Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EOB3410 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EOB3410:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EOB3410
EN OVEN
USER MANUAL
2
DE BACKOFEN BENUTZERINFORMATION
25

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EOB3410

  • Seite 1 EOB3410 EN OVEN USER MANUAL DE BACKOFEN BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. ENERGY EFFICIENCY..................23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal • scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Seite 5: Internal Light

    ENGLISH must have a contact opening width of – be careful when you remove or minimum 3 mm. install the accessories. • This appliance complies with the E.E.C. • Discoloration of the enamel has no Directives. effect on the performance of the appliance.
  • Seite 6: Product Description

    • Before replacing the lamp, disconnect • Disconnect the appliance from the the appliance from the power supply. mains supply. • Only use lamps with the same • Cut off the mains cable and discard it. specifications. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the 2.6 Disposal...
  • Seite 7: Changing The Time

    ENGLISH 4.3 Changing the time Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that You cannot change the time the airflow in the room is sufficient. of day if the Duration Let the oven cool down.
  • Seite 8: Oven Functions

    5.3 Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Light To activate the lamp without a cooking function. Conventional To bake and roast food on 1 shelf position. Cooking Top Heat To brown bread, cakes and pastries. To finish cooked dishes.
  • Seite 9: Clock Functions

    ENGLISH 5.5 Buttons Button Function Description MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time. 6. CLOCK FUNCTIONS 6.1 Clock functions table Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set countdown time.
  • Seite 10: Additional Functions

    7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Cooling fan 7.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling Incorrect operation of the appliance or fan activates automatically to keep the defective components can cause surfaces of the appliance cool. If you dangerous overheating. To prevent this,...
  • Seite 11: Baking And Roasting Table

    ENGLISH 8.5 Baking and roasting table Cakes Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Whisked 3 (2 and 4) 45 - 60 In a cake recipes mould Short-...
  • Seite 12 Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Biscuits / 140 - 150 30 - 35 In a baking pastry tray stripes - one level...
  • Seite 13 ENGLISH Bread and pizza Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition White 60 - 70 1 - 2 pieces, bread 500 gr per piece Rye bread 30 - 45 In a bread Bread...
  • Seite 14 Meat Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Beef 50 - 70 On a wire shelf Pork 90 - 120 On a wire shelf...
  • Seite 15 ENGLISH Fish Food Conventional Cook- True Fan Cooking Time Com- (min) ments Tempera- Shelf po- Tempera- Shelf po- ture (°C) sition ture (°C) sition Trout / 40 - 55 3 - 4 fish Sea bream Tuna fish / 35 - 60 4 - 6 fillets Salmon 8.6 Grilling...
  • Seite 16 8.7 Turbo Grilling Beef Food Quantity Temperature Time (min) Shelf position (°C) Roast beef or fillet, per cm of 190 - 200 5 - 6 1 or 2 thickness rare Roast beef or fillet, per cm of 180 - 190...
  • Seite 17 ENGLISH Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf position (°C) Chicken, pou- 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2 lard Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 or 2 Goose 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 or 2...
  • Seite 18: Care And Cleaning

    Vegetables Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Beans 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peppers 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Vegetables for 60 - 70 5 - 6...
  • Seite 19: Oven Ceiling

    ENGLISH 9.4 Removing the shelf supports To clean the oven, remove the shelf supports. 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. 2. Carefully pull the heating element down. 3. Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and a cleaning agent, and let it dry.
  • Seite 20 5. Release the locking system to remove the glass panels. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 3. Close the oven door halfway to the first opening position.
  • Seite 21: Replacing The Lamp

    ENGLISH 9.7 Replacing the lamp When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the Put a cloth on the bottom of the interior of above steps in the opposite sequence. the appliance. It prevents damage to the Make sure that you put the glass panels (A lamp glass cover and the cavity.
  • Seite 22: Service Data

    10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are Make sure that the settings not set.
  • Seite 23: Electrical Installation

    The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). 11.2 Securing the appliance to the cabinet 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux...
  • Seite 24: Energy Saving

    Model identification EOB3410COX EOB3410DAX Energy Efficiency Index 103,2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conven- 0,93 kWh/cycle tional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0,88 kWh/cycle forced mode Number of cavities Heat source Electricity...
  • Seite 25: Reparatur- Und Kundendienst

    11. MONTAGE.......................48 12. ENERGIEEFFIZIENZ..................49 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 26: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Seite 27: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet • ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen •...
  • Seite 28 2.3 Gebrauch Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine WARNUNG! ordnungsgemäß installierte Verletzungs-, Verbrennungs-, Schutzkontaktsteckdose an. Stromschlag- oder • Verwenden Sie keine Explosionsgefahr. Mehrfachsteckdosen oder • Das Gerät ist ausschließlich für die Verlängerungskabel.
  • Seite 29: Backofenbeleuchtung

    DEUTSCH – Lassen Sie nach dem Ausschalten • Fett- oder Speisereste im Gerät des Geräts kein feuchtes Geschirr können einen Brand verursachen. oder feuchte Speisen im • Reinigen Sie das Gerät mit einem Backofeninnenraum stehen. weichen, feuchten Tuch. Verwenden – Gehen Sie beim Herausnehmen Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 30: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Bedienblende Backofen-Einstellknopf Betriebskontrolllampe/-symbol/- anzeige Elektronischer Programmspeicher Temperatur-Einstellknopf Temperaturkontrolllampe/-symbol/- anzeige Heizelement Licht Gebläse Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör • Universalblech Für Kuchen und Plätzchen. Zum • Kombirost Backen und Braten oder zum Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Auffangen von austretendem Fett.
  • Seite 31: Vorheizen

    DEUTSCH Gehen Sie zum Einstellen der neuen Das Zubehör kann heißer werden als bei Uhrzeit wie unter „Einstellen der normalem Gebrauch. Das Gerät kann Uhrzeit“ beschrieben vor. Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende 4.4 Vorheizen Raumbelüftung.
  • Seite 32 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Backofenbe- Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Gar- leuchtung funktion eingeschaltet ist. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräunen bereits gegarter Gerichte.
  • Seite 33: Uhrfunktionen

    DEUTSCH 5.5 Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Kurzzeit-Weck- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
  • Seite 34: Zusatzfunktionen

    Nach einigen Sekunden wird die Bei den Funktionen Dauer Uhrfunktion ausgeschaltet. und Ende wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. 6.3 Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie so oft , bis die Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt. 2. Halten Sie gedrückt.
  • Seite 35: Garen Von Fleisch Und Fisch

    DEUTSCH • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn nutzen, lassen Sie eine Ebene das Wasser verdampft ist, erneut dazwischen frei. Wasser in das tiefe Blech. 8.3 Garen von Fleisch und Fisch 8.4 Garzeiten • Setzen Sie beim Garen von Speisen Die Garzeiten hängen von der Art des mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech Garguts, seiner Konsistenz und der...
  • Seite 36 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring- Dauer Bemer- heizkörper (Min.) kungen Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Stollen/ 90 - 120 In einer Ku- Üppiger chenform Früchteku- (20 cm) chen Rosinen- 50 - 60 In einer Brotform kuchen...
  • Seite 37 DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring- Dauer Bemer- heizkörper (Min.) kungen Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Rosinen- 12 - 20 Auf dem Backblech brötchen Eclairs – 25 - 35 Auf dem eine Backblech Ebene Eclairs – 2 und 4 35 - 45 Auf dem zwei Ebe-...
  • Seite 38 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring- Dauer Bemer- heizkörper (Min.) kungen Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) 10 - 20 Auf dem Scones Backblech 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Pudding Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring- Dauer Bemer- heizkörper (Min.)
  • Seite 39 DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring- Dauer Bemer- heizkörper (Min.) kungen Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Roastbeef, 60 - 70 Kombirost medium Roastbeef, 70 - 75 Kombirost durch Schwei- 120 - 150 neschulter Schwarte Schwein- 100 - 120 2 Stk.
  • Seite 40: Heißluftgrillen

    Speise Menge Tempera- Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Filetsteaks 4 max. 12 - 15 12 - 14 Beefsteaks 4 max. 10 - 12 6 - 8 Grillwürste 8 max. 12 - 15 10 - 12 Schwein- max.
  • Seite 41 DEUTSCH Speise Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Hackbraten 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 oder 2 Schweinshaxe 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 oder 2 (vorgegart) Kalb Speise Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene...
  • Seite 42 8.8 Auftauen Speise Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Hähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst eine umgedrehte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wen- den.
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Obst Speise Temperatur Dauer (Std.) Ebene (°C) 1 Ebene 2 Ebenen Pflaumen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Aprikosen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Birnen 60 - 70 6 - 9...
  • Seite 44: Reinigen Der Backofentür

    2. Ziehen Sie das Heizelement vorsichtig 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten nach unten. von der Seitenwand weg und nehmen 3. Reinigen Sie die Backofendecke mit Sie es heraus. einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungsmittel, und lassen Sie sie trocknen.
  • Seite 45 DEUTSCH 2. Heben Sie die Hebel der beiden 4. Legen Sie die Backofentür auf ein Scharniere an, und klappen Sie sie weiches Tuch auf einer stabilen nach vorn. Fläche. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung.
  • Seite 46: Austauschen Der Lampe

    90° 7. Heben Sie die Glasscheiben vorsichtig an und entfernen Sie sie nacheinander. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
  • Seite 47: Fehlersuche

    DEUTSCH ACHTUNG! Rückwandlampe Halogenlampen immer mit 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der einem Tuch anfassen, um ein Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und Einbrennen von Fett nehmen Sie sie ab. (Fingerabdrücken) zu 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. vermeiden. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine 1.
  • Seite 48: Montage

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 11. MONTAGE 11.2 Befestigung des Geräts im WARNUNG! Möbel Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Montage min. 550 min. 560 11.3 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der...
  • Seite 49: Energieeffizienz

    Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel). 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktdatenblatt und Backofeninformatationen gemäß EG 65-66/2014 Herstellername Electrolux Modellidentifikation EOB3410COX EOB3410DAX Energieeffizienzindex 103,2 Energie-Effizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/...
  • Seite 50 Speisen nutzen möchte, wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung. 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 51 DEUTSCH...
  • Seite 52 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis