G e b r a u c h s a n l e i t u n g Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- Wichtige Sicherheitshinweise len und Service finden Sie im Internet unter Ursachen für Schäden www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com Umweltschutz Energie sparen Umweltgerecht entsorgen Ihr neues Gerät...
m Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann kön- Brandgefahr! nen Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Das Gerät wird sehr heiß, brennbare Materialien Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen können sich entzünden. Nie brennbare Gegen- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf- stände (z.
Verletzungsgefahr! Umweltschutz Die Glasabdeckung kann durch unsachgemäße Behandlung zerspringen. Nie durch Glassplitter Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier verunreinigte Lebensmittel verzehren. Eine erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem beschädigte Glasabdeckung sofort austau- Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie schen.
Symbole auf der Blende und im Funktionsweise Display Im Dampfgarer können Sie dämpfen, kochen, garziehen und blanchieren. ¥ Dampfgarstufe Dämpfen ist ein Garen in strömendem Wasserdampf. Aufheizen Der Temperaturbereich liegt um 100 °C. Der Wasser- dampf überträgt die Wärme. Geeignete Lebensmittel ¤...
Handgriff einhängen Bedienung Verbrennungsgefahr! Der Gareinsatz wird sehr heiß. Den Gareinsatz nur mit Vor dem ersten Gebrauch dem mitgelieferten Handgriff entnehmen. Der Handgriff muss sicher am Gareinsatz einrasten. Der Handgriff ist Beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie zum nicht geeignet, den Gareinsatz umzudrehen, um den ersten Mal dämpfen: Inhalt auszugießen.
Ausschalten Kindersicherung Drehen Sie den Bedienknebel Temperatur auf die Posi- Kindersicherung einschalten tion 0. Die Anzeige im Display erlischt. Bedienknebel Temperatur nach rechts auf eine beliebige Temperatur drehen. Bedienknebel Kurzzeit nach links auf die Position Minus drehen und auf dieser Position halten. Bedienknebel Temperatur zurück auf die Position 0 drehen.
Tabellen und Tipps Hinweise ‒ Benutzen Sie das Restesieb wenn Sie dem Wasser Gewürze, Kräuter oder Gemüse zugeben, damit der ‒ Heizen Sie das Gerät immer vor. Abfluss nicht verstopft. Entfernen Sie Reste nach ‒ Legen Sie immer die Glasabdeckung auf. Dampf- dem Dämpfen aus dem Becken.
Blanchieren Blanchieren im Dampf (Gemüse): Blanchieren im siedenden Wasser (Gemüse oder Fleisch): ▯ Befüllen Sie das Gerät mit 1 Liter Wasser und hei- ▯ Befüllen Sie das Gerät mit 4 Liter Wasser und hei- zen Sie es auf Dampfgarstufe vor. zen Sie es auf Dampfgarstufe vor.
Einkochen ▯ ▯ Befüllen Sie das Gerät mit 1 Liter Wasser und hei- Kontrollieren und säubern Sie gründlich die Ein- zen Sie es auf Dampfgarstufe vor. machgläser, Gummiringe, Klammern und Federn. ▯ ▯ Kochen Sie Lebensmittel sofort nach dem Einkauf Desinfizieren Sie die gespülten Gläser vor dem Ein- oder der Ernte ein.
Desinfizieren ▯ ▯ Befüllen Sie das Gerät mit 1 Liter Wasser und hei- Das Desinfiziergut muss vorher gründlich gespült zen Sie es auf Dampfgarstufe vor. werden. ▯ ▯ Geben Sie den gelochten Garbehälter mit den zu Dämpfen Sie für 20 Minuten. desinfizierenden Gegenständen (z.B.
Fisch ▯ ▯ Sie können Fischfilets oder ganze Fische entweder Bei Filets mit Haut: legen Sie den Fisch mit der Dämpfen oder im ungelochten Gareinsatz im Sud Hautseite nach oben, so bleiben Struktur und garen. Die Zubereitung im Sud dauert im Vergleich Aroma noch besser erhalten.
Beilagen: Getreide ▯ ▯ Geben Sie Getreide und Garflüssigkeit im angege- Als Garflüssigkeit eignen sich Wasser, Bouillon benen Verhältnis in den ungelochten Gareinsatz. oder Brühe. Sie können auch Salz, Gewürze, Beispiel: 1 : 1,5 = je 100 g Getreide 150 ml Flüssig- Gemüse, Zitronensaft, Wein usw.
Pflege und Reinigung Geräteteil/ Empfohlene Reinigung Oberfläche Garbecken Mit weicher Spülbürste und Spülmittel In diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die reinigen und mit einem weichen Tuch optimale Pflege und Reinigung Ihres Gerätes. gründlich trocknen. Garbehälter Geschirrspüler Verbrennungsgefahr! Glasabdeckung Geschirrspüler Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermei- den. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
Seite 22
G e b r u i k s a a n w i j z i n g Meer informatie over producten, accessoires, Belangrijke veiligheidsvoorschriften onderdelen en diensten vindt u op het internet: Oorzaken van schade www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com Milieubescherming Energie besparen Milieuvriendelijk afvoeren...
m Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Risico van brand! Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig Het apparaat wordt zeer heet, brandbaar bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor materiaal kan vlam vatten. Nooit brandbaar later gebruik of om door te geven aan een materiaal (bijv.
Een defect toestel kan een schok ▯ Milieubescherming veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier stopcontact halen of de zekering in de krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van meterkast uitschakelen.
Symbolen op het bedieningspaneel en Het principe in de display Met de stoomkoker kunt u stomen, koken, laten trekken en blancheren. ¥ Stoomstand Stomen is het garen in stromende waterdamp. Het Opwarmen temperatuurbereik ligt rond de 100 °C. De waterdamp draagt de warmte af aan de levensmiddelen.
Gebruik van het handvat Bediening U kunt zich branden! De stoomschaal wordt zeer heet. Til de schaal Vóór het eerste gebruik uitsluitend met het bijgeleverde handvat uit het apparaat. Het handvat moet stevig aan de schaal worden Let op de volgende aanwijzingen voordat u voor de vastgeklikt.
Uitschakelen Kinderbeveiliging Draai de schakelknop temperatuur op de positie 0. De Kinderbeveiliging inschakelen aanduiding in de display verdwijnt. Draai de schakelknop temperatuur naar rechts op een willekeurige temperatuur. Schakelknop kookwekker naar links op de positie min draaien en op deze positie vasthouden. Draai de schakelknop temperatuur terug naar de positie 0.
Beveiliging tegen oververhitting Het afvoeren van de kookvloeistof In geval van oververhitting wordt het U kunt zich branden! verwarmingselement automatisch uitgeschakeld ter Bij het afvoeren van water zonder vaste afvoer: Laat het bescherming van het apparaat en het keukenmeubel. In apparaat eerst afkoelen.
Tabellen en tips Aanwijzingen ‒ Gebruik de zeef wanneer u aan het water specerijen, kruiden of groente toevoegt, zodat de ‒ Verwarm het apparaat altijd voor. afvoer niet verstopt raakt. Verwijder na het stomen ‒ Plaats altijd het glazen deksel op het apparaat. resten uit de stoombak.
Blancheren Blancheren met stoom (groente): ▯ Voeg de groente of het vlees toe aan het water en laat het geheel één maal opkoken. ▯ Vul het apparaat met 1 liter water en verwarm het ▯ voor op de stoomstand. Haal de levensmiddelen uit het water. Schrik groente af met ijswater, spoel vlees eerst heet en ▯...
Inmaken ▯ ▯ Vul het apparaat met 1 liter water en verwarm het Controleer de weckpotten, rubberen ringen, voor op de stoomstand. klemmen en veren grondig en maak deze goed schoon. ▯ Maak voedingsmiddelen direct in nadat u deze ▯ Desinfecteer de afgespoelde weckglazen voor het heeft gekocht of geoogst.
Desinfecteren ▯ ▯ Vul het apparaat met 1 liter water en verwarm het De te desinfecteren voorwerpen moeten van voor op de stoomstand. tevoren grondig worden afgespoeld. ▯ ▯ Plaats de geperforeerde schaal met de te Stoom gedurende 20 minuten. desinfecteren voorwerpen (bijv.
▯ ▯ U kunt visfilet of hele vissen ofwel stomen ofwel in Bij filet met huid: leg de vis met de huid naar boven, de ongeperforeerde schaal in het kookvocht garen. hierdoor blijven structuur en aroma nog beter De bereiding met het kookvocht duurt in behouden.
Bijgerechten: Graanproducten ▯ ▯ Vul de ongeperforeerde schaal met het Let voor wat betreft de hoeveelheid vloeistof en graanproduct en de kookvloeistof in de aangegeven bereidingstijd ook altijd op de aanwijzingen van de verhouding. Voorbeeld: 1 : 1,5 = per 100 g fabrikant op de verpakking.
Onderhoud en reiniging Onderdeel/oppervlak Reinigingsadvies Stoombak Met een zachte afwasborstel en afwasmiddel reinigen en met een In dit hoofdstuk vindt u tips en aanwijzingen voor een zachte doek grondig droogwrijven. optimale reiniging en onderhoud van het apparaat. Schalen Vaatwasser Verbrandingsgevaar! Glazen deksel Vaatwasser Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding.
Klantenservice Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Wij zullen altijd een geschikte oplossing vinden, ook om te voorkomen dat de technicus onnodig bij u langskomt. Vermeld bij de klantenservice het artikelnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD-Nr.) zodat wij u op een vakkundige wijze te woord kunnen staan.
Seite 41
Vous trouverez des informations supplémentaires Précautions de sécurité importantes concernant les produits, accessoires, pièces de Causes de dommages rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Protection de l'environnement www.gaggenau-eshop.com Économies d'énergie Elimination écologique...
m Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors Risque d'incendie ! que vous pourrez utiliser votre appareil L'appareil devient très chaud, des matières correctement et en toute sécurité. Conserver la inflammables peuvent s'enflammer. Ne jamais notice d'utilisation et de montage pour un usage ranger ou utiliser des objets inflammables (p.ex.
Un appareil défectueux peut provoquer un ▯ Protection de l'environnement choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à énergétique.
Symboles du bandeau et de Fonctionnement l'afficheur Dans le cuiseur vapeur, vous pouvez cuire de manière conventionnelle, cuire à la vapeur, pocher et blanchir. ¥ Niveau de cuisson vapeur La cuisson à la vapeur consiste à placer les aliments Préchauffage dans un flux de vapeur d'eau.
Accrochez la poignée Fonctionnement Risque de brûlure ! Le bac de cuisson chauffe beaucoup. Sortez le bac de Avant la première utilisation cuisson seulement avec la poignée fournie. Assurez- vous que la poignée est bien bloquée sur le bac. Cette Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, poignée n'est pas conçue pour retourner le bac de respectez les instructions suivantes :...
Arrêt Sécurité enfants Tournez la manette de température en position 0. Activation de la sécurité enfants L'indication s'éteint sur l'afficheur. Tournez la manette de température vers la droite, dans une position quelconque. Tournez la manette du compte-minutes vers la gauche en position moins et maintenez-la dans cette position.
Tableaux et conseils Remarques ‒ Utilisez le tamis à résidus lorsque vous ajoutez des épices, des herbes ou des légumes, afin de ne pas ‒ Faites toujours préchauffer l'appareil boucher la sortie. Après la cuisson à la vapeur, ‒ Posez toujours le couvercle en verre. Le couvercle sortez les résidus de la cuve.
Blanchir Blanchir à la vapeur (légumes) : ▯ Mettez les légumes ou la viande dans l'eau, puis amenez à ébullition. ▯ Remplissez l'appareil d'1 litre d'eau et faites ▯ chauffer au niveau "cuisson vapeur". Enlevez les aliments à cuire. Refroidissez les légumes dans l'eau glacée, rincez la viande d'abord ▯...
Stérilisation ▯ ▯ Remplissez l'appareil d'1 litre d'eau et faites Vérifiez et nettoyez soigneusement les bocaux, les chauffer au niveau "cuisson vapeur". caoutchoucs, les fermetures et les ressorts. ▯ ▯ Stérilisez les produits alimentaires juste après les Désinfectez les bocaux lavés avant la stérilisation avoir achetés ou récoltés.
Désinfection ▯ ▯ Remplissez l'appareil d'1 litre d'eau et faites Au préalable, il faut rincer soigneusement les chauffer au niveau "cuisson vapeur". objets à désinfecter. ▯ ▯ Mettez dans la cuve le bac perforé, avec les objets Faites chauffer à la vapeur pendant 20 minutes. à...
Aliment Quantité Bac de Réglage Temps de Remarques d'eau cuisson cuisson Chou de Bruxelles 1 litre perforé Cuire à la 18 - 22 min vapeur Asperges, blanches 1 litre perforé Cuire à la 18 - 25 min vapeur Asperges, vertes 1 litre perforé...
Viande / volaille / charcuterie Aliment Quantité Bac de cuis- Réglage Temps de Remarques d'eau cuisson Boulettes de viande hachée 1 litre perforé Cuire à la 6 - 8 min En viande de boeuf hachée. Beurrer (20 à 30 g) vapeur légèrement le fond du bac de cuisson Blanc de poulet, farci...
Garnitures : riz ▯ ▯ Mettez le riz et le liquide de cuisson dans la bonne En ce qui concerne la quantité de liquide proportion dans le bac non-perforé. Exemple : 1 : nécessaire et le temps de cuisson, tenez toujours 1,5 = 100 g de riz 150 ml de liquide.
Garnitures : légumes secs (séchés) ▯ ▯ Mettez les légumes secs et le liquide de cuisson Remarquez que certaines indications concernent dans la bonne proportion dans le bac non-perforé. les légumes secs prétrempés. Les légumes secs Exemple : 1 : 2 = 100 g de légumes secs 200 ml de non prétrempés requièrent une cuisson nettement liquide.
Entretien et nettoyage Partie de l'appareil/ Nettoyage recommandé surface Cuve de cuisson Nettoyez avec une brosse à vaisselle Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et douce et du produit à vaisselle, puis astuces pour bien entretenir et nettoyer votre appareil. séchez soigneusement avec un chiffon doux.
Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n°...
Seite 61
’ u s o Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Importanti avvertenze di sicurezza ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Cause dei danni www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau- eshop.com Tutela dell'ambiente Risparmio energetico Smaltimento ecocompatibile...
m Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di incendio! l'uso. Solo così è possibile utilizzare L'apparecchio diventa molto caldo, i materiali l'apparecchio in modo sicuro e corretto. infiammabili potrebbero prendere fuoco. Non Custodire con la massima cura le presenti riporre o utilizzare mai oggetti infiammabili istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un (ad es.
Un apparecchio difettoso può causare delle ▯ Tutela dell'ambiente scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in la spina o disattivare il fusibile nella scatola termini di energia. Questa parte contiene consigli per dei fusibili.
Simboli sul frontalino comandi e sul Funzionamento display Nella vaporiera potete cuocere al vapore, cuocere normalmente, affogare e scottare. ¥ Livello cottura a vapore Cuocere al vapore significa cuocere in un flusso di Riscaldare vapore aqueo. La temperatura si aggira attorno ai 100 °C.
Agganciare la maniglia Comando Pericolo di ustione! Il cestello di cottura diventa bollente. Prelevare il Prima del primo utilizzo cestello solo con la maniglia fornita in dotazione. La maniglia deve incastrarsi correttamente nel cestello. La Osservate le seguenti indicazioni prima di usare il maniglia non è...
Spegnimento Protezione bambini Girate la manopola della temperatura sulla posizione 0. Accendete la protezione bambini La spia sul display si spegne. Girate la manopola della temperatura verso destra per regolare una temperatura qualsiasi. Girate la manopola del contaminuti a sinistra sulla posizione meno e tenetela in questa posizione.
Tabelle e consigli Avvertenze ‒ Usate un setaccio se aggiungete all'acqua spezie, erbe aromatiche o verdure, per evitare che lo ‒ Preriscaldare sempre l'apparecchio. scarico si intasi. Eliminate i residui dalla vasca ‒ Coprite sempre con il coperchio di vetro Il dopo la cottura al vapore.
Sbollentare Sbollentare al vapore (verdure): ▯ Introdurre la verdura o la carne nell'acqua e portare ad ebollizione. ▯ Riempire l'apparecchio con 1 litro di acqua e ▯ preriscaldarlo a livello di cottura a vapore. Prelevate la pietanza. Raffreddare la verdura in acqua fredda, sciacquate la carne prima con acqua ▯...
Cuocere per conservare ▯ ▯ Riempire l'apparecchio con 1 litro di acqua e Controllate e pulite accuratamente i barattoli, le preriscaldarlo a livello di cottura a vapore. guarnizioni, i ganci e le molle. ▯ ▯ Cuocete i cibi per la conservazione subito dopo Disinfettate i barattoli lavati prima di introdurli nella l'acquisto o la raccolta.
Diinfettare ▯ ▯ Riempire l'apparecchio con 1 litro di acqua e Gli oggetti da disinfettare devono essere prima preriscaldarlo a livello di cottura a vapore. lavati accuratamente. ▯ ▯ Introducete il cestello forato contenenete gli Cuocete al vapore per 20 minuti. oggetti da disinfettare (per es.
Pietanza Quan- Cestello Regola- Tempo di Note tità di zione cottura acqua Asparagi bianchi 1 litro forato Cottura al 18 - 25 min. vapore Asparagi verdi 1 litro forato Cottura al 10 - 15 min. vapore Spellare i pomodori 1 litro forato Cottura al 3 - 4 min.
Carne / pollame / salsicce Pietanza Quan- Cestello Regola- Tempo di Note tità di zione cottura acqua Polpette di carne 1 litro forato Cottura al 6 - 8 min. Con macinato di manzo. Imburrare leg- (20 - 30 g/cad.) vapore germente il fondo del cestello.
Pietanza Quan- Cestello Regola- Tempo di Note tità di zione cottura acqua Riso a chicco lungo (1 : 2) 1 litro non forato Cottura al 20 - 25 min. z. B. Patna, Carolina vapore Riso a chicco medio o tondo 1 litro non forato Cottura al...
Pietanza Quan- Cestello Regola- Tempo di Note tità di zione cottura acqua Fagioli doppi (fave) (1:1) 1 litro non forato Cottura al 50 - 60 min. Mettere in ammollo i fagioli per 12 ore vapore Fagioli Kidney (1:1) 1 litro non forato Cottura al 75 - 90 min.
Pietanza Quan- Cestello Regola- Tempo di Note tità di zione cottura acqua Uova grandi M (6 p.zzi) 1 litro forato Cottura al 7,5 min. morbide vapore 10 min. medie 14 min. dure Vin brulé (min. 1 l) 75 - 80°C 120 min.
Se si accende il simbolo anche dopo l'accensione, nonostante l'appa- recchio sia completamente raffred- dato, contattate il Servizio assistenza clienti Gaggenau. ¤ Il rubinetto di scarico non è completa- Chiudere il rubinetto di scarico. Se vi sono lampeggia sul display.
Servizio assistenza Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione. Troviamo sempre la soluzione giusta, anche per evitare inutili interventi tecnici. Quando contattate il Servizio assistenza, indicate il numero del prodotto (E-Nr.) e il numero di produzione (FD-Nr.);...
Seite 80
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...