Seite 1
STELIO, TERRA Aroma Kaffeemaschine Glas Kaffeemaschine Thermo Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 34 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 5
und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese gemeinsam mit dem Gerät an Nachbenutzer weiter. Beachten Sie auch die Garantiehinweise am Ende der Gebrauchsanweisung. Für Glasbruch wird keine Garantie übernommen.
Inbetriebnahme Vor der Erstbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war, führen Sie einen Kochvorgang mit Frischwasser ohne Kaffeemehl durch. Füllen Sie dazu den Tank (4) bis zur 8-Tassen-Marke (Variante mit Glaskanne) bzw. bis zur 6-Tassen-Marke (Variante mit Thermokanne), da ansonsten die Kanne (7) überlau- fen kann.
Hinweise zur Cromargan® Thermokanne (nur Variante mit Thermokanne) Die Kanne ist als Servierkanne konzipiert und hält bei maximaler Füllung den Inhalt am besten warm. Bei Teilfüllungen und Restmengen kann sich die Warmhaltezeit wesentlich verringern. Am Besten ist es, wenn die Kanne vor der Zubereitung mit heißem Wasser ausgespült wird.
Den Härtebereich in Ihrer Wohngegend können Sie beim zuständigen Wasserwerk oder der kommunalen Verwaltung erfragen. Entkalkungsmittel Wir empfehlen die Verwendung von Cromargol®. Dieses ist hochwirksam, lebensmit- telsicher, geschmacks- und geruchsneutral. Durch die spezielle Pflegeformel mit 6 hochwertigen und schützenden Additiven ist Cromargol® zudem sehr materialscho- nend.
Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
Operating Manual Important safety information ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experi- ence and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks.
Technical data Mains voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz Power consumption: 1000 W Protection class: Additional safety instructions ▪ Only connect the device to a properly installed and appropriately earthed socket. The lead and plug must be dry. ▪ Do not pinch the connection lead or pull it over sharp edges, do not let it hang down, and protect it from heat and oil.
Start-up Prior to the initial use and after the device has not been used for an extended period of time, carry out a brewing process with fresh water and no ground coffee. To do so, fill the tank (4) to the 8-cup mark (version with glass jug) or to the 6-cup mark (version with vacuum jug), as otherwise the jug (7) can overflow.
Information about the Cromargan® vacuum jug (only version with vacuum jug) The jug is designed as a serving jug and best keeps the content warm when it is full. When filled partially and for residual amounts, the keep-warm time can be reduced substantially.
Seite 14
Descaling agent We recommend using Cromargol®. This is highly effective and gentle on materials without additional reaction time. You can also use a commercially available descaling agent that is suitable for filter coffee machines. Do not use vinegar or vinegar concentrate, as this can damage materials in the appliance.
Seite 15
For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be repla- ced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, peuvent utiliser ces appareils s’ils sont surveillés et s’ils ont été...
Seite 17
dommages éventuels dus au non-respect des consignes. Conservez soigneusement ce mode d’emploi et transmettez-le avec l’appareil en cas de remise à une tierce personne. Consultez également les informations de garantie à la fin de ce mode d’emploi. Aucune garantie n’est accordée pour le bris de verre. Respectez les consignes de sécurité...
Mise en service Avant la première utilisation et après que l’appareil soit resté hors service pendant une longue période, lancez un cycle de cuisson avec de l’eau fraîche sans café en poudre. Pour cela, remplissez le réservoir (4) jusqu’au marquage de 8 tasses (variante avec verseuse en verre) ou bien jusqu’au marquage de 6 tasses (variante avec verseuse isotherme), sinon la verseuse (7) risque de déborder.
Consignes pour la verseuse isotherme Cromargan® (uniquement la variante avec la verseuse isotherme) La verseuse est conçue pour son usage prévu et elle maintient au chaud de façon optimale si elle est remplie au maximum de sa contenance. Le temps de maintien au chaud peut être considérablement réduit en cas de remplissage partiel ou de résidus.
Vous pouvez vous renseigner sur le degré de dureté de l’eau de votre commune auprès de l’usine de traitement des eaux compétente ou de votre mairie. Agent détartrant Nous recommandons l’utilisation de Cromargol®. Cet agent est particulièrement effi- cace, n’agresse pas le matériau et n’a pas besoin de temps d’action supplémentaire. Vous pouvez aussi utiliser un agent détartrant en vente dans le commerce qui est adapté...
Seite 21
L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recy- clage d’appareils électriques et électroniques.
Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
Prima dell’uso Congratulazioni per aver acquistato questa macchina per il caffè. Questa va adoperata per l’uso previsto seguendo le relative istruzioni. Pertanto, prima dell’uso, leggere attentamente il manuale che contiene le istruzioni per l’uso, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchiatura. In caso di inosservanza, non ci assumiamo alcuna responsabilità...
Prima messa in servizio Prima del primo uso e dopo che la macchina non è stata usata per un lungo periodo, farla funzionare con acqua senza caffè. Riempire il serbatoio (4) fino al segno di 8 tazze (variante con brocca di vetro) oppure fino al segno di 6 tazze (variante con thermos), altrimenti il bricco (7) può...
Nota per il thermos in Cromargan® (solo per variante con thermos) La brocca è stata concepita per servire e quando è riempita al massimo mantiene in caldo il contenuto al meglio. In caso di riempimento parziale e di quantità residue, si riduce sensibilmente il tempo di tenuta del calore.
Seite 26
Prodotti per la decalcificazione Si consiglia di utilizzare Cromargol®. Questo è molto efficace e delicato, senza persistenza dell‘azione. È inoltre possibile utilizzare qualunque decalcificante disponibile in commercio purché sia adatto per macchine da caffè filtro. In nessun caso usare aceto od essenza a base di aceto, perché potrebbero danneggiarsi i materiali di cui è...
Seite 27
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
Seite 29
también las advertencias de la garantía contenidas al final de las instrucciones de uso. La garantía no cubre la rotura del cristal. Respete siempre las precauciones de seguridad. Datos técnicos Tensión nominal: 220-240 V~ 50/60 Hz Consumo de energía: 1000 V Clase de protección: Otras advertencias de seguridad ▪...
Puesta en marcha Antes del primer uso y después de largo tiempo fuera de servicio, realice una puesta en marcha solo con agua fresca, sin café molido. Llene el depósito (4) hasta la marca de 8 tazas (versión con jarra de cristal) o hasta la marca de 6 tazas (versión con jarra isotérmica), no eche más agua, podría derramarse por la jarra (7).
Advertencias respecto a la jarra isotérmica Cromargan® (solo versión jarra isotérmica) La jarra está concebida para servir y mantener el calor del contenido si se llena a su máxima capacidad. En caso de llenados parciales o cantidades residuales, el tiempo de mantenimiento del calor puede acortarse bastante.
Seite 32
Puede consultar la dureza del agua en su oficina de abastecimiento de agua o en la correspondiente a su comunidad. Agente descalcificador Le recomendamos que utilice Cromargol®. Es muy eficiente y además cuida el material sin necesidad de esperar a que actúe. También puede utilizar un descalcificador común que sea apto para cafeteras.
Seite 33
El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/ Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura domés- tico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/ of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico‘s hebben begrepen.
Seite 35
in acht neemt, zijn wij niet aansprakelijk voor eventuele schade. Berg de gebruik- saanwijzing goed op en geef hem samen met het apparaat aan een volgende gebrui- ker. Let u ook op de garantie-instructies aan het einde van de gebruiksaanwijzing. Wij geven geen garantie voor glasbreuk.
In gebruik nemen Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, of nadat u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, moet u eerst een keer drinkwater door laten lopen, zonder koffie. Vul het reservoir (4) tot de 8-kopjes-markering (model met glazen kan) of tot de 6-kopjes-markering (model met thermoskan), omdat de kan (7) anders kan overlopen.
Instructies voor Cromargan®-thermoskan (alleen modellen met thermoskan) De kan is bedoeld als serveerkan en houdt de inhoud het beste warm wanneer hij helemaal gevuld is. Wanneer hij maar gedeeltelijk is gevuld of bij resten koffie kan de warmhoudtijd aanzienlijk lager worden. U kunt de kan het beste voor het koffiezet- ten met heet water uitspoelen.
Seite 38
Ontkalkingsmiddel Wij adviseren u Cromargol® te gebruiken. Dit product werkt zeer effectief, tast het materiaal niet aan en u hoeft het niet te laten inwerken. U kunt ook een in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel gebruiken dat geschikt is voor koffiezetapparaten. Gebruik geen azijn of azijnzuur, deze kunnen de materialen in het apparaat beschadigen.
Seite 39
Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishou- delijke afval weggegooid worden, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten ingeleverd worden. De grondstoffen zijn conform hun markering opnieuw te gebruiken.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdig- heder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen.
Seite 41
Tekniske data Driftsspænding: 220-240 V~ 50/60 Hz Forbrug: 1000 W Sikkerhedsklasse: Yderligere sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet må kun tilsluttes til en forskriftsmæssig installeret beskyttelsesstikkon- takt. Ledningen og stikket skal være tørre. ▪ Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller klemmes eller hænge løst ned. Beskyt ledningen imod varmekilder og olie.
Seite 42
Ibrugtagning Før første anvendelse, samt når apparatet har været ude af brug i længere tid, køres kaffemaskinen igennem med rent vand 1 gang før kaffebrygning. Fyld kun beholde- ren (4) op til markeringen for 8 kopper (model med glaskande) eller til markerin- gen for 6 kopper (model med termokande), da kanden (7) ellers kan løbe over.
Anvisning vedrørende Cromargan® termokande (kun model med termokande) Kanden er beregnet som serveringskande, og den holder bedst kaffen varm, når den er helt fyldt op. Når kanden kun er delvist fyldt op, holder kaffen sig varm i væsentlig kortere tid. Kaffen holder sig bedst var, hvis kanden skylles i varmt vand inden brygning.
Seite 44
Afkalkningsmiddel Vi anbefaler at du anvender Cromargol®. Dette er et højeffektivt og materialeskå- nende middel uden yderligere indvirkningstid. Alternativt kan et afkalkningsmiddel til filterkaffemaskiner anvendes. Brug aldrig eddike eller eddikeessens, da materialer i apparatet kan tage skade. Ved anvendelse af afkalkere baseret på citronsyre kan der dannes aflejringer ved afkalkningen, der forsegler kalklaget eller tilstopper apparatets rørledninger.
Seite 45
Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar den kunskap och/ eller erfarenhet som krävs om inte de personerna först får instruktioner hur man använder apparaten på...
Tekniska data Nominell spänning: 220-240 V~ 50/60 Hz Effekt: 1 000 W Skyddsklass: Ytterligare säkerhetsinformation ▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torra. ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter. Låt den inte hänga fritt och skydda den från värme och olja.
Första användningen Innan du börjar och efter att apparaten inte varit använd under längre tid, ska du köra apparaten utan att använda kaffepulver. Fyll behållaren (4) upp till märket för 8 koppar (modell med glasbehållare) och till märket för 6 koppar (modell med termoskanna).
Information för termoskannan Cromargan® (bara modell med termoskanna) Kannan är avsedd att vara serveringskanna och håller innehållet varmt bäst när den är maxfylld. Om den bara är delvis fylld kan värmehållningstiden minska avsevärt. Det bästa är skölja kannan med varmt vatten före bryggningen. Av tekniska skäl är dropplocket inte hundraprocentigt tätt.
Seite 50
Avkalkningsmedel Vi rekommenderar att du använder Cromargol®. Detta är mycket effektivt samtidigt som det är skonsamt för materialet och inte kräver extra tid för att verka. Du kan också använda kommersiellt tillgänglig avkalkningsmedel anpassade för filterkaffemaskiner. Använd inte ättika eller ättiksprit eftersom det kan skada material i apparaten. Vid användning av avkalkningsmedel baserade på...
Seite 51
Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att återvinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai hen- kisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Ennen käyttöä Onnittelemme kahvinkeittimen oston johdosta. Käytä kahvinkeitintä vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoi- tukseen, johon se on suunniteltu. Lue tästä johtuen käyttöohje ennen käyttöönottoa huolellisesti, se antaa laitteen käyttöön, puhdistukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka syntyvät käyttöohjeessa annet- tujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Käyttöönotto Keitä laitteella pelkkää vettä ilman kahvijauhetta ennen ensimmäistä käyttökertaa tai jos laitteen käytössä on ollut pidempi tauko. Täytä säiliö (4) 8 kupin merkkiin saakka (mallit, joissa lasikannu) tai 6 kupin merkkiin saakka (mallit, joissa termoskannu), muutoin vesi voi valua yli kannusta (7). Kahvin valmistus Avaa vesisäiliö...
Ohjeita Cromargan®-termoskannulle (vain termoskannulliset mallit) Kannu on tarkoitettu tarjoilukannuksi ja pitää sisällön parhaiten lämpimänä, kun se on täynnä. Jos kannu on täytetty vain osittain tai siinä on vain vähän kahvia, lämpi- mänäpito aika voi olla huomattavasti lyhyempi. Kannu on hyvä huuhdella kuumalla vedellä...
Seite 56
Kalkinpoistoaine Suosittelemme Cromargol® -kalkinpoistoaineen käyttöä. Se on tehokasta, eikä se vahingoita laitteen pintamateriaaleja. Se ei myöskään tarvitse ylimääräistä vaikutusaikaa. Voit käyttää myös tavanomaista, suodatinkahvinkeittimille soveltuvaa kalkinpoisto- ainetta. Älä käytä missään tapauksessa etikkaa tai etikkaesanssia, koska ne voivat vauri- oittaa laitteen materiaaleja. Sitruunahappopohjaiset kalkinpoistoaineet voivat aiheuttaa kalkinpoiston yhteydessä...
Seite 57
Laite vastaa EU:n direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräys- pisteeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi ympäristön suojelua.
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæ- ring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
Seite 59
Tekniske data Nominell spenning: 220-240 V~ 50/60 Hz Strømforbruk: 1000 W Beskyttelsesklasse: Mer sikkerhetsinformasjon ▪ Enheten må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Strømledning og støpsel må være tørre. ▪ Strømkabelen må ikke dras eller klemmes over skarpe kanter. Den må heller ikke henge løst, samtidig som den må...
Seite 60
Igangkjøring Gjennomfør en koking med ferskt vann uten kaffegrut før enheten brukes for første gang eller hvis den ikke har vært brukt på lang tid. Fyll vanntanken (4) til 8-kopper- merket (enhet med glasskanne) evt. til 6-kopper-merket (enhet med thermo- kanne), for å...
Tips til Cromargan® Thermokanne (kun enheter med thermokanne) Kannen er laget for å brukes til servering og innholdet forblir lengre varmt hvis den er fylt opp til maksimalpunktet. Det kan være en langt kortere varmetid ved delvise oppfyllinger og restmengder. Det anbefales å skylle kannen med varmt vann før tilberedning.
Seite 62
Avkalkningsmiddel Vi anbefaler bruk av Cromargol®. Det er skånsomt og svært effektivt uten ekstra virketid. Du kan også bruke et avkalkningsmiddel som passer til filterkaffemaskiner. Bruk aldri eddik eller eddikessens fordi materialene i enheten kan bli skadet. Ved bruk av avkalkningsmiddel basert på sitronsyre kan det danne seg nedfall som forsegler kalken eller blokkerer enhetsfunksjoner.
Seite 63
Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/ Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for resirkulering av elektrisk og elektro- nisk utstyr. Materialene kan resirkuleres i tråd med merkingen. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, kan du yte et viktig bidrag til å...