Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Operating Limits; Waste Disposal; Limites D'emploi; Élimination - Trane CFAS16 Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

11
LIMITI DI IMPIEGO

OPERATING LIMITS

I dati fondamentali relativi al ventil-
The basic specifi cation of the fan coil
convettore e allo scambiatore di ca-
and heat exchanger is given below:
lore sono i seguenti:
Ventilconvettore
Fan coil
e scambiatore di calore:
and heat exchanger:
• Temperatura massima del fluido
• Maximum temperature
termovettore: max 80°C
of heat vector fluid = 80°C
• Temperatura minima del fluido
• Minimum temperature
di raffreddamento: min 5°C
of refrigerant fluid = 5°C
• Pressione di esercizio massima:
• Maximum
1000 kPa
working pressure = 1000 kPa
• Tensione di alimentazione:
• Power supply voltage:
230V - 50Hz
230V - 50Hz
• Consumo di energia elettrica:
• Electric energy consumption:
vedi targhetta dati tecnici
see technical data label
I dati tecnici delle valvole con aziona-
The technical specification of the
tore termoelettrico sono i seguenti:
valves with thermoelectric actuator
is given below:
Valvole
Valves
con azionatore termoelettrico:
with thermoelectric actuator:
• Pressione di esercizio: 1000 kPa
• Working pressure: 1000 kPa
• Temperatura massima
• Maximum
acqua di mandata: 100°C
discharge temperature: 100°C
• Temperatura
• Maximum
ambiente massima: 50°C
ambient temperature: 50°C
• Tensione di alimentazione:
• Power supply voltage:
230V~50/60Hz
230V~50/60Hz
• rating/protezione VA: 5 VA/IP 44
• Rating/VA protection: 5 VA/IP 44
• Tempo di chiusura: 180 sec.
• Closing time: 180 sec.
• Contenuto massimo
• Maximum glycol content
di glicole nell'acqua: 50%
in water: 50%
Altri dati tecnici
Other technical data
Tutti gli altri dati tecnici importanti
All other important technical data
(dimensioni, pesi, collegamenti, ru-
(dimensions, weights, connections,
morosità, ecc.) vengono forniti in altre
noise emissions, etc.) are given
parti del presente Manuale, nella do-
elsewhere in this User Information
cumentazione tecnica a parte o nella
Manual, in the separate technical
proposta tecnica.
documentation or in the technical
proposal.
SMALTIMENTO

WASTE DISPOSAL

Le parti di consumo e quelle sosti-
Consumables and replaced parts
tuite vanno smaltite nel rispetto del-
should be disposed of safely and
la sicurezza e in conformità con le
in accordance with environmental
norme di protezione ambientale.
protection legislation.
UNT-SVX18A-XX

LIMITES D'EMPLOI

EINSATZGRENZEN

Les caractéristiques fondamentales
Die wesentlichen Daten des Klima-
du ventilo-convecteur et de l'échan-
konvektors und der Wärmetauscher
geur de chaleur sont les suivantes:
sind die folgenden:
Ventilo-convecteur
Klimakonvektor
et échangeur de chaleur:
und Wärmetauscher:
• Température maximale du fluide
• Max. Temperatur
caloporteur = 80°C maxi
des Kältemediums 80°C
• Température minimale du fluide
• Min. Temperatur
de refroidissement: 5°C mini
der Kühlflüssigkeit 5°C
• Pression
• Max. Betriebsdruck: 1000 kPa
de marche maximale = 1000 kPa
• Tension d'alimentation:
• Versorgungsspannung:
230V - 50Hz
230V – 50 Hz
• Consommation d'énergie électrique:
• Energieverbrauch: siehe
voir plaquette données techniques
Typenschild
Les données techniques des soupapes
Die technischen Daten der thermo-
à actionneur thermoélectrique sont
elektrischen Ventile sind wie folgt:
les suivantes:
Vannes
à commande thermoélectrique:
Thermoelektrische Ventile:
• Pression de marche: 1000 kPa
• Betriebsdruck: 1000 kPa
• Température de refoulement
• Max.
maximale: 100°C
Auslasstemperatur: 100°C
• Température
• Max. Raumtemperatur: 50°C
ambiante maximale: 50°C
• Tension d'alimentation:
• Versorgungsspannung:
230V~50/60Hz
230V~50/60 Hz
• Degré de protection: 5 VA/IP 44
• Rating/Sicherung VA: 5 VA/IP 44
• Temps de fermeture: 180 sec.
• Verschlusszeit: 180 sec.
• Contenu maximal de glycol
• Max. Glykolanteil im Wasser: 50%
dans l'eau: 50%
Autres données techniques
Weitere technische Daten
Toutes les autres caractéristiques
Alle anderen wichtigen technischen
techniques importantes (dimensions,
Daten (Abmessungen, Gewichte,
poids, raccordements, bruit etc.) sont
Anschlüsse, Geräuschpegel, usw.)
indiquées dans d'autres parties de ce
sind an anderen Stellen dieses
livret, dans la documentation technique
Handbuchs, in der separaten tech-
à part ou dans la proposition technique.
nischen Dokumentation oder in den
Angebotsunterlagen enthalten.
ÉLIMINATION

ENTSORGUNG

Les consommables et les pièces
Verbrauchsteile und ersetzte Teile
remplacées doivent être éliminés en
müssen vorschriftsmäßig entsorgt
respectant les règles de sécurité et les
werden.
normes de protection de l'environnement.
UNT-SVX18A-XX
LÍMITES DE USO

GEBRUIKSLIMIETEN

Los datos fundamentales relativos
De belangrijke gegevens met betrekking
al ventilador convector y al intercam-
tot de ventilator-convector en de
biador de calor son los siguientes:
warmtewisselaar:
Ventilador convector
Ventilator-convector
e intercambiador de calor:
en warmtewisselaar:
• Temperatura máxima del fluido
• Maximumtemperatuur Vloeistof
termovector: máx. 80°C
Thermovector: max. 80°C
• Temperatura mínima del fluido
• Minimumtemperatuur koelvloeistof:
de enfriamiento: mín. 5°C
min. 5°C
• Máxima
• Maximale bedrijfsdruk: 1000 kPa
presión de ejercicio: 1000 kPa
• Tensiones de alimentación:
• Voedingsspanning: 230V - 50Hz
230V - 50Hz
• Consumo de energía eléctrica:
• Elektrisch energieverbruik: zie
ver placa de datos técnicos
plaatje met technische gegevens
Los datos técnicos de las válvulas
De technische gegevens van de kleppen
con accionador termoeléctrico son
met thermo-elektrische inschakeling:
los siguientes:
Válvulas
Kleppen metthermo-elektrische
con accionador termoeléctrico:
inschakeling:
• Presión de ejercicio: 1000 kPa
• Bedrijfsdruk: 1000 kPa
• Temperatura máxima
• Maximale watertemperatuur
del agua descargada: 100°C
voor inlaat: 100°C
• Temperatura
• Maximale
ambiente máxima: 50°C
omgevingstemperatuur: 50°C
• Tensión de alimentación:
• Voedingsspanning:
230V~50/60Hz
230V~50/60Hz
• rating/protección VA: 5 VA/IP 44
• rating/VA-bescherming: 5 VA/IP 44
• Tiempo de cierre: 180 seg.
• Sluitingstijd: 180 sec.
• Contenido máximo
• Maximaal
de glicol en el agua: 50%
glycolgehalte water: 50%
Otros datos técnicos
Andere technische gegevens
Todos los otros datos técncicos im-
Alle andere belangrijke technische
portantes (eida, pesos, conexiones,
gegevens (afmetingen, gewichten,
ruido, etc.) se dan en otras partes del
aansluitingen, lawaai, enz.) worden
presente Manual, en la documenta-
geleverd in andere delen van de
ción técnica.
Handleiding,
in
de
technische
documentatie of door het technisch
personeel.
ELIMINACIÓN

AFDANKING

Las partes de consumo y las que se
De verbruiksonderdelen en vervangen
sustituyen se eliminan respetando la
onderdelen worden afgedankt met
seguridad y de acuerdo con las normas
respect voor de veiligheidsvoorschriften
de protección del medio ambiente.
en overeenkomstig de milieuwetgeving.
11A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Cfas26Cfas16-rCfas26-rCfas36-rCfas36

Inhaltsverzeichnis