en op het display op het voorpaneel veranderen. Gebruik de ingangskeuzetoetsen (bijv. DVD) om de component waarvan u de naam wilt veranderen te selecteren en voer dan de volgende procedure uit.
MANUAL SETUP OSD SET (In-beeld display instellingen) DISPLAY MENU Hiermee kunt u de displaypositie en de displaytijd van het in-beeld display (OSD) instellen. Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met het display instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Instellen van de audiobalans Instellen van de audiobalans U kunt het uitgangsniveau van de diverse geluidsbundels instellen via de testtoon of aan de hand van de weergegeven audio in elk van de standen voor de geluidsbundels om de surroundweergave zo realistisch mogelijk te maken. Gebruiken van de testtoon Druk net zo vaak op tot u het kanaal...
Instellen van de audiobalans Druk op TEST wanneer u klaar bent met Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie instellen. op YSP. TV/AV TEST Druk net zo vaak op CH LEVEL (of eerst op Opmerkingen CH LEVEL en dan op ) om het kanaal dat u wilt instellen te selecteren.
Seite 443
Instellen van de audiobalans Gebruik om het volume van de kanalen in te stellen. ENTER Instelbereik: –10,0 dB t/m +10,0 dB Wacht een paar seconden zonder dit verder te bedienen wanneer u klaar bent met uw instellingen. Opmerkingen • Geen van de kanaalniveaus kan worden ingesteld wanneer stereoweergave (zie bladzijde 50), of My Surround (zie bladzijde 45) is geselecteerd als gebruiksfunctie voor de geluidsbundels.
Selecteren van de ingangsfunctie Selecteren van de ingangsfunctie U kunt kiezen welke soort audiosignalen weergegeven moeten worden voor een bepaalde signaalbron op basis van uw voorkeur of de mogelijkheden van de signaalbron zelf. Deze functie is beschikbaar voor TV/STB, DVD en AUX. We raden u aan de ingangsfunctie in de meeste gevallen op AUTO te laten staan.
Aanpassen van de systeemparameters Aanpassen van de systeemparameters Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Deze menu’s bieden u aanvullende mogelijkheden voor het instellen van dit toestel en de manier waarop het werkt. Opmerking Wanneer “F.PANEL KEY”...
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van MEMORY PROTECT Druk op om heen en weer te schakelen tussen “PROTECT: ON” en “PROTECT: OFF”. U kunt de huidige instellingen zoals opgeslagen in het systeemgeheugen van dit toestel beveiligen tegen per ongeluk wissen of wijzigen. ENTER Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken van de systeemparameters”...
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van MAX VOLUME Gebruik om het gewenste maximum volumeniveau in te stellen. U kunt een maximum volumeniveau instellen zodat het toestel geen geluid harder dan deze instelling zal kunnen produceren. ENTER Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken van de systeemparameters”...
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van DEMO MODE Druk op zodat “TURN ON VOLUME” verschijnt op het display op het voorpaneel. U kunt dit toestel uittesten om een idee te krijgen van de mogelijkheden van de weergave met geluidsbundels. Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken ENTER van de systeemparameters”...
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van PANEL INP. KEY Druk op om heen en weer te schakelen tussen “DEMO: ON” en “DEMO: OFF”. U kunt INPUT op het voorpaneel uitschakelen wanneer u de systeemparameters instelt. Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken ENTER van de systeemparameters”...
Aanpassen van de systeemparameters Uitschakelen van de toetsen op het Druk op om heen en weer te schakelen voorpaneel tussen “P.INPUT: ON” en “P.INPUT: OFF”. U kunt de toetsen op het voorpaneel uitschakelen, behalve wanneer u de systeemparameters instelt. ENTER Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Gebruiken van de systeemparameters”...
Aanpassen van de systeemparameters Instellen van FACTORY PRESET Druk op om heen en weer te schakelen tussen “F.PANEL: ON” en “F.PANEL: OFF”. U kunt alle parameters van dit toestel terugzetten op de fabrieksinstellingen. Deze procedure zet ALLE instellingen in het SET MENU volledig terug. ENTER Opmerking Na de volgende procedure moet u de AUTO SETUP opnieuw...
Seite 452
Aanpassen van de systeemparameters Druk op om heen en weer te schakelen tussen “PRESET: RESET” en “PRESET: CANCEL”. ENTER • Selecteer PRESET: RESET om alle huidige instellingen terug te zetten. • Selecteer PRESET: CANCEL om het terugzetten van de instellingen te annuleren. Druk op STANDBY/ON op de afstandsbediening om dit toestel uit (standby) te zetten.
Afstandsbedieningsfuncties Afstandsbedieningsfuncties Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere AV componenten van Yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de bijbehorende codes daarvoor instellen op de afstandsbediening en de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV zetten om de set bedieningstoetsen van de afstandsbediening om te schakelen.
Afstandsbedieningsfuncties Bedienen van andere componenten 1 Cijfertoetsen Bedienen van uw tv Kiezen van een tv-kanaal. Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op 2 CH +/– TV/AV en druk dan op TV om de tv als Schakelt naar een ander tv-kanaal. signaalbron te selecteren.
Seite 455
Afstandsbedieningsfuncties Bedienen van uw DVD-speler/recorder Bedienen van uw STB (kabel tv (CATV)/satellietontvanger) Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk dan op DVD om de DVD-speler als Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op signaalbron te selecteren. TV/AV en druk dan op STB om het aparte schakelkastje (“Set Top Box”) als signaalbron te De afstandsbediening schakelt nu over naar de set bedieningstoetsen voor het bedienen van de DVD-speler.
Seite 456
Afstandsbedieningsfuncties Bedienen van uw videorecorder Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk dan op VCR om de videorecorder als signaalbron te selecteren. De afstandsbediening schakelt nu over naar de set bedieningstoetsen voor het bedienen van de videorecorder. TV/AV STANDBY/ON POWER...
Afstandsbedieningsfuncties Instellen van macro’s voor een tv met Gebruiken van de tv-macrofunctie afstemmogelijkheid De tv-macrofunctie maakt het mogelijk een reeks Houd CODE SET ingedrukt en druk op één handelingen uit te laten voeren met één druk op een knop. van de ingangskeuzetoetsen om de Wanneer u bijvoorbeeld een DVD wilt afspelen, moet u signaalbron waarvoor u een macro wilt normaal gesproken de bewuste apparatuur aan zetten,...
Seite 458
Afstandsbedieningsfuncties Instellen van macro’s voor een tv zonder Werken met macro’s afstemmogelijkheid Houd één van de ingangskeuzetoetsen ongeveer Houd CODE SET ingedrukt en druk op één twee seconden ingedrukt om de signaalbron van de ingangskeuzetoetsen om de waarvoor u een macro wilt gebruiken te signaalbron waarvoor u een macro wilt selecteren.
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. Algemeen...
Seite 460
Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Geen geluid uit de BASS OUT bij SUBWOOFER SET is Selecteer SWFR. subwoofer. ingesteld op FRONT. Het bronsignaal bevat geen zeer lage tonen. Vervormde of te zachte lage CROSS OVER bij SUBWOOFER SET is Stel CROSS OVER correct in.
Seite 461
Oplossen van problemen Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening werkt Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een niet of niet naar behoren. gebruikt. maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte van loodrecht op het voorpaneel.
Woordenlijst Woordenlijst Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met DTS digitale surroundweergave is ontwikkeld om de volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met analoge filmsoundtracks te vervangen door een 6-kanaals 3 voorkanalen (links, midden en rechts), en 2 surround- digitale soundtrack en is over de hele wereld bezig aan een stereokanalen biedt Dolby Digital in totaal 5 audiokanalen opmars in de bioscoop.
Seite 463
Woordenlijst LFE 0.1 kanaal Dit kanaal is speciaal bedoeld voor de weergave van zeer lage tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat niet het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, zoals de andere 5/6 kanalen in een Dolby Digital of DTS 5.1/6.1-kanaals systeem.
Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
Seite 467
необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром проветриваемом, прохладном, сухом, чистом месте, оставив Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. как минимум свободным 5 см сверху (или снизу) данного 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение...
Seite 468
Содержание Прослушивание стереофонического звучания ..50 ВВЕДЕНИЕ Чистое воспроизведение звучания (My Beam)..51 Использование функции автонастройки ..51 Обзор ..............2 Использование функции ручной настройки ..52 Описание ..............3 Использование режима громкости Использование данного руководства....5 (Усилитель ночного прослушивания/режим Поставляемые аксессуары......... 6 выравнивания...
Seite 469
через мучительное подключение и установку огромного количества колонок в надежде на то, что комната для прослушивания превратится в местный кинотеатр с таким же качеством окружающего звучания. Digital Sound Projector YSP-500 от Yamaha оспаривает данное предубеждение о том, что усложненная установка колонок и мучительное подключение помогают получить многоканальное окружающее звучание.
Seite 470
Îïèñàíèå Описание Digital Sound Projector™ Совместимости с новейшими технологиями Технология Digital Sound Projector позволяет с Данный аппарат содержит декодеры, соместимые помощью одного тонкого аппарата с Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, Dolby Pro контролировать и управлять множественными Logic II, и DTS Neo:6. каналами...
Seite 471
Описание Логотип “ ” и “IntelliBeam” являются торговыми марками YAMAHA Corporation. TruBass, SRS и символ “ ” являются зарегистрированными торговыми марками SRS Labs, Inc. Технология TruBass создана по лицензии SRS Labs, Inc. Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. “Dolby” , “Pro Logic” , и символ в виде двух букв D являются...
Èñïîëüçîâàíèå äàííîãî ðóêîâîäñòâà Использование данного руководства Примечания • Данное руководство описывает подключение и управление данным аппаратом. Подробнее об управлении внешними компонентами, смотрите инструкцию по эксплуатации к каждому компоненту. • В операциях, описанный в данном руководстве, используются кнопки на поставляемом пульте ДУ данного аппарата, если...
Ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ è ôóíêöèè Системы управления и функции Фронтальная панель INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Гнездо INTELLIBEAM MIC 5 VOLUME +/– Подключите поставляемый микрофон IntelliBeam Управление уровнями вывода всех аудиоканалов дл AUTO SETUP (смотрите стр. 32). (смотрите стр. 43). 2 Дисплей...
Системы управления и функции Дисплей фронтальной панели 1 2 3 4 1 Индикатор SRS TruBass 7 Индикатор MULTI Высвечивается при включении TruBass (смотрите Высвечивается при обнаружении данным стр. 63). аппаратом многоканального цифрового аудиосигнала. 2 Индикатор EQUAL 8 Индикатор уровня громкости Высвечивается...
коаксиальное цифровое соединение (смотрите стр. 19). 3 Гнездо SUBWOOFER OUT 8 Гнездо SYSTEM CONNECTOR Подключите сабвуфер (смотрите стр. 24). Используется для подключения сабвуфера Yamaha 4 Гнездо VIDEO OUT с гнездом SYSTEM CONNECTOR к данному Подключите к видеовходному гнезду телевизора аппарату (смотрите стр. 24).
Seite 477
Системы управления и функции Пульт ДУ 1 Инфракрасное окошко В данном разделе описаны функции пульта ДУ , используемые для управления данным аппаратом. Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте Некоторые кнопки, обозначенные звездочкой (*), данное окошко на компонент для управления. обладают общими функциями в режимах 2 STANDBY/ON управления...
Seite 478
Системы управления и функции G INPUT1/INPUT2 Переключение источника приема на телевизоре (смотрите стр. 80). H MACRO Используется для установки макроса для телевизора (смотрите стр. 83). I SLEEP Установка таймера сна (смотрите стр. 54). J INPUTMODE Переключение режимов приема (AUTO, DTS, и ANALOG) (смотрите...
Seite 479
Системы управления и функции 1 Цифровые кнопки В данном разделе описываются функции пульта ДУ для управления другими компонентами, при Введите цифры. выборе режима TV/AV с помощью селектора 2 Курсорные кнопки режима управления (4). , ENTER Используются для выбора параметров DVD меню.
Óñòàíîâêà Установка В данном разделе описаны подходящие места установки для установки данного аппарата с использованием подставки. В зависимости от среды установки, соединений с внешними компонентами могут быть выполнены до установки данного аппарата. Рекомендуется временно разместить и подготовить все компоненты, включая данный аппарат, для того, чтобы решить, какую...
Seite 481
Установка Примеры установки Пример 1 Установите данный аппарат по возможности ближе точно к центру стены. Пример 2 Установите данный аппарат таким образом, чтобы звуковые лучи могли отражаться от стен. Пример 3 Установите данный аппарат во возможности прямо перед местом слушателя.
Seite 482
Установка Использование подставки Установите данный аппарат под телевизором в отдельно продающейся подставке. Данный аппарат Примечание Убедитесь, что подставка достаточно вместительна с учетом вентиляционного пространства вокруг данного аппарата (смотрите стр. 13), и что она достаточно сильна для поддержки веса данного аппарата и телевизора.
Seite 483
Ñîåäèíåíèÿ Соединения Данный аппарат оборудован следующими типами аудио/видео входных/выходных гнезд/терминалом: Для аудиоприема Для аудиовыхода • 2 оптических цифровых входных гнезда • 1 выходное гнездо сабвуфера • 1 коаксиальных цифровых входных гнезд Для видеовыхода • 2 набора аналоговых входных гнезд • 1 аналоговое выходное гнездо Данные...
Seite 484
Соединения Перед подключением компонентов Кабеля, используемые для Примечания по подключению подключений оптического кабеля • Перед подключением оптического кабеля, Аудио извлеките крышку. Когда оптический кабель не используется, обязательно установите крышку Штырьковый аудиокабель на место. (поставляется) • При подключении кабеля к оптическому цифровому...
Seite 485
Соединения Подключение телевизора Для аудиоподключения, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда телевизора к гнездам TV/STB AUDIO INPUT на данном аппарате. Если телевизор оборудован оптическим цифровым выходным гнездом, подключите оптическое цифровое выходное гнездо на телевизоре к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. Для...
Seite 486
Соединения Подключение DVD-проигрывателя/магнитофона Подключите коаксиальное цифровое выходное гнездо на DVD-проигрывателе/магнитофоне к гнезду DVD COAXIAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. При подключении данного аппарата к комбинированному DVD/видеокассетному проигрывателю/магнитофону, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда на комбинированном DVD/видеокассетном проигрывателе/магнитофоне к гнездам VCR AUDIO INPUT на данном аппарате, в дополнение к коаксиальному цифровому аудиоподключению.
Seite 487
Соединения Подключение цифрового спутникового тюнера или тюнера кабельного телевидения Подключите оптическое цифровое выходное гнездо на цифровом спутниковом тюнере или тюнере кабельного телевидения к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. Подключите аналоговые аудиовыходные гнезда на цифровом спутниковом тюнере или тюнере кабельного телевидения...
Seite 488
Соединения Подключение цифрового тюнера воздушной волны Подключите гнезда TV/STB AUDIO INPUT на данном аппарате к аналоговым аудиовыходным гнездам на телевизоре. Кроме аналогового аудиоподключения, подключите оптическое цифровое выходное гнездо на цифровом тюнере воздушной волны к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате.
Seite 489
Соединения Подключение видеомагнитофона Для подключения видеомагнитофона, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда видеомагнитофона к аналоговым аудиовходным гнездам (VCR L/R) на данном аппарате. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам. Задняя панель данного аппарата TV/STB SUBWOOFER VIDEO TV/STB SYSTEM CONNECTOR OPTICAL...
Seite 490
Соединения Подключение других внешних компонентов Если компонент поддерживает оптические цифровые соединения, подключите оптическое цифровое выходное гнездо компонента (например, DVD-проигрывателя/магнитофона) к гнезду AUX OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. Во избежание отсоединения оптического кабеля, закрепите оптический кабель в поставляемом кабельном хомуте (смотрите...
Соединения Подключение сабвуфера Подключите монофоническое входное гнездо на сабвуфере к гнезду SUBWOOFER на данном аппарате. Звучание от подключенного сабвуфера не выводится только при данном соединении. Для вывода звучания от подключенного сабвуфера, включите питание сабвуфера и затем запустите AUTO SETUP (смотрите стр. 31) или выберите SWFR для BASS OUT в SUBWOOFER SET (смотрите стр. 62). При...
Seite 492
Соединения Подключение силового кабеля переменного тока По завершению всех других соединений, подключите силовой кабель переменного тока к сети переменного тока. К розетке переменного тока...
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Подготовка к эксплуатации Установка батареек в пульт ДУ Перед использованием пульта ДУ , удалите прозрачную пленку. Нажмите Диапазон управления пульта ДУ Пульт ДУ передает направленный инфракрасный Нажмите и удерживайте знак на луч. Пульт ДУ должен использоваться в пределах крыке...
Seite 494
Подготовка к эксплуатации Включение данного Снова нажмите STANDBY/ON для аппарата или его установка установки данного аппарата в режим ожидания. в режим ожидания Примечание Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, работает только STANDBY/ON на фронтальной панели или на пульте ДУ , а другие кнопки управления на фронтальной...
Включите питание телевизора. телевизора подключено к гнезду VIDEO На телевизоре отображается следующий экран. OUT на данном аппарате для отображения дисплея-на-экране данного аппарата. YSP-500 Нажмите STANDBY/ON для включения питания данного аппарата. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up или STANDBY/ON Пример экрана дисплея-на- экране...
Seite 496
Использование SET MENU Схема процедуры SET MENU В следующей диаграмме показан общий поток процедуры настройки. Запустите LANGUAGE SETUP. Смотрите “Переключения языка дисплея-на-экране” на стр. 30. Запустите AUTO SETUP (IntelliBeam). Смотрите “ AUTO SETUP (IntelliBeam)” на стр. 31. При возникновении ошибки Ищите...
Seite 497
ÏÅÐÅÊËÞ÷ÅÍÈŸ ŸÇÛÊÀ ÄÈÑÏËÅŸ-ÍÀ-ÝÊÐÀÍÅ Переключения языка дисплея-на-экране Данная функция позволяет выбрать нужный язык для отображения в SET MENU данного аппарата. Установите селектор режима управления Нажимая , выберите нужный язык, на YSP. и нажмите ENTER. TV/AV ENTER ENTER Нажмите кнопку MENU. На телевизоре отображается экран SET Выбор: ENGLISH (Английский), DEUTSCH MENU.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Данный аппарат создает звуковое поле путем отражения звуковых лучей от стен комнаты для прослушивания и расширением связи всех каналов. Для получения наилучшего звучания от данного аппарата, требуется настроить угол луча таким же образом, как и при настройке расположения колонок в...
Seite 499
AUTO SETUP (IntelliBeam) Установка микрофона IntelliBeam Поставляемый микрофон IntelliBeam собирает и анализирует звучание, воспроизводимое данным аппаратом в настоящей среде прослушивания. Следуя процедуре ниже, подключите микрофон IntelliBeam к данному аппарату и убедитесь, что микрофон IntelliBeam расположен в нужном месте и что нет...
Seite 500
AUTO SETUP (IntelliBeam) Использование AUTO SETUP (IntelliBeam) Как только микрофон IntelliBeam надежно подключен к данному аппарату и надлежащим образом установлен в комнате для прослушивания, следуя процедуре ниже, запустите процедуру AUTO SETUP. Процедуру AUTO SETUP также можно запустить, просто нажав и удерживая AUTO SETUP более чем...
Seite 501
AUTO SETUP (IntelliBeam) Примечания Нажмите MENU. На телевизоре отображается экран SET • Во время выполнения данным аппаратом процедуры MENU. AUTO SETUP в комнате для прослушивания должно быть по возможности тихо. • Для достижения наилучшего возможного результата, SET MENU во избежание прерывания звуковых лучей, выйдите из комнаты...
Seite 502
AUTO SETUP (IntelliBeam) Нажимая , выберите BEAM+SOUND Перед запуском процедуры AUTO SETUP, OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only или SOUND снова проверьте следующие пункты. OPTIMZ only и затем нажмите ENTER. • Надежно-ли подключен микрофон IntelliBeam к данному аппарату? На телевизоре отображается следующий экран. •...
Seite 503
AUTO SETUP (IntelliBeam) Убедитесь, что на телевизоре отображен Нажмите ENTER для подтверждения следующий экран. результатов или нажмите RETURN для Результаты процедуры AUTO SETUP отмены результатов. отображаются на телевизоре. На две секунды на телевизоре отображается и затем отключается следующий экран. Пример 1 SHOW RESULT ←...
Seite 504
данному аппарату и установлен в position/connection and re-try. низкого уровня воспроизводимого соответствующем месте. Если не звучания. удалось разрешить проблему, обратитесь в ближайший авторизованный сервис-центр Yamaha за помощью. ERROR E-7 Произошла внутренняя ошибка. Повторите процедуру AUTO — Unexpected error happened. SETUP. Please re-try.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÑÈÑÒÅÌÍÎÉ ÏÀÌŸÒÈ Использование системной памяти Удобное использование Нажимая , выберите MEMORY и системной памяти нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий Можно сохранить текущие настройки, отрегулированные в SET экран. MENU, в системной памяти данного аппарата. Для удобства, можно хранить определенные настройки, соответствующие измененным...
Seite 506
Использование системной памяти Загрузка настроек Нажимая , выберите MEMORY1, MEMORY2, или MEMORY3 и нажмите Можно вызвать сохраненные настройки в ENTER. “Сохранение настроек” на стр. 38 в зависимости На телевизоре отображается следующий от изменяющихся условий среды прослушивания. экран. Установите селектор режима управления на...
Seite 507
Использование системной памяти Нажимая , выберите LOAD и Нажмите кнопку ENTER снова. нажмите ENTER. Новые параметры сохраняются как MEMORY1, MEMORY2, или MEMORY3 по На телевизоре отображается следующий мере загрузки. Как только параметры экран. загружены, дисплей возвращается на экран SET MENU. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER...
Seite 508
ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ Воспроизведение Операции фронтальной панели Выбор источника приема Повторно нажимайте INPUT на фронтальной Можно воспроизвести звучание от компонентов, панели для переключения TV/STB, VCR, DVD и подключенных к данному аппарату, просто AUX. повторно нажимая INPUT на фронтальной панели На дисплее фронтальной панели отображаются или...
Seite 509
Воспроизведение Нажмите VCR для воспроизведения С помощью пульта ДУ телевизора, компонента, подключенного к входному гнезду VCR на задней панели данного переключите режим видеовхода телевизора и отобразите экран меню DVD. аппарата. Примечание При необходимости, уменьшите громкость телевизора, пока звучание не будет слышно. Нажимая...
Воспроизведение Приглушение звучания Настройка громкости VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Для приглушения звучания, нажмите кнопку MUTE. INPUT VOLUME STANDBY/ON На дисплее фронтальной панели отображается “AUDIO MUTE ON” , и мигает индикатор уровня громкости. VOLUME TV VOL MUTE MUTE TV INPUT...
ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈÅ ÎÊÐÓÆÀÞÙÅÃÎ ÇÂÓ÷ÀÍÈŸ Прослушивание окружающего звучания Изменив режим луча с помощью кнопок режима луча на пульте ДУ , можно прослушивать многоканальное окружающее звучание. Для многоканального воспроизведения, выберите 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, или My Surround. Примечания • При установке ANGLE TO WALL OR CORNER в MANUAL SETUP (смотрите стр. 58), невозможно выбрать 5 Beam и...
Seite 512
Прослушивание окружающего звучания Stereo plus 3 Beam Можно достигнуть более реалистичные звуковые эффекты, настроив параметры для IMAGE LOCATION Вывод обычного звучания от фронтальных левого и в BEAM MENU (смотрите стр. 61). правого каналов и звуковых лучей от центрального канала Примечания и...
Seite 513
Прослушивание окружающего звучания Индикаторы декодеров Режимы окружающего звучания и рекомендуемые источники В зависимости от источника и выбранного режима окружающего звучания, индикаторы декодера на Р екомендуемый дисплее фронтальной панели высвечиваюся Режим окружающего звучания источник следующим образом: Cinema Кинофильмы DTS Neo:6 Music Музыка...
Seite 514
Прослушивание окружающего звучания Прослушивание Повторно нажимайте SUR. DECODE (или окружающего звучания от нажмите SUR. DECODE и затем нажимайте ) для переключения режимов 2-канальных источников окружающего звучания. Выбор: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO Данный аппарат может декодировать 2-канальные LOGIC, PLII Movie, PLII Music, PLII Game источники...
Прослушивание окружающего звучания Просмотр телевизора с При выводе звучания от колонок окружающим звучанием телевизора, уменьшите уровень громкости телевизора до полного Можно прослушивать аналоговые аудиосигналы отключения звучания. от телевизора в режиме окружающего звучания. Для уменьшения громкости телевизора, воспользуйтесь пультом ДУ к телевизору. Перед...
Прослушивание окружающего звучания При выборе Dolby Pro Logic II Music Настройка параметров PANORAMA режимов окружающего Придает звучанию фронтальных левого и звучания правого каналов эффект окружения, распространяемый по всему полю Можно сконфигурировать параметры для Dolby окружающего звучания для придания Pro Logic II Music и DTS Neo:6 Music для ощущения...
ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈÅ ÑÒÅÐÅÎÔÎÍÈ÷ÅÑÊÎÃÎ ÇÂÓ÷ÀÍÈŸ Прослушивание стереофонического звучания Можно прослушивать 2-канальное стереофоническое воспроизведение в качестве режимов луча, нажав STEREO на пульте ДУ . Звучание выводится от фронтальных правого и левого каналов. Это идеально подходит для воспроизведения высокоточных источников как CD-диски и может использоваться вместо телевизионных...
×ÈÑÒÎÅ ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ ÇÂÓ÷ÀÍÈŸ (MY BEAM) Чистое воспроизведение звучания (My Beam) Можно улучшить прослушиваемость в шумной среде, переключив режим луча на My Beam, что выводит звуковые лучи прямо на место слушателя в едином канале. Кроме того, My Beam также идеально подходит, когда звуковые лучи не должны отображаться от стен в комнате для прослушивания, или когда не...
Чистое воспроизведение звучания (My Beam) Использование функции ручной настройки Можно настроить угол луча вручную во время воспроизведения источника. Данная функция идеальна, когда место слушателя находится за пределами гарантированного рабочего диапазона для функции автонастройки. Установите селектор режима управления на YSP. TV/AV Нажмите...
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÐÅÆÈÌÀ ÃÐÎÌÊÎÑÒÈ (ÓÑÈËÈÒÅËÜ ÍÎ÷ÍÎÃÎ ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈŸ/ÐÅÆÈÌ ÂÛÐÀÂÍÈÂÀÍÈŸ ÃÐÎÌÊÎÑÒÈ ÒÅËÅÂÈÇÎÐÀ) Использование режима громкости (Усилитель ночного прослушивания/режим выравнивания громкости телевизора) Усилители ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время. Кроме того, можно ограничить уровень громкости телевизора для предотвращения его...
ÏÐÈÌÅÍÅÍÈÅ ÒÀÉÌÅÐÀ ÑÍÀ Применение таймера сна Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Функция таймера сна полезна, когда собираетесь засыпать после определенного промежутка времени, в то время как данный аппарат все еще воспроизводит источник. С...
Seite 522
Применение таймера сна Отмена таймера сна Установите селектор режима управления на YSP. TV/AV Повторно нажимайте SLEEP до отображения “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели. SLEEP Для подтверждения настройки таймера сна, подождите несколько секунд, не выполняя никаких операций управления данным аппаратом. На...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Для достижения наилучшего окружающего звучания, с помощью MANUAL SETUP, можно настроить параметры среды прослушивания, а также выполнить дополнительные настройки для звуковых сигналов, звуковых лучей, цифрового приеме и дисплея-на-экране. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. •...
MANUAL SETUP Использование MANUAL Нажимая , выберите MANUAL SETUP SETUP и нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий Для открытия и настройки каждого параметра, экран. пользуйтесь пультом ДУ . ENTER SUR. DECODE ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN ;MANUAL SETUP TV VOL VOLUME 1)SOUND MENU...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Используется для ручной настройки различных параметров, связанных с выводом звукового луча. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT • Выберите FLAT TO WALL, если данный C)IMAGE LOCATION аппарат...
Seite 526
MANUAL SETUP • Выберите ANGLE TO WALL OR CORNER, BEAM ADJUSTMENT если данный аппарат установлен в углу (Регулировка луча) комнаты для прослушивания. Настройте Используется для ручной настройки различных ширину и длину комнаты для прослушивания, а параметров звукового луча. Рекомендуется также расстояние места слушателя от данного выбрать...
Seite 527
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Длина фокусировки) (Продолжительность прохождения луча) Используется для настройки расстояния от фронтальной стороны данного аппарата до точки Необходимо применить некоторую задержку фокусировки вывода каждого канала для достижения звучания от каждого канала для того, чтобы все ощущения...
Seite 528
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Перегрузка верхних частот) IMAGE LOCATION Используется для настройки выходного уровня (Мнимое расположение) верхних частот каждого канала. Используется для настройки направления, с которого слышится звучания фронтальных левого и правого каналов таким образом, что каждое Если точками отражения фронтальных левого и правого звучание...
MANUAL SETUP BASS OUT (Вывод басов) SOUND MENU Низкочастотные сигналы (басы) могут направляться на сабвуфер и/или фронтальные Используется для ручной настройки различных левый и правый каналы. Данная параметр также параметров, связанных с выводом звучания. определяет направление сигналов LFE SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND (низкочастотный...
Seite 530
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (Задержка звучания) TruBass Используется для задержки звучания для его Используется для включения или отключения синхронизации с видеокартинкой. Данная функция усилителя басового звучания. Технология SRS может быть необходима при использовании TruBass улучшает басы даже без использования определенных ЖК экранов или проекторов. сабвуфера, и...
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Монтаж приема) INPUT MENU Используется для настройки входного уровня источника приема. Используется для ручной настройки различных параметров, связанных с аудио и видеовходом. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT B)INPUT TRIM MENU TV/STB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB ANALOG;;;-3.0dB 3)INPUT MENU DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB...
Seite 532
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Переименование источника) Используется для изменения названия источника, отображаемого на дисплее-на-экране и дисплее фронтальной панели. Нажав селекторную кнопку источника (например, DVD), выберите компонент, название которого нужно изменить, и выполните следующую процедуру. C)INPUT RENAME DVD -> [ ]/[ ]:Position [ ]/[ ]:Character [ENTER]:Return Нажимайте...
MANUAL SETUP OSD SET DISPLAY MENU (Параметры дисплея-на-экране) Используются для настройки позиции Используется для ручной настройки различных отображение и установки времени отображения параметров, связанных с дисплеем. дисплея-на-экране. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET 4)DISPLAY MENU OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 A)F.DISPLAY SET B)OSD SET C)UNIT SET...
Íàñòðîéêà áàëàíñà çâó÷àíèÿ Настройка баланса звучания Можно настроить выходной уровень звукового луча каждого канала с помощью тестового тонального сигнала или воспроизводимого звучания в каждом режиме луча для достижения более реального уровня окружающего звучания. Использование тестового Нажимая , выберите канал для тонального...
Настройка баланса звучания По завершению всех настроек, нажмите Установите селектор режима управления TEST. на YSP. TV/AV TEST Повторно нажимая CH LEVEL (или нажав CH LEVEL и ), выберите канал для Примечания настройки. • Невозможно отрегулировать уровни всех каналов при Дисплей фронтальной панели переключается выборе...
Seite 536
Настройка баланса звучания Нажимая , отрегулируйте громкость каналов. ENTER Диапазон настройки: –10,0 dB – +10,0 dB По завершению настройки, подождите несколько секунд, не выполняя никакие операции управления данным аппаратом. Примечания • Невозможно отрегулировать уровни всех каналов при выборе стереофонического воспроизведения (смотрите...
Âûáîð ðåæèìà ïðèåìà Выбор режима приема По желанию или в зависимости от состояния источника, можно выбрать тип поступающих аудиосигналов от выбранного источника. Данная функция доступна для TV/STB, DVD, и AUX. В большинстве случаев, рекомендуется установить режим приема на AUTO. Повторно нажимайте INPUTMODE для переключения...
Ðåãóëèðîâêà ñèñòåìíûõ ïàðàìåòðîâ Регулировка системных параметров Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. В данных меню имеются дополнительные операции для регулировки и настройки работы данного аппарата. Примечание При установке “F.PANEL KEY” на “F.PANEL: OFF” (смотрите стр. 76), STANDBY/ON на фронтальной панели недействителен.
Seite 539
Регулировка системных параметров Настройка MEMORY Нажимайте для переключения PROTECT “PROTECT: ON” и “PROTECT: OFF” . Можно защитить сохраненные в системной памяти данного аппарата настройки от случайного удаления или нежелательного изменения. ENTER Повторите шаги 1 - 3 в “Использование системных параметров” на стр. 71. Установите...
Регулировка системных параметров Настройка MAX VOLUME Нажимая , отрегулируйте максимальный уровень громкости. Можно установить максимальный уровень громкости, чтобы данный аппарат не воспроизводил звучание выше ограниченного уровня громкости. ENTER Повторите шаги 1 - 3 в “Использование системных параметров” на стр. 71. Диапазон...
Регулировка системных параметров Настройка DEMO MODE Нажимайте до отображения “TURN ON VOLUME” на дисплее фронтальной С помощью тестового воспроизведения звукового панели. луча от данного аппарата, можно проверить звуковой луч. Повторите шаги 1 - 3 в “Использование системных параметров” на стр. 71. ENTER Установите...
Seite 542
Регулировка системных параметров Настройка PANEL INP . KEY Нажимайте для переключения “DEMO: ON” и “DEMO: OFF” . При регулировке системных параметров, можно отключить INPUT на фронтальной панели. Повторите шаги 1 - 3 в “Использование ENTER системных параметров” на стр. 71. Установите...
Регулировка системных параметров Настройка FACTORY PRESET Нажимайте для переключения “F .PANEL: ON” и “F .PANEL: OFF” . Можно сбросить все параметры данного аппарата на заводские установки. Данная процедура полностью перезагружает ВСЕ параметры в SET MENU. ENTER Примечание После выполнения следующей процедуры требуется снова...
Seite 545
Регулировка системных параметров Нажимайте для переключения “PRESET: RESET” и “PRESET: CANCEL” . ENTER • Выберите PRESET: RESET для сброса всех текущих настроек. • Выберите PRESET: CANCEL для отмены процедуры сброса. Нажав STANDBY/ON на пульте ДУ , установите данный аппарат в режим ожидания.
Функции пульта ДУ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства Yamaha и других производителей. Для управления другими компонентами, требуется установить в пульт ДУ соответствующие коды ДВ и установить селектор режима управления на TV/AV для переключения зоны управления.
Функции пульта ДУ Управление другими компонентами 1 Цифровые кнопки Управление телевизором Выбор телевизионного канала для Установите селектор режима управления на воспроизведения. TV/AV, и нажмите TV и выберите телевизор 2 CH +/– как источник приема. Переключение доступных телевизионных Зона управления пульта ДУ переключается на каналов.
Seite 548
Функции пульта ДУ Управление DVD-проигрывателем/ Управление декодером магнитофоном (Кабельное телевидение/ Спутниковый тюнер) Установите селектор режима управления на TV/AV и нажмите DVD и выберите DVD как источник приема. Установите селектор режима управления на Зона управления пульта ДУ переключается на TV/AV и нажмите STB и выберите декодер как режим...
Seite 549
Функции пульта ДУ Управление видеомагнитофоном Установите селектор режима управления на TV/AV и нажмите VCR и выберите видеомагнитофон как источник приема. Зона управления пульта ДУ переключается на режим управления видеомагнитофоном. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER MACRO INPUT1 INPUT2 AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM...
Функции пульта ДУ Установка макросов для телевизора Использование с функцией управления телевизионного макроса Нажмите и удерживайте CODE SET и Функция телевизионного макроса позволяет нажмите одну из селекторных кнопок выполнять серии операций нажатием одной источника и выберите источник приема, кнопки. Например, для воспроизведения DVD- для...
Seite 551
Функции пульта ДУ Установка макросов для телевизора Управление макросами без функции управления Нажмите и удерживайте одну из селекторных Нажмите и удерживайте CODE SET и кнопок источника примерно две секунды и нажмите одну из селекторных кнопок выберите нужный источник, для которого источника...
таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель переменного, и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или сервис центр Yamaha. Общая часть...
Seite 553
Возможные неисправности и способы по их устранению Смотри Неисправность Причина Способ устранения те стр. Отсутствует звучание от Параметр BASS OUT в SUBWOOFER Выберите SWFR. сабвуфера. SET установлен на FRONT. Источник не содержит басовые сигналы. Искаженное или очень CROSS OVER в SUBWOOFER SET Правильно...
Seite 554
Возможные неисправности и способы по их устранению Пульт ДУ Смотри Неисправность Причина Способ устранения те стр. Пульт ДУ не работает и/или Слишком далеко или неправильный Пульт ДУ работает при функционирует угол. максимальном диапазоне до 6 м и угле неправильно. внеосевого отклонения от фронтальной...
Seite 555
Ñïðàâî÷íèê Справочник Dolby Digital DTS Digital Surround Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital DTS была разработана для замещения аналоговых позволяет насладиться полностью независимым звуковых сигналов кинофильмов 6-канальным многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет цифровым звуковым сигналом, и в данное время воспроизводить...
Seite 556
Справочник LFE 0.1 канал Данный канал предназначен для воспроизведения низкочастотных сигналов. Данный канал обладает частотным диапазоном 20 Гц - 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1- канальных...
Seite 561
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia WM28790-1 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY.
Seite 562
Install this unit in the exact center of the wall when it is Install this unit in the corner at a 40˚ to 50˚ angle from the (Displays the YSP-500 menu screen on the TV) measured from the left and right corners.
TV. microphone in a safe place. The settings are automatically saved in the system memory. Press one of the beam mode buttons on the remote control “YSP-500” appears on your TV. If the OSD video pin cable Subwoofer 5BEAM ST+3BEAM...
Seite 564
2 Câble vidéo à fiches cinch pour affichage des informations OSD Installez cet appareil au centre du mur dans le sens de la Installez cet appareil dans un angle du mur à 40° à 50° des (Affiche les menus du YSP-500 sur l’écran du téléviseur) longueur. murs adjacents.
Les réglages sont automatiquement sauvegardés dans la Appuyez sur une des touches du mode de faisceaux sur le boîtier “YSP-500” apparaît sur votre téléviseur. Si le câble cinch vidéo Subwoofer • Attendez à l’extérieur de la pièce pendant toute la durée de la...
Seite 566
Installieren Sie dieses Gerät genau in der Mitte der Wand, Installieren Sie dieses Gerät in einer Ecke in einem Winkel von der linken und rechten Ecke aus gemessen. (Zum Einblenden der YSP-500 Menüanzeige am Fernsehbildschirm.) von 40˚ bis 50˚ zu den angrenzenden Wänden. 3 Optokabel...
Seite 567
Tipp finden Sie im Hinweis auf Seite 32 der Bedienungsanleitung. Drücken Sie eine der Schallstahlmodustasten an der Fernbedienung, „YSP-500“ erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Wenn das • Nehmen Sie diese Anleitung beim Verlassen des Raums mit. Subwoofer (Tieftöner) 5BEAM...
Seite 568
2 Videokabel med stiftkontakter Installera ljudprojektorn exakt på mitten av väggen, mätt från Installera ljudprojektorn i 40° till 50° vinkel från de (för visning av menyn till YSP-500 på tv:n) hörnen till vänster och höger. angränsande väggarna. 3 Optisk kabel (för utmatning av...
Seite 569
IntelliBeam-mikrofonen på ett säkert ställe. och övergångsfrekvens/övre gränsfrekvens. Vi hänvisar Inställningarna sparas automatiskt i systemminnet. “YSP-500” visas på tv-skärmen. Om OSD-videokabeln med till anmärkningarna på sidan 32 i bruksanvisningen. stiftkontakter har anslutits till videoingång 1 på tv:n enligt anslutningsexemplen, så se till att välja videoingång “1”.
Seite 570
Installeer dit toestel in de hoek, met een hoek van 40° tot 50° 2 Videokabel voor het in-beeld display gemeten vanaf de linker en rechter hoek. ten opzichte van de beide wanden. (Voor weergave van het YSP-500 menuscherm op de tv) 3 Optische kabel OPTICAL ANALOG AUDIO...
Seite 571
Raadpleeg de opmarking op bladzijde 32 in de Handleiding. op uw tv. de kamer verlaten heeft. systeemgeheugen. Druk op één van de functietoetsen voor de geluidsbundels op de afstandsbediening “YSP-500” zal op uw tv verschijnen. Als de videokabel Subwoofer 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM...
Seite 572
чеpез данный аппаpат) 2 Видеокабель для дисплея-на-экpане Установите данный аппаpат точно в центpе стены от Установите данный аппаpат в углу с углом 40° - 50° от (Oтобpажение экpана меню YSP-500 на телевизоpе) левого и пpавого углов. смежных стен. 3 Оптический кабель...
Seite 573
пpимечание на стp. 32 в Инстpукции по эксплуатации. видеовход на телевизоpе. y Совет Нажав одну из кнопок pежима луча на пульте ДУ , На телевизоpе отобpажается “YSP-500” . Если Сабвуфеp • Если вы выходите из комнаты, захватите данное 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM штыpьковый...