Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instruction D´utilisation; Entretien; Instructions D´opération; Spécifications - Rothenberger RP50-S Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RP50-S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
INSTRUCTION D´UTILISATION
2. Sécurité générale
1. Avant de mettre en marche cette pompe de vérification,
lire et suivre ces instructions.
2. Connaître la position et l'utilisation des contrôles avant
d'utiliser la RP50-S.
3.- La RP50-S a été conçue pour des applications concrètes.
Nous recommandons spécifiquement de NE PAS LA
MODIFIER, ni l'utiliser pour d'autres applications.
4. Il est tout spécialement important pour l'intégrité et la
durabilité des systèmes d'étanchéité de ne pas utiliser
de fluides de vérification différents de ceux spécifiés. NE
PAS utiliser d'acides ni d'autre type de liquides corrosifs
pour les vérifications. Toujours utiliser de l'eau propre ou
à défaut de l'huile.
5. Avant d'utiliser la pompe, l'inspecter pour voir s'il y a
des pièces endommagées ou défectueuses. NE PAS
L'UTILISER si le tuyau de pression ou toute autre pièce est
endommagé ou cassé.
6. Pour l'entretien, n'utiliser que des pièces de rechange
d'origine Rothenberger.
3. Instructions d´opération
1. Raccorder le tuyau de pression au circuit à vérifier avec le
clapet V1 ouvert et le V2 fermé (Pag 3.1).
2.- Ouvrir un ou plusieurs points de purge dans l'installation.
Retirer le crochet de blocage de la poignée et pomper du
liquide jusqu'à ce soit purgé tout l'air contenu. Fermer les
points de purge. Pour le remplissage, utiliser la poignée
de la pompe en faisant de grands mouvements (Pag 3.2).
3.- Continuer de pomper jusqu'à atteindre la pression de
vérification (Pag 3.3).
4.- Fermer le clapet V1 (Pag 3.4).
5.- Si, lors du pompage, la pression de testage est dépassée,
ouvrir légèrement le V2 et fermer les clapets lorsque la
pression souhaitée est atteinte (Pag 3.5).
6.- S'il n'y a pas de fuite, on ne percevra pas de chutes de
pression dans la lecture du manomètre. Pour terminer,
ouvrir les deux clapets V1 et V2 (Pag 3).
NOTE
!
Une fois la pression atteinte en fonction de la taille
de l'installation, il convient d'attendre que celle-ci se
stabilise. En cas de besoin, pomper à nouveau jusqu'à
atteindre la pression.
9
FRANÇAIS

4. Entretien

Maintenir propre la cuve et le système de la pompe. Le
tuyau d'admission est fourni avec un filtre pour préserver
de la saleté le système de pression de la pompe. Si le filtre
s'obstrue, retirer la saleté et le nettoyer à l'eau.
Graisser fréquemment le piston avec de la graisse
résistante à l'eau. Veiller tout spécialement à ne pas
endommager le piston distributeur (Pag 3.7).
5. Spécifications
Dénomination:
Pompe de vérification RP50-S
Code:
Dimensions:
Poids:
Volume de la cuve:
Volume du piston:
Raccord de sortie:
Fluide de vérification:
Température maximale:
Pression maximale:
6. Parties de la pompe
A.
Tuyau de pression
B.
V1 : Clapet de fermeture
C.
V2 : Clapet de purge
D.
Crochet de blocage
E.
Poignée
B
F.
Réservoir
A
6.0200
720x170x260 mm
8 kg
12 l
45 ml
R 1/2"
Eau, huile
50º C-120ºF
60 bar. 860 psi. 6 Mpa.
E
C
D
F

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis