Seite 1
Centrino Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi beutelloser Bodenstaub- Bagless cylinder Aspirateur-traîneau sauger vacuum cleaner sans sac Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Stofzuiger zonder Aspiradora rodante Aspirapolvere senza stofzak sin bolsa sacchetto Kullanim Klavuzu Torbasız elektrik süpürgesi Roya-13396-21 • A5 • 16.03.2011...
Übersicht über Ihren Centrino XL Übersicht über Ihren Centrino XL Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für den Bodenstaubsauger Centrino XL entschieden haben! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Geräteteile/Lieferumfang 1 Handgriff 14 Staubbehälter mit Zentralfilter...
1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anlei- tung tung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, ge- ben Sie die Bedienungsanleitung mit. Nichtbeachtung dieser Anleitung kann...
1 Sicherheitshinweise Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Royal Appliance-Kundendienst. Adresse ZSeite 17, „Garantie“. 1.4 zu bestimmten Perso- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, nengruppen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er- fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-...
1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Informa- tionen zum Lieferumfang ZSeite 4, „Übersicht über Ihren Centrino XL“. ACHTUNG: Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich immer in der Originalverpackung, damit es keinen Scha- den nimmt.
2 Auspacken und Montieren 2.3 Weitere Düsen (Zube- Neben der soeben montierten Bodendüse können Sie mit weiteren Düsen den Funktionsumfang erweitern: hör) verwenden Als Zubehör sind Fugendüse, Möbelbürste und Pols- terdüse im Lieferumfang enthalten. Sie können an der Zu- behörhalterung befestigt werden (Abb.
3 Bedienung 3.1 Staubsaugen Bedienung WARNUNG: Prüfen Sie den Bodenstaubsauger und das Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Es besteht Verletzungsgefahr! ACHTUNG: Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keine Öffnungen verstopft sind.
3 Bedienung 3.2 Ausschalten und 1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus- Schalter (Abb. 13/1) aus und ziehen Sie den Stecker Stromkabel aufrollen aus der Steckdose. 2. Behalten Sie den Stecker in der Hand. WARNUNG: Beim Einziehen des Stromkabels kann dieses umher- schlingern, zur Stolperfalle werden oder Gegenstände umreißen.
4 Nach dem Gebrauch 4.1 Staubbehälter leeren Nach dem Gebrauch Um eine gleichbleibend gute Saugleistung zu gewähr- leisten, leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Saugen. Leeren Sie den Staubbehälter spätestens dann, wenn die Staubbehälterfüllstandanzeige (Abb. 1/18) aufleuchtet oder die „Max“-Markierung (Abb. 16/3) erreicht ist. ACHTUNG: Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
4 Nach dem Gebrauch 4.3 Lamellen-Zentralfilter Lamellen-Zentralfilter (Abb. 19/1) und Motor-Schutzfil- ter (Abb. 19/2) verhindern, dass größere Partikel in den und Motor-Schutzfilter Motor gelangen. reinigen Kontrolle: Kontrollieren Sie die Filter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter leeren. Reinigung: Sollten Sie bei der Kontrolle erkennen, dass einer der Filter verschmutzt ist, reinigen Sie diesen wie nachfolgend beschrieben.
4 Nach dem Gebrauch 14. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Staubbehälter und arretieren Sie ihn durch Drehen entgegen dem Uhr- zeigersinn. Achten Sie darauf, dass beim Aufsetzen die Markierung am Deckel über der Markierung am Staub- behälter steht (Abb. 24/1). 15.
5 Problembehebung 5.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance-Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Porblem selbst beseitigen können. WARNUNG: Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
5 Problembehebung 5.2 Ersatzteile Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Artikel-Nr. Beschreibung Inhalt 2720001 Filterset, bestehend aus Lamellen-Zentralfilter mit Filter- 4 Teile sieb, Motor-Schutzfilter und Hygiene-Ausblasfilter Diese erhalten Sie bei den Firmen: Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand Service Center Feuerbach KG Ina Riedmüller Corneliusstr. 75 Frankenstraße 34 40215 Düsseldorf 89233 Neu-Ulm...
6 Garantie 6.1 Garantiebedingungen Garantie Wir übernehmen für dieses Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beru- hen.
An overview of your Centrino XL Many thanks! We are pleased that you decided on the Centrino XL cylinder vacuum cleaner! We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase! Appliance parts/scope of delivery...
Seite 19
List of contents 1 Safety instructions..............20 Regarding the operating manual ................. 20 Regarding the power supply ..................20 If the appliance is defective ..................20 Regarding certain groups of persons ................21 Regarding intended use ....................21 2 Unpacking and connecting ............22 Unpacking........................
1 Safety instructions 1.1 Regarding the operat- Safety instructions Read this operating manual through completely before working with the appliance. ing manual Keep the operating manual safe. If you pass the appliance on to a third party, give them the operating manual as well. Non-compliance with these instructions can lead to se- rious injuries or damage to the appliance.
1 Safety instructions 1.4 Regarding certain This appliance is not intended to be used by persons (including children) with impaired physical, sensorial or groups of persons mental abilities or insufficient experience or knowledge, un- less they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed in the proper use of the ap- pliance by this person.
1. Unpack the appliance and all accessory parts. 2. Check the contents are all there. Information regarding the scope of delivery, ZPage 18, "An overview of your Centrino XL". ATTENTION: Always transport/send the appliance in its original pack- aging so that it does not become damaged. Keep the packing material for this purpose.
2 Unpacking and connecting 2.3 Using other nozzles Together with the floor nozzle just assembled, you can ex- pand the range of functions with other nozzles. (accessories) Crevice nozzle, furniture brush and upholstery nozzle are included as accessories in the scope of delivery. They can be secured to the accessories mount (Fig.
3 Operating 3.1 Vacuuming Operating WARNING: Check the cylinder vacuum cleaner and the power cable before each use. A damaged appliance must never be used. There is a risk of injury! ATTENTION: Only use the cylinder vacuum cleaner if all the filters are intact, dry and inserted correctly.
3 Operating 3.2 Switching off and 1. Switch off the cylinder vacuum cleaner using the on/off switch (Fig. 13/1) and pull the plug out of the socket. retracting the power cable 2. Keep the plug in your hand. WARNING: The power cable can whip around when being pulled in, it can also trip you or somebody else up or knock down objects.
4 After use 4.1 Emptying the dust con- After use Empty the dust container after each use in order to en- sure continuous excellent performance. tainer Empty the dust container at the latest when the dust container level indicator (Fig. 1/18) lights up or the "Max" mark (Fig.
4 After use 4.3 Cleaning the central The central lamellae filter (Fig. 19/1) and the motor pro- tection filter (Fig. 19/2) prevent larger particles from lamellae filter and the reaching the motor. motor protection filter Checking: Check the filters each time you empty the dust container.
4 After use 14. Put the cover back on the dust container and lock by turning it anti-clockwise. Make sure when putting it on the marking on the cover is above the marking on the dust container (Fig. 24/1). 15. Put the dust container back into the cylinder vacuum cleaner and lock it with a firm push.
5 Troubleshooting 5.1 Before you send in the appliance Troubleshooting Before sending the appliance to Royal Appliance Customer Service, use the following table to check if you can solve the problem yourself. WARNING: Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the power cable".
5 Troubleshooting 5.2 Waste disposal The filters used for the appliance are made from environmentally compatible materials and can be disposed of with the domestic waste. When the service life of the appliance has expired, make the finished appliance unusable by removing the mains plug from the socket and disconnecting the power cable.
6 Warranty 6.1 Conditions of warranty Warranty We grant a warranty period of 24 months from date of purchase for this appliance. Within the warranty period, we will remove all defects free of charge that are due to material or man- ufacturing faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced).
Aperçu de votre Centrino XL Aperçu de votre Centrino XL Merci ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur Centrino XL ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous remercions de votre achat ! Parties de l'appareil / Contenu de la livraison 1 Poignée...
Seite 33
Sommaire Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 34 relatives à ce mode d'emploi ..................34 pour l’alimentation électrique..................34 Appareils défectueux ....................34 concernant certains groupes de personnes ..............35 Utilisation conforme ..................... 35 2 Déballage et montage............... 36 Déballage ........................36 Montage........................
1 Consignes de sécurité 1.1 relatives à ce mode Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'em- ploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieu- d'emploi sement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages irrévocables sur l'appareil.
1 Consignes de sécurité 1.4 concernant certains Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de ma- groupes de personnes nière sûre de l'appareil, en raison de leurs capacités physi- ques ou sensorielles, de leurs capacités mentales, de leur inexpérience ou d'un manque de connaissances.
1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. 2. Vérifier si le contenu est bien complet. Informations re- latives au contenu de la livraison, ZPage 32, „Aperçu de votre Centrino XL“. ATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. Pour ce faire, conservez précieusement l'emballage.
2 Déballage et montage 2.3 Utiliser les autres En plus du suceur universel déjà monté, d'autres accessoi- res fournis vous permettent d'élargir le champ fonctionnel suceurs (accessoires) de votre aspirateur. Le suceur long,la brosse à meubles et le suceur plat sont fournis comme accessoires.
3 Emploi 3.1 Passer l'aspirateur Emploi AVERTISSEMENT: Avant tout emploi, vérifiez l'aspirateur et le cordon d'ali- mentation. N'utilisez jamais un appareil qui est endom- magé. Risque de blessures ! ATTENTION: N'utilisez l'aspirateur que lorsque tous les filtres sont intacts, secs et bien insérés. Assurez-vous qu'aucune ouverture n'est bouchée.
3 Emploi 3.2 Arrêt et rangement du 1. Éteignez l'aspirateur grâce au bouton marche-arrêt (ill. 13/1), puis débranchez-le. cordon d'alimentation 2. Gardez le connecteur en main. AVERTISSEMENT: En s'enroulant, le cordon d'alimentation peut faire trébu- cher des personnes ou arracher des objets. 3.
4 Après utilisation 4.1 Vidange du bac à Après utilisation Afin d'assurer une puissance uniforme d'aspiration, vi- dez le bac à poussière après chaque nettoyage. poussière Videz le bac à poussière au plus tard lorsque l'indica- teur de remplissage du bac s'allume (ill. 1/18) ou que la marque "Max"...
4 Après utilisation 4.3 Nettoyage du filtre cen- Le filtre central à lamelles (ill. 19/1) et le filtre de protec- tion du moteur (ill. 19/2) empêchent que des particules tral à lames et du filtre grossières endommagent le moteur. de protection du moteur ...
4 Après utilisation 14. Replacez le couvercle sur le bac à poussière et ver- rouillez-le en le tournant dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre. En le plaçant, veillez à ce que la marque du couvercle soit au-dessus de celle du bac à...
5 Élimination des anomalies 5.1 Avant l'envoi de l'appareil Élimination des anomalies Avant d'envoyer l'appareil au service après-vente de Royal Appliance, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie. AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de rechercher la cause de l'anomalie, arrêtez l'appareil et débranchez-le ZChapitre 3.2, „Arrêt et rangement du cordon d'alimentation“.
5 Élimination des anomalies 5.2 Élimination Les filtres sont conçus avec des matériaux écologiques et peuvent être mis à la poubelle. À la fin du cycle de vie de votre produit, rendez l'appareil inutilisable en le débranchant et en coupant le cordon d'alimentation. Éliminez l'appareil en tenant compte des réglemen- tations locales et nationales en vigueur.
6 Garantie 6.1 Conditions de garantie Garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'acces- soire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute) Bluepoint-Service SAGL Le Cygne electronic service spol. s r.o. Royal Appliance Espana, SL Via Cantonale 14 Jablonecká 722/8 Royal, Dirt Devil, Stellar 6917 Barbengo 190 00 Praha 9 C/Cronos, Nº 20 , Portal 2 ,3º 13 SWITZERLAND ýESKÁ REPUBLIKA 28037 Madrid Tel.
Seite 47
¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETø øLE GEÇERLøDøR! Centrino XL Garantiekarte • Warranty Card • Card de garantie • Garantiekaart Certificado de garantía • Tagliando di garanzia • Garanti Kartı...
Seite 48
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany +49 (0) 2131 - 60 90 0 +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de...