Seite 1
PS 1000 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство...
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG PS 1000 X‑Scan 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- triebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet.
-anlagen Funkdiensten 2.1 Verwendung (Flugradar, Radioteleskope, usw.) in der Nähe des Der PS 1000 X-Scan dient zum Orten von Objekten in Messorts befinden. Diese Systeme/Anlagen könnten von Betonstrukturen. einem Funkdienst betrieben werden, der gemäss der national zuständigen Behörde als solcher ausgewiesen 2.2 Einschränkungen der Einsatzgebiete...
PSA 81 Akku‑Pakets). Setzen Sie das geladene Akku‑Paket ein. Setzen Sie die mitgelieferte PSA 95 SD-Speicherkarte in das Gerät ein. (Diese Funktion steht beim PS 1000-B nicht zur Verfügung). HINWEIS Setzen Sie die SD-Speicherkarte nur in das Gerät ein, wenn es ausgeschaltet ist.
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein. Ausserhalb der Betriebstemperatur wird die Fehlermeldung Nr. 00012 angezeigt und das Gerät automatisch ausgeschaltet. Lassen Sie das Gerät abkühlen oder aufwärmen und schalten Sie es danach ein. Akzeptieren Sie den Haftungsausschluss, der auf dem Bildschirm erscheint, um das Gerät zu bedienen. Zum Ausschalten halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden gedrückt.
Ein doppelter Piepton signalisiert, dass die Messung beendet wurde. 5.4 Quickscan Aufnahme HINWEIS Diese Funktion steht für den PS 1000‑B nicht zur Verfügung. Aufnehmen einer längeren Messstrecke in Betonstrukturen. Rechtwinklig zur Scanrichtung liegende Objekte können Sie nach Beenden der Aufnahme mittels Draufsichts- und Schnittbildanzeige visualisieren.
Sie können die Scandaten entweder über das Datentransferkabel PSA 50/51 an den Monitor PSA 100 übertragen oder über die SD-Speicherkarte PSA 95 und den Adapter PSA 96 direkt an einen PC übertragen. Wenn Sie die Scandaten mit der SD-Speicherkarte übertragen, stellen Sie zuerst sicher, dass der PS 1000 ausge- schaltet ist, bevor Sie die Karte herausnehmen.
Es kann sonst zu Datenverlust kommen. 5.8 Handgriff demontieren 5 6 Bauliche Umstände können verhindern, dass Sie den X-Scan PS 1000 aufgrund zu grosser Bauhöhe auf die zu untersuchende Scanfläche bringen. Um diese Flächen trotzdem scannen zu können, können Sie den Handgriff entfernen.
8 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: X‑Scan FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: PS 1000 Generation: Konstruktionsjahr: 2010 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Paolo Luccini Matthias Gillner Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President übereinstimmt: 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG,...
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS PS 1000 X‑Scan 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out cover are read before the tool is operated for the pages.
Make sure that the display area can be easily read (e.g. do not touch the display area with the fingers, keep the display area clean). m) Do not use the device if it is defective. Contact Hilti Service. n) Keep the underside of the scanner and the wheels...
Insert the charged battery pack. Insert the PSA 95 SD memory card (supplied) in the tool. This feature is not available with the PS 1000‑B. NOTE Always check that the tool is switched off before inserting the SD memory card.
4.2 Settings When operating a brand new tool you will first be requested to select the country-specific settings. Use the 4-way controller to select the desired language and confirm your choice by pressing the “OK” button. Make further settings using the 4-way controller and the “OK” button. Use the “OK”...
Seite 15
Select “Imagescan” from the main menu. Select the grid size (possible only with the PS 1000) and the starting point. Hold the scanner against the surface of the area to be examined, at the starting point and in line with the grid.
The scan data can be transferred to the PSA 100 monitor using the PSA 50/51 data transfer cable or directly to a PC using the PSA 95 SD memory card and PSA 96 adapter. When the SD memory card is used to transfer scan data, always check to ensure that the PS 1000 is switched off before removing the card.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling.
8 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: X‑Scan FL‑9494 Schaan Type: PS 1000 Generation: Year of design: 2010 We declare, on our sole responsibility, that this product Paolo Luccini Matthias Gillner complies with the following directives and standards:...
NOTICE ORIGINALE PS 1000 X‑Scan 1 Les chiffres renvoient aux illustrations respectives. Les Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- illustrations qui se rapportent au texte se trouvent sur les pérativement son mode d'emploi et bien res- pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre pecter les consignes.
(ra- 2.1 Emploi dar de vol, télescope radio, etc.) ne se trouve à proximité Le PS 1000 X-Scan sert à localiser des objets dans des du site de mesure. Ces systèmes/installations peuvent structures en béton.
Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de prévention des accidents. e) L'utilisation combinée du X-Scan PS 1000 avec la rallonge PSA 70 doit uniquement se faire pour d) Contrôler régulièrement les roulettes et vérifier des applications au sol. Le système n'est pas conçu...
Insérer la carte mémoire PSA 95 SD fournie dans l'appareil. (Cette fonction n'est pas disponible sur le PS 1000-B). REMARQUE Insérer seulement la carte mémoire SD dans l'appareil lorsque celui-ci est arrêté. REMARQUE Si une carte mémoire SD est disponible, elle servira de support d'enregistrement des données numérisées.
Seite 23
5.4 Capture Quickscan REMARQUE (Cette fonction n'est pas disponible sur le PS 1000-B). Scannage d'une distance de mesure plus longue dans des structures en béton Les objets se trouvant perpendiculai- rement au sens de balayage peuvent être visualisés en fin de capture en vue du dessus et vue en coupe.
Seite 24
Dans le menu principal, sélectionner la fonction "Imagescan". Sélectionner la taille de la grille (seulement possible sur le PS 1000) et le point de départ. Tenir le scanner en fonction de la grille et du point de départ sur la surface à sonder.
PSA 100, soit par le biais de la carte mémoire SD PSA 95 et de l'adaptateur PSA 96 directement à un PC. Si les données numérisées doivent être échangées avec la carte mémoire SD, vérifier au préalable que le PS 1000 est arrêté...
Les blocs-accus doivent être éliminés conformément aux réglementations nationales en vigueur. 8 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : X‑Scan FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : PS 1000 Génération : Année de fabrication : 2010 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité...
ISTRUZIONI ORIGINALI X‑Scan PS 1000 1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figure Leggere attentamente il manuale d'istruzioni relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli della prima della messa in funzione. copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura del manuale d'istruzioni.
2.1 Utilizzo smittenti sensibili dei servizi radiofonici (radar di bordo, Il PS 1000 X-Scan viene utilizzato per la localizzazione di radiotelescopi, ecc.). Questi sistemi/impianti potrebbero oggetti in strutture di calcestruzzo. essere attivati da un servizio radiofonico che, secondo le autorità...
La mancanza di cerchi può causare errori di misurazione e) X-Scan PS 1000 può essere utilizzato in com- di distanze. La correttezza della distanza può essere binazione con la prolunga PSA 70 soltanto per controllata sulla base del crocino di riferimento.
Inserire quindi la scheda di memoria SD PSA 95 fornita in dotazione. (Questa funzione non è disponibile con il PS 1000-B). NOTA Inserire la scheda di memoria SD nello strumento solamente quando questo è spento. NOTA Qualora una scheda di memoria SD fosse presente, i dati delle scansioni verrebbero scritti su questa scheda di memoria.
Seite 31
5.4 Registrazione Quickscan NOTA Questa funzione non è disponibile con il PS 1000-B. Registrazione di un percorso di misurazione più lungo in strutture di calcestruzzo. Gli oggetti ubicati perpendicolarmente alla direzione di scansione possono essere visualizzati al termine della registrazione per mezzo di una vista in pianta ed in sezione.
Seite 32
Nel menu principale selezionare la funzione "Imagescan". Selezionare la grandezza del reticolo (possibile solo con il PS 1000) ed il punto di partenza. In base al reticolo e al punto di partenza, tenere lo scanner sulla superficie da esaminare.
PSA 100 oppure eseguire il trasferimento direttamente ad un PC mediante la scheda di memoria SD PSA 95 e l'adattatore PSA 96. Se i dati delle scansioni vengono trasferiti mediante la scheda di memoria SD, accertarsi innanzitutto che il PS 1000 sia spento prima di estrarre la scheda di memoria in questione.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti/attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
MANUAL ORIGINAL X-Scan PS 1000 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones que Lea detenidamente el manual de instruccio- pueden encontrarse en las páginas desplegables corres- nes antes de la puesta en servicio. pondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia el manual de instrucciones.
(radar aéreo, 2.1 Utilización radiotelescopios, etc.) gestionados por servicios de ra- La PS 1000 X-Scan permite localizar objetos en estruc- dio. Estos sistemas e instalaciones podrían ser utilizados turas de hormigón. por un servicio de radio identificado como tal conforme a las autoridades responsables en el lugar de utilización.
Controle las ruedas periódicamente, sobre todo que las cubiertas de las ruedas estén debida- e) El X-Scan PS 1000 en combinación con la prolon- mente colocadas. La falta de una o de varias gación PSA 70 solo puede utilizarse para aplica- cubiertas de rueda podría dar lugar a errores de me-...
Introduzca en la herramienta la tarjeta de memoria SD PSA 95 suministrada. (Esta función no está disponible en la PS 1000-B). INDICACIÓN La herramienta debe estar apagada para poder introducir la tarjeta de memoria SD. INDICACIÓN Si hay insertada una tarjeta de memoria SD, los datos del escaneo se guardarán en ella. En caso de que no haya ninguna, los datos se guardarán en la memoria interna.
Seite 39
5.4 Captura Quickscan INDICACIÓN Esta función no está disponible para la PS 1000‑B. Captura de un tramo de medición más largo en estructuras de hormigón. Una vez terminada la captura, puede visualizar ―mediante la vista en planta y la vista de sección― objetos situados en ángulo recto respecto a la dirección de escaneo.
Seite 40
Seleccione la función "Imagescan" en el menú principal. Seleccione el tamaño de malla (solo disponible en la PS 1000) y el punto inicial. Sujete el escáner conforme a la malla y el punto inicial sobre la superficie de exploración.
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Deseche las baterías conforme a la normativa nacional aplicable 8 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: X-Scan FL‑9494 Schaan Denominación del mo- PS 1000 delo: Generación: Año de fabricación: 2010 Garantizamos que este producto cumple las siguientes...
MANUAL ORIGINAL X‑Scan PS 1000 1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram- Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções, atentamente o manual de instruções. mantenha as contracapas abertas. Conserve o manual de instruções sempre Scanner 1 junto da ferramenta.
2.1 Utilização dioeléctricos sensíveis pertencentes a serviços de ra- A PS 1000 X-Scan serve para a localização de objectos diocomunicações (radar de voo, radiotelescópios, etc.). em estruturas de betão. Estes sistemas/instalações poderiam ser operados por um serviço de radiocomunicações, que, de acordo com a...
Verifique as rodas periodicamente e, especial- e) O X-Scan PS 1000 em conjunto com a extensão mente, se as capas para rodas estão colocadas. PSA 70 apenas pode ser utilizado em trabalhos de aplicação no solo. O sistema não está concebido Capas para rodas em falta podem manifestar-se como erros de medição do comprimento do tra-...
Insira na ferramenta o cartão de memória SD PSA 95 fornecido juntamente. (Esta função não se encontra disponível na PS 1000-B.) NOTA Insira o cartão de memória SD na ferramenta apenas quando esta estiver desligada. NOTA Se estiver inserido um cartão de memória SD, os dados de exploração são aí registados. Se não for inserido um cartão de memória, os dados de exploração são registados na memória interna.
Seite 47
5.4 Registo Quickscan (Quickscan Recording) NOTA Esta função não se encontra disponível para a PS 1000-B. Registar um trajecto de medição mais longo em estruturas de betão. Através das vistas de planta e em corte poderá, depois de concluído o registo, visualizar objectos que se encontram na perpendicular ao sentido de exploração.
Seite 48
No menu principal, seleccione a função "Imagescan". Seleccione a dimensão da grelha (só possível na PS 1000) e o ponto de partida. Segure, de acordo com a grelha e o ponto de partida, o Scanner sobre a superfície a examinar.
SD PSA 95 e do adaptador PSA 96 directamente para um PC. Se transferir os dados de exploração com o cartão de memória SD, certifique-se primeiro de que a PS 1000 está desligada antes de retirar o cartão.
Recicle as baterias de acordo com as regulamentações nacionais em vigor 8 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação: X‑Scan FL‑9494 Schaan Tipo: PS 1000 Geração: Ano de fabrico: 2010 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Paolo Luccini...
Seite 51
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING PS 1000 X‑Scan 1 Deze nummers verwijzen naar afbeeldingen. De afbeel- Lees de handleiding beslist voordat u het ap- dingen bij de tekst vindt u op de uitklapbare omslagpa- paraat de eerste keer gebruikt. gina's. Houd deze bij het bestuderen van de handleiding open.
2 Beschrijving zend- resp. ontvangstsystemen resp. systemen van 2.1 Gebruik zenddiensten (luchtvaartradar, radiotelescopen, enz.) De PS 1000 X-scan dient voor het lokaliseren van objec- in de buurt van de meetlocatie bevinden. Deze ten in betonstructuren. systemen kunnen door een radiotelegrafische dienst worden gebruikt, die overeenkomstig de nationale 2.2 Toepassingsgrenzen...
Het PSA 81 accu-pack volledig opladen (zie handleiding van de PUA 81 netvoeding en van het PSA 81 accu-pack). Breng het opgeladen accu-pack aan. Plaats de meegeleverde PSA 95 SD-geheugenkaart in het apparaat. (Deze functie is bij de PS 1000-B niet beschikbaar).
Accepteer de disclaimer die op het beeldscherm verschijnt, om het apparaat te bedienen. Houd de aan/uit-toets 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. 4.2 Instellingen Bij nieuwe apparaten wordt als eerste gevraagd om de landspecifieke instellingen te kiezen. Kies via de tuimelschakelaar de gewenste taal en bevestig de keuze met de functietoets "Ok".
Seite 55
Een dubbele pieptoon geeft aan dat de meting beëindigd is. 5.4 Quickscan opname AANWIJZING Deze functie is bij de PS 1000-B niet beschikbaar. Opnemen van een langere meting in betonstructuren. Haaks op de scanrichting liggende objecten kunnen na het beëindigen van de scan in bovenaanzicht en doorsnede worden weergegeven.
Anders kunnen er gegevens verloren gaan. 5.8 Handgreep verwijderen 5 6 Omstandigheden kunnen ervoor zorgen, dat de X-Scan PS 1000 vanwege een te grote bouwhoogte niet op het te onderzoeken scangebied kan worden gebracht. Om deze oppervlakken desondanks te kunnen scannen, kan de...
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
8 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: X‑Scan FL‑9494 Schaan Type: PS 1000 Generatie: Bouwjaar: 2010 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Matthias Gillner verklaren wij dat het voldoet aan de volgende Head of BA Quality and Process Mana-...
2.1 Anvendelse Før brug af gulv-/vægdetektorer skal du kontrollere, at der ikke befinder sig nogen følsomme radiosystemer el- PS 1000 X-Scan anvendes til detektering af genstande i ler -anlæg, som bruges af radiotjenester, f.eks. flyradar, bygningsdele af beton. radioteleskoper etc., i nærheden af målestedet. Disse systemer/anlæg kan muligvis anvendes af en radiotje-...
Undgå at stå i akavede stillinger, når du arbejder c) Kontrollér displayet, når du har tændt instrumen- på en stige. Sørg for at have et sikkert fodfæste, tet. Displayet skal vise Hilti-logoet og navnet på in- og hold balancen. strumentet. Derefter vises en erklæring om ansvars-...
Batteriet kan eksplodere, og der kan frigives testes. giftige stoffer. e) Brug af X-Scan PS 1000 i forbindelse med for- d) Batterier med mekaniske skader må ikke længere længer PSA 70 må kun anvendes til gulvopgaver. anvendes.
5.4 Quickscan Recording BEMÆRK Denne funktion er ikke til rådighed for PS 1000-B. Optagelse af en længere målestrækning i bygningsdele af beton. Genstande, som ligger i en ret vinkel på scannings- retningen, kan du efter optagelsen visualisere med grundrids- og tværsnitsvisningen.
Seite 63
BEMÆRK Kun hvis referencenettet er klæbet på korrekt udspændt, passer afstandsangivelserne i scannerens display til afstandsdataene i referencenettet. Vælg funktionen "Imagescan“ i hovedmenuen. Vælg Grid size (kun muligt på PS 1000) og Starting point. Hold scanneren på den flade, der skal undersøges, i henhold til nettet og startpunktet. Start målingen med Start/Stop‑tasten.
Du kan overføre scanningsdataene til skærmen PSA 100 via dataoverførselskablet PSA 50/51 eller direkte til en pc med SD-hukommelseskortet PSA 95 og adapter PSA 96. Hvis du overfører scanningsdataene ved hjælp af SD-hukommelseskortet, skal du sikre dig, at PS 1000 er slukket, før du tager kortet ud.
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte produkter til genvinding. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
BRUKSANVISNING I ORIGINAL PS 1000 X‑Scan 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör till Läs noga igenom bruksanvisningen innan du texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid detta använder instrumentet. uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans Skanner 1 med instrumentet.
2.1 Användning Kontrollera att det inte finns känsliga system och anlägg- ningar som använder radiovågor (flygradar, radioteleskop PS 1000 X-Scan används för att lokalisera objekt i be- osv.) i närheten innan radarinstrument används. Sådana tongstrukturer. system kan drivas av en radioanläggning som har sär- skilt tillstånd av myndigheterna.
Syran från sion provas. batteriet kan medföra hudirritation eller brännskador. e) Arbete med X-Scan PS 1000 tillsammans med Ladda endast batteripaketet i batteriladdare som förlängningen PSA 70 är endast tillåtet för an- rekommenderas av tillverkaren. Brandrisk kan vändning på...
En dubbel pipsignal meddelar att mätningen avslutats. 5.4 Quickscan-inspelning OBSERVERA Denna funktion är inte tillgänglig för PS 1000‑B. Spela in en längre mätsträcka i betongstrukturer. Objekt som ligger rätvinkligt mot skanningsriktningen kan du mot slutet av registreringen visualisera med planvyer och genomskärningsbilder.
Seite 70
OBSERVERA Referensrutnätet måste vara korrekt spänt och fastsatt för att distansuppgifterna i skannerns display ska matchas referensrutnätets distansdata. Välj funktionen ”Imagescan” i huvudmenyn. Välj rutnätets storlek (endast på PS 1000) och startpunkt. Håll skannern enligt rutnätet och startpunkten mot ytan som ska undersökas. Starta mätningen med Start/stopp‑knappen.
Skanningsdata kan antingen överföras till monitorn PSA 100 via dataöverföringskabeln PSA 50/51 eller direkt till en PC via SD-minneskortet PSA 95 och adaptern PSA 96. Om du för över skanndata med SD-minneskortet bör du se till att PS 1000 är avstängd innan du tar ut kortet. Annars kan data gå förlorade.
Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hiltis instrument är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
ORIGINAL BRUKSANVISNING PS 1000 X‑Scan 1 Disse numrene refererer til tilhørende bilde. Bildene Det er viktig at bruksanvisningen leses før finnes på omslaget. La disse sidene være framme ved apparatet brukes for første gang. gjennomgåelse av bruksanvisningen. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen Skanner 1 med apparatet.
Seite 74
2 Beskrivelse 2.1 Bruk Før bruk av gulv-/veggradarapparater må du kontrollere at det ikke finnes ømfintlige offentlige radiosystemer PS 1000 X-Scan brukes til å påvise gjenstander i betong- eller radioanlegg (lufttrafikkradar, radioteleskop osv.) i konstruksjoner. nærheten av bruksstedet. Disse systemene/anleggene kan være drevet av en radiotjeneste som de ansvarlige...
Lad batteriet PSA 81 helt opp (se bruksanvisningen for PUA 81 lader og PSA 81 batteri). Sett i det oppladede batteriet. Sett det medfølgende PSA 95 SD-minnekortet i apparatet. (Denne funksjonen er ikke tilgjengelig i PS 1000-B). INFORMASJON SD-minnekortet skal kun settes i apparatet når det er utkoblet.
Bekreft de angitte innstillingene med funksjonstasten "Ok". INFORMASJON Med funksjonstasten "Skip" kan du også utsette disse innstillingene til neste gang du slår på apparatet. 5 Betjening 5.1 Vise betjeningsveiledningen Trykk Home-tasten i 5 sekunder. Betjeningsveiledningen vises kontekstsensitivt i displayet. Deretter kan du navigere i hele betjeningsveiledningen. Betjeningsveiledningen kan også...
Seite 77
I hovedmenyen velger du funksjonen "Imagescan". Velg rasterstørrelsen (kun mulig med PS 1000) og startpunktet. Hold skanneren riktig i forhold til rasteret og startpunktet på flaten som skal undersøkes. Start målingen med start/stopp-tasten.
Seite 78
Skannedata kan enten overføres via dataoverføringskabelen PSA 50/51 til monitoren PSA 100 eller via SD-minnekortet PSA 95 og adapteren PSA 96 direkte til en PC. Hvis du skal overføre skannedataene ved hjelp av SD-minnekortet må du sørge for at PS 1000 er utkoblet før du tar ut kortet.
I henhold til EU-direktiv om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Avhend batteriene i tråd med nasjonale forskrifter. 8 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: X‑Scan FL‑9494 Schaan Typebetegnelse:...
Antaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa. käyttöohje ennen laitteen käyttämistä 2 Kuvaus 2.1 Käyttö Ennen lattia-/seinätutkalaitteiden käyttämistä tarkasta, ettei mittauspaikan lähistöllä ole eri operaattoreiden PS 1000 X-Scan on tarkoitettu esineiden paikallistami- herkkiä radiotaajuuslaitteita -järjestelmiä seen betonirakenteista. (lentoliikennetutka, radioteleskooppi jne.). Näiden järjestelmien/laitteistojen...
Pidä näyttökenttä aina luettavassa kunnossa (esi- a) Tarkasta laite aina ennen käyttöä. Jos laite on merkiksi älä koske näyttökenttään sormin, pidä vaurioitunut, korjauta se Hilti-huollossa. näyttökenttä puhtaana). b) Pidä laite aina puhtaana ja kuivana. m) Älä koskaan käytä vaurioitunutta laitetta. Ota yh- c) Älä...
Laitetta saa käyttää X-Scan PS 1000:n yhteydessä b) Poista paristot laitteesta, jos et käytä laitetta pitem- jatko-osaa PSA 70 käytettäessä vain lattiakohtei- pään aikaan. Pitkän varastoinnin aikana paristot saat- siin. Järjestelmää ei ole suunniteltu kattoihin ja seiniin tavat hapettua ja purkautua.
5 Käyttö 5.1 Käyttöohjeen haku näyttöön Paina Home-painiketta 5 sekunnin ajan. Käyttöohje näytetään esillä olevaan kohtaan liittyen näyttökentässä. Sen jälkeen voit navigoida koko käyttöoh- jeessa. Voit hakea käyttöohjeen näyttöön myös asetusvalikon kautta painamalla toimintopainiketta "Apua". Käyttöohjeen näytön suljet painamalla toimintopainiketta "Takaisin". 5.2 Perustoiminnot Haluamasi toiminnon valitset toimintopainikkeilla.
HUOMAUTUS Vain jos referenssirasteri on kiinnitetty paikalleen oikein, skannerin näytössä näkyvät etäisyydet sopivat referenssirasterin etäisyystietoihin. Valitse päävalikossa toiminto "Imagescan" (kuvaskannaus). Valitse rasterikoko (mahdollista vain laitteessa PS 1000) ja aloituspiste. Pidä skanneri rasterin ja aloituspisteen mukaisesti tutkittavalla pinnalla. Käynnistä mittaus start-stop-painikkeella.
Tätä toimintoa ei ole laitteessa PS 1000‑B. Voit siirtää skannaustiedot joko tiedonsiirtojohdolla PSA 50/51 monitoriin PSA 100 tai SD-muistikortilla PSA 95 ja adapterilla PSA 96 suoraan tietokoneelle. Jos siirrät skannaustiedot SD-muistikortilla, varmista ennen muistikortin irrottamista, että PS 1000 on kytketty pois päältä. Muutoin tietoja saattaa hävitä.
He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti-laitteet ja ‑koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on mate- riaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ X‑Scan PS 1000 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Στις αναδιπλού- Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε μενες σελίδες των εξώφυλλων θα βρείτε τις εικόνες που οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. αναφέρονται στο κείμενο. Κρατήστε τις σελίδες αυτές...
2 Περιγραφή μέτρησης ευαίσθητα συστήματα ή εγκαταστάσεις 2.1 Χρήση ραδιοεπικοινωνιών από υπηρεσίες ραδιοεπικοινωνιών Το PS 1000 X-Scan χρησιμεύει στον εντοπισμό αντικει- (ραντάρ αεροπορίας, ραδιοτηλεσκόπια κτλ.). Αυτά τα μένων σε κατασκευές από σκυρόδεμα. συστήματα/οι εγκαταστάσεις ενδέχεται να λειτουργούν από μια υπηρεσία ραδιοεπικοινωνιών, που έχει εγκριθεί...
Χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο εντός των κα- e) Η εργασία με το X-Scan PS 1000 σε συνδυασμό με θορισμένων ορίων χρήσης. τη χρήση της προέκτασης PSA 70 επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για εφαρμογές δαπέδου. Το c) Προσέχετε τους ισχύοντες σε κάθε χώρα κανονι- σμούς...
Τοποθετήστε την φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Τοποθετήστε στη συσκευή την κάρτα μνήμης PSA 95 SD που παραλάβατε. (Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη στο PS 1000-B). ΥΠΟΔΕΙΞΗ Τοποθετείτε την κάρτα μνήμης SD στη συσκευή μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν υπάρχει κάρτα μνήμης SD, τα στοιχεία της σάρωσης γράφονται σε αυτή. Εάν δεν τοποθετήσετε...
Seite 91
5.4 Λήψη Quickscan ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη για το PS 1000-B. Λήψη μιας μεγαλύτερης απόστασης μέτρησης σε κατασκευές από σκυρόδεμα. Τα αντικείμενα που βρίσκονται σε ορθή γωνία σε σχέση με την κατεύθυνση σάρωσης μπορείτε να τα απεικονίσετε μετά το τέλος της λήψης με την...
Seite 92
απόστασης του σαρωτή με τα στοιχεία απόστασης του ράστερ αναφοράς. Επιλέξτε στο κύριο μενού τη λειτουργία "Imagescan". Επιλέξτε το μέγεθος του ράστερ (η δυνατότητα αυτή υπάρχει μόνο στο PS 1000) και το σημείο έναρξης. Κρατήστε το σαρωτή σύμφωνα με το ράστερ και το σημείο έναρξης πάνω στην εξεταζόμενη επιφάνεια.
οθόνη PSA 100 ή μέσω της κάρτας μνήμης SD PSA 95 και του αντάπτορα PSA 96 κατευθείαν σε κάποιον υπολογιστή. Εάν μεταφέρετε τα δεδομένα σάρωσης με την κάρτα μνήμης SD, βεβαιωθείτε προηγουμένως, ότι το PS 1000 X-Scan είναι απενεργοποιημένο, πριν αφαιρέσετε την κάρτα.
της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Διαθέτετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα απορρίμματα σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις 8 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, X‑Scan Περιγραφή: FL‑9494 Schaan PS 1000 Περιγραφή...
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS PS 1000 X‑Scan 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a Az ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa használati utasítást. kinyitva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítást tanulmányozza. Ezt a használati utasítást tartsa mindig a ké- szülék közelében.
2 A gép leírása 2.1 Alkalmazás A padló/falvizsgáló készülékek használata előtt ellenő- rizze, hogy a mérőhely közelében nincsenek-e érzékeny A PS 1000 X-Scan a betonszerkezetekben levő objektu- rádiórendszerek, ill. rádióhullámokkal működő berende- mok helyének meghatározására szolgál. zések (repülőgépradar, rádióteleszkóp stb.). Ezeket a rendszereket/berendezéseket az illetékes országos ható-...
Töltse fel teljesen a PSA 81 akkuegységet (lásd a PUA 81 hálózati egység és a PSA 81 akkuegység használati utasítását). Helyezze be a feltöltött akkuegységet. Helyezze be a készülékbe a mellékelt PSA 95 SD-memóriakártyát. (A PS 1000-B készüléknél ez a funkció nem áll rendelkezésre). INFORMÁCIÓ Az SD-memóriakártyát csak akkor helyezze a készülékbe, ha az ki van kapcsolva.
A készülék a Be/Ki gombbal kapcsolható be. Az üzemi hőmérsékleten kívül megjelenik a 00012 sz. hibaüzenet, és a készülék automatikusan kikapcsol. Hagyja lehűlni, illetve felmelegedni a készüléket, és csak azután kapcsolja be. A készülék kezeléséhez fogadja el a képernyőn megjelenő jognyilatkozatot. Kikapcsoláshoz tartsa lenyomva 3 másodpercig a Be/Ki gombot.
Seite 99
Kettős sípjel jelzi, hogy a mérés befejeződött. 5.4 Gyors beolvasás felvétele INFORMÁCIÓ A PS 1000-B készüléknél ez a funkció nem áll rendelkezésre. Hosszabb mérési szakasz felvétele betonszerkezetekben. A beolvasás irányára merőleges objektumok a felvétel befejezését követően a felülnézeti és metszetábrázolások segítségével jeleníthetők meg.
Seite 100
A beolvasott adatok a PSA 50/51 adatkábel segítségével vihetők át a PSA 100 monitorra, vagy a PSA 95 SD- memóriakártyával és a PSA 96 adapterrel közvetlenül egy számítógépre. Ha a leolvasott adatokat SD-memóriakártyával viszi át, a kártya kivétele előtt ellenőrizze, hogy a PS 1000 ki van-e kapcsolva.
A Hiltigépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a régi készülékeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
8 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: X‑Scan FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: PS 1000 Generáció: Konstrukciós év: 2010 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy Paolo Luccini Matthias Gillner ez a termék megfelel a következő irányelveknek Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President és szabványoknak: 2011/65/EU, 2006 / 95 / EK,...
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI X‑Scan PS 1000 1 Liczby odnoszą się zawsze do rysunków. Rysunki Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- do tekstu znajdują się na rozkładanej okładce. Podczas niecznie przeczytać instrukcję obsługi. studiowania instrukcji trzymać okładkę otwartą. Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać...
2.1 Zastosowanie Przed użyciem podłogowo-ściennych urządzeń radaro- wych należy się upewnić, że w pobliżu miejsca pomiaru Urządzenie PS 1000 X-Scan służy do lokalizowania nie ma czułych systemów lub urządzeń radiowych służb przedmiotów w konstrukcjach betonowych. łączności (radar lotniczy, radioteleskopy, itd.). Takie sys- temy lub urządzenia mogą...
X‑Scan PS 1000 z przedłużką PSA 70 można sto- c) Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczą- cych zapobiegania wypadkom. sować wyłącznie w przypadku prac ziemnych. d) Okresowo kontrolować kółka, zwracając szcze- System nie jest opracowany z myślą o skanowaniu gólną uwagę na to, czy nałożone są kapturki sufitów i ścian.
Włożyć do urządzenia dostarczoną w zestawie kartę pamięci PSA 95 SD. (Ta funkcja nie jest dostępna w urządzeniu PS 1000-B). WSKAZÓWKA Kartę pamięci SD wolno wkładać wyłącznie do wyłączonego urządzenia. WSKAZÓWKA Gdy karta pamięci jest włożona na miejsce, wówczas zapisywane są na niej dane skanowania.
Seite 107
5.4 Funkcja Quickscan Recording (Szybkie skanowanie, zapis) WSKAZÓWKA Ta funkcja nie jest dostępna w urządzeniu PS 1000‑B. Zapis dłuższej trasy pomiarowej w konstrukcjach betonowych. Przedmioty znajdujące się pod kątem prostym do kierunku skanowania można po zakończeniu zapisu zwizualizować za pomocą wskazania rzutu poziomego i wskazania przekroju.
Seite 108
W menu podstawowym wybrać funkcję „Imagescan” (Skanowanie obrazu). Wybrać wielkość rastra (możliwe tylko w urządzeniu PS 1000) i punkt początkowy. Przystawić skaner do badanej powierzchni zgodnie z rastrem i punktem początkowym. Rozpocząć pomiar przyciskiem Start/Stop.
5.8 Demontaż uchwytu 5 6 Warunki budowlane mogą sprawić, że ze względu na zbyt dużą wysokość budowli naprowadzenie skanera X-Scan PS 1000 na powierzchnię, którą się chce zeskanować, będzie niemożliwe. Aby mimo to zeskanować tę powierzchnię, należy zdemontować uchwyt. Poluzować śruby na spodniej stronie urządzenia i unieść uchwyt do góry.
Akumulatory należy utylizować zgodnie z przepisami krajowymi. 8 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: X‑Scan FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: PS 1000 Generacja: Rok konstrukcji: 2010 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Matthias Gillner produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz...
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ X‑Scan PS 1000 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы обязательно изу- ции. Иллюстрации к тексту расположены на разворо- чите руководство по эксплуатации. тах. Используйте их при изучении руководства. Всегда храните данное руководство по экс- Детектор...
2 Описание тесь в том, что вблизи места проведения работ от- 2.1 Область применения сутствуют чувствительные радиосистемы/устройства PS 1000 X-Scan предназначен для обнаружения объ- радиослужб (радиолокаторы, радиотелескопы и т. д.). ектов в бетонных конструкциях. Такое оборудование может эксплуатироваться ра- диослужбой, сертифицированной со стороны соот- 2.2 Ограничения...
ческих воздействий на него необходимо вы- полнить проверку его точности. b) Используйте инструмент только в пределах его технических характеристик. e) Использование X-Scan PS 1000 в комбинации с удлинителем PSA 70 допускается только для c) Соблюдайте местные правила техники безопасно- сканирования напольных оснований. Для ска- сти.
Установите заряженный аккумулятор. Вставьте в прибор входящую в комплект поставки SD-карту PSA 95 (эта опция не предусмотрена для PS 1000-B). УКАЗАНИЕ Установку SD-карты выполняйте только при выключенном приборе. УКАЗАНИЕ После установки SD-карты на нее можно записывать данные сканирования. При отсутствии...
Seite 115
Двойной звуковой сигнал сигнализирует об окончании измерения. 5.4 Запись в режиме Quickscan УКАЗАНИЕ Эта опция недоступна для PS 1000‑B. Запись удлинённого участка измерения в бетонных конструкциях. Объекты, расположенные перпендикулярно направлению сканирования, после завершения записи можно визуализировать в режиме вида сверху и в...
Seite 116
при условии правильного натяжения зафиксированной сетки. Выберите функцию «Imagescan» в главном меню. Выберите размер растра (доступно только для PS 1000) и исходную точку. Удерживайте детектор в соответствии с растром и исходной точкой на сканируемой поверхности. Начните измерение нажатием кнопки «Старт/Стоп».
Вы можете переносить данные сканирования либо через кабель передачи данных PSA 50/51 на монитор PSA 100, либо с помощью SD-карты PSA 95 и адаптера PSA 96 непосредственно на ПК. При переносе данных сканирования с помощью SD-карты сначала убедитесь в том, что PS 1000 был выключен до извлечения карты памяти.
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовала приём старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у вашего консультанта по продажам.
2.1 Použití Před použitím podlahových a stěnových radarových pří- strojů zkontrolujte, zda se v blízkosti místa měření nena- PS 1000 X-Scan slouží k detekci objektů v betonových cházejí citlivé rádiové systémy, resp. rádiová zařízení tele- strukturách. komunikačních služeb (navigační radary, radioteleskopy atd.).
Po zapnutí přístroje přezkoušejte displej. Na dis- b) Přístroj používejte pouze v definovaných mezích pleji by se mělo zobrazit logo Hilti a název přístroje. použití. Poté se na displeji zobrazí prohlášení ohledně vylou- c) Dodržujte specifické předpisy pro prevenci úrazů...
Akumulátor se nesmí přehřívat a vystavovat ohni. e) Práce s přístrojem X-Scan PS 1000 ve spojení Akumulátor může vybouchnout nebo se z něj mohou s prodloužením PSA 70 je povolená pouze pro uvolňovat toxické...
Dvojité pípnutí signalizuje, že měření bylo ukončeno. 5.4 Quickscan Recording UPOZORNĚNÍ (Tato funkce není k dispozici u PS 1000-B.) Záznam delší měřené vzdálenosti v betonových strukturách. Objekty, které leží pravoúhle vůči směru skenování, můžete po dokončení záznamu zobrazit v půdorysu nebo v řezu.
Seite 123
UPOZORNĚNÍ Pouze když je přilepený referenční rastr správně napnutý, odpovídají údaje vzdálenosti na displeji skeneru údajům vzdálenosti referenčního rastru. V hlavní nabídce zvolte funkci "Imagescan". Zvolte velikost rastru (lze jen u PS 1000) a spouštěcí bod. Namiřte skener podle rastru a spouštěcího bodu na zkoumanou plochu. Tlačítkem start/stop spusťte měření.
Jinak může dojít ke ztrátě dat. 5.8 Demontáž držadla 5 6 V důsledku stavebních podmínek může vzniknout situace, že nebude možné přístroj X-Scan PS 1000 kvůli příliš velké výšce umístit na zkoumanou plochu. Abyste přesto mohli takové plochy skenovat, můžete držadlo demontovat.
Výrobky firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého výrobku k recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
Seite 126
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE X‑Scan PS 1000 1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie- nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu nečne prečítajte návod na používanie. ich majte vždy otvorené. Tento návod na používanie odkladajte vždy pri Skener 1 prístroji.
žiadne citlivé rádiové systémy či zariadenia rá- 2.1 Použitie diových služieb (letecký radar, rádioteleskopy atď.). Tieto Prístroj PS 1000 X-Scan slúži na detegovanie objektov systémy/zariadenia by mohli byť prevádzkované rádioko- v betónových stavbách. munikačnou službou, ktorá je takto určená podľa prísluš- ných úradov v danej krajine.
Akumulátor PSA 81 úplne nabite (pozrite si návod na obsluhu sieťového zdroja PUA 81 a akumulátora PSA 81). Vložte nabitý akumulátor. Vložte dodanú pamäťovú SD-kartu PSA 95 do prístroja. (Táto funkcia nie je k dispozícii pri type PS 1000-B). UPOZORNENIE Pamäťovú SD-kartu vkladajte do prístroja len vtedy, keď je vypnutý.
4.2 Nastavenia Pri nových prístrojoch priamo z výrobného závodu sa ako prvá zobrazí žiadosť o voľbu nastavení špecifických pre danú krajinu. Pomocou kolísky s prepínačmi si vyberte želaný jazyk a potvrďte výber funkčným tlačidlom "Ok". Potom pomocou kolísky s prepínačmi a tlačidla na potvrdenie "OK" vyberte vždy ďalšie nastavenia. Vykonané...
Seite 130
5.4 Quickscan Recording UPOZORNENIE Táto funkcia nie je k dispozícii pri type PS 1000‑B. Zaznamenávanie dlhšej trasy merania v betónových stavbách. Objekty ležiace v pravom uhle voči smeru skenovania si môžete vizualizovať po ukončení zaznamenávania - prostredníctvom zobrazenia pohľadu zhora a zobrazenia prierezu.
údaje vzdialenosti na displeji skenera údajom vzdialenosti referenčného rastra. V hlavnom menu si vyberte funkciu "Imagescan". Vyberte si veľkosť rastra (možné len pri type PS 1000) a počiatočný bod. Držte skener podľa rastra a počiatočného bodu na prehľadávanej ploche. Spustite meranie tlačidlom štart/stop.
5.8 Demontáž držadla 5 6 V dôsledku stavebných podmienok môže nastať situácia, že nebude možné prístroj X-Scan PS 1000 kvôli príliš veľkej výške umiestniť na prehľadávanú plochu. Aby ste napriek tomu mohli také plochy skenovať, môžete držadlo demontovať. Povoľte skrutky na spodnej strane prístroja a snímte držadlo smerom nahor.
8 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označenie: X‑Scan FL‑9494 Schaan Typové označenie: PS 1000 Generácia: Rok výroby: 2010 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok Paolo Luccini Matthias Gillner je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:...
ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU X‑Scan PS 1000 1 Brojevi se odnose na odgovarajuće slike. Slike za Prije stavljanja uređaja u pogon obavezno tumačenje teksta nalaze se na unutrašnjim, presavijenim pročitajte uputu za uporabu. omotnim stranicama. Kod proučavanja upute uvijek ih držite otvorene.
2.1 Korištenje Prije korištenja podnih / zidnih radarskih uređaja provjerite da se u blizini mjesta mjerenja ne nalaze nikakvi osjetljivi PS 1000 X-scan služi za određivanje položaja objekata u radijski sustavi odn. uređaji raznih radioslužbi (radari kon- betonskim strukturama. trole leta, radijski teleskopi, itd.). Ove sustave/uređaje bi mogla koristi radijska služba, koja vrši ovu funkciju su-...
PSA 81). Umetnite napunjeni akumulatorski paket. Umetnite isporučenu PSA 95 SD-memorijsku karticu u uređaj. (Ova funkcija nije raspoloživa kod PS 1000-B). NAPOMENA SD-memorijsku karticu umetnite u uređaj samo kada je isključen. NAPOMENA Ukoliko SD-memorijska kartica postoji, na istu će se upisivati podaci skeniranja. Ukoliko memorijska kartica nije umetnuta, podaci skeniranja će se upisivati u internu memoriju.
Provedene postavke potvrdite funkcijskom tipkom "Ok". NAPOMENA Ove postavke možete pomoću funkcijske tipke "Preskoči" pomaknuti i na slijedeće uključivanje uređaja. 5 Posluživanje 5.1 Prikaz uputa za uporabu Pritisnite i držite pritisnutu home-tipku tijekom 5 sekundi Uputa za uporabu će se vam ovisno o konekstu prikazati na prikaznom polju uređaja. Zatim možete navigirati po čitavoj uputi za uporabu.
Seite 138
U glavnom izborniku odaberite funkciju „Imagescan“. Odaberite veličinu rastera (moguće samo kod PS 1000) i startnu točku. Skener držite na površini koju pretražujete prema rasteru i startnoj točci. Započnite s mjerenjem sa Start/Stop tipkom.
Podatke o skeniranju možete prenijeti bilo preko PSA 50/51 kabela za prijenos podataka na PSA 100 monitor ili preko PSA 95 SD-memorijske kartice i PSA 96 adaptera izravno na računalo. Kada sa SD-memorijskom karticom prenosite podatke o skeniranju, naprije se uvjerite da je PS 1000 isključen, prije nego što izvadite karticu.
Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu.
Seite 141
IZVIRNA NAVODILA X‑Scan PS 1000 1 Številke označujejo slike. Slike se nahajajo na notranjih Pred začetkom uporabe obvezno preberite straneh zložljivih platnic. Slednje naj bodo pri prebiranju navodila za uporabo. navodil odprte. Navodila za uporabo naj bodo vedno shra- Detektor 1 njena pri napravi.
2.1 Uporaba Pred uporabo talnih/stenskih radarjev preverite, da v bli- žini merilnega mesta ni občutljivih radijskih sistemov oz. Naprava PS 1000 X-Scan je namenjena detekciji pred- naprav radijskih služb (letalski radar, radioteleskopi itd.). metov v betonskih strukturah. Te sisteme/naprave morda uporablja radijska služba, ki ima takšno funkcijo v skladu z nacionalno zakonodajo.
PSA 81). Vstavite napolnjeno akumulatorsko baterijo. V napravo vstavite priloženo SD-spominsko kartico PSA 95. (Ta funkcija ni na voljo pri PS 1000-B.) NASVET SD-spominsko kartico vstavite v napravo samo, ko je ta izklopljena. NASVET Če je vstavljena SD-spominska kartica, se podatki o iskanju shranjujejo na kartico. Če spominska kartica ni vstavljena, se podatki o iskanju shranjujejo v interni pomnilnik.
Opravljene nastavitve potrdite s funkcijsko tipko "Ok". NASVET Te nastavitve lahko s funkcijsko tipko "Skip" preskočite in se jih lotite, ko naslednjič vklopite napravo. 5 Uporaba 5.1 Prikaz navodil za uporabo Pribl. 5 sekund držite tipko Domov. Na prikazovalniku se prikazujejo navodila za uporabo, prilagojena vašemu trenutnemu opravilu. Nato se lahko pomikate po celotnih navodilih za uporabo.
Seite 145
V glavnem meniju izberite funkcijo "Imagescan". Izberite velikost mreže (možno samo pri PS 1000) in začetno točko. Držite detektor na površino, ki jo želite preiskati, v skladu z mrežo in začetno točko.
Sicer lahko izgubite shranjene podatke. 5.8 Demontaža ročaja 5 6 Zaradi razmer na gradbišču morda naprave X-Scan PS 1000 zaradi prevelike višine ni mogoče prinesti na površino, ki jo želite skenirati. Da bi lahko analizirali tudi te površine, lahko ročaj snamete.
Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Naprave proizvajalca Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih naprav v reciklažo.
Seite 148
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ PS 1000 X‑Scan 1 Числата насочват съответно към фигури. Ще наме- Преди работа с уреда непременно проче- рите фигурите към текста в сгънатата част на страни- тете настоящото Ръководство за експлоа- ците. Разгънете я при изучаването на Ръководството...
няма чувствителни радиосигнални системи, респ. ин- 2.1 Използване сталации на радиослужби (радар за полети, радио- PS 1000 X-Scan служи за ориентиране на обекти в телескопи и т.н.). Тези системи/инсталации би могло бетонни структури. да бъдат обслужвани от радиослужба, която съгласно...
Периодично контролирайте колелата и най- e) Работата с X-Scan PS 1000 във връзка с използ- вече дали са поставени капаците на колелото. ването на удължителя PSA 70 може да бъде извършвана само при приложения върху по- Липсващите капаци могат да довдат до грешки в...
Поставете в уреда доставената SD-карта за памет PSA 95. Тази функция не е на разположение при PS 1000-B). УКАЗАНИЕ Поставете в уреда SD-картата за памет само тогава, когато той е изключен. УКАЗАНИЕ Ако е налична SD-карта за памет, тогава сканираните данни се записват върху нея. Ако не е поставена...
Seite 152
5.4 Запис Quickscan УКАЗАНИЕ Тази функция не е на разположение при PS 1000‑B. Запис на по-дълга отсечка за измерване в бетонни структури. Намиращите се под прав ъгъл към посоката на сканиране обекти можете да визуализирате след завършване на заснемането чрез изглед отгоре и напречно.
Seite 153
индикаторното поле пасват на данните за разстояние на референтния растер. Изберете в основното меню функцията "Imagescan". Изберете размера на растера (възможно само при PS 1000) и стартовата точка. Дръжте скенера съобразно растера и стартовата точка към площта за измерване. Стартирайте измерването с бутон Старт/Стоп.
Вие можете да пренесете сканираните данни или чрез кабел за пренос на данни PSA 50/51 на монитор PSA 100, или чрез SD-карта за памет PSA 95 и адептер PSA 96 директно към компютър. Ако използвате за пренос на сканираните данни SD-карта за памет, най-напред се уверете, че PS 1000 е изключен, преди да извадите картата.
й в националното законодателство износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда. Предайте акумулаторните батерии за унищожаване съгласно националните разпоредби 8 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, X‑Scan Обозначение: FL‑9494 Schaan Обозначение...
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL PS 1000 X‑Scan 1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile Înainte de punerea în funcţiune, se va citi obli- atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă. gatoriu manualul de utilizare. Pe parcursul studiului acestui manual, vă rugăm să ţineţi deschise aceste pagini.
2.1 Utilizarea serviciilor care folosesc comunicaţii radio (radar aerian, Aparatul PS 1000 X-Scan serveşte la localizarea de radiotelescoape etc.). Aceste sisteme/instalaţii pot fi ope- obiecte în structuri din beton. rate de un serviciu de comunicaţii radio care este atestat ca atare în conformitate cu autorităţile naţionale com-...
Capacele de roată nică, trebuie să verificaţi precizia aparatului. care lipsesc pot avea ca efect erori în măsurarea e) Lucrul cu X-Scan PS 1000 în combinaţie cu uti- lungimilor parcurse. Lungimea corectă a parcursului lizarea prelungitorului PSA 70 este permis numai poate fi verificată...
Introduceţi cardul de memorie SD PSA 95 din pachetul de livrare în aparat. (această funcţie nu este disponibilă la PS 1000-B). INDICAŢIE Introduceţi cardul de memorie SD în aparat numai când acesta este deconectat. INDICAŢIE Dacă există un card de memorie SD, datele de scanare vor fi scrise pe acesta. Dacă nu este introdus niciun card de memorie, datele de scanare vor fi scrise în memoria internă.
Seite 160
5.4 Înregistrare Quickscan INDICAŢIE Această funcţie nu este disponibilă pentru PS 1000‑B. Înregistrarea unui traseu de măsură mai lung în structuri din beton. Obiectele situate perpendicular pe direcţia de scanare pot fi vizualizate după încheierea înregistrării cu afişajul vederii de sus şi al imaginii în secţiune.
Seite 161
Puteţi transmite datele de scanare fie prin cablul de transfer de date PSA 50/51 la monitorul PSA 100 fie prin cardul de memorie SD PSA 95 şi adaptorul PSA 96 direct la un PC. Dacă transmiteţi datele de scanare cu cardul de memorie SD, asiguraţi-vă mai întâi că PS 1000 este deconectat, înainte de a extrage cardul.
5.8 Demontarea mânerului 5 6 Particularităţi constructive vă pot împiedica să aduceţi aparatul X-Scan PS 1000 pe suprafaţa de scanare care se examinează, din cauza înălţimii prea mari a construcţiei. Pentru a putea scana totuşi aceste suprafeţe, puteţi înlătura mânerul.
8 Declaraţia de conformitate CE (Originală) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denumire: X‑Scan FL‑9494 Schaan Indicativ de model: PS 1000 Generaţia: Anul fabricaţiei: 2010 Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- Paolo Luccini Matthias Gillner respunde următoarelor directive şi norme: 2011/65/UE,...
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PS 1000 X‑Scan 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu mutlaka okuyunuz. okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima alette muhafaza Tarayıcı 1 ediniz.
2 Tanımlama 2.1 Kullanım Zemin/duvar radar aletlerini kullanmadan önce, ölçüm alanı yakınlarında bunlardan etkilenecek radyo sinyali PS 1000 X-Scan beton yapılarda nesnelerin yerinin sistemleri veya radyo sinyali hizmeti tesisleri (uçak radarı, belirlenmesi için kullanılır. radyo-teleskop vb.) olup olmadığını kontrol ediniz. Bu sistemler/tesisler, ulusal yetkililer tarafından belirlenen...
PSA 81 akü paketini tam olarak şarj ediniz (bkz. PUA 81 güç kaynağı ve PSA 81 akü paketi kullanım kılavuzları). Şarj edilmiş akü paketini yerleştiriniz. Aletle birlikte verilen PSA 95 SD-bellek kartını cihaza takınız. (Bu fonksiyon PS 1000-B'de mevcut değildir). UYARI Aletle birlikte verilen SD bellek kartını ancak alet kapalıyken takınız.
Seite 167
Değiştirilen ayarları "OK" fonksiyon tuşuyla onaylayınız. UYARI Bu ayarları "Skip" fonksiyon tuşuna basarak geçebilir ve aletin bir sonraki açılışında yapabilirsiniz. 5 Kullanım 5.1 Kullanım kılavuzunun görüntülenmesi Home tuşuna 5 saniye boyunca basılı tutunuz. Kullanım kılavuzu mevcut içeriğe göre gösterge alanında görüntülenecektir. Bundan sonra tüm kullanım kılavuzunda dolaşabilirsiniz.
Seite 168
UYARI Tarayıcı gösterge alanında bulunan mesafe bilgileri, referans ızgaranın mesafe bilgilerine ancak referans ızgaranın doğru gerilimde yapıştırılması durumunda uyar. Ana menüde "Imagescan" fonksiyonunu seçiniz. Izgara büyüklüğünü (yalnız PS 1000'de mümkündür) ve başlangıç noktasını seçiniz. Tarayıcıyı ızgaraya ve başlangıç noktasına göre araştırılacak yüzey üzerinde tutunuz. Ölçümü Start/Stop tuşuyla başlatınız.
Seite 169
Tarama verilerini PSA 50/51 veri aktarım kablosuyla PSA 100 ekranına aktarabilir veya PSA 95 SD bellek kartıyla ve PSA 96 adaptörüyle doğrudan bir bilgisayara aktarabilirsiniz. Tarama verilerini SD bellek kartı ile aktarmanız durumunda, kartı çıkarmadan önce PS 1000'in kapalı olduğundan emin olunuz.
Seite 170
Uygun olmayan şekilde imha etmeniz halinde donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanımına yol açarsınız. Ayrıca siz ve üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
2.1 Lietošana Pirms grīdas / sienas iekārtu lietošanas pārbaudiet, vai mērījumu veikšanas vietas tuvumā neatrodas jutīgas ra- PS 1000 X-Scan ir paredzēts objektu lokalizācijai betona diosakaru sistēmas vai iekārtas, ko lieto noteikti dienesti konstrukcijās. (aviācijas radari, radioteleskopi u.c.). Šādas sistēmas / iekārtas var izmantot radiosakaru dienesti, kam valsts...
Ievietojiet uzlādēto akumulatora bloku iekārtā. Ievietojiet iekārtā piegādes komplektā iekļauto atmiņas karti PSA 95 SD (PS 1000-B šī funkcija nav paredzēta). NORĀDĪJUMS SD atmiņas kartes ievietošanas laikā iekārtai vienmēr jābūt izslēgtai. NORĀDĪJUMS Ja ir pieejama SD atmiņas karte, skenētie dati tiek saglabāti uz tās. Ja atmiņas karte nav ievietota, skenēto datu saglabāšanai tiek izmantota iekārtas iekšējā...
Seite 182
Lai izslēgtu iekārtu, 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņu. 4.2 Iestatījumi Saņemot no rūpnīcas jaunu iekārtu, vispirms parādās uzaicinājums veikt iestatījumus atkarībā no iekārtas lietošanas valsts. Ar taustiņslēdža palīdzību izvēlieties nepieciešamo valodu un apstipriniet izdarīto izvēli ar funkciju taustiņu "Ok". Pēc tam ar taustiņslēdža un apstiprināšanas taustiņa "OK"...
Seite 183
Divkāršs akustiskais signāls informē par to, ka mērījums ir pabeigts. 5.4 Quickscan Recording NORĀDĪJUMS PS 1000‑B šī funkcija nav paredzēta. Garāka betona konstrukciju mērījumu posma ierakstīšana. Objektus, kas ir novietoti taisnā leņķī pret skenēšanas virzienu, pēc ieraksta pabeigšanas iespējams aplūkot virsskatā un griezumā.
Seite 184
Skenētos datus Jūs varat aplūkot monitorā PSA 100, izmantojot datu pārneses kabeli PSA 50/51, vai ar atmiņas kartes PSA 95 SD un adaptera PSA 96 palīdzību pārnest uz personālo datoru. Ja skenētie dati tiek pārnesti ar SD atmiņas karti, pirms kartes izņemšanas nodrošiniet, lai PS 1000 būtu izslēgts. Pretējā gadījumā dati var tikt pazaudēti.
Tā rezultātā šīs personas var savainoties pašas vai savainot citus, vai radīt vides piesārņojumu. Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas ietver nolietotu iekārtu pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Sīkāku informāciju jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam –...
8 EK atbilstības deklarācija (oriģināls) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Apzīmējums: X‑Scan FL‑9494 Schaan Tips: PS 1000 Paaudze: Konstruēšanas gads: 2010 Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts atbilst Paolo Luccini Matthias Gillner šādām direktīvām un normām: 2011/65/ES, 2006/95/EK, Head of BA Quality and Process Ma- Executive Vice President 2004/108/EK, 1999/5/EK, EN ISO 12100, EN 301 489‑1...
Seite 187
ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PS 1000 X‑Scan 1 Šiais skaitmenimis žymimos nuorodos į atitinkamas Prieš pradėdami prietaisą eksploatuoti, būti- iliustracijas. Teksto iliustracijos pateiktos atlenkiamuose nai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. viršelio puslapiuose. Studijuodami instrukciją, laikykite juos atverstus. Šią naudojimo instrukciją visuomet laikykite kartu su prietaisu.
2.1 Naudojimas Prieš pradėdami naudoti tokius grindų / sienų radarus, įsitikinkite, kad netoli matavimo vietos nėra jautrių radijo PS 1000 X-Scan naudojamas įvairių objektų vietai betono sistemų ar įrenginių (oro uosto radarų, radijo teleskopų struktūrose surasti. ir t. t.). Šias sistemas / įrenginius eksploatuoja radijo ryšio tarnybos, įgaliotos kompetentingų...
Įdėkite įkrautą akumuliatorių. Į prietaisą įdėkite komplekte esančią SD atminties kortą PSA 95. (Prietaise PS 1000-B šios funkcijos nėra). NURODYMAS SD atminties kortą dėkite tik į išjungtą prietaisą. NURODYMAS Jeigu SD atminties korta yra, į ją bus įrašyti skenavimo duomenys. Jeigu atminties korta neįdėta, tada skenavimo duomenys bus įrašomi į...
4.2 Nustatymai Pradedant naudoti naują prietaisą, pirmiausia bus pareikalauta atlikti su šalimi susijusius nustatymus („Country“). Perjungikliu pasirinkite norimą kalbą („Language“) ir patvirtinkite funkciniu mygtuku „Ok“. Paskui perjungikliu ir patvirtinimo mygtuku „OK“ atlikite kitus nustatymus. Atliktus nustatymus patvirtinkite funkciniu mygtuku „Ok“. NURODYMAS Funkciniu mygtuku galite tuos nustatymus praleisti („Skip“), taip pat atidėti iki prietaiso kito įjungimo.
Seite 191
Pagrindiniame meniu pasirinkite funkciją „Vaizdo skenavimas“ („Imagescan“). Pasirinkite tinklelio žingsnį („Grid size“) (galima tik modelyje PS 1000) ir pradžios tašką („Starting point“). Skenerį pastatykite ant tiriamojo paviršiaus ir laikykite pagal tinklelį ir pradžios tašką.
Seite 192
Priešingu atveju galite prarasti duomenis. 5.8 Rankenos nuėmimas 5 6 Per didelis X-Scan PS 1000 aukštis kai kada gali trukdyti skenuoti tiriamąjį paviršių. Kad vis dėlto galėtumėte tokius paviršius skenuoti, galite nuimti prietaiso rankeną. Apatinėje prietaiso dalyje atsukite varžtus ir nukelkite rankeną.
Seite 193
Todėl galite smarkiai susižaloti ir Jūs pats, ir kiti asmenys arba gali būti padaryta žala aplinkai. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ iš savo klientų jau priima perdirbti nebereikalingus senus prietaisus.
8 EB atitikties deklaracija (originali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Pavadinimas: X‑Scan FL‑9494 Schaan Tipas: PS 1000 Karta: Pagaminimo metai: 2010 Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis Paolo Luccini Matthias Gillner gaminys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: Head of BA Quality and Process Mana-...
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND X‑Scan PS 1000 1 Numbrid viitavad vastavatele joonistele. Joonised Enne seadme esmakordset kasutamist lugege leiate kasutusjuhendi lahtivolditavalt ümbriselt. Kasutus- tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. juhendi lugemise ajal hoidke ümbris avatuna. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- Skanner 1 res.
2 Kirjeldus 2.1 Kasutamine Enne põrandal või seinal kasutatavate radarite kasutamist kontrollige, et mõõtekoha lähedal ei ole tundlikke raa- PS 1000 X-Scan on ette nähtud esemete lokaliseeri- diosidesüsteeme (lennuradarid, raadioteleskoobid jmt). miseks betoonis. Neid süsteeme võivad käitada siseriikliku pädeva asu- tuse poolt nimetatud raadiosideteenistused.
Laadige PSA 81 aku täiesti täis (vt PUA 81 võrguadapteri ja PSA 81 aku kasutusjuhendit). Paigaldage laetud aku seadmesse. Sisestage seadmesse komplekti kuuluv PSA 95 SD-mälukaart. (See funktsioon puudub mudelil PS 1000-B). JUHIS Asetage SD-mälukaart seadmesse siis, kui seade on välja lülitatud.
Lülitusklahvist saate reguleerida kihi sügavust/paksust vastavalt objekti asukohale. Lõpetage mõõtmine start/stop‑nupust. Kahekordse piiksuga helisignaal annab märku mõõtmise lõpetamisest. 5.4 Quickscan Recording JUHIS See funktsioon puudub mudelil PS 1000-B. Betoonis pikema mõõtetrajektoori salvestamine. Skaneerimise suunaga risti olevaid objekte saab pärast salvestamise lõpetamist kujutada pealtvaates ja läbilõikes.
Seite 199
JUHIS Ainult siis, kui võrdlusraster on õigesti kinnitatud, sobivad skanneri näidikuväljal kuvatavad kaugusandmed võrdlusrastri kaugusandmetega. Valige peamenüüst funktsioon "Imagescan". Valige rastri suurus (võimalik vaid mudelil PS 1000) ja alguspunkt. Hoidke skannerit vastavalt rastrile ja alguspunktile uuritaval pinnal. Alustage mõõtmist start/stop‑nupust.
Skaneerimisandmed võite PSA 50/51 andmekaabli kaudu kanda üle PSA 100 monitorile või PSA 95 SD-mälukaardi ja PSA 96 adapteri kaudu otse arvutisse. Kui kannate skaneerimisandmed üle SD-mälukaardi abil, veenduge algul, et PS 1000 on enne kaardi eemaldamist välja lülitatud. Vastasel korral võivad andmed kaotsi minna.
Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtab Hilti hooldekeskus vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Küsige lisateavet Hilti hooldekeskusest või Hilti müügiesindusest. Üksnes ELi liikmesriikidele Ärge käidelge elektroonilisi mõõteseadmeid koos olmejäätmetega!
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ X‑Scan PS 1000 1 Цифрами позначено ілюстрації. Ілюстрації до тексту Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- розміщені на розворотах обкладинки. Розгорніть їх читайте інструкцію з експлуатації. при ознайомленні з цією інструкцією. Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуа- Сканер...
2 Опис близу місця сканування не знаходяться чутливі радіо- 2.1 Використання системи або прилади радіослужб (авіаційний радар, Сканер PS 1000 X-Scan призначений для визначення радіотелескопи тощо). Ці системи/прилади можуть ви- місцезнаходження об’єктів у бетонних структурах. користовуватися радіослужбою, котра має для цього...
хідно перевіряти його точність. b) Застосовуйте інструмент лише в межах його технічних характеристик. e) Використовувати X-Scan PS 1000 разом із по- довжувачем PSA 70 дозволяється тільки на під- c) Враховуйте правила техніки безпеки й попере- лозі. Ця система не призначена для сканування...
Уставте заряджений комплект акумуляторів. Уставте в інструмент карту пам’яті SD PSA 95, що входить до комплекту постачання (ця функція відсутня у PS 1000-B). ВКАЗІВКА Уставляйте карту пам’яті SD в інструмент лише тоді, коли він знаходиться у вимкненому стані. ВКАЗІВКА У разі наявності карти пам’яті SD дані сканування записуються на неї. Якщо карта пам’яті не...
Seite 206
Подвійний звуковий сигнал свідчить про закінчення сканування. 5.4 Запис даних Quickscan ВКАЗІВКА Ця функція відсутня у PS 1000-B. Запис довгих вимірювальних доріжок у бетонних структурах. Об’єкти, розташовані перпендикулярно до напрямку сканування, після завершення запису можна відобразити у горизонтальній проекції та у розрізі.
Seite 207
вказана на дисплеї сканера, відповідає дистанції розмічальної сітки. Виберіть у головному меню функцію «Imagescan». Виберіть розмір сітки (можливо лише у PS 1000) і стартову точку. Наведіть сканер на досліджувану поверхню згідно з сіткою і стартовою точкою. Почніть сканування, натиснувши кнопку запуску/зупинення.
Seite 208
5.8 Знімання рукоятки 5 6 За певних умов, наприклад, при виконанні будівельних робіт на значній висоті, належне встановлення інструмента X-Scan PS 1000 відносно поверхні, яку необхідно відсканувати, може бути неможливим. Для того щоб виконати сканування цих поверхонь, Ви можете зняти рукоятку.
Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
Seite 217
오리지널 사용설명서 PS 1000 X‑Scan 1 이러한 숫자들은 사용설명서를 보기 위해 펼치면 처음 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 د표지에 있는 숫자들로, 해당되는 그림들을 찾기 위해 반드시 읽으십시오. 참고하십시오. 텍스트에 대한 그림은 펼칠 수 있는 د표지에서 찾을 수 있습니다. 사용설명서를 읽으실...
Seite 218
2 설명 2.1 용도 지상기기/탐지기를 사용하기 전에 측정 위치 근처에 민감한 무선 시스템 및 무선 설비(항공레이더, 전파 PS 1000 X-Scan은 콘크리트 구조에서 개체의 위치를 망원경 등)가 있는지 확인하십시오. 이 시스템/설비는 확인하기 위해 사용됩니다. 국가의 해당 당국에서 지정된 무선서비스에 의해 작동될 수 있습니다. 해당 시스템/설비가 측정...
Seite 219
PSA 81 배터리 패키지를 완전히 충전하십시오(사용설명서 PUA 81 전원부 및 PSA 81 배터리 패키지 참조). 충전된 배터리 패키지를 삽입하십시오. 함께 공급된 PSA 95 SD-메모리 카드를 기기에 끼우십시오. (이 기능은 PS 1000‑B에는 제공되지 않습니다.) 지침 SD-메모리 카드를 기기가 꺼져있을 때에만 끼우십시오.
Seite 220
시작/종け 버튼을 눌러 측정을 중け하십시오. 삐 소리가 두 번 나면 측정이 종け되었음을 알립니다. 5.4 Quickscan Recording 지침 이 기능은 PS 1000‑B에는 제공되지 않습니다. 콘크리트 구조의 긴 측정거리 레코딩. 스캔 방향과 직각인 개체는 리코딩 종け 후 평면도 및 단면도로 표시할 수 있습니다.
Seite 221
그리드를 개체의 위치와 직각으로 검사할 면적 위에 설치하고 접착 테이프로 고정하십시오. 지침 그리드를 정확하 ز팽창된 상태로 접착해야만 스캐너의 거리가 그리드의 거리 표시계와 일치하 ز됩니다. 메인 메뉴에서 "Imagescan“ 기능을 선택하십시오. 그리드 사이즈(PS 1000에서만 가능함) 및 시작점을 선택하십시오. 스캐너를 그리드와 시작점에 맞 ز검사할 면적에 대십시오. 시작/종け 버튼을 눌러 측정을 시작하십시오.
Seite 222
그렇지 않으면 데이터가 손실됩니다. 5.8 손잡이를 분리하십시오. 5 6 너무 높은 작업 환경은 X-Scan PS 1000을 검사할 스캔 면적 위에 설치하는데 장애가 될 수 있습니다. 그럼에도 불구하고 이 면적을 스캔하려면 손잡이를 제거할 수 있습니다. 기기의 아래쪽에서 볼트를 풀고 손잡이를 위로 떼어내십시오.
Seite 223
수명이 다 된 기기는 전기/전자-노후기계에 대한 EU 규정에 따라 그리고 각 국가의 법규에 명시된 방식에 따라 반드시 별도로 수거하여 친환경적으로 재활용되도록 하여야 합니다. 국가 규정에 따라 배터리 패키지를 폐기처리하십시오. 8 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, X‑Scan 명칭: FL‑9494 Schaan PS 1000 모델명:...
Seite 230
8 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, X‑Scan 產品名稱: FL‑9494 Schaan PS 1000 型號: 產品代別: 2010 製造年份: 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合 Paolo Luccini Matthias Gillner 下列指示或標準: 2011/65/EU, 2006/95/EC, Head of BA Quality and Process Executive Vice President 2004/108/EC, 1999/5/EC, EN ISO 12100, Management EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301489-32 V1.1.1,...
Seite 237
8 EC 符合性声明(原稿) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, X‑Scan 名称: FL‑9494 Schaan PS 1000 型号: 分代号: 2010 设计年份: 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 Paolo Luccini Matthias Gillner 和标准: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, Head of BA Quality and Process Executive Vice President 1999/5/EC, EN ISO 12100, EN 301 489‑1 V1.8.1,...