Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF KUCHENMINIS Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KUCHENMINIS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF KUCHENMINIS

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Raclette für 2 Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 34 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
  • Seite 3: Raclette Für

    Aufbau Raclette für 2 Samenstelling - Raclette voor 2 Wende-Gussplatte Dubbelzijdige grillplaat Ein-/Austaste Aan/uit-knop 2x Raclette-Pfännchen 2x raclette-pannetjes 1x Maxi-Pfanne 1x maxi-pan 2x Raclette-Schieber 2x raclette-spatel 2x flexible Parkstationen 2x flexibele plaatsen onder de grill 2x Fonduespieße 2x fonduespiezen Schokofondue-Schüssel Chocofondue-schaal Assembly of 2-person raclette Produktoversigt over en 2-perso-...
  • Seite 4: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 5: Vor Dem Benutzen

    ▪ Achtung: Die berührbaren Oberflächen können bei eingeschaltetem Gerät heiß werden und bleiben auch nach dem Ausschalten heiß! Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbe- nutzer weitergegeben werden.
  • Seite 6: Verwendung

    Verwendung Das Raclette-Gerät ist der Mittelpunkt für ein geselliges Essvergnügen, bei dem sich jeder am Tisch sein eigenes Schlemmerpfännchen zubereitet. Neben dem typischen Schweizer-Raclette-Gericht mit Raclette-Käse und Pellkartoffeln können in den Pfännchen auch andere Spezialitäten nach eigener Fantasie zubereitet werden. Darüber hinaus können gleichzeitig oben auf der Grillplatte Würstchen, Gemüse oder Fleisch gegrillt werden.
  • Seite 7: Raclettieren

    Raclettieren Für das typische Schweizer Raclette benötigt man pro Person 200 - 300 g Raclette-Käse mit einem Fettgehalt von mindestens 45 %. Hauptbeilage sind Pellkartoffeln. Perlzwiebeln und Cornichons werden dazu gereicht. Bündner Fleisch, roher Schinken, Salami oder eine andere würzige Wurst passen gut zum Käse. Der Käse wird in 5 mm dicke Scheiben geschnitten.
  • Seite 8 Rezepte Die nachfolgenden Rezepten sollen Ihnen einige Ideen und Anregungen geben. Die Zutaten sind jeweils für 2 Personen gedacht – wobei Sie die Mengen und die Zusammensetzung natürlich Ihren Bedürfnissen und Ihrem Geschmack anpassen können. Klassisches Raclette 300 g Raclette-Käse 4 große Pellkartoffeln Cornichons Perlzwiebeln...
  • Seite 9 Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen- über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
  • Seite 10: Operating Manual

    Operating Manual Important safety information ▪ The appliance can be used by children older than eight years of age as well as by people with limited physical, sensory or mental capabilities and persons lacking experience and/or lacking knowledge, if they are supervised or have received instructions on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
  • Seite 11: Before Use

    Before use Read the instructions for use carefully. They contain important information about the use, safety and care of the appliance. They should be kept in a safe place and passed on to subsequent users if necessary. The appliance may only be used for the intended purpose according to these instructions for use. Observe the safety information when using the appliance.
  • Seite 12: Starting Up The Appliance

    The emphasis on raclette dining is on relaxed and sociable dining, where each person seated at the table prepares his or her own mini pan with gourmet food. Besides the typical Swiss raclette recipes using raclette cheese and potatoes boiled in their skins, you can also prepare other specialities in the pans according to your tastes.
  • Seite 13: Chocolate Fondue

    Cooking on the raclette For a typical Swiss-style raclette, you need 200–300 g of raclette cheese with at least 45% fat for each person. Potatoes boiled in their skins are the main side dish. Pearl onions and gherkins are also served. Air- dried meat, raw ham, salami and other spicy sausages taste great with the cheese.
  • Seite 14 Recipes The following recipes are intended to give you a few ideas and suggestions. The recipes are based on ingredients for two people — you can of course adapt the quantities and ingredients according to your needs and your tastes. Classic raclette 300 g raclette cheese 4 large potatoes boiled in their skins...
  • Seite 15 For UK use only • This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be repla- ced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
  • Seite 16: Fr Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissances peuvent utiliser cet appareil sous surveillance ou s’ils ont été formés pour utiliser cet appareil en toute sécurité...
  • Seite 17: Avant L'utilisation

    ▪ Attention : Les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes lorsque l’appareil est branché et gardent leur chaleur lorsque l’appareil est éteint. Avant l’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, la sécuri- té et l’entretien de l’appareil. Il doit être conservé soigneusement et transmis avec l’appareil en cas de remise de celui-ci à...
  • Seite 18: Mise En Service

    Utilisation L‘appareil à raclette est l‘élément incontournable d‘un diner convivial et offre à chaque convive à table son propre poêlon gourmet. Outre la raclette suisse classique avec du fromage à raclette et des pique-pommes de terre, vous pouvez aussi cuisiner d’autres spécialités de votre choix dans les poêlons. Par ailleurs, vous pouvez faire griller simultanément des saucisses, des légumes ou de la viande sur le plateau de grillade qui surmonte l’appareil.
  • Seite 19: Fondue Au Chocolat

    Comment préparer une raclette ? Pour la raclette suisse traditionnelle, il faut 200 à 300 g de fromage à raclette par personne avec une teneur en matières grasses d’au moins 45 %. Les pique-pommes de terre en sont l’accompagnement principal. Vous pouvez y ajouter des petits oignons blancs et des cornichons.
  • Seite 20 Recettes Les recettes suivantes devraient vous donner des idées. Les quantités sont prévues pour deux personnes. Naturellement, vous pouvez adapter ces quantités et la composition des recettes à vos besoins et à vos goûts. Raclette classique 300 g de fromage à raclette 4 grosses pique-pommes de terre Cornichons Petits oignons blancs...
  • Seite 21 L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Seite 22: Importanti Indicazioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Seite 23: Prima Dell'uso

    ▪ Attenzione: Le superfici che si possono toccare possono essere calde quando l’apparecchio è acceso e rimangono calde anche dopo lo spegnimento! Prima dell‘uso Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso. Forniscono indicazioni importanti riguardanti l‘uso, la sicurezza e la manutenzione dell‘apparecchio. Vanno conservate con cura ed eventualmente trasmesse all’utente successivo.
  • Seite 24: Prima Messa In Servizio

    Utilizzo L‘apparecchio per raclette è il fulcro di una piacevole esperienza conviviale, dove ognuno secondo i propri gusti prepara la sua padellina di golosità. Oltre al piatto di raclette tipico svizzero a base di formaggio raclette e patate lesse, nelle padelline si possono preparare anche tante altre specialità...
  • Seite 25: Pulizia E Manutenzione

    Funzione raclette Per la tipica raclette svizzera servono 200 - 300 g di formaggio raclette con un contenuto di grasso di almeno il 45% per persona. Il contorno principale sono le patate lesse. Come contorno si servono cipolline e cetriolini. Altri alimenti che si abbinano bene al formaggio sono bresaola, prosciutto crudo, salame o altri insaccati saporiti.
  • Seite 26 Ricette Le seguenti ricette servono per darvi alcune idee e suggerimenti. Gli ingredienti indicati si riferiscono a porzioni per 2 persone – potete naturalmente modificare le quantità e la composizione in base alle vostre esigenze, adattandoli ai vostri gusti. Raclette classica 300 g di formaggio raclette 4 grosse patate lesse Cetriolini...
  • Seite 27 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/CE, 2014/30/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
  • Seite 28: Fi Es Instrucciones De Uso 28 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo solamente si lo utilizan bajo vigilancia, o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros relacionados con su uso.
  • Seite 29 ▪ Atención: ¡las superficies de contacto pueden estar calientes cuando el aparato está enchufado y permanecen calientes luego de desconectarlo! Antes de usarlo Lea detenidamente las instrucciones de uso. Contienen información importante sobre el uso, la seguri- dad y el mantenimiento del aparato. Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros usuarios cuando corresponda.
  • Seite 30: Puesta En Funcionamiento

    Utilización La raclette eléctrica es el centro de una amena comida social en la que cada comensal prepara su comida en su propia pequeña sartén. Además de la típica receta suiza con queso raclette y patatas cocidas sin pelar, se pueden preparar también otras basadas en la fantasía de cada participante.
  • Seite 31: Fondue De Chocolate

    Preparar raclette Para la receta de raclette típica suiza se necesitan por persona 200 a 300 g de queso raclette con un contenido de grasa de al menos el 45 %. La guarnición principal son patatas cocidas sin pelar. También se sirven cebolletas y pepinillos en vinagre.
  • Seite 32 Recetas Las siguientes recetas le proporcionarán algunas ideas. Los ingredientes están calculados para 2 personas, pero naturalmente puede variar las cantidades y las composiciones como desee. Raclette clásico 300 g de queso raclette 4 patatas grandes cocidas sin pelar Pepinillos en vinagre Cebolletas en vinagre Corte el queso en lonchas de unos 5 mm de grosor y fúndalo en porciones en las pequeñas sartenes, colocando éstas en la raclette eléctrica.
  • Seite 33 El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/CE, 2014/30/CE y 2009/125/CE. No tire este aparato a un contenedor normal; llévelo a un punto de recogida de material eléctrico y electrónico. Según su identificación, los materiales podrán volver a utilizarse. Al reutilizar, aprovechar los materiales o reciclar de otro modo los electrodomésticos usados está...
  • Seite 34: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
  • Seite 35: Vóór Het Gebruik

    Het apparaat is niet bedoeld voor puur zakelijk gebruik. ▪ Let op: Bij een ingeschakeld apparaat kunnen de contactvlakken zeer heet worden. Deze blijven ook na het uitschakelen nog steeds heet! Vóór het gebruik Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen over het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat.
  • Seite 36: In Gebruik Nemen

    Gebruik Het raclette-apparaat is het centrum van het gezellig samen eten, waarbij eenieder voor zichzelf aan tafel een eigen smulpannetje klaarmaakt. Naast het kenmerkende Zwitserse-raclette-gerecht met raclette-kaas en in de schil gekookte aardap- pelen kunnen ook andere specialiteiten, geheel naar eigen fantasie, in de pannetjes worden klaarge- maakt.
  • Seite 37: Reiniging En Onderhoud

    Het belangrijkste bijgerecht is in de schil gekookte aardappelen. Zilveruitjes en augurken worden daarbij ook geserveerd. Gepekeld en gedroogd rundvlees, rauwe ham, salami of een andere kruidige worst passen goed bij kaas. De kaas wordt in 5 mm in dikke schijven gesneden. Een schijf in een pannetjes plaatsen, het pannetje in het apparaat plaatsen en dan begint de kaas al te smelten.
  • Seite 38 Recepten Met de volgende recepten kunt u ideeën opdoen om nog creatiever te worden. De ingrediënten zijn gebaseerd op 2 personen, waarbij de hoeveelheid en de samenstelling uiteraard aan uw wensen en smaak aangepast kan worden. Traditioneel raclette 300 g raclette-kaas 4 grote in de schil gekookte aardappelen augurken zilveruitjes...
  • Seite 39 Het toestel is overeenkomstig de Europese richtlijnen 2014/35/EG , 2014/30/EG en 2009/125/EG. Dit product mag op het einde van zijn levensduur niet bij het normale huishoudafval gezet worden, maar moet naar een verzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische toestellen gebracht worden.
  • Seite 40: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet kan bruges af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået de farer, som er forbundet med anvendelsen.
  • Seite 41: Inden Ibrugtagning

    Inden ibrugtagning Læs venligst brugsanvisningen nøje igennem. Den indeholder vigtige anvisninger vedrørende anven- delse, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Gem brugsanvisningen på et sikkert sted, og giv den videre til den næste bruger. Apparatet må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Overhold sikkerhedsanvisningerne ved brug af apparatet.
  • Seite 42 Anvendelse Racletten er midtpunktet for en selskabelig spisefornøjelse, hvor hver enkelt ved bordet tilbereder sin egen lille gourmet-pande. Ud over den typiske schweiziske raclette-ret med racletteost og pillekartofler er det også muligt at tilberede andre specialiteter efter egen fantasi i de små pander. Derudover kan man samtidig ovenover på...
  • Seite 43: Rengøring Og Pleje

    Typisk raclette-ret Til den typiske schweiziske raclette-ret skal der per person bruges 200 - 300 g racletteost med et fedtindhold på mindst 45 %. Hovedtilbehøret er pillekartofler. Dertil serveres perleløg og cornichoner. Saltet og lufttørret oksekød, rå skinke, salami eller en anden krydret pølse passer godt til osten. Osten skæres i 5 mm tykke skiver.
  • Seite 44 Opskrifter Opskrifterne nedenfor kan give dig nogle ideer og inspiration. Ingredienserne er beregnet for 2 personer - men du kan naturligvis tilpasse mængderne og sammen- sætningen til dine behov og din smag. Klassisk raclette-ret 300 g racletteost 4 store pillekartofler Cornichoner Perleløg Skær osten i 5 mm tykke skiver og smelt dem i portioner i de små...
  • Seite 45 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2014/35/EG, 2014/30/EG og 2009/125/EG. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i almindeligt husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
  • Seite 46: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Produkten får endast användas av barn över 8 år eller personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet om dessa personer först fått instruktioner hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår de risker som finns.
  • Seite 47: Före Användning

    Före användning Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska använda och sköta apparaten så att den fungerar säkert och länge. Förvara användarguiden på ett säkert ställe så att du vid behov kan ge den vidare till näste ägare. Apparaten får användas endast för det ändamål som beskrivs i den här användarguiden.
  • Seite 48 Användning Raclettegrillen är en självklar mittpunkt vid en trevlig middag, där alla vid bordet kan laga till en egen panna med godsaker. Förutom den typiska schweiziska racletterätten med racletteost och skalpotatis kan pannorna även användas för att laga andra specialiteter, endast fantasin sätter gränserna. Dessutom går det utmärkt att grilla korvar, grönsaker eller kött upptill på...
  • Seite 49: Rengöring Och Skötsel

    Raclette Till typisk schweizisk raclette behövs 200–300 g racletteost per person, med en fetthalt på minst 45 %. Det viktigaste tillbehöret är skalpotatis. Syltlök och inlagda gurkor passar också bra. Torkat kött eller skinka, salami eller annan kryddig korv passar utmärkt till osten. Osten skärs i 5 mm tjocka skivor.
  • Seite 50 Recept Här följer några recept som kan ge idéer och inspiration. Ingredienserna är beräknade för 2 personer – men mängderna och blandningarna kan du förstås anpassa efter egna behov och egen smak. Klassisk raclette 300 g racletteost 4 stora skalpotatisar Inlagd gurka Syltlök Skär osten i 5 mm tjocka skivor och smält portionsstorlekar av den i pannorna i raclettegrillen.
  • Seite 51 Apparaten följer de europeiska reglerna 2014/35/EG, 2014/30/EG och 2009/125/EG. Denna apparat får inte efter slutet på sin livstid kastas i normalt hushållsavfall, utan måste ges till en insamlingsplats för återanvändning av elektriska och elektroniska produkter. Materialen kan återvinnas enligt sin märkning. Med återanvändning, återvinning av material och andra former av användning av gammal utrustning ger du ett viktigt bidrag till skydd av vår miljö.
  • Seite 52: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. ▪...
  • Seite 53: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti. Se sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohje huolellisesti ja anna se eteenpäin laitteen mahdolliselle seuraavalle käyttäjälle. Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu. Noudata laitteen käytössä turvallisuusohjeita. Tekniset tiedot Verkkojännite: 220-230 V~, 50-60 Hz Tehonkulutus: 340-370 W...
  • Seite 54: Käyttöönotto

    Käyttö Raclette-laite on seurallisen syömänautinnon keskipiste, jolloin jokainen osallistuja valmistaa oman herkkupannullisensa. Tyypillisen sveitsiläisen raclette-ruoan ohella, johon kuuluu raclette-juusto ja kuoriperunat, pannussa voidaan valmistaa myös muita erikoisuuksia oman mielikuvituksen mukaan. Lisäksi parilalevyllä voi- daan grillata samanaikaisesti makkaroita, vihanneksia tai lihaa. Grillattua ruokaa voi myös parannella päällystämällä...
  • Seite 55: Puhdistus Ja Huolto

    Racleten valmistus Tyypillistä sveitsiläistä raclettea varten tarvitaan henkilöä kohti 200 - 300 g raclette-juustoa, jonka rasvapitoisuus on vähintään 45 %. Päälisuke on kuoriperunat. Hillosipulit ja etikkakurkut ovat muita lisukkeita. Juuston kanssa sopivat hyvin yhteen ilmakuivattu liha, raaka kinkku, salami tai muu mausteinen makkara. Juusto leikataan 5 mm paksuiksi viipaleiksi.
  • Seite 56 Reseptit Seuraavien reseptien tarkoituksena on antaa ideoita ja inspiraatioita. Ainesosat on tarkoitettu 2 henkilölle – määriä ja koostumusta voidaan luonnollisesti mukauttaa tarpeiden ja maun mukaan. Klassinen raclette 300 g raclette-juustoa 4 isoa kuoriperunaa Etikkakurkkuja Hillosipuleita Leikkaa juusto 5 mm paksuiksi viipaleiksi ja sulata annoksittain raclette-laitteen pannuissa. Sulatetut annokset syödään pöydän ääressä...
  • Seite 57 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2014/35/EG, 2014/30/EG og 2009/125/EG. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i almindeligt husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
  • Seite 58: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer som har begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og/eller kunnskap, så fremt de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene knyttet til slik bruk.
  • Seite 59 Før bruk Les godt gjennom bruksanvisningen. Den gir viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av apparatet. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted og gi den videre til ev. nye brukere. Apparatet må bare brukes til det beregnede formålet og i overensstemmelse med denne bruksanvisnin- gen.
  • Seite 60 Vendbar støpejernsplate Den vendbare støpejernsplaten har to forskjellige overflater. På den rillede overflaten kan du grille f.eks. kjøtt, fisk og grønnsaker. I tillegg er utsparingen for sjokoladefondueskålenher. Den andre siden er bl.a. egnet til tilberedning av grønnsaker. Ta i bruk Vask pannene og den vendbare støpejernsplaten med varmt vann og oppvaskmiddel og tørk dem godt før apparatet tas i bruk første gang.
  • Seite 61: Rengjøring Og Vedlikehold

    Sjokoladefondue 150 g kuvertyre eller fonduesjokolade Frukt etter ønske og smak. Vask og skrell frukten ved behov og kutt den i passe munnfuller. Brekk sjokoladen i småbiter og ha den i fondueskålen. Sett bollen i utsparingen på den rillede siden av den vendbare platen. Så...
  • Seite 62 Oppskrifter Oppskriftene nedenfor kan hjelpe deg i gang. Ingrediensene er beregnet på to personer – men du kan tilpasse mengden og sammensetningen etter dine behov og egen smak. Klassisk raclette 300 g raclette-ost 4 store kokte poteter med skall Sylteagurker Perleløk Skjær osten i 5 mm tykke skiver og smelt porsjonsvis i småpannene på...
  • Seite 63 Apparatet er i samsvar med EUs Direktiv 2014/35/EG, 2014/30/ EG og 2009/125/EG. Etter at dette apparatet ikke lenger kan brukes, er det ikke tillatt å kassere det via det vanlige husholdningsavfallet, men man må levere det til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske apparater.
  • Seite 64 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-15100011-06-1703 type: 0415100011...

Inhaltsverzeichnis