Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher BPE 4200/50 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPE 4200/50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BPE 4200/50

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BPE 4200/50 BPE 5000/55 Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska...
  • Seite 4 6.997-350.0 / 6.997-349.0 6.997-348.0 6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-360.0 6.997-345.0 / 6.997-342.0 6.997-341.0 6.997-359.0 6.997-358.0 6.997-340.0 6.997-417.0 6.997-356.0 6.997-343.0 / 6.997-344.0...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, Umweltschutz Lesen Sie vor der ersten Be- Die Verpackungsmaterialien sind re- nutzung Ihres Gerätes diese cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa- Betriebsanleitung und han- ckungen nicht in den Hausmüll, deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- sondern führen Sie diese einer Wiederver- triebsanleitung für späteren Gebrauch oder wertung zu.
  • Seite 6: Bedienung

    Stecker und Kupplung einer verwende- In Österreich müssen Pumpen zum ten Verlängerungsleitung müssen Gebrauch an Schwimmbecken und spritzwassergeschützt sein. Gartenteichen, die mit einer festen An- schlussleitung ausgestattet sind, nach Das Netzanschlusskabel nicht zum ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über ei- Transportieren oder Befestigen des Ge- nen ÖVE-geprüften Trenn-Transforma- rätes benutzen.
  • Seite 7: Einstellungen

    Unter idealen Bedingungen, kann die Vorbereiten Nachlaufzeit zur Energieersparnis mini- Abbildung miert werden. Vakuumfesten Saugschlauch mit Rück- Einstellungen flussstop an Saugseite anschließen. Mit der Mode - Taste kann man die Anzei- (siehe Sonderzubehör) gemodi wechseln. Die aktive Leuchte zeigt Hinweis: Bitte Original Kärcher Saugleitun- die jeweilige Einstellung.
  • Seite 8: Betrieb Beenden

    Vorfilter regelmäßig auf Verschmutzungen Betrieb kontrollieren. Bei sichtbaren Verschmut- zungen wie folgt vorgehen: Netzstecker in Steckdose stecken. Gerät einschalten. Abbildung Warten bis Pumpe ansaugt und gleich- Deckel am Einfüllstutzen abschrauben. mässig fördert, dann Absperrventile in Vorfilter und integriertes Rückschlag- Druckleitung schliessen. ventil entnehmen und unter fließendem Nach Druckaufbau schaltet die Pumpe Wasser reinigen.
  • Seite 9: Ce-Erklärung

    EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Anhang V Schallleistungspegel dB(A) BPE 4200/50 Gemessen: Garantiert: BPE 5000/55 Gemessen: Garantiert: Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung. Head of Approbation Alfred Kärcher GmbH &...
  • Seite 10: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-350.0 Sauggarnitur 3,5m Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Saug- schlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp. Auch 6.997-349.0 Sauggarnitur 7,0m als Verlängerung des Saugschlauchs verwendbar. 3/4“(19mm) Schlauch mit G1(33,3mm) Anschluss- gewinde.
  • Seite 11 6.997-358.0 Anschlusssatz Zum Anschluss von 1/2“(12,7mm) Wasserschläu- Basic G1(33,3mm) chen an Pumpen mit G1(33,3mm) Anschlussge- winde. 6.997-340.0 Anschlusssatz Pre- Zum Anschluss von 3/4“(25,4mm) Wasserschläu- mium G1(33,3mm) chen an Pumpen mit G1(33,3mm) Anschlussge- winde. Für erhöhten Wasserdurchfluss. 6.997-343.0 Vorfilter (Durchfluss Pumpenvorfilter zum Schutz der Pumpe vor groben Schmutzpartikeln oder Sand.
  • Seite 12: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber för- Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“...
  • Seite 13 Störung Ursache Behebung Pumpe stoppt, im Fehler auf Druckseite, Erfordert die Anwendung geringe Was- Display erscheint Durchfluss sehr gering, serentnahmen, kann die Schalthäufigkeit „Err2“, jeweils 2 Pumpe schaltet auf- durch stufenweise Erhöhung der Nach- Leuchten blinken grund geringer Wasse- laufzeit verringert und damit das Auslö- wechselseitig rentnahme häufig ein sen des Fehlers „Err2“...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spannung 230 - 240 230 - 240 Frequenz Leistung P 1100 1300 nenn Max. Fördermenge* 4200 4800 Max. Ansaughöhe Max. Druck 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Einschaltdruck 0,16 0,16 (bar) (1,6) (1,6) Nachlaufzeiten 3/5/10/20/30...
  • Seite 15: Ändamålsenlig Användning

    Bäste kund, Miljöskydd Läs denna bruksanvisning Emballagematerialen kan återvin- före första användning och följ nas. Kasta inte emballaget i hus- anvisningarna noggrant. Denna bruksan- hållssoporna utan för dem till återvinning. visning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter äga- Skrotade aggregat innehåller åter- vinningsbara material som bör gå...
  • Seite 16: Handhavande

    Drag inte i kabeln utan i kontakten för att struktioner av en sådan person hur skilja apparaten från nätet. apparaten ska användas. Barn ska hål- las under uppsikt för att garantera att de Använd inte aggregatet under längre tid inte leker med apparaten. i regn eller fuktig omgivning.
  • Seite 17: Idrifttagande

    Bild Idrifttagande Skruva bort skydd på påfyllningsöppning- en och fyll i vatten tills det rinner över. Säkerhetsanvisningarna måste ovillkorli- gen beaktas innan pumpen tas ibruk! Skruva åt locket på påfyllningsrören or- dentligt. Beskrivning av aggregatet Öppna den befintliga spärrventilen i 1 Nätkabel med kontakt tryckledningen.
  • Seite 18: Skötsel, Underhåll

    Spola bort smutsrester fullständigt från Bilaga V botten av filterfästet. Ljudeffektsnivå dB(A) Sätt tillbaka delarna i omvänd ordnings- BPE 4200/50 Upmätt: följd. Garantterad: 84 Var noga med korrekt placering! BPE 5000/55 Skruva fast locket ordentligt på urtapp- Upmätt:...
  • Seite 19 Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis- ning. 6.997-350.0 Sugenhet, 3,5m Komplett, anslutningsfärdig vakumfast sugslang med sugfilter och återflödesstopp. Kan även an- 6.997-349.0 Sugenhet, 7,0m vändas som förlängning till sugslangen. 3/4“ (19mm) slang med G1(33,3mm) anslutningsgäng. 6.997-348.0 Sugslang, 3,5m Komplett, anslutningsfärdig vakumfast sugslang för direktanslutning till pumpen.
  • Seite 20 6.997-343.0 Förfilter (Genomflö- Pumpförfilter som skyddar pumpen mot grova de upp till 3000 l/h) smutspartiklar eller sand. Filterinsatsen kan tas ur för rengöring. Med G1(33,3mm) anslutningsgäng. 6.997-344.0 Förfilter (Genomflö- de upp till 6 000 l/h) 6.997-356.0 Flottör Slår beroende på vattennivå automatiskt av och på pumpen.
  • Seite 21: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktori- serad kundservice. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar Luft i pumpen se kapitel “Förbereda“ bild A och B och men transporterar kapitel “Drift“...
  • Seite 22 Störning Orsak Åtgärd Pumpen stannar, i Fel på trycksidan, Om användningen kräver låg vattenav- displayen visas mycket lågt genomflö- tappning kan tillslagsintervallerna redu- "Err2", vardera två de, pumpen startar och ceras genom stegvis ökning av lysdioder blinkar stänger av ofta på efterarbetningstiden vilket i sin tur gör att växelvis grund av låg vattenav-...
  • Seite 23: Tekniska Data

    Tekniska data BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spänning 230 - 240 230 - 240 Frekvens Effekt P 1100 1300 nominell Max. matningsmängd* 4200 4800 Max. uppsugningshöjd Max. tryck 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Starttryck 0,16 0,16 (bar) (1,6) (1,6) Efterarbetningstider 3/5/10/20/30 3/5/10/20/30 Avstängningsvärden / genomflöde...
  • Seite 24: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Arvoisa asiakas, Ympäristönsuojelu Lue käyttöohje ennen laitteen Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä- ensimmäistä käyttöä ja toimi viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita- sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa kierrätykseen. varten. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita Tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Seite 25: Suomi 25

    Kun irrotat laitteen sähköverkosta, vedä seen. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he ei- pistokkeesta, ei johdosta. vät leikkisi koneen kanssa. Älä käytä laitetta jatkuvasti sateessa tai Käyttö kosteissa sääolosuhteissa. Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien Toimintatapa reunojen yli äläkä litistä sitä. Vesiautomaatti pitää automaattisesti vesi- Tyyppikilvessä...
  • Seite 26: Käyttöönotto

    Kierrä tulppa tiukkaan täyttöaukkoon. Käyttöönotto Avaa painejohdossa olevat sulkuventtii- Turvaohjeet on ehdottomasti luettava en- lit. nen pumpun käyttöönottoa! Huomautus: Kun on pumpattava hiekkapi- Laitekuvaus toista vettä, suosittelemme ehdottomasti 1 Verkkokaapeli ja pistoke käyttämään lisäksi esisuodatinta (katso li- 2 Paineletkun liitäntä G1(33,3mm) sävarusteet).
  • Seite 27: Hoito, Huolto

    2005 Huuhtele täyttöaukon pohjalla olevat liat Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- huolellisesti. sointimenetelmä Aseta osat paikoilleen päinvastaisessa Liite V järjestyksessä. Äänen tehotaso dB(A) BPE 4200/50 Varmista oikea asennusasento! Mitattu: Ruuvaa tulppa tiukkaan tyhjennysauk- Taattu: koon BPE 5000/55 Huolto Mitattu: Taattu: Laitetta ei tarvitse huoltaa.
  • Seite 28 Erikoisvarusteet Seuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4. 6.997-350.0 Imusarja 3,5m Täysin liitäntävalmis, vakuuminkestävä imuletku imusuodattimella ja takaisinvirtauksen estoventtiilil- 6.997-349.0 Imusarja 7,0m lä. Käytettevissä myös imuletkun pidennyksenä. 3/ 4“(19mm) letku G1(33,3mm) liitinkierteellä. 6.997-348.0 Imuletku, 3,5m Täysin liitäntävalmis, vakuuminkestävä imuletku kiinnitettäväksi suoraan pumppuun.
  • Seite 29 6.997-343.0 Esisuodatin (läpivir- Pumpun esisuodatin suojaa pumppua suurilta lika- taus maks. 3000 l/h) hiukkasilta ja hiekalta. Suodatinosan voi irrottaa puhdistusta varten. Sisältää G1-liitinkierteen (33,3 6.997-344.0 Esisuodatin (läpivir- mm). taus maks. 6000 l/h) 6.997-356.0 Uimurikytkin Käynnistää ja pysäyttää pumpun automaattisesti vedenpinnan tasosta riippuen. Varustettu 10m:n erityis-liitinjohdolla.
  • Seite 30 Häiriöapu Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Häiriö Korjaus Pumppu ei käy tai ei Pumpussa on ilmaa katso kohdan "Valmistelu" kuvia A ja B ja pumppaa kohtaa "Käyttö"...
  • Seite 31 Häiriö Korjaus Pumppu pysähtyy, Virhe painepuolella, lä- Jos käyttö vaatii pieniä vedenottomääriä, näytölle tulee "Err2", pivirtaus hyvin pieni, niin virheen "Err2" laukeaminen voidaan 2 valoa vilkkuu vuo- pumppu käynnistyy ja estää pienentämällä käynnistys-/pysäy- rotellen pysähtyy usein johtuen tystiheyttä nostamalla askelittain jälki- pienestä...
  • Seite 32: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot BPE 4200/50 BPE 5000/55 Jännite 230 - 240 230 - 240 Taajuus Teho P 1100 1300 nenn Maks. pumppausmäärä* 4200 4800 Maks. alkuimukorkeus Maks. paine 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Käynnistyspaine 0,16 0,16 (bar) (1,6) (1,6) Jälkikäyntiajat 3/5/10/20/30 3/5/10/20/30 Pysäytysarvo / läpivirtaus...
  • Seite 33: Forskriftsmessig Bruk

    Kjære kunde, Miljøvern Les denne bruksveiledningen Materialet i emballasjen kan resirku- før apparatet tas i bruk første leres. Ikke kast emballasjen i hus- gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- holdningsavfallet, men lever den inn til ne bruksveiledningen til senere bruk eller resirkulering.
  • Seite 34 Apparatet skal ikke drives kontinuerlig i svarlig person som skal sørge for regn eller ved fuktig tordenvær. sikkerheten, eller som kan gi informa- sjon om bruken. Barn skal holdes under Ikke trekk nettkabelen over skarpe kan- oppsyn ved bruk av apparatet, for å si- ter, og ikke klem den fast.
  • Seite 35: Beskrivelse Av Apparatet

    Figur Igangsetting Skru av lokk på påfyllingsstuss og fyll på vann til det flommer over. Før pumpen tas i bruk skal sikkerhetsanvis- ningene ubetinget følges! Skru lokket godt på påfyllingsstussen. Åpne eksisterende stengekran i trykk- Beskrivelse av apparatet ledningen. 1 Nettkabel med plugg 2 Tilkobling G1(33,3mm) trykkledning Merk: Dersom det pumpes sandholdig 3 Påfyllingsstuss...
  • Seite 36: Pleie, Vedlikehold

    Skyll helt bort smusssreseter på bun- Anvendt metode for samsvarsvurdering nen av påfyllingsstussen. Vedlegg V Sett på komponentene i motsatt rekke- Lydeffektnivå dB(A) følge. BPE 4200/50 Målt: Pass på riktig montering! Garanteret: Skru lokket godt på avtappingsåpnin- BPE 5000/55 gen.
  • Seite 37 Tilleggsutstyr Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin- gen. 6.997-350.0 Sugeutstyr, 3,5m Komplett tilkoblingsklar vakuumfast sugeslange med sugefilter og tilbakeslagsventil. Også brukbar 6.997-349.0 Sugeutstyr, 7,0m som forlengelse av sugeslange. 3/4“(19mm) slange med G1(33,3mm) tilkoblingsgjenging. 6.997-348.0 Sugeslange, 3,5m Komplett tilkoblingsklar, vakuumfast sugeslange for direkte tilkobling til pumpen.
  • Seite 38 6.997-340.0 Tilkobligssett Premi- For tilkobling av 3/4“(25,4mm) vannslange til pum- um G1(33,3mm) per med G1(33,3mm) tilkoblingsgjenger. For økt vanngjennomstrømning. 6.997-343.0 Forfilter (gjennom- Pumpeforfilter for beskyttelse av pumpen fra grove strømning opp til smusspartikler eller sand. Filterinnsatsen kan tas ut 3000 l/h) for rengjøring.
  • Seite 39 Feilretting Forsiktig For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller Luft i pumpen se kapittel "forberedelse"...
  • Seite 40 Feil Årsak Retting Pumpe stopper, i Feil på trykksiden, Dersom bruken krever lavt vannuttak, displayet vises gjennomstrømning kan innkoblingshyppigheten reduseres "Err1", henholdsvis 2 svært liten, pumpen ved trinnvis økning av etterløpstiden, og lys blinker på veks- kobles hyppig inn og ut derved kan utløsningen av feilen "Err2"...
  • Seite 41: Tekniske Data

    Tekniske data BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spenning 230 - 240 230 - 240 Frekvens Effekt P 1100 1300 nominell Maks. matemengde* 4200 4800 Maks. sugehøyde Maks. trykk 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Innkoblingstrykk 0,16 0,16 (bar) (1,6) (1,6) Etterløpstid 3/5/10/20/30 3/5/10/20/30 Utkoblingsverdi / gjennomstrømning...
  • Seite 42: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Kære kunde Miljøbeskyttelse Læs denne brugsanvisning før Emballagen kan genbruges. Smid første gangs brug af apparater ikke emballagen ud sammen med og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- det almindelige husholdningsaffald, men gen til senere brug eller til senere ejere. aflever den til genbrug. Bestemmelsesmæssig anvendelse Udtjente apparater indeholder vær- Denne maskine blev udviklet til privat brug...
  • Seite 43: Funktion

    Træk i stikken og ikke i ledningen for at gen af apparatet. Børn skal være under fjerne apparatet fra strømforsyningen. opsyn for at sørge for, at de ikke leger med apparatet. Apparatet må ikke bruges konstant i regnvejr eller fugtigt vejr. Betjening Træk tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og sørg for at kablet ikke klem-...
  • Seite 44: Efter Brug

    Skru dækslet tæt på påfyldningsstud- Ibrugtagning sen. Før pumpen tages i brug, skal sikkerheds- Åbn eksisterende afspærringsventiler i anvisningerne overholdes! trykledningen. Beskrivelse af apparat Bemærk: Hvis der skal transporteres sand- 1 Nettilslutningskabel med stik holdigt vand, anbefaler vi desuden at bruge 2 Tilslutning G1(33,3mm) trykledning et forfilter (kan fås som ekstratilbehør).
  • Seite 45: Pleje, Vedligeholdelse

    Anvendte overensstemmelsesvurde- Monter komponenterne i omvendt ræk- ringsprocedurer kefølge. Bilag V Sørg for korrekt placering! Lydeffektniveau dB(A) Skru dækslet tæt på udløbsåbningen BPE 4200/50 Målt: Vedligeholdelse Garanteret: BPE 5000/55 Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. Målt: Opbevaring Garanteret: Til overvintring og længere opbevarin- Undertegnede handler på...
  • Seite 46: Ekstra Tilbehør

    Ekstratilbehør Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning. 6.997-350.0 Sugesæt 3,5m Komplet tilslutningsklar, vakuumfast sugeslange med sugefilter og tilbagestrømningsstop. Kan også 6.997-349.0 Sugesæt 7,0m anvendes som forlængelse til sugeslangen. 3/4“ (19mm) slange med G1(33,3mm) tilslutninggevind. 6.997-348.0 Sugeslange 3,5m Komplet tilslutningsklar, vakuumfast sugeslange til direkte opkobling til pumpen.
  • Seite 47 6.997-343.0 Forfilter (gennem- Pumpeforfilter til beskyttelse af pumpen imod grove strømning op til snavspartikler eller sand. Filterindsatsen kan tages 3000 l/h) ud til rengøring. Med G1(33,3mm) tilslutningsge- vind. 6.997-344.0 Forfilter (gennem- strømning op til 6.000 l/h) 6.997-356.0 Svømmerafbryder Afbryder/tænder pumpen automatisk afhængigt af vandstanden.
  • Seite 48: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men Luft i pumpen se kapitel "Forberedelse"...
  • Seite 49 Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen standser, Fejl på tryksiden, me- Hvis anvendelsen kræver in ringere displayet viser get ringe gennem- vandindtagning, kan koblingsintervaller- „Err2“, hver 2 lamper strømning, pumpen ne reduceres igennem en trinvis forøgel- blinker i skift tændes og afbrydes se af efterkørselstiden og dermed kan ofte på...
  • Seite 50 Tekniske data BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spænding 230 - 240 230 - 240 Frekvens Ydelse P 1100 1300 nom. Max. transportkapacitet* 4200 4800 Max. indsugningshøjde Max. tryk 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Tryk ved tænding 0,16 0,16 (bar) (1,6) (1,6) Efterkørselstid...
  • Seite 51: Sihipärane Kasutamine

    Väga austatud klient, Keskkonnakaitse enne seadme esmakordset Pakendmaterjalid on kasutamist tuleb lugeda taaskasutatavad. Palun ärge visake käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks suunake need taaskasutusse. kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjal, mis Sihipärane kasutamine tuleks suunata taaskasutusse.
  • Seite 52 Seadme eemaldamiseks vooluvõrgust eest vastutava isiku järelvalve all või ärge tõmmake mitte ühenduskaablist, juhul, kui see isik on neid masina vaid pistikust. kasutamise osas juhendanud. Laste üle peab olema järelvalve tagamaks, et nad Ärge kasutage seadet pikemat aega masinaga ei mängi. vihma käes või niiske ilmaga.
  • Seite 53: Töö Lõpetamine

    Joonis Kasutuselevõtt Kruvige tätitetutsilt kaas ja valage sisse vett, kuni vett hakkab üle voolama. Enne pumba kasutuselevõttu tuleb kindlasti järgida ohutusnõudeid! Kruvige kaas tugevasti täitetutsile tagasi. Seadme osad Avage rõhutoru olemasolevad 1 Toitejuhe, pistikuga lukustusventiilid. 2 Ühendus G1(33,3mm) survevoolik 3 Täitetuts Märkus: Kui pumbatakse liivast vett, 4 Kaas koos eelfiltri ja integreeritud soovitame tungivalt kasutada täiendavat...
  • Seite 54 2005 Loputage mustus täitetutsi põjast Järgitud vastavushindamise täielikult välja. protseduur: Pange komponendid vastupidises Lisa V järjekorras tagasi. Helivõimsuse tase dB(A) BPE 4200/50 Jälgige õiget paigaldusasendit! Mõõdetud: Kruvige kaas tugevasti väljalaskeavale Garanteeritud Hooldamine BPE 5000/55 Seade on hooldusvaba. Mõõdetud: Hoiulepanek...
  • Seite 55 Erivarustus Alljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4. 6.997-350.0 Imigarnituur, 3,5 m Täiesti ühendusvalmis vaakumikindel imivoolik imifiltri ja tagasivoolustopperiga. Võib kasutada ka 6.997-349.0 Imigarnituur, 7,0 m imivooliku pikendusena. 3/4“(19 mm) voolik G1 (33,3 mm) keermesühendusega. 6.997-348.0 Imivoolik, 3,5 m Täiesti ühendusvalmis vaakumikindel imivoolik otseühendamiseks pumbaga.
  • Seite 56 6.997-340.0 Ühenduskomplekt 3/4“ (25,4mm) veevoolikute ühendamiseks Premium G1(33,3 pumpadega G1(33,3 mm) keermesühenduse abil. Suurenenud veeläbilaske jaoks. 6.997-343.0 Eelfilter (läbivool Pumba eelfilter pumba kaitsmiseks jämedate kuni 3000 l/h) mustuseosakeste või liiva eest. Filtri elemendi võib puhastamiseks välja võtta. G1 (33,3 mm) 6.997-344.0 Eelfilter (läbivool keermesühendusega.
  • Seite 57: Abi Härete Korral

    Abi härete korral Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei Pumbas on õhku vt ptk „Ettevalmistus“...
  • Seite 58 Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump seiskub, Rõhupoole viga, Kui kasutamisel on vaja võtta väike ekraanile kuvatakse läbivool väga väike, kogus vett, võib lülitussagedust "Err2", vaheldumisi pump lülitub väikese vähendada, suurendades järk-järgult vilgub 2 märgutuld. veevõtu tõttu tihti sisse järelvooluaega ja vältides seega vea ja välja.
  • Seite 59: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed BPE 4200/50 BPE 5000/55 Pinge 230 - 240 230 - 240 Sagedus Võimsus P 1100 1300 nimi Maks. pumpamiskogus* 4200 4800 Maks. imikõrgus Maks. rõhk 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Sisselülitusrõhk 0,16 0,16 (bar) (1,6) (1,6) Järelvooluajad 3/5/10/20/30 3/5/10/20/30 Väljalülitusväärtus / läbivool...
  • Seite 60: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu Godājamais klient, otrreizējā pārstrāde. Pirms uzsākt aparāta Nolietotās ierīces satur noderīgus lietošanu, izlasiet šo materiālus, kurus iespējams lietošanas instrukciju un rīkojieties pārstrādāt un izmantot atkārtoti. atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet Tādēļ lūdzam utilizēt vecās ierīces ar darbības instrukciju vēlākai izmantošanai atbilstošu savākšanas sistēmu vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
  • Seite 61: Iekārtas Lietošana

    Elektrības pieslēguma kabeli Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lietotu neizmantot ierīces pārvietošanai vai personas (tai skaitā bērni) ar ierobežotām nostiprināšanai. fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un/ Atvienojot ierīci no strāvas, nevelciet aiz vai zināšanām, ja vien viņus uzrauga par kabeļa, bet gan aiz kontaktdakšas.
  • Seite 62: Ekspluatācijas Sākums

    izlīdzināšanas šļūteni (skatīt Uzkrāto ūdens patēriņu var papildpiederumus) ar spiedvadu. atiestatīt uz nulli, uz >3 sekundēm nospiežot "SET" Padoms: Lai vienkāršotu vēlāku sistēmas taustiņu iztukšošanu un spiediena samazināšanu, Inerces darbības laiku mēs starp sūkni un spiedvadu iesakām pakāpeniski maina, vairākkārt uzmontēt slēgvārstu.
  • Seite 63: Darba Beigšana

    ūdens. Atbilstibas novertešanas procedura: Attēls V pielikums Noskrūvējiet no izplūdes atveres vāciņu Skanas intensitates līmenis dB(A) un savāciet izplūstošo ūdeni. BPE 4200/50 Izmērītais: Izņemiet no izplūdes atveres Garantētais: 84 stiprinājumu un caurplūdes mērītāju. BPE 5000/55 Pilnībā izskalojiet uzpildīšanas uzgaļa Izmērītais:...
  • Seite 64: Speciālie Piederumi

    Speciālie piederumi Tālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp. 6.997-350.0 Sūkšanas garnitūra Pilnībā pieslēgšanai gatava, vakuuma droša 3,5m sūkšanas šļūtene ar sūkšana filtru un atpakaļplūsmas vārstu. Izmantojama arī kā 6.997-349.0 Sūkšanas garnitūra sūkšanas šļūtenes pagarinājums. 3/4“(19mm) 7,0m šļūtene ar G1(33,3mm) pieslēguma vītni.
  • Seite 65 6.997-358.0 Pieslēgumdetaļu 1/2“(12,7mm) ūdens šļūteņu pieslēgšanai pie komplekts Basic G1 sūkņiem ar G1(33,3mm) pieslēguma vītni. (33,3mm) 6.997-340.0 Pieslēgumdetaļu 3/4“(25,4mm) ūdens šļūteņu pieslēgšanai pie komplekts Premium sūkņiem ar G1(33,3mm) pieslēguma vītni. G1(33,3mm) Palielinātai ūdens caurplūdei. 6.997-343.0 Priekšfiltrs Sūkņa priekšfiltrs sūkņa aizsardzībai pret lielām (caurplūde līdz 3000 netīrumu daļiņām vai smilts.
  • Seite 66: Kļūmju Novēršana

    Kļūmju novēršana Uzmanību Lai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apkalpošanas dienests. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana Sūknis ir ieslēgts bet Sūknī ir gaiss skat.
  • Seite 67 Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana Sūknis apstājas, Kļūda spiediena pusē, Ja lietošanai raksturīgs neliels ūdens displejā parādās ļoti maza caurplūde, patēriņš, pārslēgšanās biežumu var "Err2", pārmaiņus maza ūdens patēriņa samazināt, pakāpeniski pagarinot mirgo 2 lampiņas dēļ sūknis bieži inerces darbības laiku un tādējādi ieslēdzas un izslēdzas.
  • Seite 68: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spriegums 230 - 240 230 - 240 Frekvence Jauda P 1100 1300 Maksimālais darba apjoms* 4200 4800 Maks. sūkšanas augstums Maksimālais spiediens 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Ieslēgšanas spiediens 0,16 0,16 (bar) (1,6) (1,6) Inerces darbības laiks...
  • Seite 69: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Gerbiamas kliente, Aplinkos apsauga Prieš pradėdamas naudoti Pakuotės medžiagos gali būti įsigytą prietaisą, perskaitykite perdirbamos. Neišmeskite pakuočių šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. kartu su buitinėmis atliekomis, bet Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad atiduokite jas perdirbimui. galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui.
  • Seite 70 Naudojamo ilgintuvo laido kištukas ir Šis prietaisas nepritaikytas naudoti jungtis turi būti apsaugoti nuo asmenims (taip pat vaikams) su fizine, purškiamo vandens. sensorine arba dvasine negalia arba asmenims, neturintiems pakankamai Elektros laido nenaudokite prietaisui reikiamos patirties ir (arba) žinių, nešti ar tvirtinti. nebent prižiūrint už...
  • Seite 71: Naudojimo Pradžia

    „Specialieji priedai“) sujunkite su slėgio Palaikę paspaustą mygtuku vamzdžiu. „SET“ > 3 sekundes, galite nustatyti nulinę suminių vandens Patarimas: Siekiant palengvinti sistemos sąnaudų reikšmę ištuštėjimą ir dekompresiją, tarp siurblio ir išjungto siurblio veikimo laikas, jį pneumatinio vamzdžio patariame, galima palaipsniui pakeisti kelis sumontuoti blokuojamąjį...
  • Seite 72: Darbo Pabaiga

    Atsukite dangtelį nuo išleidimo angos ir Taikyta atitikties vertinimo procedura: surinkite ištekantį vandenį. V priedas Išimkite debito matuoklį iš išleidimo Garso galios lygis dB(A) angos. BPE 4200/50 Išmatuotas: Išskalaukite teršalus, susikaupusius Garantuotas: 84 pildymo atvamzdžio dugne. BPE 5000/55 Dalis sumontuokite atvirkštine eilės Išmatuotas:...
  • Seite 73: Specialūs Priedai

    Specialūs priedai Toliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje. 6.997-350.0 Siurbimo Visiškai paruošta naudoti, vakuumui atspari komplektas, 3,5m siurbimo žarna su filtru ir atgalinės srovės vožtuvu. Gali būti naudojama ir kaip siurbimo žarnos 6.997-349.0 Siurbimo ilgintuvas. 3/4“(19mm) žarna su G1(33,3mm) komplektas, 7,0m sriegiu.
  • Seite 74 6.997-358.0 Jungimo Skirtas prijungti 1/2“(12,7mm) vandens žarnas prie komplektas Basic siurblių su G1(33,3mm) sriegiu. G1(33,3mm) 6.997-340.0 Jungimo Skirtas prijungti 3/4“(25,4mm) vandens žarnas prie komplektas siurblių su G1(33,3mm) sriegiu. Didesniam Premium G1 vandenes pratakumui. (33,3mm) 6.997-343.0 Pirminis filtras Pirminis siurblio filtras apsaugo jį nuo stambių (pratakumas iki purvo dalelių...
  • Seite 75: Pagalba Gedimų Atveju

    Pagalba gedimų atveju Dėmesio Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Gedimas Priežastis Šalinimas Siurblys Į siurblį patekęs oras žr.
  • Seite 76 Gedimas Priežastis Šalinimas Siurblys nustoja Sutrikimas slėgio Jei reikia įsiurbti nedidelį vandens kiekį, veikti, ekrane pusėje. Per mažas įjungimo ir išjungimo dažnumą galima pasirodo užrašas pratakumas, dėl per sumažinti padidinus delsos trukmę ir „Err2“, dvi lemputės mažo įsiurbiamo šitaip apsaugoti nuo „Err2“ sutrikimo. mirksi vandens kiekio siurblys Iš...
  • Seite 77: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys BPE 4200/50 BPE 5000/55 230 - 240 230 - 240 Įtampa Dažnis Galingumas, P (nominalus) 1100 1300 nenn Didžiausias debitas* 4200 4800 Didžiausias siurbimo aukštis Didžiausias slėgis 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Įjungimo slėgis 0,16 0,16 (bar) (1,6) (1,6) Išjungto siurblio veikimo laikas...
  • Seite 78: Использование По Назначению

    Прибор не предназначен для Уважаемый покупатель! непрерывной работы насоса Перед первым (например, продолжительной применением вашего перекачки в пруду) или для прибора прочитайте эту инструкцию по стационарной установки эксплуатации и действуйте (например, в качестве подъемного соответственно. Сохраните эту механизма). инструкцию по эксплуатации для Охрана...
  • Seite 79: Русский 79

    Перед началом работы с прибором При использовании насоса вблизи проверять сетевой шнур и плавательных бассейнов, садовых штепсельную вилку на наличие прудов или фонтанов соблюдать минимальное расстояние 2 м и защитить повреждений. Поврежденный сетевой шнур должен быть прибор от соскальзывания в воду. незамадлительно...
  • Seite 80: Эксплуатация

    Инерционное время Эксплуатация изменяется ступенчато с помощью многократного Способ функционирования нажатия на клавишу „SET“ Автомат бытового водоснабжения Если насос не активен в течение автоматически поддерживает давление продолжительного времени, в системе трубопроводов. Если светодиоды переключаются из режима давление падает ниже 0,16 мПа (1,6 постоянного...
  • Seite 81: Эксплуатация Прибора

    при всасывании перекачиваемой качать, потом закрыть запорные жидкости, в частности, при применении клапаны в напорном трубопроводе. штыковых систем соединения. После увеличения давления насос При фиксированной установке: спустя непродолжительное время Для уменьшения шума соединить инерционной работы выключается. сторону нагнетания посредством Внимание гибкого...
  • Seite 82: Профилактическое Обслуживание

    Собрать все компоненты в обратной Примененный порядок оценки последовательности. соответствия Соблюдать правильность установки! Приложение V Плотно прикрутить крышку на Уровень мощности звука dB(A) спускное отверстие. BPE 4200/50 Измерено: Профилактическое Гарантировано: 84 обслуживание BPE 5000/55 Измерено: Прибор не нуждается в Гарантировано: 87 профилактическом...
  • Seite 83: Специальные Принадлежности

    Специальные принадлежности Изображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на странице 4 данного руководства. 6.997-350.0 Всасывающая Полностью готовый к подключению, вакуум- гарнитура 3,5 м плотный всасывающий шланг со всасывающим фильтром и системой остановки обратного 6.997-349.0 Всасывающая потока. Также применяется в качестве гарнитура...
  • Seite 84 6.997-341.0 Всасывающий Для подключения к всасывающему шлангу, фильтр Premium продающемуся на метры. Система остановки обратного потока уменьшает время повторного всасывания. (включая клеммы шлангов). Прочное металлопластиковое исполнение. Подходит для шлангов 3/4“(19мм) или 1“(25,4мм). 6.997-359.0 Соединительная Подходит для шлангов 3/4“ (19мм) или деталь...
  • Seite 85: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае неполадок Внимание Во избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные центры. Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку. Неполадка Причина Способ устранения См. главу "Подготовка°g", рис. A и B и Насос...
  • Seite 86 Неполадка Причина Способ устранения Насос Дефект на стороне Если использование требует останавливается, давления, расход небольших заборов воды, можно на дисплее слишком мал, насос сократить частотность включения появляется „Err2“, 2 вследствие путем ступенчатого повышения лампочки мигают небольшого забора инерционного времени и, таким поочередно...
  • Seite 87 Неполадка Причина Способ устранения Мощность падает Закупорен Вытянуть сетевой штекер и почистить или слишком малая всасывающий всасывающий трубопровод трубопровод Фильтр Снять фильтр грубой очистки и предварительной обратный клапан, промыть под очистки загрязнен. проточной водой, при необходимости удалить остатки грязи со дна заливного...
  • Seite 88: Технические Данные

    Технические данные BPE 4200/50 BPE 5000/55 230 - 240 230 - 240 Напряжение Частота 1100 1300 Мощность Р ном 4200 4800 Макс. объем перекачки* Макс. высота всасывания 0,49 0,55 Макс. давление (bar) (4,9) (5,5) 0,16 0,16 Давление включения (bar) (1,6)
  • Seite 89: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Szanowny Kliencie! Ochrona środowiska Przed rozpoczęciem Materiały użyte do opakowania użytkowania sprzętu należy nadają się do recyklingu. przeczytać poniższą instrukcję obsługi i Opakowania nie należy wrzucać do przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zwykłych pojemników na śmieci, lecz do zachować na później lub dla następnego pojemników na surowce wtórne.
  • Seite 90 niebezpieczne. Na wolnym powietrzu Ze względów bezpieczeństwa zaleca należy stosować tylko dopuszczone do się uruchamianie urządzenia zawsze tego celu i odpowiednio oznaczone przy użyciu wyłącznika ochronnego przedłużacze o wystarczającym prądowego (maks. 30 mA). przekroju. Przyłącze elektryczne może być Wtyczka i łącznik używanego przewodu wykonane jedynie przez specjalistę...
  • Seite 91: Opis Urządzenia

    Obsługa Ustawienia Za pomocą przycisku „Mode” można Sposób działania zmieniać format wskazania. Aktywna kontrolka wskazuje dane ustawienie. Automat do wodociągu domowego automatycznie utrzymuje ciśnienie w aktualne ciśnienie w systemie systemie przewodów. Gdy ciśnienie spada (tylko BPE 5000/55) poniżej 0,16 MPa (1,6 bar), wówczas włącza się...
  • Seite 92: Praca Urządzenia

    Praca urządzenia Przygotowanie Rysunek Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Podłączyć hermetyczny wężyk do Włączyć urządzenie. zasysania z zaworem zwrotnym po odczekać, aż pompa zadziała i będzie stronie ssącej. równomiernie tłoczyć, następnie (patrz wyposażenie specjalne) zamknąć zawory odcinające w Wskazówka: Należy używać oryginalnych przewodzie ciśnieniowym.
  • Seite 93: Czyszczenie I Konserwacja

    Całkowicie wypłukać reszty 2005 zanieczyszczeń z dna króćca Zastosowana metoda oceny zgodności wlewowego. Załącznik V Podzespoły montować w odwrotnej Poziom mocy akustycznej dB(A) kolejności. BPE 4200/50 Zmierzony: Zważać na odpowiednią pozycję Gwarantowan montażową! Pokrywę mocno nakręcić na otwór BPE 5000/55 spustowy Zmierzony:...
  • Seite 94: Wyposażenie Specjalne

    Wyposażenie specjalne Rysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 niniejszej instrukcji. 6.997-350.0 Garnitur ssawny 3,5 Hermetyczny wąż ssący, w pełni gotowy do podłączenia, z filtrem ssącym i z zabezpieczeniem przed cofaniem wody. Możliwe użycie również jako 6.997-349.0 Garnitur ssawny 7,0 przedłużacz węża ssącego.
  • Seite 95 6.997-358.0 Zestaw Do przyłączania węży wodnych 1/2“(12,7 mm) do przyłączeniowy pompy z gwintem przyłączeniowym G1(33,3 mm). Basic G1(33,3 mm) 6.997-340.0 Zestaw Do przyłączania węży wodnych 3/4“(25,4mm) do przyłączeniowy pompy z gwintem przyłączeniowym G1(33,3 mm). Premium G1(33,3 Na podwyższony przepływ wody. 6.997-343.0 Filtr wstępny Filtr przedni pompy do ochrony pompy przed (przepływ do 3000 l/...
  • Seite 96: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Uwaga Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód sieciowy od zasilania. Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek Pompa pracuje albo Powietrze w pompie patrz rozdział...
  • Seite 97 Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek Pompa zatrzymuje Błąd po stronie W przypadku małego poboru wody się, na wyświetlaczu ciśnienia, bardzo mały częstotliwość przełączania można pojawia się „Err2”, przepływ, pompa zmniejszyć przez stopniowe zwiększanie migają 2 lampki włącza się i wyłącza czasu opóźnienia wyłączania, tak aby kontrolne po obu często z powodu uniknąć...
  • Seite 98: Dane Techniczne

    Dane techniczne BPE 4200/50 BPE 5000/55 Napięcie 230 - 240 230 - 240 Częstotliwość Moc P 1100 1300 znam. Maks. przepływ* 4200 4800 Maks. wysokość ssania Maks. ciśnienie 0,49 0,55 (bar) (4,9) (5,5) Ciśnienie włączające 0,16 0,16 (bar) (1,6) (1,6) Opóźnienie wyłączania...
  • Seite 99: Правила Безпеки

    Шановний покупець! Охорона довкілля Перед використанням Матеріали упаковки піддаються пристрою прочитайте цю переробці для повторного інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь використання. Будь ласка, не викидайте неї. Збережіть цю інструкцію з пакувальні матеріали разом із домашнім експлуатації для пізнішого використання сміттям, віддайте їх для повторного чи...
  • Seite 100 цього подовжувальний кабель з Слід обов'язково дотримуватися відповідним маркуванням та національних вимог! В Австрії насоси для використання в достатнім діаметром кабелю. Штекери та з’єднання подовжувача, басейнах і садових ставках, що використовується, повинні бути обладнані фіксованим з’єднувальним трубопроводом, згідно з ЦVE B/EN захищеними...
  • Seite 101: Введення В Експлуатацію

    виключається (у випадку невеликого 8 Вимикач 9 Клавіші управління забору води або витоку в системі). В ідеальних умовах інерційний час 10 Індикація стану можна скоротити с метою економії 11 Дисплей енергії. Підготовка Установки Малюнок За допомогою клавіші „Mode” можна Підключити вакуум-щільний міняти...
  • Seite 102: Закінчення Роботи

    Вказівка: Якщо необхідно Закінчення роботи перекачування запесоченої води, ми настійливо рекомендуємо використання Виключіть пристрій. додаткового фільтра попередньої Витягнути штепсель з розетки. очистки (див. "Спеціальне обладнання"). При подачі води з добавками Змонтувати його на стороні полоскати насос чистою водою після всмоктування насоса, між кожного...
  • Seite 103 EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Застосовуваний метод оцінки відповідності Доповнення V Рівень потужності dB(A) BPE 4200/50 Виміряний: Гарантовани й: Українська 103...
  • Seite 104: Спеціальне Оснащення

    Спеціальне оснащення Зображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва. 6.997-350.0 Всмоктувальна Повністю готовий до підключення, гарнітура 3,5 м вакуумщільний всмоктувальний шланг із всмоктувальним фільтром і системою зупинки 6.997-349.0 Всмоктувальна зворотного потоку. Також застосовується як гарнітура 7,0 м подовжувач...
  • Seite 105 6.997-341.0 Всмоктувальний Для підключення до всмоктувального шланга, фільтр Premіum що продається на метри. Система зупинки зворотного потоку зменшує час повторного всмоктування. (включаючи клеми шлангів). Міцне металопластикове виконання. Підходить для шлангів 3/4"(19мм) або 1"(25,4мм). 6.997-359.0 Сполучна деталь Підходить для шлангів 3/4" (19мм) або насоса...
  • Seite 106: Допомога Для Усунення Неполадок

    Допомога для усунення неполадок Увага Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри. До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер. Несправність Причина Усунення Див. главу "Підготовка-g", мал. A і B і Насос...
  • Seite 107 Несправність Причина Усунення Насос зупиняється, Дефекти на стороні Якщо використання вимагає на дисплеї тиску, розхід дуже невеликих заборів води, можна появляється „Err2“, малий, насос скоротити частотність включення 2 лампочки внаслідок малого шляхом ступеневого збільшення блимають забору води часто інерційного часу і, таким чином, не допустити...
  • Seite 108: Технічні Дані

    Технічні дані BPE 4200/50 BPE 5000/55 230 - 240 230 - 240 Напруга Частота Потужність P 1100 1300 номінальна 4200 4800 Макс. об'єм перекачування* Mакс. висота всасування 0,49 0,55 Макс. тиск (bar) (4,9) (5,5) 0,16 0,16 Тиск вмикання (bar) (1,6)
  • Seite 110 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600...

Diese Anleitung auch für:

Bpe 5000/55

Inhaltsverzeichnis