Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Crane LK#5555 Serie Gebrauchsanleitung

Stand-up-paddle board set
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Stand-Up-Paddle
Board Set
Stand-up Paddle BOARD szörf készlet |
Komplet za stoječe veslanje na deski (SUP)
ID: #05007
Gebrauchsanleitung
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Deutsch ......06
Magyar ........21
Slovensko ... 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crane LK#5555 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Stand-Up-Paddle Board Set Stand-up Paddle BOARD szörf készlet | Komplet za stoječe veslanje na deski (SUP) Deutsch ..06 Magyar ..21 Slovensko ... 37 ID: #05007...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................4 Lieferumfang/Teile .............6 Allgemeines ................. 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Aufbau ................12 Board Set und Lieferumfang prüfen ........12 Board aufpumpen ..............12 Luft ablassen ................13 Mittelfinne montieren ............
  • Seite 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Befestigungsschnur Stöpsel Board Handgriff Tragegriff Druckmesser Vorderer D-Ring, 2× Schraubverbindung Hinterer D-Ring, 2× Pumpe Ventilkappe Paddelblatt mit Aussparung D-Ring für Sicherungsleine Paddelschaft Sitz Verstellschraube Hinterer Haltegurt, 2× Paddelblatt Vorderer Haltegurt, 2× T-Stiel-Rohr Mittelfinne Ventil Sicherungsleine Ventilstift Gurt Finnenhalterung Mutter Sicherungsstift Schlauch (mit Adapter) Finnenschutz, 2×...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines WARNUNG! Gebrauchsanleitung lesen Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet und aufbewahren eine Gefährdung mit einem mittleren Diese Gebrauchsanleitung Risiko grad, die, wenn sie nicht vermieden gehört zu diesem Stand- wird, den Tod oder eine schwere Verlet- Up-Paddle Board Set (im zung zur Folge haben kann. Folgenden nur „Board Set“...
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt Anzahl der Erwachsenen keine Haftung für Schäden, die durch und Kinder, die das Board nicht bestimmungsgemäßen oder gleichzeitig verwenden falschen Gebrauch entstanden sind. dürfen. Sicherheitshinweise Die maximale Belastung, für die das Board zugelas- sen ist. WARNUNG! Gefahr des Ertrinkens! Maximaler Betriebsdruck...
  • Seite 9 Sicherheit − Gehen Sie bei der Nutzung − Verwenden Sie das Board Set des Board Sets voraus- niemals bei ablandigem Wind schauend und vorsichtig vor (Wind, der vom Land in Rich- und überschätzen Sie nie tung Gewässer weht) oder Ihre eigenen Fähig keiten. bei ablandiger Strömung Teilen Sie Ihre Muskelkraft (Strömung, die vom Ufer...
  • Seite 10 Sicherheit oder wenden Sie sich über WARNUNG! die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse Unterkühlungsgefahr! an den Hersteller. Wenn Sie bei kalten Temperatu- − Das Board Set ist nicht für Kin- ren ins Wasser fallen, können Sie der unter 14 Jahren geeignet. sich unterkühlen.
  • Seite 11 Sicherheit − Verwenden Sie keinen Kom- Lecks oder andere Beschä- pressor, um das Board aufzu- digungen. pumpen. − Halten Sie das Board-Set von − Setzen Sie das aufgepumpte Feuer und heißen Gegen- Board bei Nichtbenutzung ständen (wie z. B. glühenden nicht für längere Zeit direkter Zigaretten) fern.
  • Seite 12: Aufbau

    Aufbau Aufbau − Blasen Sie das Board nicht in der Nähe von spitzen oder Board Set und scharfen Gegenständen oder auf rauem oder kieseligem Lieferumfang prüfen Untergrund auf. HINWEIS! HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Druckverlust! Wenn Sie die Verpackung unvor- Wenn das Ventil nicht richtig sichtig mit einem scharfen Mes- geschlossen ist, kann sich der ser oder anderen spitzen Gegen-...
  • Seite 13: Luft Ablassen

    Aufbau Luft ablassen 4. Öffnen Sie die Ventilkappe dem Board, indem Sie sie gegen den 1. Stellen Sie sicher, dass der Bereich um Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. D). das Ventil trocken und sauber ist. 5. Vergewissern Sie sich, dass das Entfernen Sie gegebenenfalls Wasser Ventil geschlossen ist.
  • Seite 14: Mittelfinne Montieren

    Aufbau Mittelfinne montieren − Um die Mittelfinne wieder abzu- nehmen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. WARNUNG! Sitz anbringen Gefahr des Ertrinkens! Ohne montierte Mittelfinne fährt WARNUNG! das Board nicht richtungsstabil und kann leichter kippen. Gefahr des Ertrinkens! − Montieren Sie die Mittelfinne Unsachgemäße Verwendung vor jeder Verwendung des des Sitzes als Schwimmhilfe kann...
  • Seite 15: Paddel Montieren

    Benutzung Paddel montieren Stellen Sie sicher, dass die vorge- zeichneten Pfeilmarkierung exakt Das Paddel kann entweder als Einzel- oder zueinander zeigen als Doppelpaddel verwendet werden (siehe Abb. B). Sicherungsleine anbringen Einzelpaddel 1. Befestigen Sie die Sicherungsleine mit der Schnur an dem D-Ring für die 1.
  • Seite 16: Lagerung

    Lagerung dergleichen. Sie können die − Lagern Sie das Board Set an Oberflächen beschädigen. einem trockenen, gut belüf- teten Ort. − Verwenden Sie keine Lösungs mittel zur Reinigung 1. Lassen Sie das Board Set vollständig des Board Sets. trocknen. − Reinigen Sie das Board nach 2.
  • Seite 17: Reparaturen

    Reparaturen Undichtes Ventil 14. Legen Sie das auseinandergebaute Paddel auf das zusammengerollte Falls die Blasen um das Ventil herum Board. auftreten, bedeutet das wahrscheinlich, 15. Falten Sie die Tragetasche zusammen dass das Ventil nicht vollständig fest und verschließen Sie sie. schließt.
  • Seite 18: Lecks Abdichten

    Reparaturen Lecks abdichten Größere Lecks (größer als 2 mm) Lecks, die größer als 2 mm sind, lassen HINWEIS! sich mit Klebstoff und Materialflicken reparieren. Beschädigungsgefahr! 1. Reinigen Sie die zu reparierende Nicht jeder Klebstoff ist zur Repa- Stelle gründlich. ratur des Boards geeignet. Repa- 2.
  • Seite 19: Ventil Auswechseln

    Technische Daten 5. Nehmen Sie den Ventilschlüssel und Prüfen Sie vor dem nächs- ziehen Sie das Oberteil des Ventils im ten Gebrauch des Boards Uhrzeigersinn fest. im Wasser, ob das Leck − Prüfen Sie vor der nächsten Verwen- wirklich vollständig abge- dung des Boards, ob das Ventil wirk- dichtet ist.
  • Seite 21 Tartalom Tartalom Áttekintés ....................4 Használata ....................4 A csomag tartalma/részei ................ 22 QR kódok ....................23 Általános tudnivalók ................24 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ........24 Jelmagyarázat ....................24 Biztonság ....................25 Rendeltetésszerű használat ..............25 Biztonsági utasítások ..................
  • Seite 22: A Csomag Tartalma/Részei

    A csomag tartalma/részei A csomag tartalma/részei Rögzítőzsinór Dugó Szörfdeszka Fogantyú Tartófogantyú Nyomásmérő Elülső D-gyűrű, 2 db Csavarkötés Hátsó D-gyűrű, 2 db Pumpa Szelepsapka Evezőlap nyílással D-gyűrű biztonsági kötélhez Lapátnyél Ülés Állítócsavar Hátsó tartóheveder, 2 db Evezőlap Elülső tartóheveder, 2 db T-nyél csöve Középuszony Szelep Biztonsági kötél Szelepstift Heveder...
  • Seite 23: Qr Kódokkal Gyorsan És Egyszerűen Célba Érni

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 24: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók ÉRTESÍTÉS! Olvassa el és őrizze meg a Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra használati útmutatót figyelmeztet. A használati útmutató a Stand-up Paddle BOARD Ez a jel az összeszerelésről szörfkészlethez (a további- és a használatról nyújt akban: „BOARD szörfkészlet”) hasznos kiegészítő...
  • Seite 25: Biztonság

    Biztonság Biztonsági utasítások Maximális üzemi nyomás 1,04 bar FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használja a szörf- Vízbefúlás veszélye! deszkát a szárazföld felől a A szörfdeszka nem úszási segéd- víz irányába fújó szélben. eszköz, nem életmentő felszere- lés, és nem nyújt védelmet a víz- Soha ne használja a szörf- befúlással szemben.
  • Seite 26 Biztonság − A szörfdeszkát csak vészhely- − Vízre szállás előtt tanulmá- zetben vontassa más jármű- nyozza az aktuális vízi körül- vel. Ha vészhelyzet áll elő, a ményekkel és időjárási viszo- mentőkötelek rögzítéséhez nyokkal kapcsolatos helyi használja a jármű hátsó részén meteorológiai információkat.
  • Seite 27 Biztonság − Ha a BOARD szörfkészletet más FIGYELMEZTETÉS! kívánja használni, nyújtson számára kielégítő tájékozta- Fulladásveszély! tást az eszköz használatához A kisgyermekek beleakadhatnak kapcsolódó szabályokról és a szörfdeszka zsinórjába vagy biztonsági utasításokról. a kötélerősítő zsinórokba, és megfulladhatnak. FIGYELMEZTETÉS! − Tartsa távol a kisgyermekeket a szörfdeszkától.
  • Seite 28: Összeszerelés

    Összeszerelés ÉRTESÍTÉS! ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Sodrásveszély! A szörfdeszka külső rétege más A mellékelt biztonsági kötél nélkül tárgyakkal és anyagokkal érint- a szörfdeszkát elviheti a sodrás, és kezve megsérülhet. akár el is tűnhet. − Kerülje a szörfdeszkával a − Mindig használja a mellékelt köves partszakaszokat, biztonsági kötelet a szörf- mólókat és a nagyon mély...
  • Seite 29: A Szörfdeszka Felfújása

    Összeszerelés a BOARD szörfkészletet. Ez esetben 1. Terítse ki a szörfdeszkát , és alsó keresse fel a vásárlás helyszínét, vagy oldalával lefelé helyezze egy sima, amennyiben az megfelelőbb, fordul- egyenletes és száraz felületre. jon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón 2. Vegye le az uszonyvédőt a két megadott szervizcímen.
  • Seite 30: A Levegő Kiengedése

    Összeszerelés A középuszony felszerelése 11. A bajonettzárat az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva távolítsa el a tömlőt a szelepről. 12. Tegye vissza a szelepsapkát a szelepre, FIGYELMEZTETÉS! és rögzítse az óramutató járásával megegyező irányba forgatva. Vízbefúlás veszélye! Ha nincs felszerelve a közé- A levegő...
  • Seite 31: Az Ülés Felszerelése

    Használat Az ülés felszerelése 2. Dugja a T-nyél csövét lapátnyélbe. 3. Rögzítse a T-nyél csövét a kívánt hosz- szúságban oly módon, hogy az állí- FIGYELMEZTETÉS! tócsavart az óramutató járásával megegyező irányba forgatja. Vízbefúlás veszélye! Ügyeljen arra, hogy a vázolt nyíl- Az ülés úszási segédeszközként jelölések pontosan egymás felé...
  • Seite 32: Használat

    Használat Használat 3. Permetezze le a szörfdeszkát vizes- tömlővel, vagy tisztítsa meg egy vízzel − Ha a szörfdeszkán egyéb tár- benedvesített, puha szivaccsal. gyakat kíván szállítani, használja a 4. Törölje át a szörfdeszkát egy száraz, rögzítőzsinórt puha kendővel. − Ha a szörfdeszkát szárazföldön 5.
  • Seite 33: Javítások

    Javítások 7. Húzza rá az uszonyvédőt a két 2. Fújja fel teljesen a szörfdeszkát „A külső uszonyra (lásd H ábra). szörfdeszka felfújása” című fejezetben leírtak szerint. 8. Tekerje fel a szörfdeszkát. 3. Öblítse át a szörfdeszkát szappanos 9. Rögzítse a szörfdeszkát a vízzel, beleértve a szelep környékét is.
  • Seite 34: Lyukak Betömése

    Javítások 2. Vigyen fel a lyukra egy cseppnyi A felfújt szörfdeszka ke- ragasztót. ménységének csökkenése 3. Hagyja a ragasztót kb. 12 órán keresztül nem szükségszerűen száradni. lyukképződésnek tulajdo- nítható. A hőmérséklet- Nagyobb (2 mm feletti) lyukak ingadozás is idézhet elő nyomáscsökkenést. A 2 mm-nél nagyobb lyukak ragasztóval és anyagfolttal egyaránt javíthatók.
  • Seite 35: Szelepcsere

    Műszaki adatok − A szörfdeszka következő használata A szörfdeszka következő előtt ellenőrizze, hogy a szelep való- használata előtt vízben ban jól zár-e (lásd a „Nem megfele- ellenőrizze, hogy a lyukat lően tömítő szelep” és a „Meghibáso- valóban teljesen sikerült-e dott szelep” című fejezetet). lezárni.
  • Seite 37 Kazalo Kazalo Pregled ....................... 4 Uporaba...................... 4 Vsebina kompleta/deli ................38 Kode QR ....................39 Splošno .....................40 Navodila za uporabo preberite in shranite ..........40 Razlaga znakov ....................40 Varnost.......................41 Namenska uporaba ..................41 Varnostni napotki ..................41 Sestavljanje ....................44 Preverite desko in vsebino kompleta ............44 Napihovanje deske ..................44 Praznjenje ....................45 Sestavljanje sredinskega smernika ............45...
  • Seite 38: Vsebina Kompleta/Deli

    Vsebina kompleta/deli Vsebina kompleta/deli Pritrdilna vrvica Čep Deska Ročaj Nosilni ročaj Tlakomer Sprednji D-obroč, 2× Vijačni spoj Zadnji D-obroč, 2× Tlačilka Pokrov ventila Lopata vesla z zarezo D-obroč za varnostno vrvico Drog za veslanje Sedež Nastavni vijak Zadnji nosilni pas, 2× Lopata vesla Sprednji nosilni pas, 2×...
  • Seite 39: Hitro In Preprosto Do Cilja S Kodami Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 40: Splošno

    Splošno Splošno OBVESTILO! Navodila za uporabo Ta opozorilna beseda opozarja na mož- preberite in shranite nost materialne škode. Ta navodila za uporabo spa- dajo k temu kompletu za Ta simbol podaja koristne stoječe veslanje na deski dodatne informacije o (SUP) (v nadaljevanju ime- sestavljanju ali uporabi.
  • Seite 41: Varnost

    Varnost Varnostni napotki Maksimalni delovni tlak 1,04 bara OPOZORILO! Deske ni dovoljeno upo- Nevarnost utopitve! rabljati, kadar veter piha s Ta deska ni pripomoček za pla- kopnega proti vodi. vanje ali reševanje in ne nudi zaščite pred utopitvijo. Če je ne Deske ni dovoljeno upo- uporabljate pravilno, se lahko rabljati, če so vodni tokovi...
  • Seite 42 Varnost V primeru takšnega nujnega − Med veslanjem zagotovite, primera se prepričajte, da da je teža na deski stalno boste za pritrditev vlečne enakomerno razporejena. vrvi uporabili D-obroč na − Med veslanjem pazite, da zadku deske in da je ne boste se vaša stopala ne ujamejo vlekli s hitrostjo, višjo od 4 voz- v pritrdilno vrvico ali nosilni...
  • Seite 43 Varnost − Pri transportu napihnjene − Za napihovanje deske ne deske vedno pazite na druge uporabljajte kompresorja. navzoče osebe. − Če napihnjene deske ne − Med veslanjem pazite na boste dlje časa uporablja- ostale osebe, ki so v vodi. li, jo shranite tako, da ni izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
  • Seite 44: Sestavljanje

    Sestavljanje − Deske ne prevažajte v napih- servisa, navedenega na garancijskem listu, se obrnite na proizvajalca. njenem stanju na vozilu. Napihovanje deske OBVESTILO! OBVESTILO! Nevarnost odnašanja! Brez priložene varnostne vrvice Nevarnost poškodb! lahko desko odnese in se izgubi. Zaradi nepravilne uporabe se −...
  • Seite 45: Praznjenje

    Sestavljanje 3. Cev z matico položite na vijačni 2. Sprostite pokrov ventila , tako da spoj zračne tlačilke in jo pritr- ga zasučete v nasprotni smeri urinega dite z vrtenjem v smeri urnega kazalca kazalca. (glejte sl. C). 3. Zatič ventila narahlo potisnite v 4.
  • Seite 46: Namestitev Sedeža

    Sestavljanje Lahko jo obrnete in jo z vrh- 4. Zaprite ventil. njo stranjo položite na želeno 5. Pritrdite sedež s sprednjima nosilnima pasovoma  na sprednja površino. D-obroča  in z zadnjima nosilnima 1. Desko položite na gladko, ravno pasovoma  na zadnja D-obroča  in suho površino, tako da spodnja (glejte sl.
  • Seite 47: Namestitev Varnostne Vrvice

    Uporaba podobno. Ti lahko poškodu- 3. Pričvrstite lopato vesla tako, da privijete nastavni vijak  v smeri urnega jejo površine. kazalca. − Za čiščenje deske ne upo- Prepričajte se, da so predhodno ozna- rabljajte nobenih topil. čene puščice obrnjene natančno druga proti drugi.
  • Seite 48: Popravila

    Popravila Popravila 3. Izpustite zrak iz sedeža  , tako da odprete ventil na hrbtni strani sedeža. − Pred vsako uporabo preverite, kakšen 4. Zagotovite, da je ventil fiksiran je tlak v deski in ali je deska v odprtem položaju (glejte poglavje preluknjana ali opraskana.
  • Seite 49: Tesnjenje Netesnih Mest

    Popravila Netesna mesta Majhna netesna mesta (manjša od 2 mm) Če se na zunanji plasti pojavljajo mehurčki, lahko netesno mesto zatesnite s posebnim Mesta, ki so manjša od 2 mm, je mogoče lepilom in krpicami , ki so priložene setu popraviti zgolj z lepilom. za popravilo (glejte poglavje „Tesnjenje 1.
  • Seite 50: Zamenjava Ventila

    Tehnični podatki Tehnični podatki Pred naslednjo uporabo deske v vodi preverite, če je mesto popolnoma zates- Model: LK#5555 njeno. Če se še vedno Največja nosilnost: 115 kg pojavljajo mehurčki, naj Obratovalni tlak: 0,7–1,04 bara desko popravi poobla- Material: 1000D-poliester, ščeni servis ali pa se obr- laminirani PVC, nite na servis, naveden material Drop-Stitch...
  • Seite 51 Származási hely: Kína Vertrieben durch: | Gyártó: | Distributer: LUKADORA AUSTRIA GMBH JOSEF-SCHWER-GASSE 9 5020 SALZBURG AUSTRIA KUNDENDIENST • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 96111 00800 5505 5055 service@lukadora.com JAHRE GARANTIE Modell/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek: ÉV JÓTÁLLÁS LK#5555 05/2018 LETA GARANCIJE...

Diese Anleitung auch für:

Lk#5557

Inhaltsverzeichnis