Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GRILL
TC-Giant
Grill | Gebrauchsanweisung
Barbecue | Manuel de l'utilisateur
Barbecue | Manuale dell'utente
Barbecue | Gebruiksaanwijzing
Grill | Bruksanvisning
Gril | Návod k použití
Gril | Návod na použitie
Grătar | Manual de utilizare
5594578

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tenneker TC-Giant

  • Seite 1 GRILL TC-Giant Grill | Gebrauchsanweisung Barbecue | Manuel de l‘utilisateur Barbecue | Manuale dell‘utente Barbecue | Gebruiksaanwijzing Grill | Bruksanvisning Gril | Návod k použití Gril | Návod na použitie Grătar | Manual de utilizare 5594578...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ACHTUNG ∙ Stellen Sie den Grill im Freien auf einer harten, ebenen, nicht brennbaren Oberfläche auf, halten Sie ihn fern von jeglichem brennbaren Material. Verwenden Sie ihn niemals auf hölzernen Untergründen, welche brennen könnten. ∙ Stellen Sie den Grill von offenen Fenstern und Türen entfernt auf, um zu vermeiden, dass Funken und Rauch in Ihr Haus gelangen.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen oder Brände bzw. Explosionen und somit Sachschäden verursachen. ∙ NUR IM FREIEN VERWENDEN. ∙ Reinigen Sie den Grill nach jedem Gebrauch gründlich und ∙ Nicht in geschlossenen Räumen nutzen! Giftiger Rauch tragen Sie eine dünne Schicht Öl auf die Innenflächen auf, kann sich ansammeln, der zu schweren Personenschäden um Rostbildung zu vermeiden.
  • Seite 4: Überblick

    Überblick ACHTUNG Verwenden Sie das Gerät nicht ohne eingesetzte Ascheschale und versuchen Sie nicht, diese während des Gebrauchs herauszunehmen. Bauteile 1. Griff 5. Grilltür 9. Warmhalteaufsatz 13. Hebel für Grilltür 2. Abdeckung 6. Schublade 10. Grillrost 14. Lenkrolle 3. Deckelöffnungen 7.
  • Seite 5: Grillen

    Grillen Grillen Regulieren der Hitze 1. Geben Sie 4 bis 5 kg Grillkohle auf den Kohlerost oder in Die Hitze im Inneren des Grills lässt sich durch Justierung einen Grillkohleanzünder. der Höhe des Kohlerosts und der Belüftung regulieren. 2. Zünden Sie die Grillkohle an und warten Sie, bis diese stark brennt.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ACHTUNG Vor dem Reinigen des Grills ist sicherzustellen, dass dieser vollständig abgekühlt ist. Asche Korrosion ∙ Nachdem die Kohle durchgeglüht, vollständig gelöscht und Sollte an einigen Stellen auf der Außenseite des Grills Rost abgekühlt ist, kann die Innenseite mit einer Offenbürste auftreten, reinigen und bürsten Sie die betroffene Stelle mit gereinigt werden.
  • Seite 7: Aushärten Des Grills

    Grill für eine weitere Stunde bei dieser Temperatur, anschließend lassen Sie ihn vollständig abkühlen. Garantie Dieser Artikel der Marke Tenneker wurde nach den moderns- führen sind. Die Garantie umfasst auch keine Begleitschäden ten Fertigungsmethoden hergestellt und unterliegt einer oder Folgeschäden.
  • Seite 8: Bauteile

    Bauteile Seitenwand 2x Grillbaugruppe 1x Rückwand 1x Ablage links 1x Bodenplatte 1x Schublade der linken Ablage 1x Stützbein 4x Ablage rechts 1x Linke & rechte Tür 2x Türaussteifung 1x 8 | DEUTSCH...
  • Seite 9 Kohlegitter 1x Grillrost 2x Lenkrolle 4x Warmhalteaufsatz 1x Türgriff 2x Schubladengriff 2x Grilltür 1x Bolzen für Aschekasten 1x Griff für Lüftungsschieber 4x Kragen für Aschekasten 1x Lüftungsöffnung 2x Kurbel 1x Aschekasten 1x Griff für Grilltür 1x Lüftungsschieber 2x Schraubensatz 1x Griff 1x Griffbefestiger 2x DEUTSCH | 9...
  • Seite 10: Montage

    Montage M6x50 Bodenplatte 1x Stützbein 4x Schraube M6x50 4x Die vier Stützbeine mit 4 M6x50 Schrauben an untere Ablage mon- tieren. Achten Sie darauf, dass die Türflan- sche nach vorne und die oberen Montageflansche nach innen zeigen. M6x15 Seitenwand 2x Schraube M6x15 8x Montieren Sie die zwei Seitenbleche an die Stützbeine, verwenden Sie...
  • Seite 11 M5x10 Türaussteifung 1x Schraube M5x10 4x Montieren Sie die Türaussteifung an die Stützbeine, verwenden Sie hierzu 4 M5x10 Schrauben. Achten Sie darauf, dass die offene Seite der Türaussteifung nach innen zeigt. Lenkrolle 4x Drehen Sie den Grillwagen um und montieren Sie mit Hilfe des mitge- lieferten Schraubenschlüssels die vier Lenkrollen an den Grillwagen.
  • Seite 12 M6x15 Scheibe Griff 1x Griffbefestiger 2x Schraube M6x15 4x Unterlegscheibe M6 4x Mutter M6 4x Montieren Sie den Griff und seine Befestigungselemente an den De- Mutter ckel, verwenden Sie hierzu 4 M6x15 Schrauben, 4 M6 Unterlegscheiben und 4 M6 Muttern. Schieben Sie eine Mutter in den Griffbefestiger und verbinden Sie diese mit einer Schraube samt Un-...
  • Seite 13 Schieben Sie den Aschekasten auf den dafür vorgesehenen Kragen unter der Grillbaugruppe. M5x10 Scheibe Tür 2x Türgriff 2x Schraube M5x10 4x Federscheibe M5 4x Unterlegscheibe M5 4x Montieren Sie die zwei Türgriffe an die Türen, verwenden Sie hierzu 4 Scheibe M5x10 Schrauben, 4 M5 Federschei- ben und 4 M5 Unterlegscheiben.
  • Seite 14 Ablage links 1x Lösen Sie die vier Schrauben außen an den linken Stützbeinen, doch schrauben Sie diese nicht heraus. Schieben Sie mit Hilfe der Schlüs- sellochöffnungen die linke Ablage auf die vier Schrauben. Ziehen Sie danach die vier Schrau- ben fest an. M5x10 Scheibe Schublade der linken Ablage 1x...
  • Seite 15 Grilltür 1x Griff für Grilltür 1x Bauen Sie den Grilltürgriff ausein- ander und montieren Sie diesen wie dargestellt an die Grilltür. M5x10 Mutter Schraube M5x10 2x Selbstsichernde Mutter M5 2x Montieren Sie die Grilltürbaugruppe an die Grillbaugruppe, indem Sie 2 M5x10 Schrauben und 2 M5 selbst- sichernde Muttern verwenden.
  • Seite 16 M5x10 Mutter Lüftungsöffnung 2x Schraube M5x10 2x Selbstsichernde Mutter M5 2x Montieren Sie die beiden Lüftungs- bleche am Deckel, verwenden Sie hierzu 2 M5x10 Schrauben und 2 M5 selbstsichernde Muttern. Montieren Sie das Lüftungsblech von Innen, wobei sein Winkel durch eine größere Öffnung zu stecken ist.
  • Seite 17 M6x15 Kohlegitter 1x Schraube M6x15 4x Den Kohlerost mit 4 M6x15 Schrau- ben an die Grillbaugruppe montieren. Kurbelsplint 1x Schrauben Sie die Kurbel bis zur Hälfte ein und bringen Sie deren Splint wieder an. Mit Hilfe der Kurbel kann der Kohlerost gehoben und gesenkt werden.
  • Seite 18 Warmhalteaufsatz 1x Die schwarzen Enden des Warm- halteaufsatzes durch die Bohrungen am Grill einsetzen. Nun ist der Grill vollständig zusam- mengebaut. Bitte bereiten Sie den Grill für seinen ersten Gebrauch vor, wie es der Abschnitt "Aushärten des Grills" im Wartungsabschnitt vorsieht.
  • Seite 19 DEUTSCH | 19...
  • Seite 20: Utilisation Prévue

    AVERTISSEMENT ∙ Placer le barbecue à l'extérieur sur une surface dure, plane, non-combustible à l'écart d'un avant-toit ou de tout matériau combustible. Ne jamais utiliser sur des surfaces en bois ou autres supports susceptibles de brûler. ∙ Placer le barbecue à l'écart de fenêtres ou de portes ouvertes afin de prévenir l'entrée d'étincelles et de fumées dans votre maison.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des consignes de sécurité figurant dans le présent manuel peut provoquer de graves blessures corpo- relles, mortelles ou encore un incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels. ∙ UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. prévenir la rouille. Recouvrir le barbecue pour le protéger ∙...
  • Seite 22: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'appareil sans bac à cendres, ni tenter de retirer le bac à cendres pendant l'utilisation. Pièces 1. Poignée 5. Porte du barbecue 9. Grille-réchaud 13. Levier de la porte du 2. Couvercle 6. Tiroir 10.
  • Seite 23: Faire Griller

    Faire griller Faire griller Réguler la chaleur 1. Placer 4 à 5 kg de charbon sur la grille de charbon ou dans un La chaleur régnant à l'intérieur du barbecue peut être régu- allume-feu de cheminée pour le charbon. lée en réglant le niveau de la grille de charbon et sa ventila- 2.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Avant de nettoyer l'appareil, s'assurer qu'il a entièrement refroidi. Cendres Corrosion ∙ Une fois que le charbon a entièrement brûlé, est complète- Si de la rouille apparaît sur la surface extérieure de l'appa- ment éteint et froid, nettoyer l'intérieur avec une brosse à reil, nettoyer et polir la zone affectée avec de la laine d'acier four.
  • Seite 25: Sécher Le Barbecue

    Dans le cas où l'article remplit les heim/Allemagne (désigné ci-après Émetteur) garantit la conditions de la garantie, l'émetteur réparera l'article ou qualité des barbecues à charbon et à gaz Tenneker confor- le remplacera gracieusement. Si l'article n'est plus dispo- mément aux modalités et conditions suivantes.
  • Seite 26: Composants

    Composants Panneau latéral 2x Assemblage du barbecue 1x Panneau arrière 1x Tablette gauche 1x Tablette inférieure 1x Tiroir de tablette gauche 1x Montant 4x Tablette droite 1x Porte gauche & droite 2x Renfort de porte avant 1x 26 | FRANÇAIS...
  • Seite 27 Grille de charbon 1x Grille de cuisson 2x Roulette 4x Grille-réchaud 1x Poignée de porte 2x Poignée de tiroir 2x Porte du barbecue 1x Boulon du bac à cendres 1x Poignée de l'obturateur d'air 4x Anneau du bac à cendres 1x Aération 2x Manivelle 1x Bac à...
  • Seite 28: Assemblage

    Assemblage M6x50 Tablette inférieure 1x Montant 4x Vis M6x50 4x Fixer les quatre montants sur la tablette de fond en utilisant 4 vis M6x50. S'assurer que les rebords de la porte se trouvent face à l'avant et que les brides de montage supé- rieures se trouvent face à...
  • Seite 29 M5x10 Renfort de porte avant 1x Vis M5x10 4x Fixer le renfort de la porte avant sur les montants en utilisant 4 vis M5x10. S'assurer que le côté ouvert du ren- fort de porte apparaît à l'intérieur. Roulette 4x Retourner le chariot et fixer les quatre roulettes sur ce dernier en utilisant la clé...
  • Seite 30 M6x15 Rondelle Poignée 1x Fixation de poignée 2x Vis M6x15 4x Rondelle M6 4x Écrou M6 4x Fixer la poignée et ses fixations sur le couvercle en utilisant 4 vis M6x15 Écrou avec 4 rondelles M6 et 4 écrous M6. Insérer un écrou dans la fixation de la poignée en le faisant glisser et relier une vis avec la rondelle...
  • Seite 31 Faire glisser le bac à cendres sur l'anneau de ce dernier en dessous de l'assemblage du barbecue. M5x10 Rondelle Porte 2x Poignée de porte 2x Vis M5x10 4x Rondelle expansible M5 4x Rondelle M5 4x Fixer les deux poignées de porte sur les portes en utilisant 4 vis M5x10 Rondelle avec 4 rondelles expansibles M5 et...
  • Seite 32 Tablette gauche 1x Desserrer, sans toutefois enlever, les quatre vis à l'extérieur des montants gauches. Faire glisser la tablette gauche sur les quatre vis en utilisant les fentes en forme de trous. Bien serrer ensuite les quatre vis. M5x10 Rondelle Tiroir de tablette gauche 1x Tablette droite 1x Poignée de tiroir 2x...
  • Seite 33 Porte du barbecue 1x Poignée de la porte du barbecue 1x Démonter la poignée de la porte du barbecue et la fixer sur la porte du barbecue, tel qu'il est présenté. M5x10 Écrou Vis M5x10 2x Écrou indesserrable M5 2x Fixer l'assemblage de la porte du barbecue sur l'assemblage du bar- becue en utilisant 2 vis M5x10 et 2...
  • Seite 34 M5x10 Écrou Aération 2x Vis M5x10 2x Écrou indesserrable M5 2x Fixer les deux aérations sur le cou- vercle en utilisant 2 vis M5x10 et 2 écrous indesserrables M5. Intégrer l'aération depuis l'intérieur avec son bras à travers une ouver- ture plus grande.
  • Seite 35 M6x15 Grille de charbon 1x Vis M6x15 4x Fixer la grille de charbon sur l'as- semblage du barbecue en utilisant 4 vis M6x15. Goupille de manivelle 1x Visser la manivelle à moitié et refixer sa goupille. En utilisant la manivelle, la grille de charbon peut être élevée et abaissée.
  • Seite 36 Grille-réchaud 1x Faire glisser les extrémités arrière de la grille-réchaud à travers les trous de l'assemblage du barbecue. Le barbecue est maintenant entière- ment assemblé. Veuillez préparer le grill pour sa première utilisation, tel qu'il est décrit dans le paragraphe « Sécher le barbecue »...
  • Seite 37 FRANÇAIS | 37...
  • Seite 38: Uso Previsto

    AVVERTENZA ∙ Mettere il barbecue all'aperto su una superficie solida, piana, non infiammabile e lontano da tetti sporgenti e mate- riale combustibile. Non utilizzarlo mai su superfici di legno che potrebbero prendere fuoco. ∙ Posizionare il barbecue via da finestre e porte aperte per evitare che vi entrino scintille e fumo nella casa. In caso di tempo ventoso, posizionare il barbecue in un posto all'aperto ma protetto dal vento.
  • Seite 39: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA L'inosservanza delle istruzioni di sicurezza indicate in questo manuale dell'utente può causare gravi lesioni o morte, o un incendio oppure un'esplosione che comporta dei danni materiali. ∙ UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. dalla portata dei bambini e in un luogo asciutto. ∙...
  • Seite 40: Parti

    Panoramica AVVERTENZA Non utilizzare l'apparecchio senza il cassetto cenere inserito e non tentare di rimuovere il cassetto cenere durante l'utilizzo. Parti 1. Manico 5. Sportello del barbecue 9. Supporto termostatico 13. Leva dello sportello del 2. Coperchio 6. Cassetto 10. Griglia di cottura barbecue 3.
  • Seite 41: Cottura

    Cottura Cottura Regolazione del calore 1. Versare 4 - 5 kg di carbone sulla griglia per carbone oppure Il calore all'interno del barbecue può essere regolato aggiu- in un accendi carbonella. stando l'altezza della griglia per carbone e la sua ventilazio- 2.
  • Seite 42: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA AVVERTENZA Prima di pulire il dispositivo, assicurarsi che esso sia completamente raffreddato. Cenere Corrosione ∙ Una volta che il carbone è completamente bruciato, spen- In caso di presenza di ruggine sulla superficie esterna del to e freddo, pulire l'interno del barbecue con una spazzola dispositivo, pulire e trattare la parte interessata con della per forni.
  • Seite 43: Indurimento Del Barbecue

    (di seguito denominato emittente) garan- il prodotto gratuitamente. Nel caso il prodotto non sia più tisce la qualità dei barbecue a carbonella e gas Tenneker disponibile nel momento dell'evento di garanzia, l'emittente secondo i seguenti termini e condizioni.
  • Seite 44: Componenti

    Componenti Pannello laterale 2x Gruppo barbecue 1x Pannello posteriore 1x Ripiano a sinistra 1x Ripiano in basso 1x Cassetto del ripiano a sinistra 1x Gamba di supporto 4x Ripiano a destra 1x Sportello sinistro & destro 2x Stabilizzatore sportello frontale 1x 44 | ITALIANO...
  • Seite 45 Griglia per carbone 1x Griglia di cottura 2x Rotella 4x Supporto termostatico 1x Maniglia dello sportello 2x Manico del cassetto 2x Sportello del barbecue 1x Bullone per il cassetto cenere 1x Manico della serranda Collare del cassetto cenere 1x di ventilazione 4x Cunicolo di ventilazione 2x Manovella 1x Cassetto cenere 1x...
  • Seite 46: Montaggio

    Montaggio M6x50 Ripiano in basso 1x Gamba di supporto 4x Vite M6x50 4x Montare le quattro gambe di sup- porto al ripiano inferiore usando 4 viti M6x50. Assicurarsi che le flange per lo sportello puntino in avanti e che le flange di montaggio superiori punti- no verso l'interno.
  • Seite 47 M5x10 Stabilizzatore sportello frontale 1x Vite M5x10 4x Montare lo stabilizzatore anteriore dello sportello alle gambe di sup- porto servendosi 4 viti M5x10. Assicurarsi che il lato aperto dello stabilizzatore dello sportello punti verso l'interno. Rotella 4x Capovolgere il carrello e montare le quattro rotelle al carrello utilizzando la chiave compresa nella fornitura.
  • Seite 48 M6x15 Rondella Manico 1x Fissaggio del manico 2x Vite M6x15 4x Rondella M6 4x Dado M6 4x Montare il manico e i suoi elementi di fissaggio al coperchio servendosi Dado di 4 viti M6x15, 4 rondelle M6 e 4 dadi M6. Inserire un dado nell'elemento di fissaggio del manico e collegarci una vite con una rondella dall'inter-...
  • Seite 49 Spingere il cassetto cenere sull'ap- posito collare sotto il gruppo bar- becue. M5x10 Rondella Sportello 2x Maniglia dello sportello 2x Vite M5x10 4x Rondella elastica M5 4x Rondella M5 4x Montare i due manici agli sportelli servendosi di 4 viti M5x10, 4 dadi a Rondella molla M5 e 4 rondelle M5.
  • Seite 50 Ripiano a sinistra 1x Allentare, però non svitare le quat- tro viti al lato esterno delle gambe di supporto a sinistra. Spingere il ripiano a sinistra sulle quattro viti utilizzando le asole. Dopo di ciò, serrare bene le quattro viti. M5x10 Rondella Cassetto del ripiano a sinistra 1x...
  • Seite 51 Sportello del barbecue 1x Manico dello sportello del barbecue 1x Smontare il manico dello sportello del barbecue e montarlo allo spor- tello come descritto. M5x10 Dado Vite M5x10 2x Dado autobloccante M5 2x Montare lo sportello completato al gruppo barbecue servendosi di 2 viti M5x10 e 2 dadi autobloccanti M5.
  • Seite 52 M5x10 Dado Cunicolo di ventilazione 2x Vite M5x10 2x Dado autobloccante M5 2x Montare i due cunicoli di ventilazio- ne al coperchio servendosi di 2 viti M5x10 e 2 dadi autobloccanti M5. Montare il cunicolo di ventilazione dal lato interno con il suo braccio inserito in una delle aperture più...
  • Seite 53 M6x15 Griglia per carbone 1x Vite M6x15 4x Montare la griglia per carbone al carrello utilizzando 4 viti M6x15. Copiglia per manovella 1x Avvitare la manovella a metà e riap- plicare la sua copiglia. La griglia del carbone può essere sollevata o abbassata per mezzo della manovella.
  • Seite 54 Supporto termostatico 1x Spingere le estremità nere del sup- porto termostatico attraverso i fori nel gruppo barbecue. Ora il barbecue è completamente montato. Si prega di preparare il barbecue per il suo primo utilizzo come descritto nel passaggio "Indu- rimento del barbecue" nella sezione inerente alla manutenzione.
  • Seite 55 ITALIANO | 55...
  • Seite 56: Beoogd Gebruik

    WAARSCHUWING ∙ Plaats de barbecue buitenshuis op een harde, vlakke, onbrandbare ondergrond uit de buurt van overhangende da- ken of ontvlambare materialen. Gebruik nooit houten of andere ondergronden die kunnen branden. ∙ Plaats de grill de buurt van open ramen of deuren om te voorkomen dat vonken en rook uw huis binnenkomen. Plaats de grill bij winderig weer in een buitenruimte die wordt beschermd tegen de wind.
  • Seite 57: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Indien de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd kan brand of een explosie ontstaan, die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel of schade aan materiële goederen kunnen veroorzaken. ∙ Mag uitsluitend buitenshuis worden gebruikt. tegen excessieve roestvorming. ∙ Niet binnenshuis gebruiken! Er kunnen zich giftige dam- ∙...
  • Seite 58: Overzicht

    Overzicht WAARSCHUWING Gebruik het toestel niet zonder de asbak en probeer de asbak tijdens het gebruik niet te verwijderen. Onderdelen 1. Handvat 5. Barbecuedeur 9. Warmhoudrooster 13. Hendel van barbecuedeur 2. Deksel 6. Lade 10. Barbequerooster 14. Zwenkwieltje 3. Dekselopeningen 7.
  • Seite 59: Barbecueën

    Barbecueën Barbecueën Warmte instellen 1. Plaats 4 tot 5 kg houtskool op het houtskoolrooster of in De warmte in de barbecue kan worden ingesteld door het een houtskoolstarter. niveau van het houtskoolrooster en de ventilatie ervan aan te 2. Steeek de houtskool aan en wacht tot het goed brandt. passen.
  • Seite 60: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het te reinigen. Corrosie ∙ Zodra de houtskool is uitgebrand, volledig is gedoofd en is Als er roest verschijnt op de buitenkant van het toestel, rei- afgekoeld, maakt u de binnenkant schoon met een ovenbor- nig en poijst dit gedeelte dan met staalwol of fijn schuurlin- stel.
  • Seite 61: De Barbecue Inbranden

    Zie de paragraaf ‘Houtskool toevoegen’. Houd deze temperatuur 1 uur vast en laat de kolen vervolgens geheel afkoelen. Garantie Dit Tenneker-product is geproduceerd met behulp van de is de garantie niet geldig voor daarmee samenhangende of meest up-to-date productiemethoden en wordt permanent vervolgschade.
  • Seite 62: Componenten

    Componenten Zijpaneel 2x Behuizing 1x Achterpaneel 1x Linkerplank 1x Bodemplank 1x Lade van linkerplank 1x Poot 4x Rechterplank 1x Linker en rechter deur 2x Beugel deur voorkant 1x 62 | NEDERLANDS...
  • Seite 63 Houtskoolrooster 1x Barbecuerooster 2x Zwenkwieltje 4x Warmhoudrooster 1x Deurkruk 2x Ladehandvat 2x Barbecuedeur 1x Bout van asbak 1x Handvat van luchtafsluiter 4x Asbakrand 1x Ventilatiekanaal 2x Zwengel 1x Asbak 1x Handvat van barbecuedeur 1x Luchtafsluiter 2x Set schroeven/bouten 1x Handvat 1x Handvatbevestiging 2x NEDERLANDS | 63...
  • Seite 64: Montage

    Montage M6x50 Bodemplank 1x Poot 4x Schroef M6x50 4x Bevestig de vier poten aan de bo- demplank met 4 M6x50 schroeven. Zorg ervoor dat de deurflenzen naar voorkant wijzen en de bovenste montageflenzen naar de binnenkant wijzen. M6x15 Zijpaneel 2x Schroef M6x15 8x Bevestig de twee zijpanelen aan de poten met 8 M6x15 schroeven.
  • Seite 65 M5x10 Beugel deur voorkant 1x Schroef M5x10 4x Bevestig de beugel van de deur voor de voorkant aan de poten met 4 M5x10 schroeven. Zorg ervoor dat de open kant van de beugel zich aan de binnenkant bevindt. Zwenkwieltje 4x Draai de wagen om een bevestig de vier zwenkwieltjes aan de wagen met de meegeleverde sleutel.
  • Seite 66 M6x15 Ring Handvat 1x Handvatbevestiging 2x Schroef M6x15 4x Ring M6 4x Moer M6 4x Bevestig het handvat en de beves- tigingen aan de deksel met 4 M6x15 Moer schroeven met 4 M6 ringen en 4 M6 moeren. Schuif een moer in de handvatbe- vestiging en bevestig een schroef met ring via de binnenkant van de deksel.
  • Seite 67 Schuif de asbak op de asbakrand onder de behuizing. M5x10 Ring Deur 2x Deurkruk 2x Schroef M5x10 4x Veerring M5 4x Ring M5 4x Bevestig de twee deurkrukken aan de deuren met 4 M5x10 schroe- Ring ven met 4 M5 veerringen en 4 M5 ringen.
  • Seite 68 Linkerplank 1x Maak de vier schroeven aan de buitenkant van de linkerpoten, maar verwijder ze niet. Schuif de linker- plank op de vier schroeven met behulp van de spiegaten. Draai de vier schroeven hierna goed vast. M5x10 Ring Lade van linkerplank 1x Rechterplank 1x Ladehandvat 2x Schroef M5x10 4x...
  • Seite 69 Barbecuedeur 1x Handvat van barbecuedeur 1x Demonteer het handvat van de bar- becuedeur en bevestig deze zoals afgebeeld aan de deur. M5x10 Moer Schroef M5x10 2x Zelfborgende moer M5 2x Bevestig de gemonteerde barbecue- deur aan de behuizing met 2 M5x10 schroeven en 2 M5 zelfborgende moeren.
  • Seite 70 M5x10 Moer Ventilatiekanaal 2x Schroef M5x10 2x Zelfborgende moer M5 2x Bevestig de twee ventilatiekanalen aan de deksel met 2 M5x10 schroe- ven en 2 M5 zelfborgende moeren. Monteer het ventilatiekanaal van de binnenkant met de arm door een grote opening. M5x10 Moer Luchtafsluiter 2x...
  • Seite 71 M6x15 Houtskoolrooster 1x Schroef M6x15 4x Bevestig het houtskoolrooster aan de behuizing met 4 M6x15 schroe- ven. Splitpen zwengel 1x Schroef de zwengel er half in en bevestig de splitpen weer. Met de zwengel kan het houtskool- rooster omhoog en omlaag worden gebracht.
  • Seite 72 Warmhoudrooster 1x Schuif de zwarte uiteinden van het warmhoudrooster door de gaten in de behuizing. De barbecue is nu volledig gemon- teerd. Bereid de barbecue voor het eerste gebruik voor zoals beschre- ven in ‘De barbecue inbranden’ in de onderhoudsparagraaf. 72 | NEDERLANDS...
  • Seite 73 NEDERLANDS | 73...
  • Seite 74: Avsedd Användning

    VARNING ∙ Placera grillen utomhus på ett hårt, plant, icke brännbar yta på avstånd från takutskjut eller brännbart material. Får ej användas på trä eller andra ytor som kan brinna. ∙ Placera grillen på avstånd från öppna fönster eller dörrar för att förhindra att gnistor och rök kommer in i huset. Vid blåsigt väder ska grillen placeras på...
  • Seite 75: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om inte säkerhetsinstruktionerna i den här bruksanvisningen följs kan det leda till allvarlig kroppsskada eller döds- fall, brand eller explosion, vilket kan orsaka egendomsskador. ∙ ANVÄND ENDAST UTOMHUS. från alla varma ytor. ∙ Får ej användas inomhus! Giftig rök kan samlas och or- ∙...
  • Seite 76: Reservdelar

    Översikt VARNING Använd inte utrustningen utan asktråget på plats och försök inte ta bort asktråget under användning. Delar 1. Handtag 5. Grillucka 9. Varmhållningsgaller 13. Spak till grilluckan 2. Lock 6. Låda 10. Grillgaller 14. Hjul 3. Ventilationshål i locket 7.
  • Seite 77: Grillning

    Grillning Grillning Reglera värmen 1. Lägg i 4 till 5 kg kol på kolgallret eller i en skorstenstän- Värmen inuti grillen kan regleras genom att justera nivån på dare. kolgallret och ventilationen. 2. Tänd kolen och vänta tills de bränner kraftigt. 3.
  • Seite 78: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel VARNING Se till att den har svalnat helt innan rengöring. Aska Korrosion ∙ När kolen har brunnit ut, slocknat helt och svalnat rengörs Om det bildas rost på utsidan av grillen, rengör och polera insidan med en ugnsborste. Resterande aska kan borstas ner det påverkade området med stålull eller fin slipduk.
  • Seite 79: Underhåll

    Se avsnittet "Fylla på kol". Håll denna temperatur i en timme och låt sedan enheten svalna helt. Garanti Denna Tenneker-produkt har tillverkats i enlighet med de se- 3. Garantitjänster naste och modernaste tillverkningsmetoderna och genomgår ständigt strikt kvalitetskontroll.
  • Seite 80: Komponenter

    Komponenter Sidopanel 2x Grillenhet 1x Bakre panel 1x Vänster hylla 1x Bottenhylla 1x Vänster hyllåda 1x Ben 4x Höger hylla 1x Vänster och höger lucka 2x Stag för frontlucka 1x 80 | SVENSKA...
  • Seite 81 Kolgaller 1x Grillgaller 2x Hjul 4x Värmehållningsgaller 1x Handtag till luckan 2x Lådhandtag 2x Grillucka 1x Asktrågsbult 1x Luftspjällshandtag 4x Krage till asktråget 1x Luftventilation 2x Vev 1x Asktråg 1x Handtag till grilluckan 1x Luftspjäll 2x Skruvset 1x Handtag 1x Handtagsfäste 2x SVENSKA | 81...
  • Seite 82: Montering

    Montering M6x50 Bottenhylla 1x Ben 4x Skruv M6x50 4x Fäst de fyra benen i bottenhyllan med 4 M6x50 skruvar. Kontrollera att dörrflänsarna är rik- tade framåt och att de övre monte- ringsflänsarna är riktade inåt. M6x15 Sidopanel 2x Skruv M6x15 8x Fäst de två...
  • Seite 83 M5x10 Stag för frontlucka 1x Skruv M5x10 4x Fäst de främre dörrstaget i benen med 4 M5x10 skruvar. Kontrollera att den öppna sidan av dörrstaget är riktat inåt. Hjul 4x Vänd upp och ner på vagnen och fäst de fyra hjulen i vagnen med hjälp av den medföljande nyckeln.
  • Seite 84 M6x15 Bricka Handtag 1x Handtagsfäste 2x Skruv M6x15 4x Bricka M6 4x Mutter M6 4x Fäst handtaget och fästena i locket med 4 M6x15 skruvar med 4 M6 Mutter brickor och 4 M6 muttrar. Skjut på en mutter på handtagsfäs- tet och anslut en skruv med bricka från insidan av locket.
  • Seite 85 Skjut på asktråget på asktrågets krage under grillenheten. M5x10 Bricka Lucka 2x Handtag till luckan 2x Skruv M5x10 4x Fjäderbricka M5 4x Bricka M5 4x Fäst de två handtagen på dörrarna med 4 M5x10 skruvar med 4 M5 Bricka fjäderbrickor och 4 M5 brickor. Fäst dörrarna på...
  • Seite 86 Vänster hylla 1x Lossa, men ta inte av, de fyra skruvarna på utsidan av de vänstra benen. Skjut på den vänstra hyllan på de fyra skruvarna med hjälp av nyckelhålsfattningarna. Dra sedan åt de fyra skruvarna. M5x10 Bricka Vänster hyllåda 1x Höger hylla 1x Lådhandtag 2x Skruv M5x10 4x...
  • Seite 87 Grillucka 1x Handtag till grilluckan 1x Demontera handtaget till grilluckan och fäst det på grilluckan som bil- den visar. M5x10 Mutter Skruv M5x10 2x Låsmutter M5 2x Fäst grilluckan på grillen med 2 M5x10 skruvar och 2 M5 låsmuttrar. Vev 1x Ta ur sprinten från veven och fäst veven i grillen så...
  • Seite 88 M5x10 Mutter Luftventilation 2x Skruv M5x10 2x Låsmutter M5 2x Fäst luftventilerna på locket med 2 M5x10 skruvar och 2 M5 låsmuttrar. Montera luftventilerna från insidan med armen genom en större öpp- ning. M5x10 Mutter Luftspjäll 2x Skruv M5x10 4x Låsmutter M5 4x Fäst de två...
  • Seite 89 M6x15 Kolgaller 1x Skruv M6x15 4x Fäst kolgallret i grillenheten med 4 M6x15 skruvar. Vevsprint 1x Skruva in veven halvvägs och sätt i sprinten igen. Man kan använda veven för att höja och sänka kolgallret. Grillgaller 2x Placera de två grillgallren på grillen som bilden visar.
  • Seite 90 Värmehållningsgaller 1x Skjut i de svarta ändarna på varm- hållningsgallret genom hålen i gril- lenheten. Nu är grillen färdigmonterad. Förbe- red grillen för första användningen enligt beskrivning i "Härda grillen" i avsnittet "Underhåll". 90 | SVENSKA...
  • Seite 91 SVENSKA | 91...
  • Seite 92: Předpokládané Používání

    VAROVÁNÍ ∙ Gril umístěte na volné prostranství na tvrdý, rovný a nehořlavý povrch mimo přístřešek a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nikdy nepoužívejte dřevěné nebo jiné povrchy, které by mohly hořet. ∙ Gril umístěte v dostatečné vzdálenosti od otevřených oken nebo dveří, aby se do domu nedostaly odletující jiskry nebo kouř.
  • Seite 93: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nerespektování bezpečnostních pokynů v této uživatelské příručce může mít za následek vážné poškození zdraví nebo smrt, nebo požár či výbuch, který může způsobit škody na majetku. ∙ POUŽÍVEJTE POUZE NA VOLNÉM PROSTRANSTVÍ. nikdy umístěny ve vzdálenosti menší než 1 metr od zadní ∙...
  • Seite 94: Části

    Přehled VAROVÁNÍ Zařízení používejte pouze s vloženým popelníkem a nepokoušejte se vyjmout popelník během používání grilu. Díly 1. Rukojeť 5. Dvířka grilu 9. Ohřívací přihrádka 13. Klika dvířek grilu 2. Poklop 6. Zásuvka 10. Rošt na vaření 14. Kolečko 3. Větrací otvory v poklopu 7.
  • Seite 95: Grilování

    Grilování Grilování Regulace teploty 1. Umístěte 4 až 5 kg dřevěného uhlí do mřížky na dřevěné Teplo uvnitř grilu lze regulovat seřízením výšky mřížky na uhlí nebo do zapalovače dřevěného uhlí. dřevěné uhlí a větráním grilu. 2. Zapalte dřevěné uhlí a počkejte, až se silně rozhoří. 3.
  • Seite 96: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba VAROVÁNÍ Před vyčištěním zařízení zkontrolujte, zda zcela vychladlo. Popel Koroze ∙ Jakmile dřevěné uhlí vyhoří, zcela uhasne a vychladne, vyčis- Jestliže se na vnějším povrchu zařízení objeví rez, vyčistěte těte vnitřek kartáčem na kamna. Zbývající popel lze vymést a vyleštěte postiženou oblast ocelovou vlnou nebo jemným do popelníku.
  • Seite 97: Péče O Gril

    V případě, že se na heim/Německo (dále uveden jako vydavatel) zaručuje kvalitu položku vztahuje záruka, vydavatel opraví položku nebo ji grilů na dřevěné uhlí a plynových grilů Tenneker v souladu s uživateli vymění zdarma. Jestliže se položka v době, kdy je následujícími podmínkami.
  • Seite 98: Součásti

    Součásti Boční panel 2x Sestava grilu 1x Zadní panel 1x Levá police 1x Dolní police 1x Zásuvka levé police 1x Noha 4x Pravá police 1x Levá a pravá dvířka 2x Závěs předních dvířek 1x 98 | ČEŠTINA...
  • Seite 99 Mřížka na dřevěné uhlí 1x Rošt na vaření 2x Kolečko 4x Ohřívací přihrádka 1x Klika dvířek 2x Rukojeť zásuvky 2x Dvířka grilu 1x Šroub popelníku 1x Rukojeť vzduchové klapky 4x Lem popelníku 1x Ventil vzduchu 2x Klika 1x Popelník 1x Klika dvířek grilu 1x Vzduchová...
  • Seite 100: Montáž

    Montáž M6x50 Dolní police 1x Noha 4x Šroub M6x50 4x Čtyři nohy upevněte k dolní polici pomocí 4 šroubů M6x50. Zkontrolujte, zda příruby dveří směřují dopředu a horní montážní příruby směřují dovnitř. M6x15 Boční panel 2x Šroub M6x15 8x Dva boční panely upevněte k nohám pomocí...
  • Seite 101 M5x10 Závěs předních dvířek 1x Šroub M5x10 4x Upevněte přední vzpěru dveří k noze pomocí 4 šroubů M5x10. Zkontrolujte, zda otevřená strana vzpěry dvířek směřuje dovnitř. Kolečko 4x Vozík obraťte a pomocí přiložené- ho klíče upevněte čtyři kolečka na vozík. M6x15 Sestava grilu 1x Šroub M6x15 8x...
  • Seite 102 M6x15 Podložka Rukojeť 1x Upevnění rukojeti 2x Šroub M6x15 4x Podložka M6 4x Matice M6 4x Pomocí 4 šroubů M6x15 se 4 podlož- kami M6 a 4 maticemi M6 upevně- Matice te rukojeť poklopu a její držák na poklop grilu. Nasuňte matici do držáku rukojeti a zevnitř...
  • Seite 103 Nasuňte popelník na obrubu popel- níku pod sestavou grilu. M5x10 Podložka Dvířka 2x Klika dvířek 2x Šroub M5x10 4x Pružná podložka M5 4x Podložka M5 4x Upevněte dvě kliky dvířek na levá a pravá dvířka pomocí 4 šroubů Podložka M5x10 se 4 pružnými podložkami M5 a 4 maticemi M5.
  • Seite 104 Levá police 1x Povolte, ale nevyjímejte čtyři šrouby na vnější straně levých noh. Nasuňte levou polici na čtyři šrouby, použijte výřezy. Poté bezpečně utáhněte čtyři šrou- M5x10 Podložka Zásuvka levé police 1x Pravá police 1x Rukojeť zásuvky 2x Šroub M5x10 4x Pružná...
  • Seite 105 Dvířka grilu 1x Klika dvířek grilu 1x Demontujte kliku dvířek grilu a upevněte ji na dvířka podle obrázku. M5x10 Matice Šroub M5x10 2x Samosvorná matice M5 2x Upevněte sestavu dvířek grilu na se- stavu grilu pomocí 2 šroubů M5x10 a 2 samosvorných matic M5. Klika 1x Vyjměte závlačku z kliky a upevněte kliku k sestavě...
  • Seite 106 M5x10 Matice Ventil vzduchu 2x Šroub M5x10 2x Samosvorná matice M5 2x Upevněte dvě vzduchové klapky do poklopu grilu pomocí 2 šroubů M5x10 a 2 samosvorných matic M5. Namontujte vzduchové klapky zevnitř s ramenem procházejícím větším otvorem. M5x10 Matice Vzduchová klapka 2x Šroub M5x10 4x Samosvorná...
  • Seite 107 M6x15 Mřížka na dřevěné uhlí 1x Šroub M6x15 4x Upevněte mřížku na dřevěné uhlí na sestavu grilu pomocí 4 šroubů M6x15. Závlačka kliky 1x Našroubujte kliku zpola a znovu vsaďte závlačku. Mřížku na dřevěné uhlí lze zvedat a spouštět pomocí kliky. Rošt na vaření...
  • Seite 108 Ohřívací přihrádka 1x Protáhněte černé konce ohřívací při- hrádky skrze otvory v sestavě grilu. Nyní je gril kompletně smontován. Na první použití připravte gril podle popisu v části 'Péče o gril' v kapitole o údržbě. 108 | ČEŠTINA...
  • Seite 109 ČEŠTINA | 109...
  • Seite 110: Účel Použitia

    UPOZORNENIE ∙ Gril umiestnite von na pevný, rovný, nehorľavý povrch ďalej od previsu strechy a akýchkoľvek horľavých materiálov. Nikdy ho nepoužívajte na drevených či iných povrchoch, ktoré by mohli horieť, ∙ Umiestnite gril ďalej od otvorených okien a dvier, aby vám do domu nevnikali iskry a dym. Vo veternom počasí umiestnite gril do priestoru von, ktorý...
  • Seite 111: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri nedodržaní bezpečnostných pokynov v tomto návode na použitie môže dôjsť k závažnému telesnému poraneniu či smrti alebo k požiaru či explózii a následným škodám na majetku. ∙ POUŽÍVAJTE LEN V EXTERIÉRI. bližšie ako 1 meter od zadnej alebo bočnej strany zaria- ∙...
  • Seite 112: Diely

    Prehľad UPOZORNENIE Nepoužívajte zariadenie bez vloženej panvice na popol a nepokúšajte sa vybrať panvicu na popol počas používania. Diely 1. Rukoväť 5. Dvierka grilu 9. Ohrievací podstavec 13. Páčka dvierok grilu 2. Veko 6. Zásuvka 10. Grilovací rošt 14. Koliesko 3.
  • Seite 113: Grilovanie

    Grilovanie Grilovanie Regulovanie tepla 1. Na rošt na drevné uhlie alebo do komínového sýtiča na Teplo vnútri grilu s ražňom možno regulovať nastavením výš- drevné uhlie dajte 4 až 5 kg drevného uhlia. ky roštu na drevné uhlie a jeho prevetrávaním. 2.
  • Seite 114: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE Pred čistením skontrolujte, či zariadenie úplne vychladlo. Popol Korózia ∙ Po vypálení drevného uhlia, úplnom uhasení a vychladnutí Ak sa na vonkajších povrchoch zariadenia objaví korózia, vyčistite vnútro pomocou kefy na rúry. Zvyšný popol môžete vyčistite a vyleštite postihnutú oblasť drôtenkou alebo jem- zamiesť...
  • Seite 115: Vypaľovanie Grilu

    či sa kvalifikuje alebo nekvalifikuje pod túto záruku. heim/Nemecko (ďalej len vydavateľ) zaručuje kvalitu ražňov Ak sa daná položka kvalifikuje pod záruku, vydavateľ opraví Tenneker na drevné uhlie a plyn za nasledujúcich zmluvných alebo vymení položku držiteľovi záruky bezplatne. Ak daná podmienok.
  • Seite 116: Komponenty

    Komponenty Bočný panel 2x Zostava grilu 1x Zadný panel 1x Ľavá polička 1x Spodná polička 1x Zásuvka ľavej poličky 1x Noha 4x Pravá polička 1x Ľavé a pravé dvierka 2x Vzpera predných dvierok 1x 116 | SLOVENSKÝ...
  • Seite 117 Rošt na drevné uhlie 1x Grilovací rošt 2x Koliesko 4x Ohrievací podstavec 1x Rukoväť dvierok 2x Rukoväť zásuvky 2x Dvierka grilu 1x Maticová skrutka panvice na popol 1x Rukoväť vzduchovej klapky 4x Manžeta panvice na popol 1x Vetrací otvor 2x Kľuka 1x Panvica na popol 1x Rukoväť...
  • Seite 118: Montáž

    Montáž M6x50 Spodná polička 1x Noha 4x Skrutka M6x50 4x Nasaďte štyri nohy na spodnú polič- ku pomocou 4 skrutiek M6x50. Dbajte na to, aby príruby dvierok smerovali dopredu a horné montáž- ne príruby smerovali dovnútra. M6x15 Bočný panel 2x Skrutka M6x15 8x Nasaďte dva bočné...
  • Seite 119 M5x10 Vzpera predných dvierok 1x Skrutka M5x10 4x Nasaďte rozperu predných dvierok na nohy pomocou 4 skrutiek M5x10. Skontrolujte, či otvorená strana roz- pery dvierok smeruje dovnútra. Koliesko 4x Otočte vozík hore nohami a nasaďte na vozík štyri kolieska pomocou pribaleného kľúča.
  • Seite 120 M6x15 Podložka Rukoväť 1x Upínadlo rukoväte 2x Skrutka M6x15 4x Podložka M6 4x Matica M6 4x Nasaďte rukoväť a jej upínadlá na veko pomocou 4 skrutiek M6x15 so Matica 4 podložkami M6 a 4 maticami M6. Vsuňte maticu do upínadla rukoväte a zvnútra veka pripojte skrutku s podložkou.
  • Seite 121 Zasuňte panvicu na popol na man- žete panvice na popol pod zostavu grilu. M5x10 Podložka Dvierka 2x Rukoväť dvierok 2x Skrutka M5x10 4x Pružná podložka M5 4x Podložka M5 4x Nasaďte dve rukoväte dvierok na dvierka pomocou 4 skrutiek M5x10 Podložka so 4 pružnými maticami M5 a 4 podložkami M5.
  • Seite 122 Ľavá polička 1x Uvoľnite, ale neodstráňte štyri skrutky na vonkajšej strane ľavých nôh. Nasuňte ľavú poličku na štyri skrutky pomocou štrbín v tvare kľúča. Potom tieto štyri skrutky pevne utiahnite. M5x10 Podložka Zásuvka ľavej poličky 1x Pravá polička 1x Rukoväť zásuvky 2x Skrutka M5x10 4x Pružná...
  • Seite 123 Dvierka grilu 1x Rukoväť dvierok grilu 1x Odmontujte rukoväť dvierok grilu a nasaďte ju na dvierka grilu podľa vyobrazenia. M5x10 Matica Skrutka M5x10 2x Samopoistná matica M5 2x Nasaďte zostavu dvierok na zostavu grilu pomocou 2 skrutiek M5x10 a 2 samopoistných matíc M5.
  • Seite 124 M5x10 Matica Vetrací otvor 2x Skrutka M5x10 2x Samopoistná matica M5 2x Nasaďte dva vetracie otvory na veko pomocou 2 skrutiek M5x10 a 2 samopoistných matíc M5. Vetrací otvor namontujte zvnútra tak, aby jeho rameno išlo cez väčší otvor. M5x10 Matica Vzduchová...
  • Seite 125 M6x15 Rošt na drevné uhlie 1x Skrutka M6x15 4x Nasaďte rošt na drevné uhlie na zostavu grilu pomocou 4 skrutiek M6x15. Fixačný diel kľuky 1x Naskrutkujte kľuku dopoly a znova nasaďte jej fixačný kolík. Pomocou kľuky možno zdvíhať a spúšťať rošt na drevné uhlie. Grilovací...
  • Seite 126 Ohrievací podstavec 1x Prestrčte čierne zakončenia ohrie- vacieho roštu cez otvory zostavy grilu. Gril s ražňom je teraz komplet- ne zložený. Pripravte gril na prvé použitie „Vypaľovanie grilu“ v časti o údržbe. 126 | SLOVENSKÝ...
  • Seite 127 SLOVENSKÝ | 127...
  • Seite 128: Utilizare Conform Destinaţiei

    AVERTIZARE ∙ Puneţi grătarul în exterior, pe o suprafaţă dură, plană, necombustibilă, la distanţă faţă de streşini sau orice alte materiale combustibile. Nu utilizaţi niciodată pe suprafeţe din lemn sau alte suprafeţe care pot arde. ∙ Amplasaţi grătarul la distanţă de ferestrele sau uşile deschise pentru a evita intrarea fumului şi a scânteilor în casă.
  • Seite 129: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă din acest manual de utilizare poate conduce la răniri corporale grave sau moarte, focuri sau explozii care cauzează pagube materiale. ∙ FOLOSIŢI NUMAI ÎN AER LIBER. saţi-vă autorităţilor locale pentru a stabili dimensiunea ∙...
  • Seite 130: Prezentare Generală

    Prezentare generală AVERTIZARE Nu folosiţi grătarul fără a avea montat cenuşarul şi nu încercaţi să scoateţi cenuşarul în timpul utilizării. Părţi componente 1. Mâner 5. Uşă grătar 9. Suport pentru încălzire 13. Mâner uşă grătar 2. Capac 6. Sertar 10. Grătar pentru gătit 14.
  • Seite 131: Prăjire

    Prăjire Prăjire Reglarea căldurii 1. Puneţi 4-5 kg de cărbune pe grătarul pentru cărbuni sau Căldura din interiorul grătarului poate fi reglată prin ajusta- într-un sistem de aprindere a cărbunilor. rea înălţimii grătarului pentru cărbuni şi a ventilaţiei. 2. Aprindeţi cărbunii şi aşteptaţi până când încep să ardă cu flacără.
  • Seite 132: Curăţare Şi Întreţinere

    Curăţare şi întreţinere AVERTIZARE Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi-vă că s-a răcit complet. Cenuşă Coroziune ∙ După ce cărbunele a ars complet, s-a stins şi s-a răcit, cură- În cazul în care apare rugină pe suprafaţa exterioară a apa- ţaţi interiorul cu o perie pentru cuptor.
  • Seite 133: Îngrijirea Grătarului

    1 oră, iar apoi lăsaţi unitatea să se răcească complet. Garanţie Acest produs Tenneker a fost produs cu metodele de produc- 3. Servicii de garanţie ţie cele mai moderne şi a fost supus la o asigurare a calităţii permanentă...
  • Seite 134: Elemente Componente

    Elemente componente Panou lateral 2x Ansamblu grătar 1x Panou posterior 1x Poliţă stânga 1x Poliţă inferioară 1x Sertar poliţă stânga 1x Picior 4x Poliţă dreapta 1x Uşă stângă şi dreaptă 2x Montant uşă frontală 1x 134 | ROMÂNĂ...
  • Seite 135 Grătar pentru cărbuni 1x Grătar pentru gătit 2x Roată 4x Suport pentru încălzire 1x Mâner uşă 2x Mâner sertar 2x Uşă grătar 1x Şurub pentru cenuşar 1x Buton clapetă ventilaţie 4x Flanşă cenuşar 1x Orificiu de ventilaţie 2x Manivelă 1x Cenuşar 1x Mâner uşă...
  • Seite 136: Montaj

    Montaj M6x50 Poliţă inferioară 1x Picior 4x Şurub M6x50 4x Ataşaţi cele patru picioare la po- liţa inferioară folosind 4 şuruburi M6x50. Asiguraţi-vă că marginile uşii sunt orientate spre faţă şi bridele superi- oare pentru montare sunt orientate spre interior. M6x15 Panou lateral 2x Şurub M6x15 8x...
  • Seite 137 M5x10 Montant uşă frontală 1x Şurub M5x10 4x Ataşaţi montantul uşii frontale de picioare folosind 4 şuruburi M5x10. Asiguraţi-vă că partea deschisă a montantului uşii este orientată spre interior. Roată 4x Întoarceţi căruciorul şi ataşaţi cele patru roţi la cărucior folosind cheia fixă...
  • Seite 138 M6x15 Şaibă Mâner 1x Cleme fixare mâner 2x Şurub M6x15 4x Şaibă M6 4x Piuliţă M6 4x Ataşaţi mânerul şi clemele pentru fixarea acestuia de capac folosind Piuliţă 4 şuruburi M6x15, cu 4 şaibe M6 şi 4 piuliţe M6. Introduceţi o piuliţă în clema de fi- xare a mânerului şi prindeţi-o de un şurub cu şaibă...
  • Seite 139 Introduceţi cenuşarul pe flanşa cenuşarului de sub ansamblul gră- tarului. M5x10 Şaibă Uşă 2x Mâner uşă 2x Şurub M5x10 4x Şaibă elastică M5 4x Şaibă M5 4x Ataşaţi cele două mânere pentru uşă la uşi folosind 4 şuruburi M5x10 Şaibă cu 4 piuliţe elastice M5 şi 4 şaibe Ataşaţi uşile la cărucior introducând ştifturile inferioare ale acestora în marginile inferioare ale uşilor.
  • Seite 140 Poliţă stânga 1x Slăbiţi cele patru şuruburi de pe partea exterioară a picioarelor din stânga, fără a le scoate. Glisaţi poli- ţa din stânga pe cele patru şuruburi folosindu-vă de canalele de pană. După aceea, strângeţi bine cele patru şuruburi. M5x10 Şaibă...
  • Seite 141 Uşă grătar 1x Mâner uşă grătar 1x Demontaţi mânerul uşii grătarului şi ataşaţi-l la uşa grătarului aşa cum este arătat în figură. M5x10 Piuliţă Şurub M5x10 2x Piuliţă autoblocantă M5 2x Ataşaţi uşa grătarului asamblată la ansamblul grătarului folosind 2 şuruburi M5x10 şi 2 piuliţe auto- blocante M5.
  • Seite 142 M5x10 Piuliţă Orificiu de ventilaţie 2x Şurub M5x10 2x Piuliţă autoblocantă M5 2x Ataşaţi cele două orificii de ventilaţie la capac folosind 2 şuruburi M5x10 şi 2 piuliţe autoblocante M5. Montaţi orificiul de ventilaţie dinspre interior cu braţul printr-o deschide- re mai mare. M5x10 Piuliţă...
  • Seite 143 M6x15 Grătar pentru cărbuni 1x Şurub M6x15 4x Ataşaţi grătarul pentru cărbuni la ansamblul grătarului folosind 4 şu- ruburi M6x15. Splint manivelă 1x Răsuciţi manivela la jumătate şi puneţi la loc splintul. Grătarul pentru cărbuni poate fi ridi- cat sau coborât utilizând manivela. Grătar pentru gătit 2x Aşezaţi cele 2 grătare de gătit pe ansamblul grătarului aşa cum este...
  • Seite 144 Suport pentru încălzire 1x Glisaţi capetele negre ale supor- tului pentru încălzire prin orificiile ansamblului grătarului. În acest moment grătarul este complet asamblat. Pregătiţi grătarul pentru prima utilizare aşa cum este descris la „Îngrijirea grătarului” de la secţiunea întreţinere. 144 | ROMÂNĂ...
  • Seite 145 ROMÂNĂ | 145...
  • Seite 146 146 |...
  • Seite 147 | 147...
  • Seite 148 TC-Giant_2017/07_V1.3 Manufactured for Hornbach Baumarkt AG, Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany www.hornbach.com...

Inhaltsverzeichnis