Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EUROM Q-time 1500 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Q-time 1500:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Instructieboekje
DE - Bedienungsanleitung
EN - Manual
FR -
Q-time 1500
Terrasstraler (kwarts)
Patio heater (quartz)
Terrassenstrahler (Quarz)
Chauffage de terrasse (quartz)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM Q-time 1500

  • Seite 1 Instructieboekje DE - Bedienungsanleitung EN - Manual FR - Q-time 1500 Terrasstraler (kwarts) Patio heater (quartz) Terrassenstrahler (Quarz) Chauffage de terrasse (quartz)
  • Seite 2 Deze symbolen op uw apparaat betekenen: niet afdekken gevaar heet oppervlak! These symbols on your device mean: do not cover danger hot surface! Diese Symbole auf Ihrem Gerät bedeuten: nicht abdecken - Gefahr - heiße Oberfläche! Ces symboles sur votre appareil signifient : ne pas recouvrir danger surface brûlante !
  • Seite 3: Technische Gegevens

    Houdt alle brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier enz. uit de buurt van het apparaat (minstens 1 meter!). Ondanks het feit dat de Q-TIME 1500 terrasstraler spatwaterdicht is dient u voorzichtig te zijn met water. Zorg ervoor dat hij niet in het water kan vallen en stel hem niet bloot...
  • Seite 4 straler op zodanige wijze, dat hij niet vanuit (zwem)bad of douche kan worden aange- raakt of bediend. Bedek of blokkeer de terrasstraler nooit; daardoor raakt hij oververhit en treedt er brandgevaar op. Hang of leg nooit voorwerpen als kleding, dekens, kussens, papier enz.
  • Seite 5 stekker in het stopcontact steken, niet het apparaat regelen of reinigen en er geen ge- bruikersonderhoud aan uitvoeren. Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fy- sieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn.
  • Seite 6 Schroef het vast met de meegeleverde boutjes, ringetjes en moertjes (1). Draai de Q-time 1500 op de gewenste stand. De Q-time 1500 kan op 5 standen worden gedraaid (klein gaatje Q-time 1500 (3) over kleine gaatje beugel (2)). De middelste stand is horizontaal de ruimte in.
  • Seite 7 GEBRUIK Om de Q-time 1500 in gebruik te nemen steekt u zonodig de stekker in het stopcontact en dient u de trekschakelaar over te halen. Elke keer dat u aan het trekkoord trekt schakelt de Q-time 1500 over naar een volgende stand: 0 (uit) >...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    DANK Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Terrassenheizung entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufrieden- heit funktioniert. Um Ihren Terrassenstrahler optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Seite 9 Halten Sie alle brennbaren Gegenstände, wie Möbel, Gardinen, Papier, usw. außerhalb der Reichweite des Geräts (mindestens 1 m!). Trotz der Tatsache, dass der Q-TIME 1500 Terrassenstrahler spritzwasserdicht ist, müssen Sie im Umgang mit Wasser vorsichtig sein. Sorgen Sie dafür, dass er nicht in das Wasser fallen kann und setzen Sie das Gerät keinen großen Wasserstrahlen aus.
  • Seite 10 des Geräts erhalten haben und beaufsichtigt werden von einer Person, die für ihre Si- cherheit verantwortlich ist. Sorgen Sie für gute Aufsicht, falls der Heizlüfter in der Nähe von Kindern oder Behinder- ten betrieben wird. Kinder jünger als 3 Jahre sind fern zu halten, es sei denn, sie wer- den ständig überwacht.
  • Seite 11 Sie darauf, dass keine Wasserstrahlen auf das Heizgerät gerichtet werden können und dass das Gerät nicht ins Wasser fallen kann. Schließen Sie den Q-time 1500 nur an eine geerdete Steckdose an! Der Q-time 1500 muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters von max.
  • Seite 12: Wartung

    Drehen Sie den Q-time 1500 in den gewünschten Stand. Der Heizungskörper kann in 5 Positionen gedreht werden (Kleines Loch am Q-time 1500 (3) über kleine Löcher im Bügel (2)). Der mittlere Stand ist horizontal in den Raum. Die beiden nach oben gerich- teten Stände werden nur im Ausnahmefall gebraucht und erfordern einen größeren Ab-...
  • Seite 13: Technical Information

    Keep all flammable things as furniture, curtains, paper etc. away from the appliance (at least 1 meter). Despite of the fact that the Q-TIME 1500 is splash proof, you have to be careful with water. Make sure that the Q-TIME 1500 heavy water beams.
  • Seite 14 In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover or obstruct the appliance. Do not put any of the following materials on the appliance, such as clothes, blanket, pillow, paper etc. The minimum distance 1 meter between the appliance and flammable mate- rials must always be maintained.
  • Seite 15 1,5 meter at each side between the appliance and walls or the like. When you h excessive wind load. The insulation of the Q-time 1500 is IP24 rated (splash proof) and therefore suitable for use in bathrooms. A distance of at least 1 m has to be maintained between the heater and baths, taps, fountains, showers etc.
  • Seite 16 Only connect the heater to an earthed socket! For personal protection the installation, to which the Q-time 1500 is connected, has to be equipped with an earth fall device (max. 30 mAmp). Permanent mounting: The Q-TIME 1500 is designed for installation in a permanent position and direct connec- tion to the electricity network.
  • Seite 17: Maintenance

    To use the heater, if required insert the plug into the socket and pull on the pull switch. Each time that you pull the pull switch, the heater will change to the next setting: 0 (off) > 1 (500W) > 2 (1,000W) > 3 (1,500W) > 0 etc. MAINTENANCE Before you perform maintenance on the heater, you have to turn off the power supply.
  • Seite 18: Donnees Techniques

    à la chaleur. -dessous ou au- Tenez tous les objets inflammables, tels que meubles, rideaux, papier, etc., à l'écart de l'appareil (au moins 1 mètre !). Même si le chauffage de terrasse Q-TIME 1500 est étanche contre les projections Assurez-...
  • Seite 19 proj pas toucher avec des mains humides. Installer le chauffage rayonnant de manière à ne pas pouvoir le toucher ou commander à partir de la baignoire/douche, ou de la piscine. Ne recouvrez ou bloquez jamais le chauffage de terrasse ; ceci présente un risque de êtements, observée.
  • Seite 20: Installation

    En cas de doute, abstenez-vous de -le au fournisseur ! Le Q-time 1500 a été mis au point pour être suspendu horizontalement à une paroi; ne -rouge doit être installé. t être placé sur un support ininflammable. Ce support doit également être...
  • Seite 21 être dirigé vers le Q-time 1500 et à ce que celui- Branchez ce Q-time 1500 uniquement sur une prise mise à la terre ! Pour la sécurité des personnes, le Q-time 1500 doit être raccordé à une installation électrique protégée par un interrupteur à...
  • Seite 22 UTILISATION Pour mettre le Q-time 1500 en service, vous branchez le cas échéant la fiche dans la prise de cou tirez sur la tirette, vous commutez le Q-time 1500 sur la position suivante : 0 (éteint) >...
  • Seite 23 CE-verklaring / declaration / Erklärung / declaration Terrasstraler (kwarts) / Patio heater (Quartz) / Terrassenstrahler (Quarz) / Chauffage de terrasse (quartz EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 62233:2008 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-3:2013 Genemuiden,13-11-2015 W.J. Bakker, alg. dir.
  • Seite 24 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Inhaltsverzeichnis