Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCS51600S0
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
EN FRIDGE-FREEZER
DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
26
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCS51600S0

  • Seite 1 SCS51600S0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bediening 8 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 10 Nuttige aanwijzingen en tips 11 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 16 Technische gegevens 16 Montage 23 Geluiden 25 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6 Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Seite 7: Bescherming Van Het Milieu

    Bediening Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Seite 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 9: Het Maken Van Ijsblokjes

    Dagelijks gebruik De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levensmid- delen Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevro- ren.
  • Seite 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips til het plateau met het schuifvak naar boven gericht uit de houders in de deur verwijder de opsluitbeugel uit de gelei- ding onder het plateau Om het schuifvak op een andere hoogte terug te plaatsen, doet u hetzelfde in omgekeerde volgorde.
  • Seite 11: Tips Voor Het Invriezen

    Onderhoud en reiniging Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belang- rijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;...
  • Seite 12: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Onderhoud en reiniging • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. •...
  • Seite 13: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Onderhoud en reiniging Zet, ongeveer 12 uur voordat u gaat ontdooien, de thermostaatknop op een hogere stand, om voldoende koudereserve op te bouwen voor de onderbreking tijdens de werking. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: Schakel het apparaat uit. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats.
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden ver- richt door een gekwalificeerd technicus of competent persoon. Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 15: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- De thermostaatknop is niet goed Stel een lagere temperatuur in. paraat is te hoog. ingesteld. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product Laat het product afkoelen tot ka- is te hoog.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 17: Omkeerbaarheid Van De Deur

    Montage Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: Maak de bovenste pen los en verwijder hem.
  • Seite 18: De Installatie Van Het Apparaat

    Montage Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet vol- min. 50 mm doende zijn. 200 cm min. 200 cm De installatie van het apparaat LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen. Ga als volgt te werk. Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven in de af- beelding.
  • Seite 19 Montage Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de afdekking van de ope- ning tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
  • Seite 20 Montage Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rechter- kant of SX bij een scharnier aan de lin- kerkant. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
  • Seite 21 Montage Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van het keukenmeubel. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).
  • Seite 22 Montage 11. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek 8 mm van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Seite 23: Geluiden

    Geluiden 14. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • De deur gaat goed open en dicht. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR!
  • Seite 24 Geluiden BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 25: Het Milieu

    Het milieu CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 26: Accessories And Consumables

    Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories...
  • Seite 27 Contents CONTENTS 28 Safety information 30 Operation 31 First use 31 Daily use 33 Helpful hints and tips 35 Care and cleaning 37 What to do if… 39 Technical data 39 Installation 46 Noises 48 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Seite 28: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 29 Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
  • Seite 30: Operation

    Operation • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
  • Seite 31: Temperature Regulation

    First use Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable.
  • Seite 32: Storage Of Frozen Food

    Daily use Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the com- partment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and baskets from appliance and place food on cooling shelves to obtain the best performance.
  • Seite 33: Movable Shelves

    Helpful hints and tips Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at dif- ferent heights.
  • Seite 34: Hints For Fresh Food Refrigeration

    Helpful hints and tips warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consump- tion. Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator •...
  • Seite 35: Care And Cleaning

    Care and cleaning • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. •...
  • Seite 36: Defrosting The Freezer

    Care and cleaning It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water over- flowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
  • Seite 37: Periods Of Non-Operation

    What to do if… Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe stor- age life.
  • Seite 38: Replacing The Lamp

    What to do if… Problem Possible cause Solution The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature be- fore storage. The room temperature is too Decrease the room temperature. high. Water flows on the rear During the automatic defrosting This is correct.
  • Seite 39: Closing The Door

    Technical data Remove the lamp cover (refer to the il- lustration). Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de- signed for household appliances. (the maximum power is shown on the lamp cover). Install the lamp cover. Tighten the screw to the lamp cover.
  • Seite 40: Electrical Connection

    Installation Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate corre- spond to your domestic power supply. The appliance must be earthed.
  • Seite 41: Ventilation Requirements

    Installation Loosen the middle hinge. Remove the lower door. Loosen and remove the lower pin. On the opposite side: Tighten the lower pin. Install the lower door. Tighten the middle hinge. Install the spacer. Install the upper door. Tighten the upper pin. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min.
  • Seite 42 Installation Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Seite 43 Installation Attach the appliance to the niche with 4 screws. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
  • Seite 44 Installation Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall: Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the fur- niture sidewall. Tighten the screws of the part (G) again. Attach the part (H) to the part (G). Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd) Install the part (Ha) on the inner side of...
  • Seite 45 Installation 10. Push the part (Hc) on the part (Ha). 11. Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°. 8 mm Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes.
  • Seite 46: Noises

    Noises 13. Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Hb. 14. Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: •...
  • Seite 47 Noises BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Seite 48: Environmental Concerns

    Environmental concerns SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 49: Für Perfekte Ergebnisse

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Seite 50 Inhalt INHALT 51 Sicherheitshinweise 54 Betrieb 54 Erste Inbetriebnahme 55 Täglicher Gebrauch 57 Praktische Tipps und Hinweise 58 Reinigung und Pflege 61 Was tun, wenn … 63 Technische Daten 63 Montage 70 Geräusche 72 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 52 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 53: Kundendienst

    Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Ver- wenden Sie einen Kunststoffschaber.
  • Seite 54: Betrieb

    Betrieb BETRIEB Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "O". Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: •...
  • Seite 55: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch TÄGLICHER GEBRAUCH Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht er- forderlich.
  • Seite 56: Eiswürfelbereitung

    Täglicher Gebrauch Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausge- stattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Schalen aus dem Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall.
  • Seite 57: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen; • die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;...
  • Seite 59: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
  • Seite 60 Reinigung und Pflege Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. VORSICHT! Fassen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren.
  • Seite 61: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Benutzerinformation nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl- kreislauf).
  • Seite 62: Ersetzen Der Lampe

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel Stellen Sie sicher, dass die Le- verhindern, dass das Wasser bensmittel nicht die Rückwand zum Kollektor fließt. berühren. Wasser fließt auf den Bo- Der Tauwasserablauf läuft nicht Befestigen Sie den Tauwasserab- den.
  • Seite 63: Schließen Der Tür

    Technische Daten Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe brennt. Schließen der Tür Reinigen Sie die Türdichtungen. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Montage". Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst.
  • Seite 64: Elektrischer Anschluss

    Montage Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 65: Anforderungen An Die Belüftung

    Montage Lösen und entfernen Sie den unteren Bolzen. Auf der gegenüberliegenden Seite: Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. Installieren Sie die untere Tür. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest. Setzen Sie das Distanzstück ein. Installieren Sie die obere Tür. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min.
  • Seite 66 Montage Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Anschlagleiste am Kü- chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2), soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö- bels.
  • Seite 67 Montage Entfernen Sie das korrekte Teil von der Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie nicht, Teil DX im Fall des rechten Schar- niers oder Teil SX im entgegengesetzten Fall abzunehmen. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) in den Öffnungen der oberen Anschlagleis- Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein.
  • Seite 68 Montage Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseite ca. 50 mm der Tür des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha).
  • Seite 69 Montage 11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen. 12.
  • Seite 70: Geräusche

    Geräusche 14. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf Füh- rungsstück (Hb). Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen fest am Gerät be- festigt ist. • Die Tür korrekt öffnet und schließt. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl- kreislauf).
  • Seite 71 Geräusche BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 72: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 76 222315237-A-072011...

Inhaltsverzeichnis