Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

visibile del vostro capo di biancheria per accertarvi che la temperatura
ITALIANO
selezionata sia idonea al tipo di tessuto.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Stiratura a vapore
Riempite con acqua il serbatoio.
Il presente libretto è parte integrante dell'apparecchio e
Scegliete attraverso il comando di regolazione vapore (4) l'erogazione di
deve essere letto attentamente prima dell'utilizzo poiché
vapore desiderata (consultare tabella A).
fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
d'installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare quin-
Nota
di con cura.
Quando il ferro da stiro viene posto in verticale durante le pause di stiratu-
Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. In
ra l'erogazione del vapore si interrompe automaticamente.
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza autoriz-
Al primo utilizzo insieme al vapore possono uscire delle gocce d'acqua.
zato da TERMOZETA.
Questo è da ritenersi normale. Prima di stirare la vostra biancheria effet-
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistiro-
tuate delle prove su un vecchio tessuto.
lo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone con capacità
mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
Stiratura a secco
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando
Mettete il comando di regolazione vapore (4) in posizione di stiratura a
lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a
secco.
terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. TERMOZETA
non può essere considerata responsabile per eventuali danni causati dalla
Funzione spray
mancanza di messa a terra dell'impianto elettrico.
Questa funzione permette di inumidire la biancheria sia durante la stira-
Prima di collegare la spina alla presa di corrente verificare che la tensio-
tura a vapore che a secco.
ne di funzionamento dell'apparecchio corrisponda a quella della propria
Per attivarla premete ad impulsi il tasto spray (6) e dirigete il getto d'acqua
abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente
sulle pieghe più resistenti.
qualificato.
Si sconsiglia l'uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso di
Funzione super vapore
necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi alle
Premete ad impulsi il tasto super vapore (5): il ferro da stiro erogherà un
vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano compatibili alla potenza
getto di vapore istantaneo di potenza superiore.
dell'apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professional-
mente qualificato.
Nota:
Qualsiasi installazione non conforme a quanto specificato può
Non premete consecutivamente il tasto per troppe volte per evitare fuoriu-
compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
scita di gocce d'acqua non vaporizzate.
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la stira-
Utilizzate questa funzione solo con la manopola di regolazione della tem-
tura dei tessuti.
peratura (9) impostata nella zona vapore.
Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
Ad ogni primo utilizzo del super vapore potrebbero fuoriuscire delle par-
-
non usare l'apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
ticelle di calcare, vi consigliamo pertanto di non scaricare i primi getti di
non usare l'apparecchio al di fuori dell'ambiente domestico
-
vapore direttamente sulla biancheria.
-
non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, piog-
gia, ecc.)
Stiratura verticale
non tirare mai il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per scol-
-
Per "ravvivare" gli indumenti appesi ai portabiti, le tende, ecc. potete usare
legare la spina dalla presa di corrente
il ferro in verticale:
non lasciare l'apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorve-
-
Impostate la manopola di regolazione della temperatura (9) sull'indica-
glianza
zione MAX.
-
non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi
Tenete il ferro in posizione verticale ad una distanza di circa 15-20 cm
L'apparecchio può essere usato da bambini con un età supe-
dal tessuto.
riore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, senso-
Premete il tasto del super vapore (5) ad impulsi.
riali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di
conoscenza, solo se sono seguiti da una persona responsabile
Nota:
o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli pre-
Non premete il tasto super vapore per troppe volte consecutivamente ri-
senti durante l'uso dell'apparecchio.
spettando delle pause di alcuni istanti tra un'operazione e la successiva.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione riportate in questo libretto non devono essere
Importante:
eseguite dai bambini senza la supervisione di una persona adulta.
Non utilizzate questa funzione su tessuti in fibra sintetica.
Il cavo di alimentazione dell'apparecchio non deve essere so-
stituito dall'utente. In caso di necessità rivolgersi a un centro
Mantenete un'adeguata distanza fra il tessuto e la piastra del ferro per
evitare bruciature.
assistenza autorizzato da TERMOZETA o a persone professio-
nalmente qualificate.
Utilizzate questa funzione esclusivamente su indumenti appesi
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegner-
ai portabiti. Non tentate mai di stirare gli indumenti indossati
da una persona: il vapore è molto caldo, potreste provocare
lo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato da TERMOZETA e richiedere l'utilizzo di ricambi
gravi scottature.
originali.
Sistema di autopulizia
Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l'apparecchio tagliando-
ne il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina dalla presa di
Il vostro ferro da stiro è dotato di un sistema di autopulizia che permette di
corrente. Per lo smaltimento attenersi alle norme in vigore nel proprio
ridurre la formazione di depositi di calcare. Affinché produca i suoi benefici
luogo di residenza.
è necessario effettuare l'operazione regolarmente, almeno una volta al mese.
TERMOZETA non può essere considerata responsabile di eventuali danni
Procedete nel seguente modo:
Impostate la funzione stiratura a secco.
a persone, animali o cose causati da un'errata installazione o derivanti da
un uso improprio, erroneo o irragionevole.
Riempite il serbatoio fino al livello MAX.
Non lasciate mai incustodito il ferro da stiro collegato alla rete
Fate funzionare regolarmente il ferro da stiro portando la piastra alla mas-
di distribuzione elettrica.
sima temperatura.
Riempite il serbatoio con acqua con la spina scollegata dalla
Scollegate la spina dalla presa di corrente quando il ferro è pronto.
Mantenendo premuto il tasto di autopulizia (10) agitate il ferro in posi-
presa di corrente.
Il ferro deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una super-
zione orizzontale, sopra ad un lavandino o una bacinella. Lasciate che
ficie stabile e resistente al calore.
il serbatoio si svuoti. La miscela acqua-vapore eliminerà una parte dei
Quando posizionate il ferro in verticale, assicuratevi che la
residui di calcare presenti nella piastra.
superficie su cui appoggiate il ferro sia stabile.
Successivamente collegate la spina alla presa di corrente e muovendo
il ferro sopra un panno vecchio, eliminate tutta l'acqua residua presente
Non utilizzate il ferro da stiro se è caduto accidentalmente o se
presenta danni visibili o perdite d'acqua.
nella piastra.
Non lasciate il ferro e il cavo di alimentazione alla portata di
Importante:
bambini con età inferiore a 8 anni se è collegato alla presa di
corrente o mentre si sta raffreddando.
Fate attenzione a non entrare in contatto con l'acqua che fuo-
riesce dalla piastra in quanto è bollente e potreste scottarvi.
ISTRUZIONI PER L'USO
Nota:
Descrizione comando regolazione vapore (4)
Prima di riutilizzare il ferro per stirare la biancheria, passate la piastra
fredda su un panno di cotone asciutto.
Tabella A
DOPO L'USO
POSIZIONE
FUNZIONE
SIMBOLO
DESCRIZIONE
Scollegate la spina dalla presa di corrente.
STIRATURA A
NO VAPORE
Svuotate il serbatoio.
SECCO
Mettete sempre il comando di regolazione vapore (4) in posizione di sti-
ratura a secco.
Lasciate raffreddare completamente il ferro.
STIRATURA A
LIVELLO VAPORE
Riponete il ferro in posizione verticale.
VAPORE
MINIMO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare
STIRATURA A
LIVELLO VAPORE
la spina dalla presa di corrente ed attendere che il ferro da
VAPORE
MASSIMO
stiro si sia completamente raffreddato.
Pulite il corpo del ferro solo con un panno morbido e asciutto.
Pulite regolarmente la piastra utilizzando una normale spugna non abra-
Guida alla stiratura
siva per non rovinare la superficie della piastra.
Non utilizzate sostanze chimiche o abrasive.
Tabella B
Non immergete mai l'apparecchio in acqua o in altre sostanze
liquide.
MAX • • •
Stiratura a vapore ad alta temperatura (cotone lino)
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
• •
Stiratura a media temperatura (lana seta)
Ai sensi dell'articolo 13 del Decreto Legislativo 25 Lu-
Stiratura a bassa temperatura (fibre sintetiche)
glio 2005, n° 15 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso
Riempimento del serbatoio
di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
Eseguite sempre questa operazione con la spina scollegata
elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"
dalla presa di corrente.
Il simbolo del cassonetto barrato sull'apparecchiatura indica che il pro-
Assicuratevi che il comando di regolazione del vapore (4) sia in posizione
dotto alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente dagli
di stiratura a secco (consultare tabella A).
altri rifiuti.
Aprite il coperchio (3) e riempite il serbatoio attraverso l'apposito foro
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli
senza superare il livello MAX (11) indicato sul serbatoio stesso. Non in-
idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici,
serite mai sostanze profumate all'interno del serbatoio.
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuo-
Richiudete il coperchio (3).
va apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchia-
Consigli:
tura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien-
Se l'acqua della vostra zona è particolarmente calcarea è opportuno usare
talmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
acqua distillata.
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
Messa in funzione
composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'ap-
Verificate che il comando di regolazione del vapore (4) sia nella posizione
plicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
di stiratura a secco (consultare tabella A).
Svolgete completamente il cavo di alimentazione (7), mettete il ferro in
posizione verticale e collegate la spina alla presa di corrente.
Con la manopola di regolazione della temperatura (9) selezionate la tem-
peratura idonea al tipo di tessuto da stirare (vedere tabella B).
La spia del termostato (8) si accende e si spegnerà quando la piastra
avrà raggiunto la temperatura selezionata. A questo punto il ferro è pronto
per l'uso.
Consigli:
Stirate prima i tessuti più delicati che richiedono basse temperature e poi
quelli più resistenti che richiedono temperature più elevate;
Prima di iniziare la stiratura passate il ferro in una piccola zona non
1
2
Note:
ENGLISH
When the iron is placed vertically during the ironing pauses the steam
supply is automatically cut off.
SAFETY PRESCRIPTIONS
When used for the first time, some water drops can come out together with
The present manual is an integral part of the appliance
the steam. This is to be considered normal. Before ironing you clothing do
and must be carefully read before using it as it gives im-
some tests on an old cloth.
portant indications with regard to safety of installation,
Dry ironing
use and maintenance. Keep it with care.
Put the steam adjustment command (4) in position of dry ironing.
After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case
of doubt do not use it and contact an assistance centre authorised by
Spray function
TERMOZETA.
This function allows to wet the clothing during both steam and dry iron-
Do not leave pieces of packing (plastic bags, polystyrene foam, nails etc.)
within reach of children or persons with reduced mental capacities since
ing.
To activate it push several time the spray button (6) e direct the water jet
these are potential sources of danger.
onto the most resistant creases.
The electrical safety of this appliance is ensured only if it is correctly
connected to an effective earthing system in compliance with the existing
Super-steam function
electrical safety standards. TERMOZETA shall not be held responsible for
any damage caused by the lack of an earthing system.
Push several the super-steam button (5): the iron will supply an instanta-
Before connecting the plug to the outlet check that the working voltage of
neous high power steam jet.
the appliance corresponds to the one in your house. If in doubt, contact
Note:
professionally qualified staff.
Use of adaptors, multiple outlets and extension leads is not advisable.
Don't consecutively push the button too many times to avoid coming of
In case of need use exclusively approved appliances in conformity with
non steamed water drops.
the current safety regulations while making sure that they are compatible
Use this function only with the temperature adjustment knob (9) set up to
the steam function.
with the appliance power. If in doubt, contact professionally qualified staff.
Any installation which doesn't comply with what is specified
When the super-steam is used for the first time, some limestone scales
can endanger your safety and the warranty expires.
could come out so we advise you not to discharge the first steam jets
directly onto the clothing.
The appliance must only be used to iron fabrics for domestic purposes.
For safety reasons pay attention and:
Vertical ironing
-
do not use the appliance when you are barefoot or having wet hands
or feet
To "liven up" the clothes hung on coat hangers, curtains etc. you can verti-
-
do not use the appliance outside the domestic environment
cally use the iron:
-
do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain,
Set the temperature adjustment knob (9) on MAX indication.
etc.)
Hold the iron in vertical position at a distance of about 15-20 cm from
-
never pull the power cord or the appliance itself in order to disconnect
the fabric.
the plug from the outlet
Push the super-steam button (5) several times.
-
do not leave the appliance unattended when it is plugged into the main
Note:
power supply
never immerse the appliance in water or other liquids
Don't consecutively push the button too many times respecting the pauses
-
The appliance can be used by children aged from 8 years and
of some seconds between one operation and another after.
above and person with reduced physical, sensory or mental
Important:
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the ap-
Don't use this function on fabrics made of synthetic fibres.
pliance in a safe way and understand the hazards involved.
Maintain an adequate distance between the fabric and the ironing plate
Children shall not play whit the appliance.
to avoid burning.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
Use this function exclusively on clothes hung on coat hangers.
supervision.
Don't ever try to iron the clothes worn by a person: the steam
The power cord of the appliance should never be replaced by
is very hot, you could cause serious burning.
the user himself. In case of necessity contact an assistance
Self-cleaning system
centre authorised by TERMOZETA or professionally qualified
staff.
Your iron is supplied with a self-cleaning system which allows to reduce the
In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do
formation of limestone deposits. In order that it produces its benefits it is
not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre authorised
necessary to regularly effectuate the operation, at least once a month. Proceed
by TERMOZETA and ask for the use of original spare parts.
as following:
At the end of the life cycle of the appliance, put it out of service by cut-
Set the dry ironing function.
ting the power cord after disconnecting the plug from the outlet. For the
Fill up the tank up to MAX level
disposal of the appliance follow the regulations which are valid in your
Make the iron function as normal bringing the plate to the maximum
place of residence.
temperature.
TERMOZETA cannot be considered responsible for any damage to per-
Disconnect the plug from the current socket when the iron is ready.
sons, animals or things caused by the incorrect installation or as a result
Holding down the self-cleaning button (10) wag the iron in horizontal
of an illegitimate, mistaken or unreasonable use.
position, above a sink or a basin. Let the tank get empty. The water-steam
The iron must not be left unattended while it is connected to
mixture will eliminate a part of limestone residues present in the plate.
the supply mains.
Afterwards connect the plug to the current socket and moving the iron
The plug must be removed from the socket-outlet before the
above an old cloth, eliminate all the residue water present in the plate.
water reservoir is filled with water.
Important:
The iron must be used and rested on a stable surface.
When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
Pay attention not to get in contact with the water that is comes
which the stand is placed is stable.
out from the plate since it is bowling and you could get burned.
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is leaking.
Note:
Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8
Before re-using the iron to iron the clothing, pass the cold plate on a dry
years of age when it is energized or cooling down.
cotton cloth.
INSTRUCTIONS FOR USE
AFTER USE
Disconnect the plug from the current socket.
Description of steam adjustment control (4)
Empty the tank.
Always put the steam adjustment command (4) in dry ironing position.
Chart A
Leave the iron to completely cool down.
Place the iron in vertical position.
POSITION
FUNCTION
FIGURE
DESCRIPTION
DRY IRONING
NO STEAM
CLEANING AND MAINTENANCE
Before effectuating any cleaning operation, disconnect the
plug from the current socket and wait until the iron is com-
STEAM IRON-
STEAM LEVEL:
pletely cooled down.
ING
MEDIUM
Clean the body of the iron only with a soft and dry cloth.
Regularly clean the plate using a normal non abrasive sponge in order not
to ruin the plate surface.
STEAM IRON-
STEAM LEVEL:
Don't use chemical or abrasive substances.
ING
MAXIMUM
Don't ever emerge the appliance in water or other liquid sub-
stances.
INFORMATION FOR USERS
Guide for ironing
In accordance with European Directives 2002/95/EC,
2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction of the use
Chart B
of dangerous substances in electric and electronic equip-
ment as well as their waste disposal".
MAX • • •
Ironing using steam at high temperature (cotton, linen)
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates
• •
Ironing at medium temperature (wool, silk)
that, at the end of its useful life, the product must be collected separately
Ironing at low temperature (synthetic fibres)
from other waste.
Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
Tank filling
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of
waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at
Always proceed with this operation with the plug disconnected
the time of purchasing new similar equipment, on a one for one basis.
from the current socket.
The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equip-
Make sure that the steam adjustment command (4) is in the position of
ment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally
dry ironing (see chart A).
compatible way contributes to preventing possible negative effects on the
Open the cover (3) and fill the tank through the appropriate hole without
environment and health and optimises the recycling and reuse of compo-
exceeding MAX level (11) indicated on the tank itself. Don't ever put in-
nents making up the apparatus.
side the tank any perfumed substances.
Abusive disposal of the product by the user involves application of the
Close the cover (3).
administrative sanctions according to the laws in force.
Advice:
If water if your area is particularly calcareous it is advisable to use distilled
water.
Operating Instructions
Check that the steam adjustment command (4) is in the position of dry
ironing (see chart A).
Completely unroll the feeling cable (7), put the iron in a vertical position
and connect the plug to the current socket.
With the temperature adjustment knob (9) select the temperature suitable
for the type of fabric to iron (see chart B).
Thermostat indicator (8) switches on and will switch off when the plate
has reached the selected temperature. At this point the iron is ready for
use.
Advice:
Iron firstly more delicate fabrics which require low temperature and then
more resistant ones which require higher temperature;
Before starting with ironing pass the iron over a small internal area of your
item of clothing to make sure that the selected temperature is suitable for
that type of fabric.
Steam ironing
Fill the tank with water.
Through the steam adjustment command (4) choose the desired steam
supply (see chart A).
3
4
Avant de commencer à repasser, passez le fer sur une petite surface non
FRANÇAIS
visible du vêtement afin de vous assurer que la température sélectionnée
est adaptée au type de tissu.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Repassage vapeur
Le présent livret d'instructions fait partie intégrante de
Remplissez le réservoir avec de l'eau.
l'appareil et doit être lu attentivement avant l'utilisation
Utilisez la commande de réglage de la vapeur (4) pour choisir le niveau de
car il fournit des indications importantes concernant la
vapeur voulu (consulter le tableau A).
sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien. Il doit
être conservé avec soin.
Remarque
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil. En cas
Quand le fer à repasser est mis en position verticale pendant les pauses
de doute n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous à un centre d'assistance
de repassage, la vapeur s'interrompt automatiquement.
autorisé par TERMOZETA.
À la première utilisation, quelques gouttes d'eau peuvent sortir en même
Nepas laisser les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polysty-
temps que la vapeur. Ceci est normal. Avant de repasser votre linge, effec-
rène expansé, clous, etc.) à la portée d'enfants ou de personnes avec des
tuez un essai sur un vieux tissu.
capacités réduites car ils sont source de danger potentiel.
La sécurité électrique de cet appareil est assurée seulement quand celui-
Repassage À sec
ci est correctement connecté à une installation de mise à la terre efficace
Mettez la commande de réglage de la vapeur (4) en position de repassage
comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. TERMO-
à sec.
ZETA ne peut pas être considérée responsable pour tout dommage déri-
vant du manque de mise à la terre de l'installation électrique.
Fonction spray
Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension de fonctionnement de
Cette fonction permet d'humidifier le linge pendant le repassage à la va-
l'appareil correspond à celle de votre habitation. En cas de doute, s'adres-
peur et à sec.
ser à un technicien qualifié.
Pour l'actionner, appuyez par à-coups sur la touche spray (6) et dirigez le
Il est déconseillé d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples et des
jet d'eau sur les plis les plus résistants.
rallonges. En cas de besoin, n'utiliser que des dispositifs homologués et
conformes aux normes de sécurité en vigueur, en s'assurant qu'ils sont
Fonction super vapeur
compatibles avec la puissance de l'appareil. En cas de doute, s'adresser
Appuyez par à-coups sur la touche super vapeur (5): le fer à repasser
à un technicien qualifié.
émettra un jet de vapeur instantané de puissance supérieure.
Toute utilisation non conforme aux spécifications peut compro-
mettre votre sécurité et faire annuler la garantie.
Remarque:
L'appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour le re-
N'appuyez pas trop de fois de suite sur cette touche afin d'éviter la sortie
passage des tissus.
de gouttes d'eau non vaporisées.
Pour des raisons de sécurité, faites attention à:
N'utilisez cette fonction qu'avec le bouton de réglage de la température (9)
ne pas utiliser l'appareil les pieds nus et avec les mains et les pieds
-
positionné dans la zone vapeur.
mouillés
A chaque première utilisation de la super vapeur, des particules de cal-
ne pas utiliser l'appareil en dehors des murs domestiques
-
caire pourraient sortir de l'appareil. Nous vous conseillons donc de ne pas
-
ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil,
diriger les premiers jets de vapeur directement vers le linge.
pluie, etc.)
ne jamais tirer le câble d'alimentation ou l'appareil même pour le dé-
-
Repassage vertical
brancher de la prise de courant
Pour "raviver" les vêtements accrochés sur des cintres, les rideaux, etc., vous
ne pas laisser l'appareil branché au réseau électrique sans surveillance
-
pouvez utiliser le fer en position verticale:
-
ne jamais immerger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides
Placer le bouton de réglage de la température (10) sur MAX.
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
Tenez le fer en position verticale à une distance d'environ 15-20 cm du
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
tissu.
ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou d'informa-
Appuyez sur la touche de la super vapeur (5) par à-coups.
tions, à condition d'être suivis par une personne responsable
et d'avoir reçu les instructions nécessaires et compris les dan-
Remarque:
gers représentés par l'utilisation de l'appareil.
N'appuyez pas sur la touche de la super vapeur trop de fois de suite, et
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
faites des pauses de quelques instants entre un vêtement et l'autre.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil décrits dans ce guide ne doivent
pas être exécutés par des enfants sans être supervisés par un adulte.
Important:
Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être substi-
N'utilisez pas cette fonction sur des tissus en fibre synthétique.
tué par l'utilisateur. En cas de besoin, s'adresser à un centre
d'assistance par TERMOZETA ou à un professionnel qualifié.
Maintenez une distance adaptée entre le tissu et la plaque du fer afin d'évi-
ter les brûlures.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre
et ne pas essayer de le réparer vous-même. Pour toute réparation s'adres-
N'utilisez cette fonction que sur des vêtements accrochés à
ser à un centre d'assistance autorisé par TERMOZETA et demander l'utili-
des cintres. Ne tentez jamais de repasser les vêtements portés
par une personne: la vapeur est très chaude, vous pourriez lui
sation de pièces de rechange originales.
Au terme du cycle de vie de l'appareil, couper le câble d'alimentation après
procurer de graves brûlures.
l'avoir débranché de la prise de courant afin de le rendre inutilisable. Pour
Système d'auto-nettoyage
l'élimination de l'appareil, respecter les normes en vigueur dans votre lieu
de résidence.
Votre fer à repasser est pourvu d'un système d'auto-nettoyage qui permet de
TERMOZETA ne peut pas être considérée comme responsable d'éventuels
réduire la formations de dépôts de calcaire. Afin d'en exploiter les avantages,
dommages aux personnes, animaux ou choses provoqués par une mau-
effectuez l'opération régulièrement, au moins une fois par mois. Procédez de
vaise installation ou par une utilisation impropre, erronée ou irraison-
la manière suivante:
Sélectionnez la fonction de repassage à sec.
nable.
Ne jamais laisser le fer à repasser branché à la prise de cou-
Remplissez le réservoir jusqu'au niveau MAX.
rant sans surveillance.
Faites fonctionner normalement le fer à repasser en amenant la plaque à
Remplir le réservoir en eau avec la fiche débranchée de la
la température maximum.
prise de courant.
Débranchez l'appareil de la prise de courant quand le fer est prêt.
En maintenant la pression sur la touche d'auto-nettoyage (10) agitez le fer
Le fer doit être utilisé et laisser au repos sur une surface stable
et à l'épreuve de la chaleur.
en position horizontale, au dessus d'un lavabo ou d'une bassine. Attendez
Quand on place le fer à la verticale, s'assurer que la surface
que le réservoir soit vide. Le mélange eau-vapeur éliminera une partie des
d'appui du fer est stable.
résidus de calcaire présents dans la plaque.
Ne pas utiliser le fer à repasser s'il est accidentellement tom-
Branchez ensuite l'appareil à la prise de courant et passez le fer sur un
vieux chiffon pour éliminer toute l'eau résiduelle présente dans la plaque.
bé, s'il présente des dommages visibles ou des fuites d'eau.
Ne pas laisser le fer et son cordon d'alimentation à la portée
Important:
des enfants de moins de 8 ans s'il est encore branché à la
prise de courant ou pendant qu'il refroidit.
Faites attention à ne pas toucher l'eau qui sort de la plaque car
elle est bouillante et vous pourriez vous brûler.
INSTRUCTIONS
Remarque:
Description de la commande de reglage de la
Avant de réutiliser le fer pour repasser votre linge, passez la plaque froide
sur un tissus en coton sec.
vapeur (4)
APRÈS L'EMPLOI
Tableau A
Débranchez l'appareil de la prise de courant.
POSITION
FONCTION
FIGURE
DESCRIPTION
Videz le réservoir.
Mettez toujours la commande de réglage de la vapeur (4) en position
REPASSAGE
PAS DE VAPEUR
repassage à sec.
À SEC
Laissez refroidir complètement le fer.
Posez le fer en position verticale.
REPASSAGE
NIVEAU VAPEUR:
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
VAPEUR
INTERMÉDIAIRE
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, débranchez
l'appareil de la prise de courant et attendez que le fer à repas-
REPASSAGE
NIVEAU VAPEUR:
ser se soit complètement refroidi.
VAPEUR
MAXIMAL
Nettoyez le corps du fer avec un chiffon doux et sec uniquement.
Nettoyez régulièrement la plaque en utilisant une éponge normale non
abrasive pour ne pas abîmer la surface de la plaque.
Guide de repassage
Ne pas utiliser de substances chimiques ou abrasives.
Ne jamais immerger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
Tableau B
substances liquides.
INFORMATIONS AUX USAGERS
MAX • • •
Repassage vapeur à température élevée (coton, lin)
Aux termes des Directives Européennes 2002/95/CE,
• •
Repassage à température moyenne (laine, soie)
2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de
Repassage à basse température (fibres synthétiques)
l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques et à l'élimination des déchets.
Remplissage du réservoir
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l'appareil in-
Effectuez toujours cette opération avec l'appareil débranché
dique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à
de la prise de courant.
la fin de sa propre vie.
Assurez-vous que la commande de réglage de la vapeur (4) est en posi-
L'usager devra donc remettre l'appareil, lorsqu'il ne l'utilisera plus, à des
tion de repassage à sec (consulter le tableau A).
centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et
Ouvrez le bouchon (3) et remplissez le réservoir à travers l'orifice sans
électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment
dépasser le niveau MAX (11) indiqué sur le réservoir même. N'insérez
de l'achat d'un nouvel appareil de type équivalent, en raison d'un contre
jamais de substances parfumées à l'intérieur du réservoir.
un.
Refermez le bouchon (3).
La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l'ap-
pareil qui n'est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l'élimination
Conseils:
compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets néga-
Si l'eau de votre région est particulièrement calcaire, il convient d'utiliser
tifs possibles sur l'environnement et sur la santé et favorise le recyclage
de l'eau distillée.
des matériaux dont l'appareil est composé.
L'élimination illégale du produit par l'usager est passible de l'application
Mise en marche
de sanctions selon les lois en vigueur.
Vérifiez que la commande de réglage de la vapeur (4) est en position de
repassage à sec (consultez le tableau A).
Déroulez complètement le câble d'alimentation (7), mettez le fer en posi-
tion verticale et branchez l'appareil à la prise de courant.
Avec le bouton de réglage de la température (9) sélectionnez la tempéra-
ture adaptée au type de tissu à repasser (voir tableau B).
Le témoin du thermostat (8) s'allume pour ensuite s'éteindre quand la
plaque aura atteint la température sélectionnée. Le fer est alors prêt à
l'emploi.
Conseils:
Repassez d'abord les tissus les plus délicats qui requièrent des tempéra-
tures plus basses, puis ceux les plus résistants qui requièrent des tem-
pératures plus élevées.
5
6
6
5
4
3
2
10
1
11
DESCRIZIONE
BESCHREIBUNG
1
Piastra
1
Sohle
2
Nebulizzatore
2
Spraydüse
3
Coperchio foro riempimento serbatoio
3
Deckel mit Loch für das Auffüllen des Behälters
4
Comando di regolazione vapore
4
Wahlschalter Dampf
5
Tasto super vapore
5
Superdampftaste
6
Tasto spray
6
Spraytaste
7
Cavo di alimentazione
7
Netzkabel
8
Spia termostato
8
Temperaturkontrollleuchte
9
Manopola di regolazione della temperatura
9
Temperaturregler
10 Tasto dispositivo di Auto-pulizia
10 Taste Vorrichtung Selbstreinigung
11 Riferimento di massimo livello acqua nel serbatoio (MAX)
11 Markierung für maximalen Wasserstand im Wassertank (MAX)
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
1
Soleplate
1
Suela
2
Spray
2
Pulverizador
3
Cover for hole of filling tank
3
Tapa para el orificio de llenado del depósito
4
Steam regulation lever
4
Mando de ajuste vapor
5
Super-steam button
5
Botón super vapor
6
Spray button
6
Botón spray
7
Power cable
7
Cable de alimentación
8
Temperature control lamp
8
Piloto luminoso termostato
9
Temperature control knob
9
Manopla de regulación de la temperatura
10 Self-cleaning button
10 Tecla dispositivo de limpieza automática
11 Maximum water fill mark for water tank (MAX)
11 Indicador de llenado máximo del depósito de agua (MAX)
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
1
Semelle
1
Base
2
Pulvérisateur
2
Pulverizador
3
Bouchon de l'orifice de remplissage du réservoir
3
Tampa para furo de enchimento depósito
4
Commande de réglage vapeur
4
Comando de regulação vapor
5
Bouton super vapeur
5
Botão super vapor
6
Bouton spray
6
Botão spray
7
Câble d'alimentation
7
Cavo de alimentação
8
Voyant thermostat
8
Indicador luminoso termostato
9
Commande de réglage de la température
9
Manípulo de regulação de temperatura
10 Touche du dispositif d'auto-nettoyage
10 Botão dispositivo de Auto-limpeza
11 Repère de remplissage maximum d'eau du reservoir (MAX)
11 Marca de enchimento máximo del depósito (MAX)
7
8
7
8
9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Termozeta Milord 6500

  • Seite 1 In caso di necessità rivolgersi a un centro • Mantenete un’adeguata distanza fra il tessuto e la piastra del ferro per by TERMOZETA and ask for the use of original spare parts. d’assistance par TERMOZETA ou à un professionnel qualifié. •...
  • Seite 2 Após ter tirado a embalagem, deve-se ter a certeza de que o aparelho es- sehrt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich no utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA. • Durante a primeira utilização poderá haver saída de gotas de água junto teja integro.