Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Roller ’S King 1 1/4 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROLLER’S King 1 1/4:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektro-Gewindeschneidkluppen
olûûbo∞p
olûûbo∞p
Made in Germany
Albert Roller GmbH & Co KG · Werkzeug- und Maschinenfabrik
Schorndorfer Str. 66 · D-71332 Waiblingen · Postfach 1651 · D-71306 Waiblingen
Telefon +49 7151 17 27-0 · Telefax +49 7151 17 27- 87
www.albert-roller.de · email: info@albert-roller.de
háåÖN
háåÖO
Elektro-Gewindeschneidkluppe
deu
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
Powerdriven die stock
eng
Operating Instructions
Please read before commissioning!
Filière électrique
fra
Instructions d'emploi
A lire avant la mise en service!
olûûbo
L
N
Q

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roller ROLLER’S King 1 1/4

  • Seite 1 A lire avant la mise en service! Made in Germany Albert Roller GmbH & Co KG · Werkzeug- und Maschinenfabrik Schorndorfer Str. 66 · D-71332 Waiblingen · Postfach 1651 · D-71306 Waiblingen Telefon +49 7151 17 27-0 · Telefax +49 7151 17 27- 87...
  • Seite 2 6 Andrück- und Tragegriff 7 Motor 8 Drehrichtungsschalthebel 9 Sicherheits-Tippschalter 10 Überlastschutz 11 Motorgriff eng 1 ROLLER’S Central or Rola die head 2 Die head mount 3 Counter – steady 4 Pipe clamping block 5 Clamping spindle with lever Abb. 1...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen beschädigte Teile vor dem Einsatz des elektrischen Gerätes von von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen qualifiziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten ROLLER Schlages. Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen,...
  • Seite 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    Elektrische Daten 230 V, 50–60 Hz g) Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmüll, aufgenommene Leistung 1200 W 1200 W sondern übergeben Sie sie einer autorisierten ROLLER Vertrags- Nennstromaufnahme Kundendienstwerkstatt oder einem anerkannten Entsorgungs- Absicherung (Netz) 10 A (B) 10 A (B) unternehmen.
  • Seite 5: Verhalten Bei Störungen

    Handhabung der Nippelspanner Nipparo –2” 1 in Schlitz 1 usw., Backennuten nach oben, Backenanschnitte nach Zum Spannen eines Rohrstückes mit dem Nippelspanner ROLLER’S unten. Die Backenrücken müssen mit dem Körperrand bündig abschlies- Nipparo wird durch Drehen der Spindel mit einem Werkzeug sen.
  • Seite 6: Herstellergarantie

    Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder frem- Albert ROLLER GmbH & Co KG Werkzeug- und Maschinenfabrik de Eingriffe oder andere Gründe, die ROLLER nicht zu vertreten hat, D-71332 Waiblingen zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten ROLLER Vertrags- Kundendienstwerkstatt erbracht werden.
  • Seite 7 Do not dispose defective batteries in the normal domestic waste. such as dust mask, non skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Take them to an authorised ROLLER after-sales service facility or to used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Seite 8: Technical Data

    The nominal current con rise by 50 % for a short period, without effect Press the electric threaders against the pipe until the die head starts to on the threader. The electric threaders ROLLER’S King 1 and ROL- cut. During cutting sufficient lubrication is necessary.
  • Seite 9 3.3. Use of the ROLLER’S Nipparo nipple holder –2” 4.4. Changing dies of Central die heads In order to hold the piece of pipe with the nipple holder Nipparo, it is Hold die head vertically in a vice, loosen screws, remove cover, take necessary to spread the head of the nipple holder by turning the spindle out dies.
  • Seite 10: Manufacturer's Warranty

    CONSERVER PRECIEUSEMENT CES DIRECTIVES. cessive demand, use for unauthorized purposes, interventions by the Cus- tomer or a third party or other reasons, for which ROLLER is not respon- A) Poste de travail sible, shall be excluded from the warranty.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Du gaz propulseur (butane) favorable à l’environnement, mais inflamma- • par des personnes non expérimentés. ble, est ajouté à nos huiles de coupe ROLLER sous forme de spray (ROL- e) Prendre scrupuleusement soin de l'appareil électrique. Contrôler LER’S Smaragdol, ROLLER’S Rubinol 2000). Les sprays sont sous pres- si les pièces de l'appareil en mouvement fonctionnement impec-...
  • Seite 12: Mise En Service

    2.2. Huiles de coupe que ne l’autorise la norme (Fig. 3). N’utiliser que des huiles de coupe ROLLER. Ne jamais fileter à sec. 4. Maintenance Choisir l’huile de coupe appropriée à la matière du tube à fileter. Les huiles de coupe sont à utiliser telles quelles, c’est-à-dire non Avant que d’entreprendre toutes tâches de maintenance, d’entretien ou...
  • Seite 13 Mauvais contact dans le réseau surcharge par des coussinets trop usés changer les coussinets Huile de coupe insuffisante Employer huile de coupe ROLLER Le protecteur de surcharge déclenche Poussez le bouton du protecteur de surcharge (10) Le moteur chauffe trop Surcharge par des coussinets trop usés...
  • Seite 14: Garantie Du Fabricant

    Européenne, en Norvège ou en Suisse. 7. Déclaration de conformité CEE ROLLER, D-71306 Waiblingen, déclare que les produits cités correspon- dent aux normes DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1,...
  • Seite 15 Teileverzeichnis / Spare parts list olûûboü p háåÖN Liste des pièces / Elenco dei pezzi...
  • Seite 16 ROLLER’S King 1 Getriebegehäuse kompl. Gear housing compl. Boîte d’engrenage compl. Scatola degli ingranoggi compl. 847001A O-Ring O-ring Joint torique Guarnizione O-Ring 060153 Sechskantmutter Hexagon nut Ecrou hexagonal Dado esogonale 847008 O-Ring O-ring Joint torique Guarnizione O-Ring 060109 – Rasthebel kompl.
  • Seite 17 Teileverzeichnis / Spare parts list olûûboü p háåÖO Liste des pièces / Elenco dei pezzi...
  • Seite 18 ROLLER’S King 2 Sprengring Retaining ring Rondelle crower Anello elastico 059061 O-Ring O-ring Joint torique Guarnizione O-Ring 060171 Lagerring Bearing ring Anneau de roulement Anello di supporto 850013 A Schneckenrad Worm wheel Roue helicoidale Ruota di vite senza fine 850012 A...

Diese Anleitung auch für:

Roller’s king 2

Inhaltsverzeichnis