Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tenneker TG-3 Betriebsanleitunganweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TG-3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GASGRILL
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-38
18-38
18-38
18-38
18-38
18-38
18-38
18-38
16
61.3 x 13.6 cm
598 CO 425
G462-002-030801• 09/06/2013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tenneker TG-3

  • Seite 1 GASGRILL 10-11 12-13 14-15 16-17 18-38 18-38 18-38 18-38 18-38 18-38 18-38 18-38 61.3 x 13.6 cm 598 CO 425 G462-002-030801• 09/06/2013...
  • Seite 2: Brände Von Speisefetten

    EN-Standard entsprechen und nicht die Länge von 1,5m überschreiten. Für Finnland darf die Gerätebschreibung Gasgrill Schlauchlänge 1,2m nicht überschritten werden. Modell TG-3 30mbar TG-3 50mbar Vor jedem Gebrauch kontrollieren Sie, ob die Versionen 8843209 NL, 8843212 SE, 8843206 RO/CZ/SK 8822369 DE/AT, 8843203 CH Schläuche Risse haben oder abgenutzt sind.
  • Seite 3: Herdplatte Mit Zündvorrichtung Anzünden

    Symbol Erklärung Aufbewahrung des Geräts ACHTUNG Zündposition Grillroste reinigen.  groß An einem trockenen Ort aufbewahren.  Wenn die Gasflasche am Gerät angeschlossen ist,  niedrig SPINNENALARM dann bewahren Sie dieses im Freien an einem gut Anzünden mit Zündvorrichtung belüfteten Ort und für Kinder unerreichbar auf. SPINNEN UND SPINNWEBEN •...
  • Seite 4: Données Techniques

    Discription Gril a gaz surfaces chaudes. Remplacez les tuyaux Modèle TG-3 30mbar TG-3 50mbar endommagés avant d'utiliser l'appareil. Remplacez le tuyau tel que le requièrent les exigences nationales. Version 8843209 NL, 8843212 SE, 8843206 RO/CZ/SK...
  • Seite 5: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Stockage de votre appareil - Allumage PRÉCAUTION - Haute Nettoyez les grilles de cuisson.  - Minmale Entreposez dans un endroit sec.  ALERTE AUX Lorsqu'une bouteille de gaz est connectée à  Allumage de l'allumeur l'appareil, stockez-le à l'extérieur dans un espace ARAIGNÉES ! •...
  • Seite 6 Description Barbecue a gas Accertarsi che, quando collegato, il tubo non tocchi Modello TG-3 30mbar TG-3 50mbar nessuna superficie calda. Sostituite i tubi danneggiati Versione 8843209 NL, 8843212 SE, 8843206 RO/CZ/SK 8822369 DE/AT, 8843203 CH prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Seite 7: Conservare L'apparecchio

    Isimbolo spiegazione Conservare l'apparecchio AVVERTENZA - Accensione Pulire le grate di cottura.  - Alto Conservare in luogo secco.  Quando la bombola è collegata, conservare - Basso  ALLARME RAGNI! all'esterno in un luogo bel ventilato e fuori dalla Accensione con iniettore portata dei bambini.
  • Seite 8 1,2m. Omschrijv ing Gasgill Voor elk gebruik,dient u te controleren dat de Model TG-3 30mbar TG-3 50mbar slangen niet gebroken of versleten zijn. Zorg ervoor dat de slang niet geknikt is. Zorg ervoor dat de Versie...
  • Seite 9: Als Apparaat Niet Aangestoken Kan Worden

    Opslaan van uw Apparaat Symbool Verklaring WAARSCHUWING Reinigen kookroosters.  Ontsteking Opslaan op een droge plek.  - Hioog Wanneer een gasfles is aangesloten op het  SPIN ALARM! apparaat, dan buiten opslaan in een goed - Laag geventileerde ruimte en buiten het bereik van Aansteker aansteken SPINNEN EN SPINNENWEBBEN kinderen houden.
  • Seite 10 Utbyte görs TEKNISKA DATA enligt lokalt gällande regler. Description Gasgrill VARNING Modell TG-3 30mbar TG-3 50mbar Version 8843209 NL, 8843212 SE, 8843206 RO/CZ/SK 8822369 DE/AT, 8843203 CH Försök aldrig att utföra reparationer på Total v ärmeeffekt 12,8 kW (931g/STD) gaskomponenter själv.
  • Seite 11: Förvaring Av Produkten

    Symbol Förklaring Förvaring av produkten OBS! Tändning Ta bort grillgallren.  Förvaras torrt under tak.  Hög Om gasolen är ansluten till produkten ska  SE UPP FÖR Låg produkten förvaras utomhus i ett väl ventilerat SPINDLAR! Tändning utrymme och så att barn inte kan komma åt den. Täck över produkten om den förvaras utomhus.
  • Seite 12 žádného horkého povrchu. Description Ply nov ý gril Poškozené hadice vyměňte před tím, než budete přístroj používat. Hadici vyměňte v souladu Model TG-3 30mbar TG-3 50mbar s národními předpisy. Verze 8843209 NL, 8843212 SE, 8843206 RO/CZ/SK 8822369 DE/AT, 8843203 CH Celkov ý...
  • Seite 13 Vysvětlení symbolů Uskladnění přístroje Zapalování POZOR Vysoký Vyčistěte grilovací mřížky.  Nízký Skladujte na suchém místě.  Pokud je zásobník s plynem připojen k přístroji,  VAROVÁNÍ Zapalování pomocí zapalovače skladujte přístroj venku v dobře větraném prostoru • Při zapalování se nenaklánějte PŘED PAVOUKY! a z dosahu dětí.
  • Seite 14 TECHNICKÉ ÚDAJE vymeňte pred používaním spotrebiča. Hadice vymieňajte tak, ako to vyžadujú prepisy vo vašej krajine. Description Ply nov ý gril Model TG-3 30mbar TG-3 50mbar VÝSTRAHA Verzia 8843209 NL, 8843212 SE, 8843206 RO/CZ/SK 8822369 DE/AT, 8843203 CH Celkov ý tepelný...
  • Seite 15 Skladovanie spotrebiča Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA Zapaľovanie Vyčistite varné rošty.  Uskladnite ich na suchom mieste.  Vysoký UPOZORNENIE Keď je plynová fľaša pripojená k spotrebiču,  Nízký skladujte ho v exteriéri, na dobre vetranom mieste a TÝKAJÚCE SA PAVÚKOV! mimo dosahu detí. Zapálenie zapaľovačom Ak spotrebič...
  • Seite 16 Asiguraţi-vă că furtunul nu atinge nicio suprafaţă Description Gratar pe gaz fierbinte când este conectat. Înlocuiţi furturnurile deteriorate înainte de utilizarea aparatului. Înlocuiţi Model Nr. TG-3 30mbar TG-4 50mbar furtunul conform cerinţelor naţionale. Versiune 8843209 NL, 8843212 SE, 8843206 RO/CZ/SK 8822369 DE/AT, 8843203 CH Căldură...
  • Seite 17 Depozitarea aparatului dv. ATENŢIUNE Explicație simbol Curăţaţi grătarele de gătit  Aprinderea Depozitaţi într-un loc uscat  - Mare Când butelia de gaz este conectată la aparat, ATENŢIE  Scăzut depozitaţi aparatul în exterior într-un spaţiu bine LA PĂIANJENI! ventilat şi departe de accesul copiilor. Aprinderea Ignitorului Acoperiţi aparatul dacă...
  • Seite 18: Menge Beschreibung

    STÜKLISTE Kennziffer Menge Beschreibung DECKEL DECKELGRIFF TEMPERATURANZEIGE BLENDE, F/ THERMOMETER LOGOPLATTE DECKELDÄMPFER, RUND GUMMIDÄMPFER, RUND, W/ GERÄT, F/ DECKEL GERÄTEDECKEL GRILLGEHÄUSE ROHRBRENNER ELEKTRODE, HAUPTBRENNER VERSORGUNGSSCHLAUCH BEDIENFELD, HAUPTFELD ELEKTRONISCHES MODUL, W/KNOPF KNOPF, F/ ELEKTRONISCHES MODUL VENTILSYSTEM HITZESCHILD, F/ ZÜNDUNGSMODUL SCHLAUCHANSCHLUSS, STUTZEN WARMHALTEROST STEUERKNOPF GRILLROST...
  • Seite 19: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Légende Qté Description COUVERCLE SUPÉRIEUR POIGNÉE DU COUVERCLE JAUGE DE TEMPÉRATURE COLLERETTE DE THERMOMÈTRE PLAQUE DU LOGO BUTOIR DU COUVERCLE, ROND BUTOIR EN CAOUTCHOUC, ROND, AVEC QUINCAILLERIE, POUR COUVERCLE SUPÉRIEUR QUINCAILLERIE POUR LE COUVERCLE SUPÉRIEUR FOYER BRÛLEUR À TUBE ÉLECTRODE, BRÛLEUR PRINCIPAL TUBE DE PRIMAGE PANNEAU DE COMMANDE, PRINCIPAL...
  • Seite 20: Elenco Parti

    ELENCO PARTI Chiave Quantità Descrizione COPERCHIO SUPERIORE IMPUGNATURA DEL COPERCHIO MISURATORE DELLA TEMPERATURA GHIERA, F/ TERMOMETRO TARGA DEL LOGO TAMPONE DEL COPERCHIO, ROTONDO TAMPONE IN GOMMA, ROTONDO, W/HARDWARE, F/ COPERCHIO SUPERIORE HARDWARE DEL COPERCHIO SUPERIORE FOCOLARE TUBO BRUCIATORE ELETTRODO, BRUCIATORE PRINCIPALE RIPORTO SUL TUBO PANELLO DI CONTROLLO, PRINCIPALE UNITÀ...
  • Seite 21 STUKLIJST Beschrijving Sleutel Hoeveelheid BOVENDEKSEL DEKSELGREEP TEMPERATUURMETER HOUDER VOOR THERMOMETER LOGOPLAATJE DEKSEL STOOTRAND, ROND RUBBEREREN STOOTRAND, ROND, VOOR BOVENDEKSEL BOVENDEKSEL APPARATUUR VUURHAARD BUISBRANDER ELEKTRODE, HOOFDBRANDER SLANG CONTROLEPANEEL, HOOFD ELEKTRONISCHE MODULE, MET KNOP KNOP, VOOR ELEKTRONISCHE MODULE VENTIEL MONTAGE HITTESCHILD, VOOR ONTSTEKINGSMODULE SLANGAANSLUITING, NIPPEL WARMHOUDREK CONTROLEKNOP...
  • Seite 22 DELAR FÖRTECKNING ÖVER Tangent Beskrivning TOPPLOCK LOCKHANDTAG TEMPERATURMÄTARE GLASRING, F/TERMOMETER LOGOPLATTA LOCKSTÖTDÄMPARE, RUND GUMMISTÖTDÄMPARE, RUND, W/HÅRDVARA, F/TOPPLOCK TOPPLOCKHÅRDVARA FYRBOX TUBBRÄNNARE ELEKTROD, HUVUDBRÄNNARE ÖVERFÖRINGSTUB KONTROLLPANEL, HUVUDSAKLIG ELEKTRONISK MODUL, W/KNAPP KNAPP, F/ELEKTRONISK MODUL VENTILMONTAGE VÄRMESKÖLD, F/TÄNDMODUL SLANGANSLUTNING, NIPPEL VARMHÅLLNINGSGALLER KONTROLLVRED GRILLGALLER VÄRMETÄLT VÄNSTER VAGNPANEL HÖGER VAGNPANEL BOTTENHYLLA...
  • Seite 23: Seznam Dílů

    SEZNAM DÍLŮ TlaČítko Množ. Popis HORNÍ VÍKO DRŽADLO VÍKA TEPLOMĚR KROUŽEK PRO TEPLOMĚR ŠTÍTEK S LOGEM TLUMENÍ VÍKA, KULATÉ GUMOVÉ TĚSNĚNÍ, KULATÉ, S PŘÍSLUŠENSTVÍM, PRO VÍKO PŘÍSLUŠENSTVÍ K VÍKU TOPENIŠTĚ TRUBICE HOŘÁKU ELEKTRODA, HLAVNÍ HOŘÁK VODICÍ TRUBICE OVLÁDACÍ PANEL, HLAVNÍ ELEKTRONICKÝ...
  • Seite 24 SEZNAM PARTST TlaČidlo Množstvo Popis HORNÉ VEKO RUKOVÄŤ VEKA TEPLOMER RÁMIK, F/TEPLOMER ŠTÍTOK S LOGOM PODLOŽKA VEKA, OKRÚHLA GUMENÁ PODLOŽKA, OKRÚHKA, W/RUKOVÄŤ, F/HORNÉ VEKO RUKOVÄŤ HORNÉHO VEKA POŽIARNY HLÁSIČ RÚRKOVÝ HORÁK ELEKTRÓDA, HLAVNÝ HORÁK DRŽIAK RÚRKY HLAVNÝ OVLÁDACÍ PANEL ELEKTRONICKÝ MODUL, W/TLAČIDLO TLAČIDLO, F/ELEKTRONICKÝ...
  • Seite 25 LISTA DE PIESE Cant. Descriere CAPAC SUPERIOR MÂNER CAPAC INDICAT OR DE T EMPERAT URĂ LOCAŞ, F/ T ERMOMET RU PLĂCUŢ Ă PENT RU SIGLĂ AMORT IZOR CAPAC, ROT UND AMORT IZOR DE CAUCIUC, ROT UND, CU FERONERIE, F/ CAPAC SUPERIOR FERONERIE CAPAC SUPERIOR CAMERĂ...
  • Seite 26: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM #20 #43...
  • Seite 27 ASSEMBLY 1/4" Nut Qty.4 1/4-20x2-3/8” Screw Qty.4 #8x3/8" self-tapping Screw Qty.8...
  • Seite 28 Split Pin Ø8 Washer Wheel Bushing Qty.1 Qty.1 Qty.2 1/4-20x1/2” Screw Qty.4...
  • Seite 29 1/4-20x2” Screw Qty.2 1/4-20x3/4” Screw Qty.2 Tighten the screws...
  • Seite 30 1/4-20x2” Screw Qty.2 1/4-20x3/4” Screw Qty.2 Tighten the screws...
  • Seite 31 TG-3 50mbar TG-3 30mbar 1/4-20x1/2” Screw Qty.4...
  • Seite 32 Remove the nut Wing Nut Qty.1...
  • Seite 33 Remove the wing nut...
  • Seite 36 AA battery not included...
  • Seite 37 TG-3 30mbar TG-3 50mbar Hold with wrench while connecting hose Beim Verbinden mit dem Schlauch mit Schraubenschlüssel gegenhalten! Maintenez avec une clé lors de la connexion flexible Tenere con la chiave durante il collegamento del tubo...
  • Seite 38 LP Cylinder (not included)

Inhaltsverzeichnis