Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit DSG-2631-EU

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Scheda prodotto, 2 Italiano, 1 Deutsch,14 Español, 27 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Česky, 66 Português, 40 Polski, 53 Installazione e Assistenza, 4-5 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza...
  • Seite 2: Dsg 2631

    Scheda prodotto Scheda prodotto INDESIT Marchio DSG 2631 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 237.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.81...
  • Seite 3: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 4: Installazione E Assistenza

    Installazione e Assistenza Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione strozzature. verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Posizionamento e livellamento Collegamento del tubo di scarico dell’acqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto di scarico con diametro minimo di 4 cm.
  • Seite 5: Dati Tecnici

    Assistenza L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. Striscia anticondensa Prima di contattare l’Assistenza: Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per Anomalie e Rimedi) proteggerlo dalla eventuale condensa. • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è...
  • Seite 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Avvio/Pausa Manopola Tasto Selezione Programma Avvio/Pausa Spia Mancanza Brillantante Spia Lavaggio e Spia Mancanza Sale Tasto On-Off/Reset...
  • Seite 7: Caricare I Cesti

    Caricare i cestelli Regolare l’altezza del cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino.
  • Seite 8: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le spie presenti sul pannello corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si comandi si illuminano per alcuni secondi. lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 3.
  • Seite 9: Programmi

    Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Indicazioni per la (A) = vaschetta A programma scelta dei...
  • Seite 10: Opzioni

    Opzioni Opzioni di lavaggio Mezzo carico Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o carico risparmiando acqua, energia e detersivo. azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio Selezionare il programma, premere il tasto MEZZO CARICO: e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa. la spia si illumina.
  • Seite 11: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Es: 1° programma, livello durezza 1 Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. 2° programma, livello durezza 2 ecc..ecc... fino ad un massimo Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi di 5 livelli. per il lavaggio a mano. (Il decalcificatore è impostato dalla fabbrica sul livello 3). Seguire le indicazioni riportate sulla - Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere confezione.
  • Seite 12: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Seite 13: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto risponde ai comandi circa e reimpostare il programma.
  • Seite 14 Bedienungsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Datenblatt, 15 Deutsch, 14 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 16 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Installation und Kundendienst, 17-18 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 19 DSG 2631 Geräteansicht Schalterblende...
  • Seite 15: Datenblatt

    Datenblatt Datenblatt INDESIT Marke DSG 2631 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) 237.0 Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 0.81 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 2800.0...
  • Seite 16: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung D a s G e r ä t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n • B e f o l g e n S i e d i e l o k a l e n V o r s c h r i f t e n ; internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
  • Seite 17: Installation Und Kundendienst

    Installation - Kundendienst Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden. Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Anschluss des Ablaufschlauchs Gerät zur Rückseite hin. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Positionierung und Nivellierung Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an.
  • Seite 18: Technische Daten

    Kundendienst Technische Daten Breite 45 cm Abmessungen Höhe 85 cm Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Tiefe 60 cm • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden Fassungsvermögen 10 Maßgedecke (siehe Störungen und Abhilfe). 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass 7,25 – 145 psi die Störung behoben wurde.
  • Seite 19: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Taste- Kontrollleuchte Halbe Füllmenge Taste-Kontrollleuchten Startzeitvorwahl Taste und Kontrollleuchte Start/Pause Programmwählerknopf Salz- Taste EIN/AUS/Reset Nachfüllanzeige Anzeigeleuchte Spülen und Zeitverzögerung 3 h.
  • Seite 20: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Höheneinstellung des Oberkorbes Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung Gläser und Schalen von Getränkeresten. eingeschoben werden.
  • Seite 21: Starten Und Gebrauch

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen des Spülprogramms Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. oder sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: alle Kontrollleuchten auf unterbrochen. Wird die Gerätetür wieder geschlossen, oder der Bedienblende leuchten für einige Sekunden auf. kehrt der Strom zurück, läuft das Programm an der Stelle 3.
  • Seite 22: Spülprogramme

    Spülprogramme Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Spülpro- (B) = Dosierkammer B...
  • Seite 23: Spüloptionen

    Spüloptionen Spüloptionen* Halbe Füllmenge Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert den Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm Strom und Spülmittel. Wählen Sie das Programm, drücken Sie ausgewählt, und bevor die Taste Start/Pause gedrückt die Taste HALBE FÜLLUNG: Die Kontrolllampe leuchtet auf.
  • Seite 24: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Beispiel: 1. Spülprogramm, Härtestufe 1 Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für 2. Spülprogramm, Härtestufe 2... etc., etc. bis maximal fünf Geschirrspüler. Stufen. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und (Der Entkalker ist ab Werk auf den Wert 3 eingestellt). auch keine Handspülmittel. - Zum Verlassen der Funktion warten Sie bitte einige Sekunden, Bitte befolgen Sie die auf der jeweiligen Verpackung oder drücken Sie eine Taste der Optionen...
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zu- fuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Seite 26: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer oder reagiert nicht auf die Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Seite 27 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Ficha del producto, 28 Español, 27 Precauciones y consejos - Asistencia Técnica, 29 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Instalación, 30-31 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Asistencia Técnica Ecodesign Regulation...
  • Seite 28: Dsg 2631

    Ficha del producto Ficha del producto INDESIT Marca DSG 2631 Modelo Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) Clase de eficiencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) 237.0 Consumo energético anual en kWh (2) 0.81...
  • Seite 29: Precauciones Y Consejos - Asistencia Técnica

    Precauciones y consejos Eliminación El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Eliminación del material de embalaje: respetar las conformidad con las normas internacionales de normas locales para que los embalajes puedan seguridad Estas advertencias se suministran por ser reutilizados. razones de seguridad y deben ser leídas • La norma Europea 2012/19/EU sobre desechos atentamente.
  • Seite 30: Instalación

    Instalación y Asistencia Técnica Conexión del tubo de descarga de agua En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; Conectar el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. descarga con un diámetro mínimo de 4 cm.
  • Seite 31: Advertencias Para El Primer Lavado

    (según el La máquina dispone de señales sonoras/tonos Cinta anticondensación modelo de lavavajillas) ) que indican la presión del mando: Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y encendido, fin de ciclo, etc. pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Seite 32: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón y piloto Media carga...
  • Seite 33: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Regular la altura del cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. superior en posición alta o baja.
  • Seite 34: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente 1. Abra el grifo de agua. Los buenos resultados de un lavado dependen 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los pilotos también de la correcta dosificación del detergente, si presentes en el panel de mandos se iluminan durante algunos se excede, no se lava más eficazmente y se contamina segundos.
  • Seite 35: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del (A) = cubeta A Programas programa Indicaciones para la selección...
  • Seite 36: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado Opciones de lavado Media carga Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas la media carga que permite ahorrar agua, energía y sólo después de haber elegido el programa de lavado y antes detergente.
  • Seite 37: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Ej.: 1° programa, nivel de dureza 1 Use solamente productos específicos para 2º programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de cinco lavavajillas. niveles. No use sal de cocina o industrial ni detergente para (El ablandador está configurado de fábrica en el nivel 3). lavar a mano. - Para salir de la función se puede: esperar algunos segundos, Respete las indicaciones contenidas en el envase.
  • Seite 38: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
  • Seite 39: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un minuto responde a los mandos aproximadamente y elija el programa.
  • Seite 40: Máquina De Lavar Louça

    Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Resumo Ficha de produto, 41 Português, 40 Precauções e conselhos, 42 Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o ambiente Instalação e Assistência, 43-44 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem Assistência Ecodesign Regulation Descrição do aparelho, 45...
  • Seite 41: Ficha De Produto

    Ficha de produto Ficha de produto INDESIT Marca DSG 2631 Modelo Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) 237.0 Consumo de energia anual em kWh (2) 0.81...
  • Seite 42: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas • Eliminação do material de embalagem: respeite a advertências são fornecidas por razões de segurança normas locais, assim as embalagens poderão ser e devem ser lidas com atenção. reaproveitadas. • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos É...
  • Seite 43: Instalaçãoe Assistência

    Instalaçãoe Assistência Ligação do tubo de descarregamento da água No caso de mudança mantenha o aparelho em posição Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto vertical; se for necessário, deite-o para trás. de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Posicionamento e nivelamento O tubo de descarga deve estar a uma altura entre 40 e 80 cm do chão ou do plano de apoio da máquina de lavar louça (A).
  • Seite 44: Dados Técnicos

    (conforme o modelo A máquina emite sinais acústicos/tons Fita contra a condensação de máquina de lavar louça ) que avisam que o comando foi Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a efectuado: ligação, fim de ciclo, etc. porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual condensação.
  • Seite 45: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla e Indicador Meia carga...
  • Seite 46: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Regule a altura do cesto superior. Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar comida das louças e esvazie os copos e as taças dos o cesto superior em posição alta ou baixa. resíduos de líquido.
  • Seite 47: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da 2. Carregue na tecla ON-OFF: todos os indicadores dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva luminosos presentes no painel de comandos acendem-se não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Seite 48: Programas

    Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A...
  • Seite 49: Opções

    Opções de lavagem* Meia carga Se houver poucas louças para lavar, pode-se As Opções podem ser programadas, mudadas ou efectuar a meia carga e economizar água, energia e anuladas somente depois de ter escolhido o programa de detergente. Seleccione o programa, carregue na tecla MEIA lavagem e antes de ter carregado na tecla Início/Pausa. CARGA: o indicador luminoso acende-se.
  • Seite 50: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Por ex.: 1° programa, nível de dureza 1 Use somente produtos específicos para máquinas 2° programa, nível de dureza 2 etc. etc. até um máximo de de lavar louça. cinco níveis. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes (O dispositivo para descalcificar está configurado no nível 3). para a lavagem à...
  • Seite 51: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicio- nado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Seite 52: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e configure arranca ou não responde aos novamente o programa. comandos •...
  • Seite 53: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi ZMYWARKA Spis treści Karta produktu, 54 Polski, 53 Zalecenia i środki ostrożności, 55 Bezpieczeństwo ogólne Utylizacja Oszczędność i ochrona środowiska Instalacja i Serwis, 56-57 Ustawienie i wypoziomowanie Połączenie hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis Ecodesign Regulation Opis urządzenia, 58 DSG 2631 Widok ogólny...
  • Seite 54: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu INDESIT Marka DSG 2631 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) 237.0 Zużycie energii w kWh rocznie (2) 0.81 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Seite 55: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i • Utylizacja materiałów opakowaniowych: dostosować wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy •...
  • Seite 56: Instalacja I Serwis

    Instalacja Serwis Techniczny Podłączenie węża odprowadzającego wodę W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm. Ustawienie i wypoziomowanie Przewód odprowadzający musi znajdować...
  • Seite 57: Ostrzeżenia Dotyczące Pierwszego Mycia

    Serwis Techniczny Pasek antykondensacyjny Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: go przed ewentualnymi skroplinami. • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia sposoby ich usuwania).
  • Seite 58: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk i kontrolka Przycisk i kontrolka Połowa wsadu Start z opóźnieniem Przycisk i kontrolka...
  • Seite 59: Napełnianie Koszy

    Napełnianie koszy Regulowanie wysokości górnego kosza Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki Aby ułatwić układanie naczyń, górny kosz można ustawić na żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w górze albo na dole. nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie poruszały się...
  • Seite 60: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 1. Otworzyć zawór dopływu wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie się na panelu sterowaniawłącząsię na kilka sekund. zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast 3.
  • Seite 61: Programy

    Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwania Programy (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Program Opcje (B) = pojemnik B...
  • Seite 62: Opcje Mycia

    Opcje zmywania Opcje zmywania Połowa wsadu Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie OPCJE mogą być ustawiane, zmieniane lub kasowane z połową wsadu, oszczędzając wodę, energię i dopiero po dokonaniu wyboru programu zmywania i przed środek myjący. Wybrać program, nacisnąć przycisk POŁOWA naciśnięciem przycisku Start/Pauza.
  • Seite 63: Nabłyszczacz I Sól Regeneracyjna

    Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna - Nacisnąć przycisk ON/OFF, kontrolki faz cyklu pulsują.; teraz Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do można wybrać poziom twardości wody. Każdemu programowi zmywarek. odpowiada poziom twardości: Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani Np.: Program 1, poziom twardości 1 środków do mycia ręcznego.
  • Seite 64: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Seite 65: Anomalie I Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy tech- nicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Seite 66 Návod k použití MYČKA NÁDOBÍ Obsah Informační list výrobku, 67 Česky, 66 Opatření a rady, 68 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Instalace, 69-70 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění...
  • Seite 67: Dsg 2631

    Informační list výrobku Značka INDESIT Model DSG 2631 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) Roční spotřeba energie v kWh (2) 237.0 0.81 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
  • Seite 68: Opatření A Rady

    Opatření a rady Podrobnější informace týkající se správného Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.
  • Seite 69: Instalace

    Instalace Připojení hadice pro přívod vody Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné • K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici ke kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním přestěhování...
  • Seite 70: Upozornění Pro První Mytí

    • napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku Pás proti tvorbě kondenzátu s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek; Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou • zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případě...
  • Seite 71: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Seite 72: Plnění Košů

    Plnění košů Nastavení výšky horního koše Před plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, s cílem usnadnit ukládání nádobí: které...
  • Seite 73: Spuštění A Použití

    Spuštění a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. 2. Stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ: Všechny Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování kontrolky přítomné na ovládacím panelu se rozsvítí na několika mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení sekund.
  • Seite 74: Programy

    Programy Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se předem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího prášku. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Doba trvání Mycí prostŕedek Programy, programu (A) = nádobka A Indikace k volbě...
  • Seite 75: Volitelné Funkce

    Volitelné funkce mytí Volitelné funkce mytí Poloviční náplň Při mytí malého množství nádobí je možné provést VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny nebo mytí poloviční náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí vynulovány pouze po provedení volby mycího programu a prostředek.
  • Seite 76: Leštidlo A Regenerační Sůl

    Leštidlo a regenerační sůl - Pro ukončení dané funkce vyčkejte několik sekund, stiskněte Používejte pouze specifické mycí prostředky pro některé z tlačítek volitelných funkcí nebo vypněte zařízení myčky nádobí. tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT (ON/OFF). Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí prostředky pro mytí v rukou. Dodržujte pokyny Při použití...
  • Seite 77: Údržba A Péče

    Údržba a péče Pravidelně čistěte vstupní filtr rozvodu vody, umístěný na výstupu z vodovodního kohoutu. - Zavřete kohout přívodu vody. - Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte filtr a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody. - Vložte filtr zpět na původní místo a zašroubujte hadici. Čištění...
  • Seite 78: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně chodu, nebo myčka nereaguje na jedné...
  • Seite 79: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstranění). • Znovu uveďte do chodu mycí program s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna. • V případě negativního výsledku se obraťte na Autorizovanou servisní službu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Seite 80 195118065.00 10/2013 pb - Xerox Fabriano...

Inhaltsverzeichnis