Inhaltszusammenfassung für ergoline Prestige Series
Seite 1
PRESTIGE SERIES GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS...
Seite 2
Gebrauchsanweisung Operating instructions 1002483-01- / de / uk / 03.2007 PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ PRESTIGE 1100 EXTREME POWER PLUS...
Seite 3
Gebrauchsanweisung ....3 Kunden-Information ....261 Operating instructions ....133 Customer information .
Seite 4
Gebrauchsanweisung PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ PRESTIGE 1100 EXTREME POWER PLUS...
Seite 5
PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER CLIMATRONIC PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER CLIMATRONIC PLUS PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ CLIMATRONIC PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ CLIMATRONIC PLUS PRESTIGE 1100 EXTREME POWER CLIMATRONIC PLUS 07814 / 0 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69...
Seite 6
Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen Bedienung So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung..... . . 10 Übersicht Bedienung ........33 Bedeutung der Symbole .
Seite 10
Inhaltsverzeichnis Wartung Filter im Unterteil reinigen........110 Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln.....112 Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege .
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Damit Sie schnell die gewünschte Seite finden, stehen Kapitelüberschrif- ten ganz oben auf der Seite: Am Anfang des Kapitels groß (1), auf den Folgeseiten etwas kleiner (2). Zusätzlich werden Symbole verwendet. Es gibt mehrere Arten von Sym- bolen: •...
Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Gefahr! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Beispiel: Lebensgefahr! Elektrischer Strom! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbren- nungsgefahr.
Bedeutung der Symbole Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung Kundendienst UV-Hochdrucklampen Hersteller Filterscheiben Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen) Reinigungs- und Desinfektionsmittel Gefahr! Gerät spannungsfrei schalten Bedienung – vom Netz trennen Verbrennungsgefahr! Voreinstellungen Nicht berühren, heiße Oberfläche. Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Niederdrucklampen Seite UV-Niederdrucklampen...
Seite 14
Bedeutung der Symbole Funktion kann auch im Automatikmodus genutzt Duft „Relax“, „Cabin“ werden Haut ohne Kosmetika Taste drücken z.B.: Anzeige Bräunungszeit Taste 2 Sekunden lang drücken Bräunungszeit 03:25 Min. Nachlaufzeit Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf) 0-3 min Dauer: 3 Minuten 02:59 Min. Fehlercode Fehleranzeige (Beispiel) Lautsprecher...
Seite 15
Bedeutung der Symbole UV-Typ Mit Teststreifen prüfen Achtung, Sicherheitsschalter! Entleeren Schraube lösen/öffnen Sichtprüfung Schraube anziehen/verriegeln Climatronic Saugnapf Filtermatte Reinigen Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein. Wechseln Chipkarte des Lampensatzes Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln Technische Daten/Anhang...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut- zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe- rechtigten bzw.
Sicherheitshinweise für den Betreiber • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
Sicherheitshinweise für den Benutzer Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen kungen! UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder • Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo- Gerät nicht benutzen, da bei diesem Hauttyp eine Bräunung ten.
Seite 19
Sicherheitshinweise für den Benutzer • Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Nur gültig für den Automatik-Modus (PRESTIGE IQ): • Im Automatikmodus wird die Strahlendosis passend zum Bräunungstyp und zum Bräunungsgrad der Haut durch die Änderung der Lampenleistung bestimmt.
Informationen für den Betreiber Richtlinien Export Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
Informationen für den Betreiber MP3-Musik (optional) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens für das Abspielgerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro recht- handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Ur- mäßig erworbener Audio-CD, MC, Audio-DVD usw. darf allerdings je- heberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobe- weils nur eine Kopie (Duplikat bzw.
Informationen für den Betreiber Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe • Die Agentur nennt Ihnen eine kostenlose Anlieferstelle für Ihre Lam- pen oder kümmert sich zusammen mit einem Entsorgungsunterneh- Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor- der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- gung.
Seite 23
Informationen für den Betreiber Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam- menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen):WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte):WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:...
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergo- line oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Bräunen – aber richtig! Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräu- Medikamente und Bräunen gleichzeitig? nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit Fragen, die immer wieder gestellt werden. der Haut steigern.
Symbole der Bräunungstabelle Symbole der Bräunungstabelle Hinweis: Hauttyp I (empfindlich): Die Geräte (außer PRESTIGE IQ) werden ohne Niederdruck- – Immer bis häufig Sonnenbrand. lampen ausgeliefert. – Verträgt wenig natürliche Sonne. Die Bräunungszeiten gelten jedoch nur für die auf dem Auf- –...
PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ (Maximalmodus) Ergoline Dynamic Power 160W 07899 / 0 Nur für den Maximalmodus … Maximale Anzahl Bräunungs- — sitzungen pro Jahr. Hinweis: Bei PRESTIGE IQ gilt die Bräunungstabelle nur für den Maximalmodus, nicht für den Automatikmodus.
PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ (Automatikmodus) Ergoline Dynamic Power 160W 07899 / 0 Voreingestellte Bräunungszeit! Nur für den Automatikmodus … Hinweis: Bei PRESTIGE IQ gilt die Bräunungstabelle nur für den Maximalmodus, nicht für den Automatikmodus.
Ausstattung Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bau- teile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind. Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch die Bedientafel betroffen: Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die ent- sprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.
Zubehör 3. Schulterbräuner mit Audio-System (mit Voice Guide) 17. Zentralabluftstutzen 21. Geschlossener Bräunungstunnel 22. Sensor und Basisstation (Nachrüstung nur bei Geräten mit Audio-System möglich) Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Sei- te 78 berücksichtigt, was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung verfügt. Die Bestellnummern und weiteres Zubehör finden Sie in den Verkaufsunterlagen und im Planungs- handbuch.
Bedienung / Navigation Die Bedienung des Bräunungsgerätes erfolgt mit den Tasten, die sich Im Grundzustand nach dem Starten des Bräunungsgerätes leuchten alle am Bediengriff im Oberteil befinden. Piktogramme an der Anzeigeeinheit. Nach der Auswahl einer Gerätefunktion blinkt das entsprechende Pikto- gramm, im Display werden die Einstell- bzw.
Messung in die Basisstation gelegt wird, wird das Gerät mit voller Lampenleistung im Maximalmodus betrieben. Die Bräunungszeit kann jedoch nicht geändert werden. 1) Bei Ergoline-Münzgeräten oder Steuerungen (Studiopilot/ Studio-Manager) ergibt sich die Mindestbräunungszeit aus dem Produkt von „Mindesteinwurf“ und „Zeit für Geld“.
Seite 42
Maximalmodus Start (Maximalmodus) Gefahr! Verbrennungen möglich! Im Maximalmodus werden die UV-Lampen mit voller Leistung betrieben. Bräunungszeiten aus der Bräunungstabelle einhalten – siehe Seite 27. 07972 / 0 Maximalmodus 07983 / 0...
Seite 43
Maximalmodus Oberteil schließen Einstellungen beim Start 07706 / 0 07707 / 0...
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten Hinweis: Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. STOP Bräunungszeit Bräunungszeit 01:13 Min. 01:16 Min. 07789 / 0...
Seite 45
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten START Bräunungszeit Bräunungszeit 02:23 Min. 02:26 Min. 07790 / 0...
Climatronic – Temperatur regulieren Hinweis: Bei Ausfall der Klimaautomatik (Climatronic) wird die Liege- scheibe ohne Regelung gekühlt. Der Benutzer kann die Küh- lung in diesem Fall nur ein- oder ausschalten. 07975 / 0 Climatronic 22°C Climatronic 26°C 07976 / 0...
Seite 52
Climatronic – Temperatur regulieren Climatronic 26°C Climatronic 22°C 07977 / 0...
Voice Guide Voice Guide gibt akustische Hilfestellung bei der Bedienung des Gerätes und ist nur zusammen mit dem Audio-System verfügbar. Voice Guide ist standardmäßig bei Betriebsbereitschaft und während des Bräunens eingeschaltet. 15026 / 0 Voice Guide Bräunungszeit Aus? 02:55 Min. 15038 / 0...
Seite 67
Voice Guide Voice Guide Bräunungszeit Ein? 02:55 Min. 15039 / 0...
Audio-System wählen A Eigene Musik MP3-Spieler B Titelauswahl SD-Karte „Musik“ extern angeschlossenes System (z. B. CD- C Studiokanäle Spieler) Beispiel: Auswahl der Studiokanäle als Audio-System. Hinweis: Durch die Wahl eines Audio-Systems sind die anderen automa- tisch deaktiviert. 15026 / 0 A / B / C Studiokanäle Bräunungszeit...
MP3-Spieler anschließen Studio-Kunden können ihren privaten MP3-Spieler an das Bräunungsgerät anschließen, wenn das Zubehör „Audio-System“ vorhanden ist. 15216 / 0 15217 / 0 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker. Anschluss an MP3-Spieler: siehe Dokumentation des Herstellers. Laute Musik kann andere Studiobesucher stören. – Schließen Sie gegebenenfalls einen Kopfhörer an.
Seite 74
MP3-Spieler anschließen Achtung! Hitzeschäden am MP3-Spieler möglich! – Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen. Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden! – Beim Ausstecken des MP3-Spielers nicht am Kabel ziehen. 15218 / 0...
Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss getötet oder schwer verletzt werden. der Arbeiten wieder montieren. – Bauen Sie nur die von Ergoline angegebenen Hochdruck- Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemä- lampen ein. ßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfir-...
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den soll, müssen diese freigeschaltet werden.
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. • Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
Reinigung Acrylglasoberflächen Gefahr von Infektionen! Achtung! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect...
Reinigung Kunststoffoberflächen Filter und Filtermatten Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am Filter im Unterteil, im Klimagerät besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver- ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- schmutzung) tan oder ätherische Öle verwenden.
Seite 81
Reinigung Filterscheiben und Lampen reinigen Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können. UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch) UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen. Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).
Wartung AQUA FRESH Acrylglasscheiben Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- WITH SKIN ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt. sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be- Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä- Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus-...
Reinigungs- und Wartungsintervalle 30 Tage Der Sensor muss alle 30 Betriebstage kali- briert werden, damit der Bräunungstyp des Benutzers zuverlässig bestimmt wird und die Leistung der UV-Lampen an den Bräunungs- typ angepasst werden kann. Kalibrieren: siehe separate Anleitung „Kali- brieren“...
PRESTIGE IQ: Sensor und Basisstation reinigen Sensor und Basisstation nach jeder Benutzung mit Antifect desinfizieren. ® Achtung! Nicht einsprühen oder eintauchen! Nur mit einem weichen Tuch leicht feucht abreiben! Achtung! Nicht trocken abreiben – Verkrat- zungsgefahr! Verwenden Sie zum Reinigen von Sensor und Basisstation ausschließ- lich den speziell entwickelten 07868 / 0...
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil und Seitenteil reinigen/wechseln Seitenteilscheibe öffnen: Oberteilscheibe öffnen: 1 2 3 07834 / 0 07839 / 0 15253 / 0 Achtung! Bruch- und Verkrat- zungsgefahr! Öffnen Sie Oberteil und Seitenteil nicht gleichzeitig, damit sich die Scheiben nicht gegenseitig zerkrat- zen.
Seite 101
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil und Seitenteil reinigen/wechseln UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben reinigen/wechseln Hinweis: Bei PRESTIGE 1100 EXTREME PO- WER müssen vor dem Reinigen/ Wechseln der UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil die UV- Niederdrucklampen des Gesichts- bräuners ausgebaut werden, siehe Seite 103. 07770 / 0 07731 / 0 07730 / 0...
Seite 102
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil und Seitenteil reinigen/wechseln 07733 / 0 07735 / 0 04044 / 1 07734 / 0 07738 / 0...
Seite 103
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil und Seitenteil reinigen/wechseln Seitenteilscheibe schließen: Oberteilscheibe schließen: 07836 / 0 07736 / 0 07771 / 0 1 2 3 07737 / 0 07727 / 0...
Seite 123
AQUA FRESH-System: Kanister wechseln Hinweis: Um nach dem Kanisterwechsel zu Entlüften, in den Voreinstellungs- modus wechseln und Funktion 231 wählen (siehe separate Anleitung 60 sec „Voreinstellungen“, Bestell-Nr: 100 1971). 07867 / 0 15219 / 0 15220 / 0 07866 / 0...
Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel PRESTIGE 990 PRESTIGE 990 PRESTIGE 990 PRESTIGE 1100 Gerätetyp: DYNAMIC POWER DYNAMIC POWER DYNAMIC POWER IQ EXTREME POWER CLIMATRONIC (PLUS) CLIMATRONIC (PLUS) CLIMATRONIC PLUS Nennleistungsaufnahme: 15300 W 17800 W 17800 W 18700 W Nennspannung: 400-415V ~3N Nennfrequenz: 50 Hz Nennabsicherung:...
Abmessungen max. 135 kg 07698 / 0 15223 / 0 07696 / 0 2006 mm 1531 mm 1576 mm 2200 mm E1 = 2234 mm E2 = 2380 mm E3 = 2390 mm 953 mm E 1 E 2 TK = 2300 mm 07697 / 0 BK =...
Seite 134
Operating instructions PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ PRESTIGE 1100 EXTREME POWER PLUS...
Seite 135
PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER CLIMATRONIC PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER CLIMATRONIC PLUS PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ CLIMATRONIC PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ CLIMATRONIC PLUS PRESTIGE 1100 EXTREME POWER CLIMATRONIC PLUS 07814 / 0 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69...
Seite 136
• Please read and follow the instructions in this operating manual care- appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manu- fully. This will help prevent accidents and ensure that your Ergoline factured with the greatest care and precision, having undergone numer- sunbed is always fully functional and operational.
Seite 138
Table of contents General safety instructions and information Recommended tanning times Description Operation Maintenance Technical data / appendix Index...
Seite 139
Adjusting the volume ........197 Description of the PRESTIGE series ......160 Changing music track or studio music channel .
Seite 140
Table of contents Maintenance Cleaning filter in sunbed base ......239 Cleaning/replacing filter mats in canopy ..... . 241 Safety instructions for maintenance and care .
How to use these operating instructions There are headings above each section right at the top of the page so that you can find the right page quickly. At the beginning of the section the headings are large (1) and then on the following pages slightly small- er (2).
Meaning of symbols Hazard information Danger! Type and source of danger! This safety warning – warning triangle with the word “Danger” – points out there is danger for persons (danger to life and limb, risk of injury). Example: Danger to life! Electric current! Personnel danger due to electric shock or electric burns –...
Seite 143
Meaning of symbols Symbols for description, operation and maintenance Customer service UV high-pressure lamps Manufacturer Filter panels Part/article number (for orders) Cleaning and disinfectant agents Danger! Switch off the device Operation – unplug the device from the power supply Burn hazard! Presettings Do not touch, hot surface.
Seite 144
Meaning of symbols This function can also be used in automatic Fragrance “Relax”, “Cabin” mode Skin without cosmetics Press button e.g: Tanning time display Press button for 2 seconds Tanning time 03:25 min. Follow-up time Follow-up time display(fan run-on) 0-3 min Duration: 3 minutes 02:59 min.
Seite 145
Meaning of symbols UV type Test with test strip Caution, safety switch! Draining Unscrew/release screw Visual inspection Tighten/lock screw Climatronic Suction cup Filter mat Cleaning Filter and filter mats may not be damp. Replacing Chip card for lamp set Clean or replace depending on soiling Technical data / Appendix...
Intended use This unit is intended only for commercial use and not for private use. This unit is used for tanning one adult person at a time. Nursing infants and small children up to 7 years of age may not use this unit.
Safety information for the operator • A timer must be installed so that the unit is automatically switched off Danger! at the latest after <110% of the selected operating time even when Installation and electrical connections must comply with the na- the controller fails.
Safety information for the user Danger of skin and eye injuries or skin diseases! • Particular caution is advisable for individuals who are espe- • Persons with very sensitive skin (skin type I) must not use cially sensitive to UV radiation, and when certain medica- the system as, with this skin type, a tanning process without tions or cosmetics are used.
Seite 149
Safety information for the user Applies only to automatic mode (PRESTIGE IQ): • In automatic mode, the radiation dose is optimised for the tanning type and the degree to which the skin is already tanned by adjusting the lamp output. The tanning time is pre- set and is the same for each tanning session –...
Information for the operator Guidelines Export This device was constructed according to the following guidelines: We emphasise that these devices are intended for the European market and must not be exported to nor operated in the USA or Canada! The •...
Audio-CDs, MCs, audio-DVDs etc., on your premises and/ or play music via the “MP3-music modules” which are provided in the professional sunbeds in the Ergoline range, if you have acquired the nec- essary stage rights (GEMA/GVL [German copyright handling organisa-...
Information for the operator Environmental protection Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can EN ISO 14001:1996, and undergoes regular internal and be returned to the JK Corporate Group.
Manufacturer’s guarantee Ergoline accepts liability for any tanning system defects that arise in ac- cordance with the following regulations on behalf of customers who have purchased an Ergoline tanning system for private or commercial utilisa- tion from one of Ergoline’s sales partners; consumable parts such as UV-...
Use the sunbed – but use it properly! There a few things you need to know to get maximum enjoyment from Medications and sunbed at the same time? your sunbed. Here are some answers to some frequently asked ques- It is known that some medications increase the skin’s sensitivity to UV tions.
Tanning table symbols Tanning table symbols Note: Skin type I (sensitive) The units (with the exception of PRESTIGE IQ) are supplied – Invariable to frequent sunburn. without low-pressure lamps. – Tolerates little natural sun Tanning times only apply for the set of lamps indicated on the –...
PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ (Maximum mode) Ergoline Dynamic Power 160W 07899 / 0 For maximum mode only … Maximum number of tanning — sessions per year. Note: For PRESTIGE IQ, the tanning table only applies to maximum mode, not to automatic mode.
PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ (Automatic mode) Ergoline Dynamic Power 160W 07899 / 0 Preset tanning time! For automatic mode only … Note: For PRESTIGE IQ, the tanning table only applies to maximum mode, not to automatic mode.
Equipment Depending on the model, each device is equipped differently. This instruction manual covers all standard and optional components/ functions to be taken into consideration during operation and/or mainte- nance. The control panel also differs according to the various equipment: the only visible buttons are those that can be operated, i.e.
Description of the PRESTIGE series 1. Facial cooling: air nozzles 2. Facial tanner (UV high-pressure lamps) 3. Shoulder tanner with sound system (optional) 4. Headphone jack and MP3 connection 5. Infrared interface 6. Acrylic glass panel, sunbed base 7. Glass reflector 8.
Accessories 3. Shoulder tanner with audio system (with Voice Guide) 17. Central exhaust air connection 21. Enclosed tanning tunnel 22. Sensor and base station (can only be retrofitted in units with audio system) Some accessory parts are taken into account in the maintenance schedule beginning on page 207, how- ever this does not automatically mean that your de- vice is fitted with this equipment.
Operation / Navigation The sunbed is operated with the buttons on the operating handle in the All pictograms on the display unit are illuminated in default mode after canopy. starting up the sunbed. After selecting a function, the corresponding pictogram flashes and the setting or selection options for the chosen function are shown in the dis- Switch tanning on and off, pause.
Operating structure Voice Guide Aqua Fresh Shoulder tanner Facial fan Impulse Own music Comfort prog. Track selection Head nozzle Studio channels Body nozzle Facial tanner Body fan Aroma Volume Climatronic...
However, the tanning time cannot be altered. 1) With Ergoline coin/token operated devices (Studio Pilot/ Studio Manager), the minimum tanning time is given by ”...
Seite 170
Automatic mode Step two ... 07964 / 0...
Seite 171
Maximum mode Start (maximum mode) Danger! Can result in burning! The UV lamps operate at full power in maximum mode. Keep to the exposure times in the tanning table – see Page 156. 07972 / 0 Maximum mode 07983 / 0...
Seite 172
Maximum mode Closing the canopy Settings on start-up 07706 / 0 07707 / 0...
Switching UV lamps on and off during a tanning session Note: If the UV lamps are switched off during the session, the session time continues to run. STOP Tanning time Tanning time 01:13 min. 01:16 min. 07789 / 0...
Seite 174
Switching UV lamps on and off during a tanning session START Tanning time Tanning time 02:23 min. 02:26 min. 07790 / 0...
Climatronic – regulating the temperature Note: If the automatic air conditioning (Climatronic) fails, the acrylic glass panel is cooled without adjustment control. In this event, the user can only switch the cooling system on or off. 07975 / 0 Climatronic 22°C Climatronic 26°C 07976 / 0...
Seite 181
Climatronic – regulating the temperature Climatronic 26°C Climatronic 22°C 07977 / 0...
Voice Guide Voice Guide gives acoustic guidance when operating the device and is only available in conjunction with the audio system. Voice Guide is activated by default during both stand-by and a tanning session. 15026 / 0 Voice Guide Tanning time Off? 02:55 min.
Seite 196
Voice Guide Voice Guide Tanning time 02:55 min. 15039 / 0...
Selecting an audio system A Own music MP3 player B: Track selection Music SD card Externally connected systems (e.g. CD C Studio channels players) Example: Selecting studio channels as audio system Note: Selecting an audio system automatically deactivates the others. 15026 / 0 A / B / C Studio channels...
Connecting an MP3 player Studio customers can connect their own MP3 player to the device when the “Audio System” accessory is available. 15216 / 0 15217 / 0 3.5 mm stereo jack plug. Connection for an MP3 player: see manufacturer’s instructions. Loud music might disturb other studio users! –...
Seite 203
Connecting an MP3 player Caution! Heat can damage your MP3 player – Do not place the MP3 player on the irradiated area. Cable may be torn off, connectors may be damaged. – Do not pull on cable when unplugging MP3 player. 15218 / 0...
High-pressure lamps that have not been approved by Ergoline You can call up the current operating hours of the parts to be serviced in can explode. Hot lamp components can set other components preset mode.
Safety instructions for maintenance and care Disconnect the device from the power supply and ensure that it cannot be switched on again. Danger to life! • In case of circuit breakers which cannot be un- If work is to be performed on the devic- screwed, a strip of adhesive tape may be ap- plied over the actuation lever with the wording es, disconnect them from the power...
Safety instructions for maintenance and care Malfunctions The display shows error codes to make it easier to localise the cause of the problem. • If a malfunction occurs, the error code flashes in the display. • If several malfunctions occur, the error messages are displayed alter- nately.
Cleaning Acrylic glass surfaces Risk of infection! Caution! Infections can be spread by skin contact. All items/device components that may come into contact with Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! the user during the tanning session must be disinfected after For rapid, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, every session: only use the specially developed fast disinfectant cleaner Anti-...
Cleaning Plastic surfaces Filters and filter mats For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and Filters in the sunbed base, in the air conditioning a chamois leather. Never use aggressive cleaning agents containing al- unit cohol, e.g.
Seite 210
Cleaning Cleaning the filter panels and lamps The UV high-pressure lamps fitted are broadband radiators which can be operated at different outputs (approx. 240-520 W). UV low pressure lamps: Clean with water only (damp cloth) UV high pressure lamps: Clean jackets with methylated spirits if necessary.
Maintenance AQUA FRESH Acrylic glass panels The AQUA FRESH function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH The acrylic glass panels in the devices are made of acrylic glass devel- SKIN ADDITIVE into the interior of the sunbed for body cooling. oped specifically for this application.
Cleaning and maintenance intervals After every tanning session – ☞ 207 ☞ 207 ☞ 207 MP3 cable ☞ 207 , ☞ 207 – 07961 / 0 ☞ 217 Confirm cleaning by holding down the START/STOP button (when the follow- up time of the fan in the device has finished).
Cleaning and maintenance intervals 30 days Recalibrate the sensor every 30 working days, so that the user’s skin type can be determined reliably and the UV lamp output is optimised for the skin type. Calibration: see separate instructions “Kalibri- eren / Calibration”...
PRESTIGE IQ: Cleaning sensor and base station Disinfect sensor and base station after each session with Antifect ® Caution! Do not spray or immerse! Only rub with a damp, soft cloth. Caution! Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Only use our specially developed rapid-action disinfectant Antifect...
Seite 219
Inserting the chip card for the new set of lamps 07823 / 0 15033 / 0 15032 / 0 07824 / 0...
Seite 220
Inserting the chip card for the new set of lamps 15034 / 0 07825 / 0...
Cleaning/replacing UV high-pressure lamps/filter panels in canopy and side section Opening side section panel: Opening canopy panel: 1 2 3 07834 / 0 07839 / 0 15253 / 0 Caution! Risk of breakage and scratching! Do not open canopy and side section at the same time otherwise the panels scratch against each other.
Seite 230
Cleaning/replacing UV high-pressure lamps/filter panels in canopy and side section Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels Note: In the case of the PRESTIGE 1100 EXTREME POWER, the UV low-pres- sure lamps of the facial tanner must be removed before cleaning/replacing the UV high-pressure lamps and filter panels in the canopy, see Page 232.
Seite 231
Cleaning/replacing UV high-pressure lamps/filter panels in canopy and side section 07733 / 0 07735 / 0 04044 / 1 07734 / 0 07738 / 0...
Seite 232
Cleaning/replacing UV high-pressure lamps/filter panels in canopy and side section Closing the side section: Closing the canopy: 07836 / 0 07736 / 0 07771 / 0 1 2 3 07737 / 0 07727 / 0...
Seite 252
AQUA FRESH system: Replacing canister Note: To vent after replacing the canister, change to preset mode and select function 231 (see separate instruc- tions “Presettings”, 60 sec Order no.: 100 1971). 07867 / 0 15219 / 0 15220 / 0 07866 / 0...
Connection ratings, power output and noise levels PRESTIGE 990 PRESTIGE 990 PRESTIGE 990 PRESTIGE 1100 Device type: DYNAMIC POWER DYNAMIC POWER DYNAMIC POWER IQ EXTREME POWER CLIMATRONIC (PLUS) CLIMATRONIC (PLUS) CLIMATRONIC PLUS Raged power rating 15300 W 17800 W 17800 W 18700 W Rated voltage: 400-415V ~3N...
Dimensions max. 135 kg 07698 / 0 15223 / 0 07696 / 0 2006 mm 1531 mm 1576 mm 2200 mm E1 = 2234 mm E2 = 2380 mm E3 = 2390 mm 953 mm E 1 E 2 TK = 2300 mm 07697 / 0 BK =...
Index Acrylic glass panel, permitted load ... 256 Device operating time ....... 146 Hazard information, general ......141 Acrylic glass panels, product information . 210 Dimensions ..........256 Activating AQUA FRESH Impulse .... 185 Disinfection..........207 Installation location........257 Air conditioning unit Disinfection, overview .......
Seite 261
Index Starting a tanning session......166 Sunbed base, replacing the UV lamps..220 Plastic surfaces......... 208 Warranty............152 Switching AQUA FRESH comfort Power output..........252 program on and off........186 Product information........149 Switching AQUA FRESH on ..... 188, 190 Protective goggles ........153 Switching AROMA on and off....
Seite 262
Informazione per il cliente Se nella fornitura non sono comprese le Istruzioni per l’uso PRESTIGE, è possibile scaricare il manuale da Internet, al PRESTIGE (n. art. JK 1002493): PRESTIGE SERIES www.jk-globalservice.com Información para el cliente Si nota en falta las instrucciones de manejo PRESTIGE en el volumen de suministro, podrá...
Seite 263
(JK-osanumeroa 1002487). Kliendi info Juhul kui PRESTIGE kasutusjuhend läheb tarnimise käigus kaotsi, saate PRESTIGE alt (JK-Osa-Nr. 1002488) alla laadida internetist aadressilt: PRESTIGE SERIES www.jk-globalservice.com Informācija klientiem Ja PRESTIGE lietošanas instrukcijas nav piegādes komplektā, jūs varat to lejupielādēt kā PRESTIGE (JK daļas Nr. 1002489) no interneta adreses: www.jk-globalservice.com...
Seite 264
Ügyfélinformáció Ha az PRESTIGE használati útmutató hiányzik a szállítási terjedelemből, akkor az PRESTIGE néven (a 1002500 JK alkatrész-számon) letölthető az Internetről a PRESTIGE SERIES következő címről: www.jk-globalservice.com Informacija za stranko Če v obsegu dobave manjkajo navodila za uporabo PRESTIGE, si lahko le-ta naložite pod PRESTIGE (JK-št.
Seite 265
Εάν λείπουν οι Οδηγίες λειτουργίας PRESTIGE από τη συσκευασία παράδοσης, μπορείτε να τις προμηθευτείτε με αναφορά PRESTIGE (αριθμός JK 1002506) από το διαδίκτυο: www.jk-globalservice.com Müşteri için bilgi Teslimatla birlikte kullanma kılavuzu PRESTIGE gelmediği takdirde, bunu PRESTIGE SERIES PRESTIGE (JK-Parça-No. 1002507) bilgisiyle internetten indirmeniz mümkündür: www.jk-globalservice.com 15406 / 0...
Seite 266
. Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116...