Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grothe MISTRAL 200 Bedienungs- Und Installationsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MISTRAL 200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

8
1
=~
=~
V O
K
C
T
V
C
S1
K
0
E1
V1
V3
2
V1
V3
D
DISTANZ-MULTIPLI-
E2
KATOR-FUNKTION
(nur bei Version V1/V3)
!Funktionsweise: der
erste Sender S1 sendet
das Signal an den
Empfänger E1, der das
S2
Signal wiederum mit
kurzer Zeitverzögerung
an den Sender S2
weiterleitet. S2 sendet
zum nächsten
Empfänger E2, an den
auch wiederum ein
Sender angeschlossen
werden kann. Dadurch
ergibt sich prinzipiell eine
unbegrenzte Reichweite
!Sender S2 und
Empfänger gemäß Bild 1
elektrisch miteinander
verbinden, ggfs.
Kabeldurchführungen "K"
benutzen
!ACHTUNG! In diesem
Fall Batterie aus Sender
S2 nehmen, da
Versorgung über
Empfänger erfolgt!
!ACHTUNG! Stellen Sie
sicher, dass einerseits
am Empfänger E1 nur
der Sender S1
einprogrammiert wurde
und andererseits am
Empfänger E2 nur der
Sender S2!
!Sender S2 kann gemäß
Bild 2 in Empfänger
integriert werden, falls
die Spannungsversorung
des Empfängers über ein
externes Netzgerät
erfolgt
!Soll dabei der erste
Empfänger weder einen
Ton noch ein Blitzlicht
erzeugen, schieben Sie
den Schiebeschalter
ganz nach links
!Soll der Sender S2
generell immer einen
Alarm-Ton am
Empfänger E2 erzeugen,
trennen Sie an Sender
S2 die Alarm-Brücke
durch.
GB
DISTANCE-MULTIPLIER-
FONCTION MULTIPLI-
FUNCTION
CATEUR DE DISTANCE
(only for V1/V3 version)
(uniquement avec
version V1/V3)
!Mode of operation: The
!Mode de fonctionne-
first transmitter S1 sends
the signal to the receiver
E1, which in turn
forwards the signal to the
transmitter S2 with a
short time delay. S2
transmits to the next
receiver E2 to which a
further transmitter can
also be connected. In
principle, this creates an
unlimited range.
!Connect the transmitter
S2 and receiver together
electrically as shown in
!Raccorder électrique-
fig. 1, use cable pene-
trations "K" if necessary
!WARNING! In this case,
remove battery from
transmitter S2 as the
power supply comes
!IMPORTANT Dans ce
from the receiver!
!ATTENTION! Please
make sure, that receiver
E1 had been
!IMPORTANT
programmed only with
transmitter S1 and
receiver E2 only with S2!
!Transmitter S2 can be
!L'émetteur S2 peut être
integrated in the receiver,
as shown in figure 2, if
voltage supply is provid-
ed by an external power
source.
!If you want to switch off
!Si le récepteur ne
sound and flash of the
first receiver completely,
please press according
to page 7 push T2
several times until only a
short "BEEP" can be
heard
!Push the slide switch all
!Dans le cas où le
the way to the left if the
first receiver is not to
generate a tone or a
flash.
!If the transmitter S2 is
to always generate an
!Si l'émetteur S2 envoie
alarm tone on the
receiver E2, cut the
alarm jumper on
transmitter S2.
F
AFSTANDS-MULTIPLI-
CATOR-FUNCTIE
(alleen bij versie V1/V3)
!Functie: de eerste
ment : le premier
zender S 1 zendt het
émetteur S1 envoie le
signaal naar de
signal au récepteur E1
ontvanger, die het
qui le transmet à son tour
signaal weer met korte
à l'émetteur S2 avec une
tijdsvertraging aan de
courte temporisation. S2
zender S2 doorstuurt. S2
émet en direction du
zendt naar de volgende
récepteur E2 suivant,
ontvanger, waaraan ook
auquel il est également
weer een zender kan
possible de raccorder
worden aangesloten.
encore un autre
Daardoor ontstaat in
émetteur. Cela autorise
principie een
en principe une portée
onbegrensde reikwijdte.
!Zender S2 en
illimitée.
ontvanger volgens
ment entre eux, selon la
afbeelding 1 elektrisch
figure 1, l'émetteur S2 et
met elkaar verbin-den,
le récepteur, utiliser
evt. kabeldoor-voering
éventuellement les
„K" gebruiken.
!ATTENTIE! In dit geval
passages de câble " K ".
de batterij uit de zender
cas, ôter la pile de
S2 verwijderen, omdat
l'émetteur S2 car
de voeding via de
l'alimentation s'effectue
ontvanger plaatsvindt!
via le récepteur.
!ATTENTIE:
Programmering E1-S1
Programmation E1-S1 et
en E2-S2
E2-S2!
!De zender S2 kan vol-
gens afbeelding 2 in de
intégré dans le récepteur
ontvanger geïntegreerd
selon la figure 2 si
worden indien de spa-
l'alimentation en tension
nningsvoeding over een
s'effectue par le biais
externe netadapter
d'un bloc d'alimentation
plaatsvindt.
extérieur.
!Indien u wenst dat de
eerste ontvanger geen
devait pas générer une
toon en geen flitslicht
tonalité ou un flash
produceert, beweegt u
poussez le bouton T2
de schuifschakelaar
jusqu'au moment vous
helemaal naar links
écoutiez un « BEEP » de
!Indien u echter wenst
confirmation
dat de zender S2 altijd
een alarm-toon bij de
premier récepteur n'émet
ontvanger E2 produceert,
ni une tonalité ni un
onderbreekt u aan
flash, poussez le curseur
zender S2 de alarm-
de l'interrupteur à
brug.
glissière entièrement
vers la gauche.
toujours une tonalité
d'alarme au récepteur
E2, sectionnez le
pontage d'alarme de
l'émetteur S2.
NL

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis