Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MOntAgeAnleitUng
SitAgActiVe liFtMAtic
| e | ASSEMBLY INSTRUCTION FOR SITAGACTIVE LIFTMATIC
| F I NOTICE DE MONTAGE SITAGACTIVE LIFTMATIC
| i | ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DI SITAGACTIVE LIFTMATIC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sitag SITAGACTIVE LIFTMATIC

  • Seite 1 MOntAgeAnleitUng SitAgActiVe liFtMAtic | e | ASSEMBLY INSTRUCTION FOR SITAGACTIVE LIFTMATIC | F I NOTICE DE MONTAGE SITAGACTIVE LIFTMATIC | i | ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DI SITAGACTIVE LIFTMATIC...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    SicherheitShinweiSe SAFetY inStrUctiOnS Die Aufbau-und Bedienungsanleitung muss vor Montage- Before beginning assembly, it is necessary to read and under- beginn voll ständig gelesen werden, da sie sich andernfalls stand these Assembly and Operating Instructions completely. selbstverantwortlich einem Sicherheitsrisiko aussetzten. If these instructions are not read and understood fully, you Dies besteht nicht, wenn Sie sich genau an die Vorgaben die- expose yourself to a risk of danger, for which you will be ser Anleitung halten.
  • Seite 3: Instructions De Sécurité

    Le système de réglage de la hauteur de SITAGACTIVE LIFTMATIC est dédié exclusive- Questo sistema di regolazione altezza è destinato esclusivamente alla regolazione ment au réglage ergonomique des plans de travail conformément aux dimensions et ergonomica di scrivanie, in base alle dimensioni e ai valori di peso specificati nelle poids mentionnés dans la présente notice de montage.
  • Seite 4 | D | AchtUng: Der Auslösehebel darf nur betätigt werden, wenn der Tisch kom- plett aufgebaut ist und ordnungsgemäss auf dem Boden steht! Andernfalls ent- steht durch die nahezu unbelasteten Gasfedern (Gestellsäulen) ein erhebliches Sicherheitsrisiko beim Ausfahren. | e | DAnger: The release lever (see drawing to the right) may be operated only when the desk is completely assembled and when it is standing on the floor in its normal position for use.
  • Seite 6 | D | Positionierhilfe | e | Positioning aid | F | Auxiliaire de posi- tionnement | i | Ausilio al posiziona- mento | D | Beim Schieben der Tischplatte muss die Entriegelung betätigt werden. | e | Before sliding the desk top, be sure to unlock the security latch | F | En poussant le plateau, activez le levier de déverrouillage.
  • Seite 7 | D | Durch Drehen am seitlichen Element die Federkraft einstellen (vgl. Abb 13). | e | By turning the knob located on the | D | Aufbewahrung des Sicherungsstiftes im Kabelkanal. side of the desk, you can adjust the spring force (please see | e | Safekeeping the safety pin in the cable duct.
  • Seite 8 | D | Bitte eine Hand mit leichtem Druck auf die Tischplatte legen, mit der anderen Hand die Handauslösung betätigen, bis die optimale Position eingestellt ist. | e | Place one hand with light pressure on the desk top. With the other hand, ope- rate the manual unlocking lever, until you have set the optimal position.
  • Seite 9 | D | reinigUngSeMPFehlUngen Für | F | cOnSeilS De nettOYAge DeS FinitiOnS trAitÉeS PUlVerBeSchichtete OBerFlächen PAr PUlVÉriSAtiOn • Utiliser exclusivement un chiffon doux ou de la ouate industrielle. Éviter de • Nur weiche Tücher oder Industriewatte benutzen. Starkes Reiben ist zu vermeiden. frotter intensément.
  • Seite 10 Ne jamais utiliser de produits à base de silicone sous peine de faire grincer les colonnes de guidage. AttenZiOne: Non lubrificare la speciale guida a secco nelle colonne guida né pulirla con solventi. Mai usare materiali contenenti silicone perché farebbero cigolare le colonne guida. Videoclip Montage SITAGACTIVE LIFTMATIC...
  • Seite 11 Videoclip Montage SITAGACTIVE LIFTMATIC SITAG – a Company of the Nowy Styl Group SitAg Ag T +41 (0) 81 758 18 18 F +41 (0) 81 758 18 00 Simon Frick-Str. 3 info@sitag.ch CH-9466 Sennwald www.sitag.ch...

Inhaltsverzeichnis