Changement de Direction dans les Angles
Coudre jusqu'à l'endroit du changement de direction et
arrêter avec les aiguilles relevées. Tourner le volant à
la main vers soi de façon à amener les aiguilles dans la
position la plus basse dans le tissu. Tourner
prudemment le volant en sens inverse, de façon à
amener les aiguilles dans la position la plus haute.
(Ceci libère les fils d'aiguille du boucleur.) Relever le
pied presseur, tourner le tissu, abaisser les aiguilles
dans le tissu, abaisser le pied presseur et continuer à
coudre.
Le fil de boucleur va tomber dans l'angle. Avec une
aiguille de couturière et du fil, empêcher la boucle de
se défaire. Tirer le fil diagonal vers l'angle (a).
Retourner le tissu et attacher la boucle dans l'angle sur
l'envers.
Ändern der Nährichtung
Nähen Sie bis zum Wendepunkt und halten Sie an. Die
Nadeln müssen hochgestellt sein. Drehen Sie das
Handrad auf sich zu, um die Nadeln bis zum Anschlag
in den Stoff zu senken. Drehen Sie das Handrad
vorsichtig rückwärts, um die Nadeln in ihre höchste
Position zu bringen. (So werden die Oberfäden vom
Greifer gelöst.) Stellen Sie den Nähfuß hoch, drehen
Sie den Stoff, senken Sie die Nadeln in den Stoff,
senken Sie den Nähfuß und nähen Sie weiter.
Der Greiferfaden wird an der Ecke als Laufmasche
genäht. Benutzen Sie Nadel und Faden, um zu
verhindern, dass sich die Schlaufe auftrennt. Nähen
Sie einen Diagonalstich in die Ecke (a).
Wenden Sie den Stoff und nähen Sie die Schlaufe an
der Ecke auf der linken Stoffseite fest.
101