Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Angelcare AC301-R Bedienungsanleitung
Angelcare AC301-R Bedienungsanleitung

Angelcare AC301-R Bedienungsanleitung

Digital 2.4ghz geräusch- und bewegungsmelder (wiederaufladbarer)
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Digital 2.4GHz
Movement & Sound Monitor
Movement & Sound Monitor
Numérique 2.4 GHz
Moniteur de mouvements et sons
Moniteur de mouvements et sons
Digital 2.4 GHz
Intercomunicador de movimiento y sonido
Intercomunicador de movimiento y sonido
Digital 2.4GHz
Geräusch- und Bewegungsmelder
Geräusch- und Bewegungsmelder
Digital 2.4GHz
Intercomunicador de movimento e som
Intercomunicador de movimento e som
(Rechargeable)
(Rechargeable)
(Recargable)
(Wiederaufladbarer)
(Recarregável)
Digitaal 2.4GHz
Geluid- & Bewegingsbabyfoon
Geluid- & Bewegingsbabyfoon
Digital 2.4GHz
Bevegelses- og lydmonitor
Bevegelses- og lydmonitor(
Digital 2.4GHz
Rörelse- och ljudmonitor
Rörelse- och ljudmonitor
Digital 2.4GHz
Bevægelses- og lydmonitor
Bevægelses- og lydmonitor
Digital 2,4GHz
Vauvan itkuhälytin ja liikemonitori
Vauvan itkuhälytin ja liikemonitori
(Oplaadbaar)
Oppladbar)
(Laddningsbar)
(genopladelig)
(Ladattava)
AC301
AC301-R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Angelcare AC301-R

  • Seite 1 AC301 AC301-R Digital 2.4GHz Digitaal 2.4GHz Movement & Sound Monitor Geluid- & Bewegingsbabyfoon Movement & Sound Monitor Geluid- & Bewegingsbabyfoon (Rechargeable) (Oplaadbaar) Numérique 2.4 GHz Digital 2.4GHz Moniteur de mouvements et sons Bevegelses- og lydmonitor Moniteur de mouvements et sons...
  • Seite 2 Digital 2.4GHz Movement & Sound Monitor Movement & Sound Monitor (Rechargeable) Numérique 2.4 GHz Moniteur de mouvements et sons Moniteur de mouvements et sons (Rechargeable) Digital 2.4 GHz Intercomunicador de movimiento y sonido Intercomunicador de movimiento y sonido (Recargable) Digital 2.4GHz Geräusch- und Bewegungsmelder Geräusch- und Bewegungsmelder (Wiederaufladbarer)
  • Seite 3: Important Notice

    This monitor is equipped with a digital coding system which eliminates interferences. The codes are written on the box and in the battery compartment. For use of 2 Angelcare movement and sound monitor in same household or when interferences occur with an...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS 5 Easy Steps to Operate Your Angelcare ® Monitor ............5 Warning .
  • Seite 5: Easy Steps To Operate Your Angelcare

    Model AC301: Insert 3 AAA batteries into Parents Unit. Connect AC adapter to Parents Unit and plug adapter to an electrical outlet. Model AC301-R: The pre-installed NiMh rechargeable batteries need to be charged for 15 hours continuously before first-time use. To charge, connect the AC adapter to the Parents Unit. Plug AC adapter to an electrical outlet (Figure 3). The batteries will charge as long as it is connected to a powered AC adapter.
  • Seite 6: Warning

    Have someone else speak into the Nursery Unit or place a radio near interferences. The codes are written on the box and in the battery Nursery Unit. You should hear sound from the Parents Unit. If there is no compartment. For use of 2 Angelcare Movement and Sound Monitor in same...
  • Seite 7: Troubleshooting

    Angelcare in another Model AC301-R: Use AC adapter on Nursery Unit whenever possible to household, ensure the 2 monitors have 2 different digital coding system. extend the battery life. For Parents Unit, use AC adapter ONLY to charge NiMh batteries.
  • Seite 8: Warranty

    User Guide Statement Angelcare Monitors Inc. declares that the AC301 and AC301-R are in conformity with all essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive (1999/5/EC). This product is marked on Nursery unit FCC ID: N7TAC301; IC: 5786A-AC301A in accordance with RSS 210, Issue 6.
  • Seite 9 Ce code est inscrit sur la boîte et à l’intérieur du boîtier pour piles. Pour l’utilisation de 2 moniteurs de mouvements et sons Angelcare dans la maison ou lorsque des interférences avec un autre appareil Angelcare situé dans une autre maison, assurez-vous que les 2 appareils sont identifiées de codes différents.
  • Seite 10 TABLE DES MATIÈRES 5 étapes faciles à suivre pour utiliser votre moniteur Angelcare ® ......... .11 Mises en garde .
  • Seite 11: Étapes Faciles À Suivre Pour Utiliser Votre Moniteur Angelcare

    Modèle AC301-R : Avant d’utiliser cette unité en mode portable pour la première fois, il faut recharger les piles au NiMh rechargeables pendant 15 heures consécutives. Rechargez la pile en raccordant le fil de l’adaptateur au récepteur et en branchant l’adaptateur dans une prise de courant (Figure 3).
  • Seite 12: Conseils Pratiques

    Pour l’utilisation de 2 moniteurs de mouvements et sons Angelcare dans la Étape 2. Vérifiez si votre moniteur Angelcare ® détecte les mouvements. Mettez maison ou lorsqu’il y a des interférences avec un autre appareil Angelcare situé...
  • Seite 13: Source De Courant

    « In Range » sur l’unité des parents clignotera. Si les unités sont hors de portée, la lumière « In Range » sur l’unité des parents sera allumée en Remplacement des piles rechargeables (modèle AC301-R seulement) permanence (sans clignoter). Pour désactiver la fonction hors portée, utiliser le Lorsque les piles NiMh de l’unité...
  • Seite 14: Garantie Limitée

    Angelcare ® garantit, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial au propriétaire initial de ce produit, que le Moniteur de mouvements et sons Angelcare ® (modèle AC301) et le Moniteur de mouvements et sons rechargeable Angelcare ®...
  • Seite 15 El código está grabado en la caja y dentro del compartimiento de las baterías. Para evitar cualquier interferencia entre dos sistemas de monitores Angelcare que se utilicen en un mismo hogar, o con algún sistema de un hogar cercano, asegúrese de que los monitores tengan códigos diferentes.
  • Seite 16 5 Pasos Sencillos para Utilizar su Intercomunicador Angelcare® ....... . .
  • Seite 17: Pasos Sencillos Para Utilizar Su Intercomunicador Angelcare

    • El intercomunicador Angelcare® es totalmente seguro. El sensor y sus cables son pasivos; es decir, no transportan electricidad ni irradian energía. La unidad del bebé emite señales de radio de muy baja potencia a través de la antena. Estas señales no suponen riesgo alguno.
  • Seite 18: Advertencias

    AC301. En el modelo AC301-R, recargue la unidad de los padres Dirija todas las preguntas sobre servicio técnico a nuestro distribuidor durante 12 horas.
  • Seite 19: Solución De Problemas

    Use pilas estándar AAA para el modelo AC301. La unidad del bebé está equipada con un dispositivo para medir la Modelo AC301-R: Siempre que sea posible use el adaptador de temperatura ambiente. La temperatura se indica en grados centígrados corriente en la unidad del bebé para prolongar la vida útil de las pilas.
  • Seite 20 Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que el intercomunicador de movimiento y sonido Angelcare® (Modelo AC301) y el intercomunicador recargable de movimiento y sonido Angelcare® (Modelo AC301-R) no presentará defectos de materiales y fabricación durante un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra original.
  • Seite 21: Wichtige Hinweise

    DIGITALES CODIERUNGS-SYSTEM Dieses Babyphon ist mit einem digitalen Codierungs-System ausgestattet, das Interferenzen ausschließt. Die Codes stehen auf dem Karton und im Batteriefach. Um 2 Angelcare Geräusch- und Bewegungsmelder in einem Haushalt zu benutzen oder damit keine Interferenzen durch ein Angelcare in der Nachbarschaft entstehen, sollten die Codes der beiden Geräte unterschiedlich sein.
  • Seite 22 INHALT 5 einfache Schritte zur Benutzung Ihres Angelcare® Geräusch- und Bewegungsmelders ..... . .23 Sicherheitshinweise ................24 Testen des Angelcare®...
  • Seite 23: Einfache Schritte Zur Benutzung Ihres Angelcare® Geräusch- Und Bewegungsmelders

    Sie können einen Empfänger auf dem gleichen Kanal verwenden. Der Empfänger eines AC301 reicht aus, um beide Babys im selben Zimmer zu überwachen. Benutzen Sie den Angelcare® nicht, um zwei Babys in einem Bett oder Stubenwagen zu überwachen.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Betrieb an. oder Hitze (Ofen, Heizkörper). Empfänger: Wenn die orange Batterieanzeige erscheint, ersetzen Sie umgehend die Batterien bei Modell AC301. Bei Modell AC301-R laden LUFTZUFUHR: Stellen Sie beide Einheiten IMMER aufrecht auf eine Sie den Akku des Empfängers auf.
  • Seite 25: Mögliche Ursache

    Verwenden Sie normale AAA Batterien für das Modell AC301. Temperaturanzeige Modell AC301-R: Um das Leben der Batterien zu verlängern, sollte Der Sender hat eine Raumtemperaturanzeige. Die Temperatur wird in sooft wie möglich der AC Adapter am Sender angeschlossen sein. Für Grad Celsius (C) angezeigt.
  • Seite 26: Eingeschränkte Garantie

    Material- und Verarbeitungsdefekte aufweist. Sollte eines dieser Produkte bei sachgemäßem Gebrauch innerhalb dieses Jahres nicht ordnungsgemäß funktionieren, kommt Angelcare® für die Reparatur oder für den Ersatz des Produktes auf, wenn das vollständige Produkt in Originalverpackung mit vorbezahltem Porto und versichert zum Vertrieb (siehe Seite 71) zurückgesandt wird.
  • Seite 27 Maximaler Stromverbrauch des Überwachungsgerätes ist: • Empfänger: 80 mA max. • Sender: 120 mA max. Erklärung des Herstellers Angelcare Monitors Inc. Erklärt, dass das AC301 und das AC301-R allen wesentlichen Anforderungen und anderen zutreffenden Bestimmungen der R&TTE Directive (1999/5/EC) entspricht.
  • Seite 28 Este monitor está equipado com um sistema digital de codificação, para eliminação das interferências. Os códigos encontram-se afixados na caixa e no compartimento das bate- rias. Para utilização de 2 sistemas de monitorização de som e movimento Angelcare na mesma habitação, ou em caso de interferências com outro sistema Angelcare instalado em outra habitação, os dois sistemas deverão ter códigos digitais diferentes.
  • Seite 29: Garantía

    ÍNDICE 5 Passos Simples para Utilizar o seu Intercomunicador Angelcare®..................29 Instruções..............................30 Como testar o seu intercomunicador Angelcare®......................30 Conselhos de utilização..............................30 Resolução de problemas..............................31 Garantia.................................32 Distribuidores...............................71 FIXE O CABO DO SENSOR NO PÉ DO BERÇO FIRMEMENTE. PASSE O CABO DO SENSOR PELO SOLO PARA SE CERTIFICAR QUE FICA FORA DO ALCANCE DO BEBÉ.
  • Seite 30 • O intercomunicador Angelcare® é perfeitamente seguro. Os sensores e os seus cabos são completamente passivos. Não transportam corrente eléctrica e não irradiam qualquer forma de energia. A Unidade do Bebé emite sinais de rádio de muito baixa potência através da antena. Estes sinais não supõem nenhum risco.
  • Seite 31 Dirija todas as perguntas sobre o serviço técnico ao seu distribuidor Fraca, substitua as pilhas imediatamente para o modelo AC301. No (ver a página 71). modelo AC301-R, recarregue a Unidade dos Pais durante 12 horas. Unidade do Bebé: Quando se acender o piloto laranja de Pilha Fraca, Instruções escutar-se-á...
  • Seite 32 Iluminação nocturna Pressione a primeira luz na parte superior da Unidade do Bebé para Modelo AC301-R: Utilize o adaptador de C.A. na Unidade do Bebé activar a iluminação nocturna. sempre que possível, para prolongar a vida útil das pilhas. Na Unidade dos Pais, use o adaptador de C.A.
  • Seite 33 A Angelcare® garante ao proprietário original deste produto que o intercomunicador de movimento e som Angelcare® (Modelo AC301) e o intercomunicador recarregável de movimento e som Angelcare® (Modelo AC301-R) está livre de defeitos de materiais e fabricação durante um período de dois (2) anos a contar da data de compra original. Se o sistema de vigilância deixar de funcionar correctamente ao ser utilizado da forma indicada em condições normais no prazo de um ano, a Angelcare®...
  • Seite 34: Belangrijke Mededeling

    Bij gebruik van twee Angelcare Geluids- en Bewegingsbabyfoons van het type AC301 of AC301-R in eenzelfde woning óf bij storingen veroorzaakt door een Angelcare in een andere woning in uw omgeving, dient u ervoor te zorgen dat de twee toestellen twee verschillende digitale coderingssystemen gebruiken.
  • Seite 35: Ouder Unit (Ontvanger)

    INHOUDSOPGAVE Leer uw Angelcare ® Geluids- en bewegingsbabyfoon gebruiken in 5 eenvoudige stappen ......35 Instructies ................…..36 Testen van de Angelcare ®...
  • Seite 36: Leer Uw Angelcare® Monitor Gebruiken In 5 Eenvoudige Stappe

    . Dit toestel kan in elk soort bedje of slaapomgeving gebruikt worden, mits deze veilig is voor de baby en vrij is van trillin- gen en bewegingen. Indien u dit toestel bij tweelingen of meerlingen wenst te gebruiken, dan heeft u de keuze om twee of meerdere toestellen AC301-R aan schaffen.
  • Seite 37 (zie pag. 71). Ouder unit (ontvanger): - Type AC301: de niet-oplaadbare batterijen vervangen Instructies - Type AC301-R: de oplaadbare batterijen van de ouder unit 12 uur opladen BEWAARADVIES: Bewaar deze handleiding om later eventueel te Baby unit (zender): kunnen raadplegen.
  • Seite 38: Problemen & Oplossingen

    Nachtlamp “halo” (ring bovenaan de kegel) Model AC301-R: Gebruik de netstroomadapter van de baby unit Druk op het eerste lampje bovenop de baby unit (zender) om het zoveel mogelijk om de levensduur van de batterijen te verlengen.
  • Seite 39 • Verplaats of draai de ouder unit weg van de interfer- entiebron. • Er bevindt zich nog een Angelcare in een andere woning in de buurt. • Digitale codes zijn dezelfde voor beide monitors. Vergelijk de digitale codes vermeld op de doos of in batterijcompartiment.
  • Seite 40: Beperkte Garantie

    Maximaal stroomverbruik van deze monitor is: Ouder unit: 80 mA max. • Baby unit: 120 mA max. • Gebruikershandleiding Verklaring Angelcare © Monitors Inc. verklaart dat de AC301 en AC301-R voldoen aan alle belangrijke vereisten en andere relevante richtlijnen van de R&TTE Richtlijn (1999/5/EC).
  • Seite 41: Use Of 2 Angelcare In Householddigitalt Kodesystem

    Ved bruk av 2 Angelcare bevegelses- og lydmonitorer i same hjem, eller dersom forstyrrelser forekommer med en Angelcare i et annet hjem, sørg for at de 2 monitorene har 2 forskjellige digitale kodesystemer. BRUK AV ANGELCARE MONITOREN MED 2 SENSORPUTER Sammenkoble de to sensorputene ved å...
  • Seite 42 5 enkle trinn for bruk av din Angelcare® monitor ....... .
  • Seite 43 Lyd/beveglese/Tikke eller Lyd/bevegelse. Du kan kun bruke ett foreldreapparat på same kanal. Lydmonitoren fra én AC301 er tilstrekkelig for å overvåke begge barn i samme rom. Bruk ikke Angelcare® for å overvåke...
  • Seite 44: Advarsler

    Foreldreapparat: Dersom det oransje lyset for lavt batterinivå dukker • Dette produktet må kun repareres av kvalifiserte personer. Det finnes opp, skift straks ut batteriene for modell AC301. For modell AC301-R, ingen deler i monitoren som kan repareres av brukeren. Kontakt for- opplad foreldre-apparatet i 12 timer.
  • Seite 45 AC301-R modellen. 2 Angelcare bevegelses- og lydmonitorer i samme hjem, eller hvisforstyrrelser med en Angelcare oppstår i et annet hjem, sørg for at de 2 monitorene har 2 forskjellige digitale kodesystemer. Advarsel: Skader som følge av misbruk av monitoren er kundens ansvar.
  • Seite 46 Angelcare® garanterer ovenfor den opprinnelige eieren av dette produktet at Angelcare® bevegelses- og lydmonitor (modell AC301) og Angelcare® bevegelses- og lyd- monitor (modell AC301-R) er frie for fabrikasjons- og materialfeil i ett (1) år fra den opprinnelige kjøpsdatoen. Dersom dette overvåkingssystemet ikke fungerer korrekt når det brukes som beskrevet under vanlige betingelser og innenfor ett år, kommer Angelcare®...
  • Seite 47: Viktigt Meddelande

    Om två Angelcare Rörelse- och ljudmonitorer ska användas i samma hushåll eller när det uppstår störningar från en Angelcare i ett annat hushåll bör du se till att de två monitorerna har två olika digitala kodningssystem.
  • Seite 48 5 enkla steg till användning av Angelcare®-monitorn ........
  • Seite 49 Ljud/Rörelse/Tick eller Ljud/Rörelse. Antingen använder du en föräldraenhet på samma kanal. Ljudmonitorn på en AC301 räcker för att övervaka två barn i samma rum. Använd inte Angelcare® för att övervaka rörelser på två barn i en...
  • Seite 50: Säkerhetsföreskrifter

    Föräldraenheten: När orange indikator för svagt batteri lyser ska från andra barnkammarmonitorer i närheten. Signaler från din batterierna bytas ut omgående på modell AC301. På modell AC301-R monitor kan även plockas upp av andra hushåll. För att skydda ditt ska föräldraenheten laddas i 12 timmar.
  • Seite 51 Rörelse- och ljudmonitorer ska användas i samma hushåll eller när det Använd bara uppladdningsbara batterier i modell AC301-R. uppstår störningar från en Angelcare i ett annat hushåll bör du se till att de två monitorerna har två olika digitala kodningssystem.
  • Seite 52 Angelcare® garanterar den ursprungliga ägaren av denna produkt att Angelcare® Rörelse- och ljudmonitor (modell AC301) och Angelcare® Laddningsbara rörelse- och ljudmonitor (modell AC301-R) inte är defekt i material eller tillverkning under en ett (1) års period från datumet på originalinköpskvittot. Om övervakningssystemet inte fungerar tillfredsställande trots att det används enligt anvisningarna under normala omständigheter och inom nämnda ett års period kommer Angelcare®...
  • Seite 53: Vigtig Meddelelse

    Sørg for, at de to monitorer har to forskellige digitale kodesystemer ved brug af to Angelcare bevægelses- og lydmonitorer i sammen husstand, eller hvis der forekommer interferens i forhold til en Angelcare-enhed i en anden husstand.
  • Seite 54 5 nemme punkter for betjening af din Angelcare®-monitor ........
  • Seite 55: Nemme Punkter For Betjening Af Din Angelcare®-Monitor

    • BRUG IKKE en uro eller andet vuggetilbehør, der frembringer vibrationer, mens monitoren er i brug. Alarmen aktiveres ikke, da monitoren stadig registrerer bevægelse. • Angelcare®-monitoren er helt sikker. Sensorpuden og den tilhørende ledning er helt passive. De er ikke strømførende og udsender ingen form for energi. Enheden til børneværelset udsender kun meget svage radiosignaler gennem antennen. Disse signaler udgør ingen sundhedsfare.
  • Seite 56: Anvisninger

    Sørg for, at alle vibrationskilder elimineres før brug af Angelcare®-monitoren kan bruges andre steder end i vuggen, f.eks. på Angelcare®-monitoren. Undgå kontakt med vuggen, når monitoren er et andet sovested. Afprøv monitoren, når sensorpuden flyttes til et nyt i brug.
  • Seite 57: Fejlfinding

    15 timer. af to Angelcare bevægelses- og lydmonitorer i sammen husstand, eller hvis der forekommer interferens i forhold til en Angelcare-enhed i en anden husstand. Funktion for korrekt sendeafstand Dette overvågningssystem er udstyret med en "indenfor rækkevidde"...
  • Seite 58: Begrænset Garanti

    Angelcare® garanterer over for den oprindelige ejer af dette produkt, at Angelcare® bevægelses- og lydmonitor (model AC301) og Angelcare® genopladelige bevægelses- og lydmonitor (model AC301-R) er fri for materiale- og produktionsfejl i en periode på ét (1) år fra den oprindelige købsdato. Hvis dette overvågningssystem ikke fungerer korrekt inden for denne et-årige periode, når systemet anvendes i henhold til anvisningerne, vil Angelcare®...
  • Seite 59: Tärkeä Huomautus

    Tässä monitorissa on digitaalinen koodausjärjestelmä, joka eliminoi häirinnän. Koodit on kirjoitettu pakkauslaatikkoon ja paristolokeroon. Jos samassa taloudessa käytetään kahta Angelcare itkuhälytintä ja liikemonitoria, tai jos toisessa taloudessa sijaitseva Angelcare aiheuttaa häiriötä, tulee varmistaa, että monitoreilla on kaksi erilaista digitaalista koodausjärjestelmää.
  • Seite 60 SISÄLLYSLUETTELO Anglecare-monitorisi käytön 5 helppoa vaihetta.........................60 Ohjeet....................................61 Anglecare-monitorin testaus..............................61 Vihjeitä laitteen käyttöön..............................61 Vianetsintä..................................62 Takuu....................................63 Maahantuojat..................................71 KIINNITÄ SENSORILEVY SÄNGYN JALKAAN KIINNITTIMELLÄ. VEDÄ SENSORILEVYN JOHTO LATTIAA PITKIN POIS VAUVAN ULOTTUVILTA. Kuva 1 Figure 1C Väärin Oikein Jätä ainakin 38 cm väliä Sensorilevy Sensorilevy Kuva 2 Kuva 3...
  • Seite 61 • Kun monitori on käytössä, ÄLÄ käytä sänkyyn kiinnitettävää mobilea tai muita sängyn lisävarusteita, jotka tuottavat värähtelyä. Muuten hälytystä ei kuulu, koska monitori havaitsee edelleen liikettä. • Angelcare®-monitori on täysin turvallinen. Sensorilevy ja sen johto ovat täysin passiivisia. Ne eivät kuljeta sähköä eivätkä säteile minkäänlaista energiaa. Lähetin lähettää antenninsa kautta vain hyvin pienitehoisia radiosignaaleja. Nämä signaalit eivät aiheuta turvallisuusriskiä.
  • Seite 62 Vastaanotin voi poimia signaaleja tai häiriöitä muista Vastaanotin: Kun oranssi heikon latauksen merkkivalo ilmestyy, vaihda vauvan tarkkailumonitoreista alueellasi. Muissa kotitalouksissa paristot viipymättä malliin AC301. Mallissa AC301-R lataa vastaanotinta käytettävät samanlaiset laitteet voivat jopa havaita oman monitorisi 12 tuntia. lähetyksiä. Yksityisyytesi suojaamiseksi muista katkaista virta Lähetin: Kun oranssi heikon latauksen merkkivalo ilmestyy ja kuuluu...
  • Seite 63: Vianetsintä

    • Joko lähetin tai vastaanotin tai molemmat on sijoitettu • Aseta laitteet tasaiselle pinnalle pois vauvan ulottuvilta. lähelle suurta metallimassaa. • Vaihda paristot tai lataa vastaanotin (vain mallissa AC301-R). • Joko lähetin tai vastaanotin tai molemmat eivät ole pystyasennossa. • Paristojen lataus on vähissä.
  • Seite 64 Monitorin maksimi virrankäyttö on: • vastaanotin: 80 mA max. • lähetin: 120 mA max. Käyttäjäoppaan Vakuutus Angelcare Monitors Inc. vakuuttaa, että AC301 ja AC301-R ovat kaikkien radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin (1999/5/EC) olennaisten vaatimusten ja muiden asi- aankuuluvien määräysten mukaisia.
  • Seite 71: Distributors

    Chai Wan, Hong Kong Fax: 507-236-0687 Tel : + 55-11- 5051-8742 (Mon to Fri: 11am – 3pm): Tel: 852-2897-6464 Web site: www.angelcare.com.br 0845 009 1789 Fax: 852-2889-7387 P P O O L L O O N N I I A A Website: www.angelcare-uk.co.uk Web site : www.prominentwing.com...
  • Seite 72 Protect the environment! This electronic equipment contains reusable material and must not be disposed in domestic waste. Please take it to a collecting point for electric and electronic equipment (ask your local authori- ty for details). Protégez l’environnement! Cet appareil électronique contient plusieurs pièces réutilisables et ne devrait pas être jeté dans les déchets ménagers. Portez cet appareil à un point de collecte pour l’équipement électrique et électronique (consultez les autorités locales pour plus de détails.

Diese Anleitung auch für:

Ac301

Inhaltsverzeichnis