Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl FS 130 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS 130:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FS 130
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl FS 130

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FS 130 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 44 F Notice d’emploi 45 - 92 n Handleiding 93 - 136 I Istruzioni d’uso 137 - 180...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Motor starten / abstellen Betriebshinweise Hans Peter Stihl Luftfilter reinigen Vergaser einstellen Funkenschutzgitter im Schalldämpfer Zündkerze Getriebe schmieren Anwerfseil / Rückholfeder wechseln 32 Gerät aufbewahren Metall-Schneidwerkzeuge schärfen 34 Prüfung und Wartung durch den Fachhändler Wartungs- und Pflegehinweise FS 130, FS 130 R...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es zugeordneten Schneidwerkzeugen – so abzustellen, dass niemand gefährdet nur zum Mähen von Gras sowie zum wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff Schneiden von Wildwuchs, Sträuchern, sichern. Gestrüpp, Buschwerk, kleinen Bäumen oder dergleichen verwenden. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 5 – Unfallgefahr! zweckmäßig sein und tragen. darf nicht behindern. Eng Nur solche Schneidwerkzeuge oder anliegende Kleidung – Zubehöre anbauen, die von STIHL für Kombianzug, kein dieses Motorgerät zugelassen sind oder Arbeitsmantel technisch gleichartige Teile. Bei Fragen STIHL bietet ein umfangreiches dazu an einen Fachhändler wenden.
  • Seite 6 Umkreis von 15 m dulden – auch Dadurch wird das Risiko verringert, dass Schrift und Pfeile nicht mehr nicht beim Starten – durch sich der Tankverschluss durch die erkennbar) betreiben weggeschleuderte Gegenstände – Vibration des Motors löst und Kraftstoff Verletzungsgefahr! austritt. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 7 Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall das Wahrnehmen von Gefahr sofort Motor abstellen – Kombischieber / ankündigenden Geräuschen (Schreie, Stoppschalter auf STOP bzw. 0 stellen. Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt. Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdigkeit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallgefahr! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 8 Umgebung des Haarrissen Motorgerätes – Brandgefahr! Aus dem Schneidwerkzeugaufnahme regelmäßig Kraftstoffsystem können entzündliche von Gras und Gestrüpp reinigen – Benzindämpfe entweichen. Verstopfungen im Bereich des Schneidwerkzeuges oder des Schutzes entfernen. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 9 Geometrie (Form, Dicke) aufweisen. verwenden und nicht reparieren – etwa Diese sind in ihren Eigenschaften durch Schweißen oder Richten – Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- optimal auf das Gerät und die Formveränderung (Unwucht). Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, Anforderungen des Benutzers nicht dicker, nicht anders geformt und im abgestimmt.
  • Seite 10 Kreissägeblätter müssen zusammen STIHL empfiehlt STIHL Original- mit einem Doppelschultergurt mit Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in Schnelllösevorrichtung verwendet ihren Eigenschaften optimal auf das werden! Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 11 Zum Mähen von unbestandenen Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, Bäume und ähnliche Hindernisse). Nur für Gräser und Unkraut – Gerät wie eine Sense führen. Verschleißmarkierungen beachten! Missbrauch kann das Grasschneideblatt beschädigen – durch weggeschleuderte Teile Verletzungsgefahr! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 12 Rissbildung. Rechtzeitig und Achtung! Missbrauch kann das vorschriftsmäßig schärfen – Dickichtmesser beschädigen – durch stumpfe Zähne können zu weggeschleuderte Teile Rissbildung und damit zum Bruch Verletzungsgefahr! des Sägeblattes führen – Zur Minderung der Unfallgefahr Unfallgefahr! unbedingt beachten: FS 130, FS 130 R...
  • Seite 13: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt

    Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt Schneidwerkzeug Schutz Griff Traggurt FS 130, FS 130 R...
  • Seite 14: Zulässige Anbauwerkzeuge

    27 Doppelschultergurt muss Grasschneideblatt 230-4 verwendet werden 10 Grasschneideblatt 230-8 11 Grasschneideblatt 250-40 Spezial 12 Dickichtmesser 250-3 13 Kreissägeblatt 200 Spitzzahn 14 Kreissägeblatt 200 Meißelzahn Grasschneideblätter, Dickichtmesser und Kreissägeblätter aus anderen Materialien als Metall sind nicht zulässig. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 15: Zweihandgriff Anbauen

    – alle Teile zusammenhalten und sichern untere Klemmschale (1) und obere Klemmschale (2) festhalten Knebelschraube (3) herausdrehen – nach dem Herausdrehen der Knebelschraube sind die Teile lose und werden durch die beiden Federn (4, 5) auseinander gedrückt! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 16 Griffrohr quer zum Schaft fluchten ausrichten – das Maß (A) prüfen Schraube (9) eindrehen und Knebelschraube festziehen festziehen Gaszug befestigen Den Gaszug nicht knicken oder in engen Radien verlegen – der Gashebel muss leicht beweglich sein! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 17: Rundumgriff Anbauen

    – und bis zur Anlage in den schwenken Bügel drehen Knebelschraube (3) festziehen weiter bei "Rundumgriff befestigen" in die Arbeitsstellung Griffrohr in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bzw. schwenken FS 130, FS 130 R...
  • Seite 18: Gaszug Einstellen

    Vierkantmutter (1) drehen – bis zur Rundumgriff und Bedienungsgriff Anlage befinden. Gashebelsperre (1) und weiter bei "Rundumgriff befestigen" Gashebel (2) ganz eindrücken (Vollgas-Stellung) – dadurch wird der Gaszug richtig eingestellt FS 130, FS 130 R...
  • Seite 19: Tragöse Anbauen

    Befestigungsbohrung zur Deckung zusammendrücken und Schutz auf das Getriebe legen bringen zusammengedrückt halten Unterlage (3) auflegen und Schraube eindrehen und festziehen Schraube (2) M6x14 eindrehen ausrichten Tragöse ausrichten Schrauben M5x16 eindrehen und festziehen Schraube festziehen FS 130, FS 130 R...
  • Seite 20: Schneidwerkzeug Anbauen

    Lieferumfang ohne Befestigungsteile Lieferumfang mit Befestigungsteilen Es können nur Mähköpfe angebaut Es können Mähköpfe und Metall- werden. Schneidwerkzeuge angebaut werden. Wenn die Teile beiliegen Transportsicherung entfernen, dazu den Schlauch (1) von der Welle (2) ziehen FS 130, FS 130 R...
  • Seite 21 Kombischlüssel (6) – ist im Welle blockieren Lieferumfang enthalten oder als Das Beilageblatt für den Mähkopf gut Sonderzubehör erhältlich – die aufbewahren. STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, 30-2, STIHL AutoCut C 25-2, FS 130, FS 130 R...
  • Seite 22 Mutter (13) mit dem "Schutzvorrichtungen anbauen". Kombischlüssel (14) gegen den Uhrzeigersinn auf die Welle drehen Das Gerät mit der Aufnahme für das und festziehen Schneidwerkzeug nach oben ablegen – bei (2), (4) und (5) können die FS 130, FS 130 R...
  • Seite 23: 4-Mix-Motor

    STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige Mischungsverhältnis. STIHL MotoMix ist auf STIHL Motoren abgestimmt und garantiert hohe Motorlebensdauer. MotoMix ist nicht in allen Märkten verfügbar.
  • Seite 24: Kraftstoff Einfüllen

    Motoröl 1:50 verwendet werden. Im Kanister kann sich Druck Mischungsverhältnis aufbauen – vorsichtig öffnen. bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = Kraftstofftank und Kanister von Zeit Tankverschluss und Umgebung vor 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin zu Zeit gründlich reinigen...
  • Seite 25: Traggurt Anlegen

    (Pfeil), ist der Verschluss nicht richtig füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Gurtlänge so einstellen, dass sich geschlossen und die beschriebenen Einfüllsystem (Sonderzubehör). der Karabinerhaken (2) etwa eine Schritte müssen wiederholt werden. Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet Gerät ausbalancieren FS 130, FS 130 R...
  • Seite 26: Gerät Ausbalancieren

    Karabinerhaken sind vom Markt Bis die unter "Pendellagen" Gerät ausbalancieren abhängig. aufgeführten Bedingungen erfüllt sind, Karabinerhaken (1) in der folgende Schritte ausführen: Tragöse (2) am Schaft einhängen Tragöse verschieben Schraube leicht anziehen Gerät auspendeln lassen Pendellage prüfen FS 130, FS 130 R...
  • Seite 27: Motor Starten / Abstellen

    Tragöse (2) aus dem Haken ziehen Kreissägeblätter (B) sollen ca. 20 cm (8 in.) über dem Gashebelsperre Boden "schweben" Gashebel Kombischieber Ist die richtige Pendellage erreicht, dann: Schraube an der Tragöse festziehen FS 130, FS 130 R...
  • Seite 28 Motor schon gelaufen, aber Kombischieber in Richtung des noch kalt ist Pfeiles am Stoppzeichen (h) auf Balg (9) der Kraftstoffpumpe STOP-0 schieben mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt FS 130, FS 130 R...
  • Seite 29 Motor anwerfen – dazu das in den Leerlauf Motor erneut starten Anwerfseil kräftig durchziehen – 10 bis 20 Seilhübe können Bei richtig eingestelltem Vergaser notwendig sein darf sich das Schneidwerkzeug im Motorleerlauf nicht drehen! Das Gerät ist einsatzbereit. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 30: Betriebshinweise

    Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis Filter in das Filtergehäuse zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei einsetzen und Filterdeckel längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufsetzen aufbewahren". Schraube eindrehen und festziehen FS 130, FS 130 R...
  • Seite 31 Veränderung an der Gebirge, auf Meeresebene oder nach beschleunigt – max. bis zum Leerlaufanschlagschraube (LA) nötig. Arbeitswerkzeug-Wechsel nicht Anschlag zufriedenstellend ist, kann eine Motor ca. 3 min warmlaufen lassen FS 130, FS 130 R...
  • Seite 32: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    100 Betriebsstunden die Schalldämpfer prüfen Zündkerze ersetzen – bei stark Schraube (4) herausdrehen abgebrannten Elektroden auch Schalldämpfer abkühlen lassen schon früher – nur von STIHL Funkenschutzgitter (5) anheben Kombischieber auf STOP-0 freigegebene, entstörte Zündkerzen und herausziehen schieben verwenden – siehe "Technische verschmutztes Funkenschutzgitter Daten"...
  • Seite 33: Getriebe Schmieren

    Verschlussschraube (1) Daten" herausdrehen – ist an deren Ursachen für die Verschmutzung Innenseite kein Fett sichtbar, dann der Zündkerze beseitigen die Tube (2) mit STIHL Getriebefett für Motorsensen (Sonderzubehör) Mögliche Ursachen sind: einschrauben – zu viel Motoröl im Kraftstoff Zündkerze (3) einschrauben und...
  • Seite 34: Anwerfseil / Rückholfeder Wechseln

    Anwerfseil durch die Seilrolle ziehen und mit einem einfachen Knoten in der Seilrolle sichern Lagerbohrung der Seilrolle mit harzfreiem Öl benetzen Seilrolle auf die Achse stecken – etwas hin- und herdrehen bis die Öse der Rückholfeder einrastet FS 130, FS 130 R...
  • Seite 35 Federgehäuse in den Starterdeckel Seilrolle ausbauen wie im Abschnitt herausziehen und ordnen drücken "Anwerfseil wechseln" beschrieben Seilrolle loslassen Anwerfseil langsam nachlassen, so dass es sich auf die Seilrolle wickelt. Der Griff muss fest in die Seilbuchse FS 130, FS 130 R...
  • Seite 36: Gerät Aufbewahren

    Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren – vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen Messerflügel (1) gleichmäßig schärfen – den Umriss des Stammblattes (2) nicht verändern Weitere Schärfhinweise befinden sich auf der Verpackung des Schneidwerkzeuges. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 37: Prüfung Und Wartung Durch Den Fachhändler

    Auswuchtgerät (Sonderzubehör) auf Unwucht prüfen und auswuchten oder vom Fachhändler Saugkopf im Kraftstofftank jährlich wechseln lassen durchführen lassen – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 38: Wartungs- Und Pflegehinweise

    100 Betriebsstunden Sichtprüfung Ansaugöffnungen für Kühlluft reinigen prüfen, ggf. einstellen, einmalig nach Ventilspiel 139 Betriebsstunden, durch Fachhändler prüfen Funkenschutzgitter im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler FS 130, FS 130 R...
  • Seite 39 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. Sichtprüfung Schneidwerkzeuge ersetzen Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeuge schärfen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden FS 130, FS 130 R...
  • Seite 40: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten gehören u.a.: müssen regelmäßig durchgeführt – Schneidwerkzeuge (alle Arten) werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt – Befestigungsteile für werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 130, FS 130 R...
  • Seite 41: Wichtige Bauteile

    Zündkerzenstecker Schalldämpfer (länderabhängig mit Funkenschutzgitter) Zweihandgriffrohr Gashebel Kombischieber Gashebelsperre 10 Gaszughalter 11 Tragöse 12 Kraftstoffpumpe 13 Drehknopf für Startklappe 14 Luftfilterdeckel 15 Kraftstofftank 16 Gerätestütze 17 Griffstütze 18 Knebelschraube 19 Rundumgriff 20 Bügel (Schrittbegrenzer) Maschinennummer FS 130, FS 130 R...
  • Seite 42: Technische Daten

    0,10 mm Zündanlage Mähkopf Elektronisch gesteuerter Magnetzünder Schutz (nur für Mähköpfe) Zündkerze (entstört): NGK CMR 6 H Messer Elektrodenabstand: 0,5 mm Schutz (für alle Mähwerkzeuge) Schürze Kraftstoffsystem Metall-Mähwerkzeug Lageunempfindlicher Membranvergaser mit integrierter Kraftstoffpumpe Kraftstofftankinhalt: 0,53 l FS 130, FS 130 R...
  • Seite 43 Verhältnissen berücksichtigt: Informationen zur Erfüllung der REACH mit Mähkopf bei FCS, FS, FH und HT 1 zu 1 Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe FS 130 mit Zweihandgriff: 94 dB(A) bei HL 1 zu 4 www.stihl.com/reach FS 130 R: 96 dB(A)
  • Seite 44: Sonderzubehör

    – Steckdorn – Mähfaden für Mähköpfe, für Positionen 1 bis 7 – Vergaser-Schraubendreher – Spulenkörper mit Mähfaden, für – STIHL Getriebefett für Motorsensen Positionen 1 bis 5 – STIHL Einfüllsystem für Kraftstoffe – harzfreies Spezialschmieröl FS 130, FS 130 R...
  • Seite 45: Eg-Konformitätserklärung

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung Produktzulassung Das Baujahr und die Maschinennummer Benutzer dieses Gerätes dürfen nur ANDREAS STIHL AG & Co. KG sind auf dem Gerät angegeben. Wartungs- und Pflegearbeiten Badstr. 115 Waiblingen, 30.03.2009 durchführen, die in dieser D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 46: Qualitäts-Zertifikat

    Anschriften Qualitäts-Zertifikat STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon +49 (0) 1803 671243 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Mühlgasse 93 2380 Perchtoldsdorf Sämtliche Produkte von STIHL...
  • Seite 47 Mise en route / arrêt du moteur Instructions de service Nettoyage du filtre à air Réglage du carburateur Grille pare-étincelles dans le silencieux Bougie Graissage du réducteur Remplacement du câble de lancement / du ressort de rappel Rangement du dispositif FS 130, FS 130 R...
  • Seite 48: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    – toujours y joindre la mortel. La philosophie de STIHL consiste à Notice d'emploi. Respecter les prescriptions de sécurité poursuivre le développement continu de L'utilisation de dispositifs à moteur nationales spécifiques publiées par ex.
  • Seite 49 Porter un dispositif antibruit mouvement totale. Por- STIHL pour cette machine, ou des « individuel » – par ex. des capsules ter des vêtements bien pièces similaires du point de vue protège-oreilles.
  • Seite 50 à d'arrêt doit pouvoir être amené endommagée ou de perdre du visser doit être serré le facilement sur la position STOP carburant. plus fermement possible. ou 0 ; FS 130, FS 130 R...
  • Seite 51 – ne pas tolérer la présence d'autres personnes dans un rayon de 15 m – pas même à la mise en route du moteur – risque de blessure par des objets projetés ! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 52 Toujours se tenir dans une position Faire attention aux obstacles : souches d'assurer une ventilation suffisante – stable et sûre. d'arbres, racines – pour ne pas risquer danger de mort par intoxication ! de trébucher ! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 53 Vérifier l'outil de coupe à de courts la machine si la sécurité de son intervalles réguliers – et immédiatement fonctionnement n'est pas garantie. En si le comportement de l'outil change : cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 54 à plusieurs reprises, il est métallique qui n'a pas été fabriqué par coupés. recommandé de se faire ausculter par STIHL, son poids, son épaisseur et son Il faut impérativement affûter les outils un médecin. diamètre ne doivent en aucun dépasser de coupe métalliques à...
  • Seite 55 Une flèche sur le capot protecteur pour avoir préalablement placé le curseur outils de coupe indique le sens de combiné / le commutateur d'arrêt en rotation des outils de coupe. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 56 – mener le dispositif comme une faux. Faire attention aux témoins d'usure ! Une utilisation incorrecte peut entraîner la détérioration du couteau à herbe – risque de projection d'éclats de l'outil – risque de blessure ! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 57 Jusqu'à un diamètre de tige de 7 cm, en un risque de rebond : cette zone de cas d'utilisation sur une grosse l'outil de coupe ne devrait être utilisée, débroussailleuse. pour des techniques de travail FS 130, FS 130 R...
  • Seite 58 C'est la zone dessinée en blanc qui permet un travail facile avec le moindre risque de rebond. Toujours attaquer une coupe avec cette zone. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 59: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harnais

    Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur Poignée Harnais FS 130, FS 130 R...
  • Seite 60: Stihl Autocut C

    15 Capot protecteur exclusivement Sur le dispositif à moteur de base, le combinaison correcte indiquée sur le pour têtes faucheuses montage des outils à rapporter STIHL tableau ! 16 Capot protecteur avec suivants est autorisé : 17 Tablier avec couteau rogneur pour Pour des questions de sécurité, il...
  • Seite 61: Montage Du Guidon

    (2) ; dévisser la vis à garrot (3) – après le dévissage de la vis à garrot, les pièces sont détachées et elles sont écartées par les deux ressorts (4, 5) ! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 62 Fixation du câble de commande des En posant le câble de commande des gaz, veiller à ce qu'il ne soit pas plié et ne forme pas de courbes trop serrées – la gâchette d'accélérateur doit pouvoir être actionnée facilement ! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 63: Montage De La Poignée Circulaire

    « Fixation de la Faire pivoter le guidon et le poignée circulaire ». redresser en procédant dans l'ordre inverse de la description ci-dessus, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 64: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    ; poignée circulaire et la poignée de commande. pour continuer, voir « Fixation de la poignée circulaire ». enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur (1) et la gâchette d'accélérateur (2) à fond (position FS 130, FS 130 R...
  • Seite 65: Montage De L'anneau De Suspension

    Poser le capot protecteur sur le visser la vis (2) M6x14 ; réducteur ; ajuster l'anneau de suspension ; poser la cale (3) et l'ajuster ; serrer la vis. visser et serrer les vis M5x16. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 66: Montage De L'outil De Coupe

    Il est seulement possible de monter des glisser le couteau (5) dans la têtes faucheuses. rainure de guidage supérieure du tablier et le faire coïncider avec le premier trou de fixation ; visser et serrer la vis. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 67 à l'aide de la clé transport ; pour cela, arracher la multiple (6) – comprise dans le jeu Conserver précieusement le folio joint à gaine (1) de l'arbre (2). de pièces fourni à la livraison ou la tête faucheuse. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 68 à la tête faucheuse. protecteur pour outils de fauchage – voir STIHL SuperCut 20-2, « Montage des dispositifs de STIHL AutoCut 25-2, 30-2, protection ». STIHL AutoCut C 25-2, FS 130, FS 130 R...
  • Seite 69: Moteur 4-Mix

    (10) protecteur d'outil de coupe – voir Le moteur STIHL 4-MIX est lubrifié par et le bol glisseur (11) sur l'arbre « Montage des dispositifs de le mélange et il doit être alimenté avec (12) ;...
  • Seite 70: Carburant

    Taux du mélange réservoir à carburant. Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence FS 130, FS 130 R...
  • Seite 71: Ravitaillement En Carburant

    STIHL recommande dans le réservoir ; d'utiliser le système de remplissage STIHL (accessoire optionnel). positionner le dispositif de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 72: Utilisation Du Harnais

    (2) se goulot de remplissage, le bouchon n'est trouve environ à une largeur de pas correctement monté ; il faut alors paume en dessous de la hanche répéter les opérations ci-avant. droite ; équilibrer le dispositif. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 73: Position

    (2) fixé sur suivantes : le tube ; serrer fermement la vis de l'anneau faire coulisser l'anneau de de suspension. suspension ; serrer légèrement la vis ; laisser la machine s'équilibrer ; contrôler la position d'équilibre. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 74: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    – le moteur peut démarrer Symbole sur le curseur combiné h – symbole d'arrêt et flèche – pour arrêter le moteur, pousser le curseur combiné dans le sens de la flèche du symbole d'arrêt (h), sur la position STOP-0 FS 130, FS 130 R...
  • Seite 75 – également tourner au ralenti ! si le moteur a déjà tourné mais est encore froid ; Le dispositif est prêt à l'utilisation. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 76: Instructions De Service

    – 10 à 20 lancements refroidir. Veiller à ce que le réservoir à relancer le moteur. peuvent être nécessaires. carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 130, FS 130 R...
  • Seite 77: Nettoyage Du Filtre À Air

    – la nettoyer ou la remplacer si nécessaire ; Montage du filtre Mettre le filtre dans le boîtier de filtre et monter le couvercle de filtre ; visser et serrer la vis. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 78 – jusqu'à ce que l'on ne Réglage de précision constate plus d'augmentation sensible du régime – au maximum jusqu'en butée. Si, à l'utilisation en montagne ou au niveau de la mer, ou bien après un changement d'outil de travail, le FS 130, FS 130 R...
  • Seite 79: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    ; accélère encore bien – au maximum visser et serrer la vis ; jusqu'en butée. monter le capot. dévisser la vis (1) ; dévisser les vis (2) et enlever le capot (3) ; FS 130, FS 130 R...
  • Seite 80: Bougie

    – conditions d'utilisation défavorables. Débrancher le contact de câble d'allumage de la bougie (1) ; dévisser la bougie. Visser la bougie (3) et presser fermement le contact de câble d'allumage (2) sur la bougie (3). FS 130, FS 130 R...
  • Seite 81: Graissage Du Réducteur

    (2) ; sens de la flèche h, sur la position STOP-0 ; revisser et serrer le bouchon fileté (1). dévisser les vis (1) ; enlever le couvercle de lanceur (2) du carter ; FS 130, FS 130 R...
  • Seite 82 à la section « Tension du ressort de rappel ». Remplacement d'un ressort de rappel cassé Démonter la poulie à câble comme décrit à la section « Remplacement du câble de lancement » ; FS 130, FS 130 R...
  • Seite 83 (flèches) ; retenir la poulie à câble – tirer le câble vrillé vers l'extérieur et le repousser le boîtier de ressort dans remettre en ordre ; le couvercle de lanceur ; relâcher la poulie ; FS 130, FS 130 R...
  • Seite 84: Rangement Du Dispositif

    (par ex. par des enfants). affûter uniformément les lames (1) du couteau – ne pas modifier le contour du corps de l'outil (2). D'autres instructions à suivre pour l'affûtage sont imprimées sur l'emballage de l'outil de coupe. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 85: Contrôle Et Maintenance Par Le Revendeur Spécialisé

    Crépine d'aspiration du réservoir à carburant Remplacer la crépine d'aspiration du réservoir à carburant une fois par STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 86: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Contrôle, réglage si nécessaire, une seule fois au bout de 139 heures de Jeu aux soupapes fonctionnement, par le revendeur spécialisé Contrôle Grille pare-étincelles du silencieux Nettoyage ou remplacement Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) FS 130, FS 130 R...
  • Seite 87 Contrôle visuel Outils de coupe Remplacement Contrôle du serrage Outils de coupe métalliques Affûtage Contrôle Graissage du réducteur Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays FS 130, FS 130 R...
  • Seite 88: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Toutes les opérations énumérées au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être exécutées périodiquement. Dans le cas FS 130, FS 130 R...
  • Seite 89: Principales Pièces

    16 Patte d'appui 17 Support de guidon 18 Vis à garrot 19 Poignée circulaire 20 Protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur) Numéro de machine FS 130, FS 130 R...
  • Seite 90: Caractéristiques Techniques

    Volant magnétique à commande pour têtes faucheuses) électronique Couteau rogneur Bougie Capot protecteur (pour tous les (antiparasitée) : NGK CMR 6 H outils de fauchage) Écartement des Tablier électrodes : 0,5 mm Outil de fauchage métallique FS 130, FS 130 R...
  • Seite 91 ISO 22868, 3744 métallique FS 130 à guidon : 105 dB(A) FS 130 à Poids FS 130 R avec protection : 105 dB(A) guidon : 103 dB(A)...106 dB(A) Taux de vibrations a suivant FS 130 R : 104 dB(A)...105 dB(A) hv,eq réservoir vide, sans outil de coupe ni...
  • Seite 92: Accessoires Optionnels

    STIHL AutoCut 25-2 – Outil à avoyer, pour 14 STIHL AutoCut 30-2 STIHL TrimCut 31-2 – Équilibreuse STIHL, pour 8 à 14 STIHL FixCut 25-2 – Gabarits d'affûtage (métal et STIHL PolyCut 20-3 carton), pour 12 Outils de coupe métalliques Pièces de fixation pour outils de...
  • Seite 93: Instructions Pour Les Réparations

    Les pièces de rechange d'origine STlHL conforme à la directive 2000/14/CE, sont reconnaissables à leur référence annexe V, et appliquant la norme de pièce de rechange STIHL, au nom ISO 10884. { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de Niveau de puissance acoustique rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Seite 94: Certificat De Qualité

    FS 130 : 110 dB(A) FS 130 R : 110 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 30/03/2009 ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 95 Tanken Draagstel omdoen Hans Peter Stihl Apparaat uitbalanceren Motor starten/afzetten Gebruiksvoorschriften Luchtfilter reinigen Carburateur afstellen Vonkenrooster in uitlaatdemper Bougie Aandrijfmechanisme smeren Startkoord/starterveer vervangen Apparaat opslaan Metalen snijgarnituren slijpen Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer FS 130, FS 130 R...
  • Seite 96: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Wie voor het eerst met het apparaat genereert een zeer gering STIHL werkt continu aan de verdere motorapparaat werkt: door de verkoper elektromagnetisch veld. Beïnvloeding ontwikkeling van alle machines en of door een andere deskundige laten van enkele typen pacemakers kan niet apparaten;...
  • Seite 97 Nauwsluitende kleding – Motorapparaat transporteren Alleen die snijgarnituren of toebehoren combipak, geen stofjas monteren die door STIHL voor dit motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen waarmee men aan technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij takken, struiken of de bewegende delen vragen contact opnemen met een van het apparaat kan blijven haken.
  • Seite 98 – ook niet tijdens het starten – de tankdop door de motortrillingen een versleten draaischotel (als het kans op letsel door weggeslingerde losloopt en er benzine wegstroomt. opschrift en de pijlen niet meer voorwerpen! duidelijk zichtbaar zijn) gebruiken. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 99 – omdat geluiden die op houding zorgen. gevaar wijzen (schreeuwen, alarmsignalen e.d.) minder goed Bij dreigend gevaar, resp. in geval van hoorbaar zijn. nood direct de motor afzetten – combischakelaar/stopschakelaar in stand STOP, resp. 0 plaatsen. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 100 Gras en takkenresten op de koppeling voorwerpen! veel mogelijk beperken – de motor niet voor het snijgarnituur regelmatig onnodig laten draaien, alleen gas geven verwijderen – verstoppingen ter hoogte tijdens het werk. van het snijgarnituur of de beschermkap verwijderen. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 101 Metalen snijgarnituren draaien zeer snel motorapparaat vrijgegeven metalen loskomen en met hoge snelheid de Hierbij ontstaan krachten die op het STIHL snijgarnituur – kans op letsel! gebruiker of derden treffen – ernstig apparaat, het snijgarnituur zelf en op het letsel! maaigoed werken.
  • Seite 102 STIHL adviseert onderhouds- en vaste aansluiting). reparatiewerkzaamheden alleen door Controleer of de uitlaatdemper in een de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat verkeert. STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking Niet met een defecte of zonder over Technische informaties.
  • Seite 103 Alleen voor gras en onkruid – met het apparaat net als met een zeis werken. Op de slijtage-indicatoren letten! Bij onjuist gebruik kan het grassnijblad worden beschadigd – kans op letsel door weggeslingerde onderdelen! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 104 Het cirkelzaagblad altijd in aanslag gebruiken. boven de grond, werken. deze sector tegen de te zagen stam Attentie! Bij onjuist gebruik kan het plaatsen. slagmes worden beschadigd – kans op letsel door weggeslingerde onderdelen! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 105: Vrijgegeven Combinaties Van Zaaggarnituur, Beschermkap/Aanslag, Handgreep En Draagstel

    Nederlands Vrijgegeven combinaties van zaaggarnituur, beschermkap/aanslag, handgreep en draagstel Snijgarnituur Beschermkap Handgreep Draagstel FS 130, FS 130 R...
  • Seite 106: Vrijgegeven Aanbouwgereedschappen

    27 Dubbele schouderriem moet 11 Grassnijblad 250-40 Spezial worden gebruikt 12 Slagmes 250-3 13 Cirkelzaagblad 200 driehoeksbetanding 14 Cirkelzaagblad 200 beitelbetanding Grassnijbladen, slag-, hakselmessen en cirkelzaagbladen van een ander materiaal dan metaal zijn niet toegestaan. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 107: Dubbele Handgreep Monteren

    De onderste klembeugel (1) en de bovenste klembeugel (2) vasthouden Knevelbout (3) losdraaien – na het losdraaien van de knevelbout zitten de onderdelen los en worden door de beide veren (4, 5) uit elkaar gedrukt! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 108 – de maat (A) Bout (9) aanbrengen en controleren vastdraaien Knevelbout vastdraaien Gaskabel bevestigen De gaskabel niet knikken of in een scherpe bocht leggen – de gaskabel moet goed gangbaar zijn! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 109: Beugelhandgreep Monteren

    Knevelbout (3) vastdraaien draaien In de werkstand Verder met "Beugelhandgreep De draagbeugel in omgekeerde bevestigen" volgorde dan zoals hierboven staat beschreven en linksom draaien, resp. kantelen FS 130, FS 130 R...
  • Seite 110: Gaskabel Afstellen

    (1) draaien tussen de beugelhandgreep en de bedieningshandgreep liggen. Verder met "Beugelhandgreep Gashendelblokkering (1) en de bevestigen" gashendel (2) geheel indrukken (volgasstand) – hierdoor wordt de gaskabel correct afgesteld FS 130, FS 130 R...
  • Seite 111: Draagoog Monteren

    Beschermkap op de maaikop bevestigingsboring leggen Bout (2) M6x14 in de boring draaien Bout aanbrengen en vastdraaien Onderlegplaatje (3) aanbrengen en Draagoog uitlijnen uitlijnen Bout vastdraaien Bouten M5x16 aanbrengen en vastdraaien FS 130, FS 130 R...
  • Seite 112: Snijgarnituur Monteren

    Leveringsomvang met Leveringsomvang zonder bevestigingsonderdelen bevestigingsonderdelen Er kunnen maaikoppen en metalen Er kunnen alleen maaikoppen worden snijgarnituren worden gemonteerd. gemonteerd. Als de onderdelen zijn meegeleverd Transportbeveiliging verwijderen, daarvoor de slang (1) van de as (2) trekken FS 130, FS 130 R...
  • Seite 113 As blokkeren mit dem Kombischlüssel (6) – ist im De bijlage voor de maaikop goed Lieferumfang enthalten oder als bewaren. STIHL SuperCut 20-2, Sonderzubehör erhältlich – die STIHL AutoCut 25-2, 30-2, STIHL AutoCut C 25-2, FS 130, FS 130 R...
  • Seite 114 – anders is er Het apparaat met de koppeling voor het Een te gemakkelijk draaiende kans op letsel! snijgarnituur naar boven gericht moer vervangen. neerleggen – bij (2), (4) en (5) mogen de FS 130, FS 130 R...
  • Seite 115: 4-Mix-Motor

    Deze werkt volgens het 4-taktprincipe. het inademen van benzinedampen voorkomen. STIHL MotoMix STIHL adviseert het gebruik van STIHL MotoMix. Dit kant-en-klare brandstofmengsel bevat geen benzol, is loodvrij, kenmerkt zich door een hoog octaangetal en biedt altijd de juiste mengverhouding.
  • Seite 116 Door de inwerking van licht, zon, lage of hoge temperaturen kan het brandstofmengsel sneller onbruikbaar worden. De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden In de jerrycan kan zich druk opbouwen – de dop voorzichtig losdraaien. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 117: Tanken

    (pijl) ligt, is de dop niet juist gesloten en STIHL adviseert het STIHL vulsysteem Het apparaat zo plaatsen, dat de moeten de genoemde stappen worden (speciaal toebehoren). tankdop naar boven is gericht herhaald. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 118: Draagstel Omdoen

    Karabijnhaak (1) in het draagoog (2) op de steel (maaiboom) vasthaken Enkel draagstel (1) omdoen De riemlengte zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ongeveer een handbreedte onder de rechterheup ligt. Apparaat uitbalanceren FS 130, FS 130 R...
  • Seite 119 Als de juiste pendelstand is bereikt: Als aan de onder "Pendelstanden" vermelde voorwaarden is voldaan, de De bout van het draagoog volgende handelingen uitvoeren: vastdraaien Draagoog verschuiven De bout handvast draaien Het apparaat laten uitpendelen Pendelstand controleren FS 130, FS 130 R...
  • Seite 120: Motor Starten/Afzetten

    (h) in stand Balg (9) van de benzinepomp ten STOP-0 schuiven minste 5-maal indrukken – ook als de balg met benzine is gevuld FS 130, FS 130 R...
  • Seite 121 Bij een correct afgestelde carburateur mag het snijgarnituur Als de motor desondanks niet bij stationair toerental niet aanslaat meedraaien! Combischakelaar in stand STOP-0 Het apparaat is klaar voor gebruik. schuiven Bougie uitbouwen – zie "bougie" FS 130, FS 130 R...
  • Seite 122: Gebruiksvoorschriften

    Filter in het filterhuis plaatsen en het ontstekingsbronnen, opbergen tot het filterdeksel aanbrengen moment dat het apparaat weer wordt Bout aanbrengen en vastdraaien gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". FS 130, FS 130 R...
  • Seite 123: Carburateur Afstellen

    Motor ca. 3 min. warm laten draaien vervanging van het werktuig niet optimaal is, kan een geringe correctie van de afstelling van de hoofdstelschroef (H) nodig zijn. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 124: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    Onregelmatig stationair toerental Bouten (2) losdraaien en de kap (3) Stationaire afstelling te rijk: wegnemen Stelschroef stationair toerental (L) rechtsom draaien tot de motor gelijkmatig draait en nog goed opneemt – max. tot aan de aanslag FS 130, FS 130 R...
  • Seite 125: Bougie

    (2) op de – Vervuild luchtfilter bougie (3) drukken – Ongunstige bedrijfsomstandigheden Bougiesteker (1) lostrekken De bougie losdraaien Bij een bougie met aparte aansluitmoer (1) de aansluitmoer beslist vastdraaien– brandgevaar door vonkvorming! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 126: Aandrijfmechanisme Smeren

    Startkoord vervangen De vetvulling regelmatig en circa elke 25 bedrijfsuren controleren Afsluitplug (1) losdraaien – als aan de binnenzijde geen vet zichtbaar is, de tube (2) met STIHL tandwielvet voor motorzeisen (speciaal toebehoren) in de boring Borgveer (3) losdrukken schroeven De koordrol met de ring (4) en de Tot ca.
  • Seite 127 De koordrol op de as schuiven – iets heen en weer draaien tot het oog Als de veer uit het veerhuis is van de starterveer aangrijpt gesprongen: weer aanbrengen – linksom – van buiten naar binnen FS 130, FS 130 R...
  • Seite 128: Apparaat Opslaan

    Als het koord volledig is uitgetrokken moet de koordrol nog een halve slag verder kunnen worden gedraaid. Als dit niet mogelijk is, is de veer te strak FS 130, FS 130 R...
  • Seite 129: Metalen Snijgarnituren Slijpen

    STIHL dealer STIHL adviseert onderhouds- en de STIHL dealer reparatiewerkzaamheden alleen door Regelmatig slijpen, weinig materiaal de STIHL dealer te laten uitvoeren. wegnemen: voor het gebruikelijke aanscherpen zijn meestal twee tot drie vijlstreken voldoende Mesvleugel (1) gelijkmatig slijpen –...
  • Seite 130: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Klepspeling na 139 bedrijfsuren, door geautori- seerde dealer controleren Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. vervangen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer FS 130, FS 130 R...
  • Seite 131 Snijgarnituren vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituren slijpen/aanscherpen controleren Smering aandrijfmechanisme bijvullen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd FS 130, FS 130 R...
  • Seite 132: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    – Beschermkap snijgarnituur slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De – Koppeling STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig –...
  • Seite 133: Belangrijke Componenten

    Uitlaatdemper (afhankelijk van de exportuitvoering met vonkenrooster) Dubbele handgreep Gashendel Combischakelaar Gashendelblokkering 10 Gaskabelhouder 11 Draagoog 12 Benzinepomp 13 Chokeknop 14 Luchtfilterdeksel 15 Benzinetank 16 Apparatensteun 17 Handgreepsteun 18 Knevelbout 19 Beugelhandgreep 20 Beugel (loopbegrenzer) Machinenummer FS 130, FS 130 R...
  • Seite 134: Technische Gegevens

    Beschermkap (alleen voor Bougie (ontstoord): NGK CMR 6 H maaikoppen) Elektrodeafstand: 0,5 mm Beschermkap (voor alle Brandstofsysteem maaigarnituren) Schort Metalen maaigarnituur Onafhankelijk van de stand werkende membraancarburateur met geïntegreerde benzinepomp Inhoud benzinetank: 0,53 l FS 130, FS 130 R...
  • Seite 135 Geluids- en trillingswaarden FS 130 met dubbele FS 130 R: 92 dB(A)...99 dB(A) handgreep: 105 dB(A) Geluidvermogensniveau L FS 130 R met beugel: 105 dB(A) Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- volgens ISO 22868, 3744 wetgeving voor wat betreft trillingen Trillingswaarde a volgens hv,eq 2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/...
  • Seite 136: Speciaal Toebehoren

    – Carburateurschroevendraaier – Maaidraad voor maaikoppen, voor – STIHL tandwielvet voor posities 1 tot 7 motorzeisen – Spoel met maaidraad, voor – STIHL vulsysteem voor brandstof posities 1 tot 5 – Harsvrije, speciale smeerolie FS 130, FS 130 R...
  • Seite 137: Reparatierichtlijnen

    Constructie: motorzeis Fabrieksmerk: STIHL STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Type: FS 130 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De FS 130 R STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4180 geschoold en hebben de beschikking Cilinderinhoud: 36,3 cm over Technische informaties.
  • Seite 138: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands ANDREAS STIHL AG & Co. KG Kwaliteitscertificaat Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 30.03.2009 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Met vriendelijke groet Elsner Hoofd productgroepen management Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen.
  • Seite 139 Hans Peter Stihl Bilanciamento dell’apparecchiatura 160 Avviamento/arresto del motore Istruzioni operative Pulizia del filtro Impostazione del carburatore Griglia parascintille nel silenziatore 166 Candela Lubrificazione del riduttore Sostituzione di fune di avviamento / molla di recupero Conservazione dell’apparecchiatura FS 130, FS 130 R...
  • Seite 140: Per Queste Istruzioni D'uso

    STIHL sottopone tutte le macchine e le singoli tipi di stimolatori cardiaci. Per apparecchiature a un continuo sviluppo; Per chi lavora per la prima volta con...
  • Seite 141 Calzare stivali di prote- pericolo di infortuni o di danni alla zione robusti con suola motosega. antiscivolo e punta di STIHL raccomanda di usare attrezzi e acciaio. accessori originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente Solo impiegando teste falcianti sono...
  • Seite 142 – neppure durante comando e di sicurezza l’avviamento – per oggetti proiettati Accertarsi delle condizioni di intorno – pericolo di lesioni! funzionamento sicuro dell’apparecchiatura – attenersi ai relativi capitoli delle Istruzioni d’uso: FS 130, FS 130 R...
  • Seite 143 Fare pause a tempo debito per e sicura. prevenire stanchezza e spossatezza – In caso di pericolo imminente o di pericolo d’infortunio! emergenza, spegnere subito il motore – spostare il cursore marcia-arresto / interruttore Stop su STOP o su 0. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 144 Dal sistema di lesioni! – e danneggiare l’operatore o terzi, procurando alimentazione possono sprigionarsi l’attrezzo di taglio non- gravissime lesioni! vapori di benzina infiammabili. ché cose (per es. veicoli parcheggiati, vetri di fine- stre) (danni materiali). FS 130, FS 130 R...
  • Seite 145 Uso di attrezzi di taglio metallici una geometria adeguata (forma, spessore). Manutenzione e riparazioni STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio Un attrezzo di taglio metallico non metallici originali STIHL. Le loro prodotto da STIHL non deve essere più Fare periodicamente la manutenzione caratteristiche sono perfettamente pesante, più...
  • Seite 146 Non sostituire il filo di plastica con del tappo serbatoio carburante. uno metallico – pericolo di Impiegare solo candele integre lesioni! omologate da STIHL – ved. "Dati Usare la tracolla tecnici". Testa falciante con coltelli di plastica Agganciare alla tracolla –...
  • Seite 147 – per diradare alberelli con diametro massimo di 2 cm – non tagliare legno più spesso – pericolo d’infortunio! Esiste un notevole pericolo di rimbalzo quando il settore nero dell’attrezzo incontra un ostacolo. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 148 Affilarle a tempo debito e secondo le prescrizioni – i denti senza filo possono causare incrinature, con conseguente rottura della lama – pericolo d’infortunio! Nell’abbattimento mantenere una distanza dal prossimo luogo di lavoro di almeno due volte la lunghezza dell’albero. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 149: Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo Di Taglio, Riparo, Impugnatura, Tracolla

    Combinazioni ammesse fra attrezzo di taglio, riparo, impugnatura, tracolla Attrezzo di taglio Riparo Impugnatura Spallaccio FS 130, FS 130 R...
  • Seite 150: Attrezzi Di Applicazione Ammessi

    11 Lama tagliaerba 250-40 Spezial 12 Coltello da boscaglia 250-3 13 Sega circolare 200, denti trapezoidali 14 Sega circolare 200, denti a scalpello Non sono ammessi lame tagliaerba, coltelli da boscaglia e seghe circolari di altri materiali non metallici. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 151: Montaggio Dell'impugnatura A Manubrio

    (1) e quella superiore (2) svitare la vite ad alette (3) – dopo questa operazione i particolari sono allentati, e vengono separati uno dall’altro dalle due molle (4, 5) FS 130, FS 130 R...
  • Seite 152 (13) verificare la quota A Avvitare e stringere la vite (9) stringere la vite ad alette Fissaggio del tirante gas Non piegare il tirante né posarlo con raggi stretti – il grilletto deve essere scorrevole! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 153 Stringere la vite ad alette (3) avvitarle fino all’arresto nella staffa in posizione di esercizio continuare come in "Fissaggio Orientare il manico in senso inverso dell’impugnatura circolare" a quello descritto sopra e girarlo o spostarlo in senso antiorario FS 130, FS 130 R...
  • Seite 154: Impostazione Del Tirante Gas

    "Fissaggio premere a fondo il bloccaggio dell’impugnatura circolare" grilletto (1) e il grilletto (2) (posizione di tutto gas) – così s’imposta correttamente il tirante gas. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 155: Montaggio Dell'occhiello Di Trasporto

    Sistemare il riparo sul riduttore fascetta e tenerle unite Avvitare e serrare la vite Applicare e centrare lo spessore (3) avvitare la vite (2) M6x14 Avvitare e serrare le viti M5x16 allineare l’occhiello serrare la vite FS 130, FS 130 R...
  • Seite 156: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    Si possono montare solo teste falcianti. pressione (5) (accessorio a richiesta). Fornitura con fissaggi Si possono montare teste falcianti e attrezzi di taglio metallici. Particolari sciolti Togliere la protezione per trasporto, sfilando il flessibile (1) dall’albero (2) FS 130, FS 130 R...
  • Seite 157 STIHL AutoCut 25-2, 30-2, Con la chiave universale (6) – STIHL AutoCut C 25-2, compresa nella fornitura o STIHL SuperCut 20-2, disponibile come accessorio a STIHL AutoCut 25-2, 30-2, STIHL AutoCut C 25-2, FS 130, FS 130 R...
  • Seite 158 Bloccare l’albero lesioni! come riparo dell’attrezzo di taglio – ved. "Montaggio dei dispositivi Con la chiave universale (14) di protezione". avvitare in senso antiorario il dado (13) sull’albero e serrarlo FS 130, FS 130 R...
  • Seite 159: Motore 4-Mix

    Sostituire il dado diventato lasco. Motore 4-MIX Carburante Smontaggio dell’attrezzo di taglio Il motore STIHL 4-MIXè lubrificato a Il motore deve essere alimentato con metallico miscela e deve essere alimentato con una miscela di benzina e di olio per una miscela di carburante composta motori.
  • Seite 160: Rifornimento Del Carburante

    Nella tanica può crearsi pressione Rapporto di miscelazione – aprirla con cautela. con olio STIHL per motori a due tempi Pulire bene di tanto in tanto il 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di serbatoio carburante e la tanica.
  • Seite 161: Addossamento Della Tracolla

    (freccia), il tappo non è chiuso Indossare la tracolla (1) serbatoio. STIHL consiglia il sistema di bene; si devono ripetere le operazioni riempimento STIHL (accessorio a Regolare la lunghezza finché il prescritte.
  • Seite 162: Bilanciamento Dell'apparecchiatura

    Agganciare il moschettone (1) "Punti di oscillazione": all’occhiello di trasporto (2) sullo Spostare l’occhiello di trasporto stelo Stringere leggermente la vite Lasciare oscillare l’apparecchiatura Controllare il punto di oscillazione FS 130, FS 130 R...
  • Seite 163: Avviamento/Arresto Del Motore

    (1) e sfilare l’occhiello (2) dal gancio Seghe circolari (B) devono restare "sospese" a circa 20 cm (8 in) dal suolo Bloccaggio grilletto Grilletto Raggiunto il punto di oscillazione giusto: Cursore marcia-arresto Stringere la vite sull’occhiello FS 130, FS 130 R...
  • Seite 164 5 volte la pompetta della freccia sul segno Stop (h) a a sfera (9) della pompa carburante STOP-0 – anche se è piena di carburante FS 130, FS 130 R...
  • Seite 165 Avviare il motore – tirando energicamente la fune – possono Se il carburatore è impostato essere necessarie da 10 a 20 corse correttamente, l’attrezzo di taglio di fune non deve muoversi al minimo! L’apparecchiatura è pronta per l’uso. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 166: Istruzioni Operative

    Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 167 3 min sostituzione dell’attrezzo di lavoro non è accelera ancora bene – max. fino soddisfacente, può essere necessaria all’arresto. una leggera correzione della vite di registro principale (H). FS 130, FS 130 R...
  • Seite 168: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    – spostare il cursore marcia-arresto usare solo candele schermate sollevare ed estrarre la griglia (5) su STOP-0 omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la griglia sporca – sostituirla tecnici“. se è danneggiata o molto incrostata rimettere la griglia...
  • Seite 169: Lubrificazione Del Riduttore

    Riavvitare e serrare il tappo a vite (1) Con una candela con dado di attacco separato (1), avvitare assolutamente il dado sul filetto e serrarlo forte – la formazione di scintille può creare il pericolo d’incendio! FS 130, FS 130 R...
  • Seite 170: Sostituzione Di Fune Di Avviamento / Molla Di Recupero

    – girandolo un po’ a destra un po’ a sinistra fino a inserire a scatto l’occhiello della molla di recupero FS 130, FS 130 R...
  • Seite 171 è troppo caricata – pericolo di se la molla è scattata fuori dalla rottura! svolgere la fune di un giro scatola: reinserirla – in senso dal tamburo antiorario – dall’esterno verso l’interno. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 172: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (per es. da parte dei bambini). affilare uniformemente (1) le alette – non alterare il profilo della lama originale (2). Altre istruzioni di affilatura si trovano stampate sulla confezione dell’attrezzo di taglio. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 173: Controllo E Manutenzione Da Parte Del Rivenditore

    – STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Fare sostituire una volta all’anno la succhieruola nel serbatoio carburante. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. FS 130, FS 130 R...
  • Seite 174: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Gioco valvole rivenditore una volta dopo 139 ore di esercizio controllo Griglia parascintille nel silenziatore pulizia o sostituzione Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore FS 130, FS 130 R...
  • Seite 175 Attrezzi di taglio sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Attrezzi di taglio metallici affilatura controllo Lubrificazione del riduttore rabbocco Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL disponibile solo in determinati paesi FS 130, FS 130 R...
  • Seite 176: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le – dispositivo di avviamento Ridurre al minimo l’usura operazioni di manutenzione e cura solo ed evitare i danni – candela dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL – elementi del sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Seite 177: Componenti Principali

    13 Manopola per valvola di avviamento 14 Coperchio filtro aria 15 Serbatoio carburante 16 Sostegno per apparecchiatura 17 Sostegno impugnatura 18 Vite ad alette 19 Impugnatura circolare 20 Staffa (limitatore di passo) Numero di matricola FS 130, FS 130 R...
  • Seite 178: Dati Tecnici

    Coltello distanza fra elettrodi: 0,5 mm Riparo (per tutti gli attrezzi di falciatura) Sistema di alimentazione carburante Grembiule Attrezzo falciante metallico Carburatore a membrana, insensibile all’inclinazione, con pompa carburante integrata Capacità serbatoio carburante: 0,53 l FS 130, FS 130 R...
  • Seite 179 1 a 4 con BF, SP e SP 10 da 1 a 6 con testa falciante senza rifornimenti, senza attrezzo di taglio e riparo FS 130 con impugnatura a Livello di pressione acustica L manubrio: 106 dB(A) FS 130: 5,9 kg...
  • Seite 180: Accessori A Richiesta

    STIHL AutoCut 25-2 voce 14 STIHL AutoCut 30-2 – Licciaiuola, per voce 14 STIHL TrimCut 31-2 – Equilibratrice STIHL, per voci da 8 STIHL FixCut 25-2 a 14 STIHL PolyCut 20-3 – Maschere di affilatura (metallo e Attrezzi di taglio metallici...
  • Seite 181: Avvertenze Per La Riparazione

    CE questi e su altri accessori a richiesta. Gli utenti di questa apparecchiatura ANDREAS STIHL AG & Co. KG possono eseguire solo le operazioni di Badstr. 115 manutenzione e di cura descritte nelle D-71336 Waiblingen Istruzioni d’uso.
  • Seite 182: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Seite 184 0458-258-9421-A D F n I www.stihl.com *04582589421A* 0458-258-9421-A...

Inhaltsverzeichnis