Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF KÜCHENminis Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KÜCHENminis:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
WMF KÜCHENminis
DE
Gebrauchsanweisung
Küchenmaschine One for All Edition
Operating Manual
EN
Kitchen machine One for All Edition
Mode d'emploi
FR
Machine de cuisine One for All Edition
Kullanım talimatları
TR
Mutfak robotu One for All Edition
Istruzioni per l'uso
IT
Robot da cucina One for All Edition
4
NL
Gebruiksaanwijzing
Keukenmachine One for All Edition
16
Brugsanvisning
DA
Køkkenmaskine One for All Edition
28
Användarguide
SV
Matberedare One for All Edition
40
Käyttöohje
FI
Yleiskone One for All Edition
50
Bruksanvisning
NO
Kjøkkenmaskin One for All Edition
62
74
84
94
104

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF KÜCHENminis

  • Seite 1 WMF KÜCHENminis Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Küchenmaschine One for All Edition Keukenmachine One for All Edition Operating Manual Brugsanvisning Kitchen machine One for All Edition Køkkenmaskine One for All Edition Mode d’emploi Användarguide Machine de cuisine One for All Edition Matberedare One for All Edition Kullanım talimatları...
  • Seite 2: Abdeckung Für Mixeraufsatz

    Geräteaufbau (de) 13. Karıştırma çırpacağı 13. Vispar 14. Hamur kazıyıcı 14. Degskrapa 1. Abdeckung für Mixeraufsatz 15. Kablo sarma düzeneği 15. Sladdvinda 2. a) Mixbehälter, to-go Trinkdeckel Componenti (it) Laitteen osat (fi ) b) Messereinheit 1. Coperchio per bicchiere per frullatore 1.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Küchenmaschine One for All Edition Wichtige Sicherheitshinweise Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt. ▪ Das Gerät nur gemäß dieser Anleitung verwenden. Unsachgemäßer ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, senso- Gebrauch kann Stromschlag oder andere Gefahrenmomente zur rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ Folge haben.
  • Seite 4 ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder ▪ Der LED-Ring am Geschwindigkeitsregler (10) leuchtet in weiß auf. im Regen. Hinweis: Das Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Es startet nur, wenn der Rührarm ▪...
  • Seite 5: Timer-Funktion

    Geschwindigkeitsregler (10) ▪ Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um die Timer-Funktion zu aktivieren. Das Icon erscheint im LC-Display (3) und die verbleibende Zeit wird angezeigt. Das Gerät verfügt über einen Geschwindigkeitsregler (10), mit dem Sie acht ▪ Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal und die Timer Funktion schaltet ab. verschiedenen Geschwindigkeitsstufen (1-8), Unterheb-Funktion und Pulse-Funktion auswählen Hinweis: Halten Sie die Start/Pause-Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt um den Timer zurück können, um verschiedene Teige/Mischungen zu verarbeiten.
  • Seite 6: Verwendung Des Mixbehälters

    Verwendung des Mixbehälters Spritzschutz (9) ▪ Der Spritzschutz (9) schützt vor Spritzen während des Rührvorganges. Weiter- Das Gerät ist für das Mixen und Zerkleinern von Lebensmitteln wie Früchten, Gemüse und Nüssen hin können Sie durch die Nachfüllöffnung im Spritzschutz (9) weitere Zutaten sowie für das Zubereiten von Säften, Smoothies und Shakes geeignet.
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise maximale maximale Füll- Beispiele Drehzahl Mixzeit menge ▪ Das Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Es startet nur, wenn der Rührarm korrekt niedrig herunter geklappt ist und die Abdeckung für Mixeraufsatz (1) und Zubehörteile (4) aufgesetzt ist. Cocktails 40-60 s 500 ml (min)
  • Seite 8 Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. spülmaschinen- unter laufendem mit einem Die Werkstoffe sind gemäß...
  • Seite 9: Important Safety Information

    Operating Manual Kitchen machine One for All Edition Important safety information ▪ CAUTION: To avoid hazards caused by inadvertently resetting the temperature regulator, this appliance must not be powered through ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or an external switching device such as a timer or be connected to a mental capacities or a lack of experience and/or knowledge if they circuit that is regularly switched on and off by a management system.
  • Seite 10: Getting Started

    Mixer accessories and how to use them Purpose The appliance includes accessories (flat beater, dough hook and whisk) that may be used only for whisking, mixing, kneading and beating food. Example Max. mixing Speed Recommended Accessory The appliance is equipped with a mixer attachment that is suitable for preparing smoothies and uses quantity setting...
  • Seite 11 Planetary mixing system Note: The LCD switches off automatically after one hour if you do not press the Start/Pause button, Plus/Minus buttons or the speed controller. This resets the timer. The planetary mixing system ensures that the ingredients are mixed thoroughly and evenly. This Pausing the timer function with the automatic switch-off prevents ingredients/dough from sticking to the edge.
  • Seite 12: General Information

    Maximum Maximum filling Examples Speed mixing time quantity The device is suitable for mixing and chopping foods such as fruits, vegetables and nuts as well as for preparing juices, smoothies and shakes. Cocktails Low (min.) 40-60 secs. 500ml After mixing/blending the mixing container can be used as drinking bottle by replacing the blade unit with a drinking cap.
  • Seite 13: Overload Protection

    Overload protection The appliance is fitted with an overload protector. This prevents the motor being damaged by overloading. If the appliance switches off during operation, proceed as follows: ▪ Set the speed controller to the Off position (0), pull out the mains plug and allow the appliance to cool down for approx.
  • Seite 14 For UK use only The appliance complies with European directives. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the At the end of its life, this product may not be disposed of in normal household plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Importantes

    Mode d’emploi Machine de cuisine One for All Edition Consignes de sécurité importantes ▪ N’utilisez l’appareil que conformément aux présentes instructions. Une utilisation non conforme peut entraîner une électrocution ou ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales d’autres dangers.
  • Seite 16: Mise En Service

    ▪ Avant de retirer le récipient, attendre impérativement l’arrêt des lames. ▪ L’anneau LCD (3) sur le régulateur de vitesse (10) s’allume en blanc. ▪ Débranchez l’appareil avant de retirer le récipient. Remarque : L’appareil est équipé d’une fonction de sécurité. Il ne fonctionne que lorsque la tête du ▪...
  • Seite 17 Régulateur de vitesse (10) Remarque : si les boutons marche/arrêt, plus/moins ou ceux du régulateur de vitesse (10) ne sont pas actionnés, l’écran LCD (3) s’éteint alors automatiquement après 1 heure. La minuterie est alors L’appareil dispose d’un régulateur de vitesse (10) vous permettant réinitialisée.
  • Seite 18 Utilisation du récipient du mixeur Collerette antiprojections (9) ▪ La collerette antiprojections (9) protège des projections pendant le processus L’appareil est destiné à mélanger et hacher menu des aliments comme les fruits, les légumes et les de malaxage. Vous pouvez toutefois ajouter d’autres ingrédient pendant le noix, mais aussi à...
  • Seite 19: Consignes Générales

    Consignes générales 9. Replacez le couvercle du blender sur la tête du robot et tournez les poignées creuses dans le sens horaire (ill. M). ▪ L’appareil est équipé d’une fonction de sécurité. Il ne fonctionne que lorsque la tête du robot est 10.
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien L’appareil est conforme aux Directives européennes. Robot de cuisine Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ▪ Placer le régulateur de vitesse (10) sur la position zéro (0) et débrancher l’appareil. Ne plongez pas ménagers habituels, mais il doit être déposé...
  • Seite 21: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Kullanım talimatları Mutfak robotu One for All Edition Önemli güvenlik bilgileri ▪ DİKKAT: Emniyet sıcaklığı sınırlayıcıyı yanlışlıkla sıfırlama riskini önlemek için, cihazda zaman ölçer gibi herhangi bir harici zamanlı ▪ Cihazlar fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya tecrübe ve/ açma kapama saati olmamalıdır ya da düzenli bir cihaz tarafından veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya açılan ve kapatılan bir devreye bağlanmalıdır.
  • Seite 22 Karıştırma ekipmanları ve kullanımı Kullanım amacı Cihazda sadece çırpma, yoğurma ve karıştırma işlemi için uygun olan aksesuar ve yedek parçalar bulunmaktadır. Karıştırma Miktarı Hız Tavsiye edilen Ekipman Kullanım Örnekleri Cihazda katı ve yoğun içeceklerin hazırlanabilmesi için ayriyeten bir mikser aksesuarı bulunmaktadır. Maksimum Ayarı...
  • Seite 23 Darbe Fonksiyonu Otomatik kapatma özelliği ile zamanlayıcı fonksiyonu Darbe fonksiyonunu kullanmak için hız kontrolörü (10) üzerinde bulunan darbe işlemini seçin. Zamanlayıcı fonksiyonun otomatik kapatma özelliği ile cihaz kendiliğinden ayarlanmış olan zamanın Hız ayar kontrolörünü (10) darbe fonksiyonu üzerinde tuttuğunuz sürece motor maksimum hızda dolmasından sonra otomatik olarak duracaktır.
  • Seite 24 Mikser başlığı (2) Darbe fonksiyonunu kullanmak için hız kontrolörü üzerinde bulunan DARBE düğmesine basın. Hız Kurulumu ayarı kontrolünü darbe ayarında tuttuğunuz sürece motor maksimum devirde çalışır. Maksimum çalışma süresi bir dakikayı aşmamalıdır. 6. İstenen sonuç elde edildikten sonra, hız ayarı göstergesini kapalı konuma getirin. Blender haznesini ancak cihaz tamamen durduktan sonra çıkartın.
  • Seite 25: Genel Bilgiler

    İsteğe bağlı aksesuarların takılması Cihazın (Şekil N) ön tarafına isteğe bağlı olarak aksesuarlar bağlanabilir. Aksesuar kapağının sol tarafına basın (4) ve bu şekilde çıkarın. Aksesuar artık kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi her aksesuar için ayrı ayrı bağlanabilir. Aksesuar parçalarının kapağını (4) isteğe bağlı aksesuarın tam orta kısmına gelecek şekilde tekrar yerine yerleştirin ve hafif bir basınç...
  • Seite 26: Importanti Indicazioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Robot da cucina One for All Edition Importanti indicazioni per la sicurezza Questo apparecchio non è destinato ad un uso puramente commerciale. ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con ▪ Usare l’apparecchio solo conformemente alle presenti istruzioni. L’uso ridotte capacità...
  • Seite 27: Messa In Servizio

    ▪ Utilizzare l’apparecchiatura solo in ambienti interni asciutti. Non mettere mai in funzione né in ▪ L’anello a LED sul regolatore di velocità (10) si illumina di bianco. ambienti umidi né sotto la pioggia. Avvertenza: l’apparecchio è dotato di una funzione di sicurezza. Esso si avvia soltanto se il braccio ▪...
  • Seite 28 Regolatore di velocità (10) Avvertenza: se non si azionano i tasti Start/Pause, Più/Meno o il regolatore di velocità, il display LCD dopo 1 ora si disattiva automaticamente. Il timer viene resettato. L’apparecchio dispone di un regolatore di velocità (10) che consente di selezionare otto diversi livelli di velocità...
  • Seite 29 Paraspruzzi (9) ▪ Avvertenza: la funzione di frullatura non può essere utilizzata contemporaneamente ad altre funzioni dell’apparecchio (mescolatura ecc.). ▪ Il paraspruzzi (9) protegge dagli spruzzi mentre si impastano gli ingredienti. Inoltre attraverso l’apertura di riempimento nel paraspruzzi (9) è possibile Messa in servizio aggiungere direttamente altri ingredienti mentre il tutto viene mescolato.
  • Seite 30: Informazioni Generali

    Protezione da sovraccarico massima Massima quantità di Esempi Velocità Tempo di frullatura riempimento L’apparecchio è dotato di una protezione da sovraccarico. In questo modo si impedisce che il motore bassa 40-60 s venga danneggiato da carichi eccessivi. Procedere come segue nel caso in cui l’apparecchio si spenga Cocktail 500 ml (min)
  • Seite 31 L’apparecchio è conforme alle direttive europee. Alla fine del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. adatto per il sciacquabile con pulire con un I materiali possono essere riciclati in conformità...
  • Seite 32: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Keukenmachine One for All Edition Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Het apparaat mag uitsluitend volgens deze handleiding worden gebruikt. Ondeskundig gebruik kan een elektrische schok of andere ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, sensorische risicofactoren tot gevolg hebben. of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden ▪...
  • Seite 33: In Gebruik Nemen

    ▪ Schakel het apparaat niet in wanneer het mixeropzetstuk leeg is. ▪ Na het beëindigen van het roeren, zet u de snelheidsregelaar (10) in de stand UIT (0). ▪ Voordat u de mengbeker wegneemt, moet u wachten tot het mes stilstaat. ▪...
  • Seite 34 Pulse-functie Timerfunctie met automatisch uitschakelen Om de pulse-functie te gebruiken, kiest u PULSE op de snelheidsregelaar (10). Als u de timerfunctie met automatisch uitschakelen gebruikt, stopt het apparaat automatisch na Zolang u de snelheidsregelaar (10) op de pulse-stand houdt, functioneert de motor op maximale afloop van de ingestelde tijd.
  • Seite 35 Gebruik van de mengbeker Spatbescherming (9) ▪ De spatbescherming (9) beschermt tegen spatten tijdens het roeren. Tijdens Het apparaat is bedoeld voor het mixen en hakken van levensmiddelen zoals vruchten, groenten en het mengen kunt u bovendien de overige ingrediënten toevoegen via de noten, en voor het bereiden van sappen, smoothies en shakes.
  • Seite 36: Reiniging En Onderhoud

    Algemene instructie Maximale Voorbeelden Toerental Maximale vulhoeveelheid mengtijd ▪ Het apparaat is voorzien van een veiligheidsfunctie. Het start enkel wanneer de mengarm correct 40-60 s omlaag geklapt is en de afdekkappen voor het mixeropzetstuk (1) en de accessoires (4) zijn Cocktails laag (min) 500 ml...
  • Seite 37 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huishou- delijke afval worden afgevoerd, maar moet in een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. De materialen zijn geschikt voor hergebruik naargelang hun markering. Door geschikt voor de onder stromend vochtig afvegen...
  • Seite 38: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning Køkkenmaskine One for All Edition Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ FORSIGTIGT: Apparatet må ikke forsynes via en ekstern koblings- anordning som eksempelvis et koblingsur eller være forbundet med ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, sansemo- en strømkreds, som regelmæssigt tændes og slukkes af en anordning, torisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og/eller viden, så...
  • Seite 39 Tilbehørsdele og deres anvendelse Anvendelsesformål Apparatet har tilbehørsdele (fladt piskeris, dejkroge og piskeris), som udelukkende kan bruges til at røre, blande, ælte og piske fødevarer. Værktøj Anvendelseseksempler Mængde Maks. hastighedstrin Anbefalet røretid Apparatet er forsynet med en mixeropsats, som egner sig til tilberedelse af smoothies og shakes. Med det valgfrie tilbehør kan apparatet bruges til mange andre formål: til at skære og raspe, til frem- Let til normal dej stilling af hakkekød, til udrulning af hjemmelavet dej, til skæring af spaghetti eller tagliatelle.
  • Seite 40: Timer-Funktion

    Planetarisk omrøringssystem Timer-funktion med automatisk slukning på pause Timer-funktionen kan til hver en tid sættes på „pause“. Det planetariske omrøringssystem sikrer, at ingredienserne blandes grundigt og fordeles jævnt. På den ▪ Indstil hastighedsregulatoren (10) på positionen Fra (0) for at sætte tiden på „pause“. Ikonet måde forhindres det, at ingredienser/dej bliver hængende på...
  • Seite 41: Generelle Henvisninger

    Anvendelse af blenderens beholder Maksimal Eksempler Omdrejningstal Maks. kapacitet røretid Apparatet egner sig til at blande og findele fødevarer som frugter, grøntsager og nødder samt til tilberedning af saft, smoothies og shakes. 40-60 s Cocktails 500 ml Blenderens beholderne kan efter forarbejdningen også bruges som drikkeflaske, hvis drikkelåget (min.) monteres i stedet for knivdelen.
  • Seite 42: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Apparatet opfylder de europæiske direktiver. Køkkenmaskine Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes med det ▪ Indstil hastighedsregulatoren (10) til positionen Fra (0), og træk stikket ud. Apparatet må ikke almindelige husholdningsaffald, men skal afleveres på et opsamlingssted for nedsænkes i vand, men kan aftørres med en fugtig klud opvredet med lidt opvaskemiddel og genbrug af elektriske og elektroniske apparater.
  • Seite 43: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Användarguide Matberedare One for All Edition Viktiga säkerhetsanvisningar strömkrets som regelbundet stängs av och sätts på av annan elektrisk utrustning. ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt ▪ Var försiktig när du hanterar de vassa skärbladen samt när du tömmer fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar kannorna och vid rengöring.
  • Seite 44 Användning av blandarverktyg Användningsområde Apparaten har tillbehör (flatblandare, degkrok och visp) som uteslutande får användas för att röra, blanda, knåda och vispa livsmedel. Exempel på Max. blandnings- Hastighets- Rekommenderad Verktyg Apparaten har en mixerenhet som är lämpad för smoothies och shakes. användning mängd läge...
  • Seite 45 Pulsfunktion Timerfunktion med automatisk avstängning För att använda pulsfunktionen sätter du hastighetsväljaren (10) på PULSE. Vid användning av timerfunktionen med automatisk avstängning stannar apparaten automatiskt efter Så länge som du håller hastighetsväljaren (10) på pulsfunktionen, körs motorn med maximalt varvtal. inställd tid.
  • Seite 46: Första Användningen

    Mixerenhet (2) 4. Anslut sedan stickkontakten till eluttaget. Delar 5. Välj önskad hastighet på hastighetsreglaget och starta maskinen. Börja på låg hastighet och öka vid behov. Om du vill använda pulsfunktionen väljer du PULSE på hastighetsreglaget. Så länge som hastig- hetsreglaget är inställt på...
  • Seite 47: Rengöring Och Skötsel

    Fäste för valfria tillbehör På apparatens framsida (bild N) kan valfritt tillbehör anslutas. Tryck på vänster sida av skyddet för tillbehörsdelar (4) och ta ut tillbehören. Tillbehöret kan nu anslutas enligt bruksanvisningen för de enskilda tillbehören. Sätt tillbaka skyddet för tillbehörsdelar (4) genom att sätta det i mitten av fästet för valfritt tillbehör och stänga genom att trycka lätt.
  • Seite 48: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käyttöohje Yleiskone One for All Edition Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Laitetta saa käyttää vain tämän oppaan mukaisesti. Virheellisestä käytöstä voi aiheutua sähköisku tai muita vaaroja. ▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai ▪ VARO: Lämpötilan turvarajoittimen tahattoman nollaantumisen kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta aiheuttaman vaaran välttämiseksi laitteen virransyöttöä...
  • Seite 49 Sekoitintyökalut ja niiden käyttö Huomio! Palovammojen vaara käsiteltäessä kuumia ruoka-aineita sekoitinkannussa. Ääritapauksessa sekoituskannu voi vahingoittua. Laitteella saa käsitellä vain elintarvikkeita, joiden lämpötila on enintään 60 °C. Jos on kuumia aineksia, täytä sekoituskannuun niitä enintään Käyttö- Sekoitusmäärä nopeus- Suositeltava puolilleen. Työkalu esimerkkejä...
  • Seite 50 Pulse-toiminto Ajastintoiminto automaattisella kytkeytymisellä pois päältä Valitse Pulse-toiminnon käyttämiseksi nopeussäätimestä (10) PULSE. Kun ajastintoimintoa käytetään automaattisella kytkeytymisellä pois päältä, laite pysähtyy Moottori käy enimmäiskierrosnopeudella niin kauan, kun nopeussäädintä (10) pidetään Pulse- automaattisesti säädetyn ajan kuluttua. toiminnossa. Yhden minuutin enimmäiskäyntiaika ei saa ylittyä. ▪...
  • Seite 51 Sekoituskannun (2) 5. Valitse nopeussäätimestä haluamasi nopeus ja käynnistä laite. Aloita hitaalla nopeudella ja nosta asennus sitä tarvittaessa. Valitse Pulse-toiminnon käyttämiseksi nopeussäätimestä PULSE. Moottori käy enimmäiskierrosno- peudella niin kauan, kun nopeussäädintä pidetään Pulse-asennossa. Yhden minuutin enimmäis- käyntiaika ei saa ylittyä. 6.
  • Seite 52: Yleisiä Ohjeita

    Valinnaisten tarvikeosien kiinnitin Laitteen etupuolelle (kuva N) voidaan liittää valinnaisia lisätarvikkeita. Paina tarvikeosia (4) varten kannen vasenta puolta ja poista ne. Tarvikeosat voidaan liittää nyt yksittäisten tarvikeosien käyttöohjeen mukaisesti. Aseta tarvikeosien (4) kansi takaisin paikalleen sijoittamalla se valinnaisten tarvikeosien kiinnittimen keskelle ja sulje se kevyesti painamalla. konepesun huuhtele juokse- pyyhi kostealla...
  • Seite 53: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning Kjøkkenmaskin One for All Edition Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ FORSIKTIG! For å unngå fare som følge av utilsiktet tilbakestilling av beskyttelsestemperaturbegrenseren skal ikke apparatet forsynes via et ▪ Apparatene kan brukes av personer med begrensede fysiske, eksternt bryteranlegg som for eksempel et tidsur eller være tilkoblet sensoriske eller mentale evner eller personer som mangler erfaring en strømkrets som regelmessig slås av og på...
  • Seite 54 Røreredskaper og bruk av disse Tiltenkt bruk Apparatet leveres med tilbehørsdeler (flatvisp, eltekrok og rørestav) som utelukkende skal brukes til røring, blanding, knaing og pisking av matvarer. Redskap Eksempler på bruk Mengde maks. Hastighetstrinn Anbefalt røretid Apparatet er utstyrt med en mikser som egner seg til tilberedning av ulike typer smoothie og shake. Med ekstra tilbehør kan apparatet også...
  • Seite 55 Pulse-funksjon Tidsur-funksjon med utkoblingsautomatikk Når du vil bruke Pulse-funksjonen, velger du PULSE på hastighetsregulatoren (10). Ved bruk av tidsur-funksjonen med utkoblingsautomatikk stopper apparatet automatisk når den Når du holder hastighetsregulatoren (10) i stillingen Pulse-funksjon, kjører motoren på maksimalt innstilte tiden er utløpt. turtall.
  • Seite 56 Mikserens (2) Når du vil bruke Pulse-funksjonen, velger du PULSE på hastighetsregulatoren. Når du holder komponenter hastighetsregulatoren i stillingen Pulse, kjører motoren på maksimalt turtall. Maksimal kjøretid skal ikke overskride ett minutt. 6. Når du har oppnådd ønsket resultat, setter du hastighetsregulatoren i av-stilling. Ikke fjern blande- beholderen fra drivenheten før den har stanset helt.
  • Seite 57: Generell Informasjon

    Feste for ekstra tilbehør På forsiden av apparatet (Fig. N) kan du sette på ekstra tilbehør. Trykk på venstre side av dekselet for tilbehørsdeler (4) og ta det av. Du kan nå montere ekstra tilbehør. Følg bruksanvisningen for det enkelte tilbehøret. Du setter dekselet for tilbehørsdeler (4) på...
  • Seite 59 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1668 00XX-02-1908 Type: 04 1668 0001...

Inhaltsverzeichnis