Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MIKROWELLENGERÄT
MIKROBØLGEOVN
MIKROBØLGEOVN
MIKROAALTOUUNI
MIKROVÅGSUGN
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Denne håndbog indeholder vigtige oplysninger, som du bedes gennemlæse omhyggeligt inden du tager mikrobølgeovnen i brug.
OBS! Hvis denne håndbog ikke følges, eller hvis ovnen ændres således at den kan bruges
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du bør lese nøye gjennom før du bruker mikrobølgeovnen din.
VIKTIG: Det foreligger fare for alvorlig helseskade hvis du ikke følger bruksanvisningen,
Tämä käyttöohjekirjanen sisältää tärkeitä tietoja, joihin sinun tulee tutustua huolelle ennen kuin ryhdyt käyttämään mikroaaltouuniasi.
TÄRKEÄÄ: Näiden ohjeiden laiminlyönnistä voi olla vakavia terveydellisiä seuraamuksia; sama koskee myös uunille tehtyjä
sellaisia muutoksia, jotka mahdollistavat uunin käytön sen oven ollessa auki.
Denna driftshandledning innehåller viktig information som du skall läsa noga innan du använder mikrovågsugnen.
VIKTIGT! Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om du inte följer denna driftshandledning
eller om du modifierar ugnen så att den kan arbeta när luckan är öppen.
R-232N
-
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
-
BETJENINGSHÅNDBOG OG KOGEBOG
-
BRUKSANVISNING MED KOKEBOK
-
KÄYTTÖOHJE JA RUUANLAITTOKIRJA
-
DRIFTSHANDLEDNING OCH KOKBOK
med døren åben, løber man en alvorlig helbredsrisiko.
eller hvis ovnen blir endret slik at den kan brukes med åpen dør.
800 W (IEC 705)
AUTO COOK
STOP
KG
D
DK
N
F
S
Achtung
Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Viktigt
R-232

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-232N

  • Seite 1 Achtung Vigtigt Viktig Tärkeää Viktigt AUTO COOK STOP R-232 R-232N MIKROWELLENGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH MIKROBØLGEOVN BETJENINGSHÅNDBOG OG KOGEBOG MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING MED KOKEBOK MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE JA RUUANLAITTOKIRJA MIKROVÅGSUGN DRIFTSHANDLEDNING OCH KOKBOK Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Seite 2 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR F†R DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT BEDIENUNGSANLEITUNG GERÄT: BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ....2 +1min FUNKTION ....... .D-11 GERÄT: ZUBEHÖR .
  • Seite 4: Bedienfeld

    GERÄT/OVNEN/OVNEN/UUNI/UGN Bedienfeld Garraumlampe Türgriff Spritzschutz für den Hohlleiter Menulabel Antriebswelle 9 Ventilasjonsåpninger Garraum 10 Ytre kabinett Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 11 Strømledning Menüaufkleber Lüftungsöffnungen Säätötaulu Uunin lamppu 10 Außenseite 11 Netzanschlußkabel Kädensija oven avaamista varten Mikroaalto-ohjainkansi Betjeningspanel Tiiviste Ovnlys Uunin sisätila Dørens åbningshåndtag Oven tiivisteet ja tiivistepinnat Bølgelederdæksel...
  • Seite 5 HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehörteilen HUOM: Jälkitilattaessa lisävarusteita on müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP mainittava kaksi seikkaa: osan nimike ja uunin Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den malli, ja nämä tiedot edelleen Modellnamen angeben.
  • Seite 6 BEDIENFELD/BETJENINGSPANEL BEDIENFELD Display Symbole Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Umrühren Wenden KG/Gewicht Portionen Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen Symbol für Garen AUTOMATIK-Taste MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste STOP-Taste +1min/START-Taste...
  • Seite 7 SAATOTAULU/KONTROLLPANEL/KONTROLLPANELET SÄÄTÖTAULU KONTROLLPANELET Numeronäyttö Digital skjerm Merkkivalot Indikatorlamper Vastaava merkkivalo vilkkuu tai syttyy Aktuell lampe begynner å lyse eller blinke palamaan kunkin symbolin yllä ohjeen rett over hver t symbol avhengig av mukaisesti. Kun jokin merkkivalo vilkkuu, instruksjon. Når en lampe blinker, trykker du paina asianomaista (saman symbolin på...
  • Seite 8 HINWEISE/NB/MERK/HUOM/OBS...
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen. Mikrowellengeräte sollten während des Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen Lebensmitteln in Öl oder Fett ver wenden.
  • Seite 10 Elektriker auswechseln lassen! Wenn Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP damit der Dampf entweichen kann. autorisierte Kundendienststelle! Zur Vermeidung von Verbrennungen Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß...
  • Seite 11: Aufstellanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Kinder Beschädigungen des Drehtellers und des Drehteller- Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten unter Aufsicht benutzen oder wenn sie werden.
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    VOR INBETRIEBNAHME Das Gerät an eine Steckdose anschließen. 1. Die Anzeige beginnt zu blinken. 2. Die STOP-Taste drücken. Anzeige prüfen. Die Uhr gemäß der nachstehenden Anleitung einstellen. Benutzung der STOP-Taste 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. STOP 3.
  • Seite 13: Mikrowellenleistung

    MIKROWELLENLEISTUNG Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene 50 P (400 W) Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der Für kompakte Speisen, die auf herkömmliche Weise eine Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben lange Garzeit benötigen, z.B Rindfleischgerichte, in dem nachfolgenden Kochbuch-Ratgeber empfiehlt es sich, die Leistung zu reduzieren und die orientieren.
  • Seite 14: Garen Mit Verschiedenen Garfolgen

    GAREN MIT DER MIKROWELLE HINWEISE: 1. Wenn während des Garens die Garraumtür geöffnet wird, stoppt die angezeigte restliche Garzeit. Nach dem Schließen der Tür und Drücken der +1min/START-Taste beginnt die Anzeige erneut zurückzuzählen. 2. Während des Garens kann mit der MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste die eingestellte Leistungsstufe kontrolliert werden.
  • Seite 15: Automatikprogramme

    AUTOMATIKPROGRAMME Bei den AUTOMATIKPROGRAMMEN wird automatisch die richtige Leistungsstufe und Garzeit AUTO COOK berechnet. Sie können unter 10 AUTOMATIK- Menüs wählen. Folgendes ist bei dieser Automatikfunktion zu beachten: AUTOMATIK-Taste 1. Nach einmaligem Drücken der AUTOMATIK-Taste erscheint die Anzeige wie in der Abbildung dargestellt. 2.
  • Seite 16: Tabelle Für Automatikprogramme

    TABELLE FÜR AUTOMATIKPROGRAMME Programm-Nummer AC-1 Verfahren • Die Tassen am Rand des Drehtellers plazieren. Getränke • Nach dem Erhitzen umrühren und etwa 1-2 Min. Menge: 1 - 5 Tassen, 150 ml/Tasse stehen lassen. Geschirr: Tasse, Einheit: 150 ml HINWEIS: Im Kühlschrank verwahrte Getränke Ungefähre (Ausgangstemperatur 5 C, ±2...
  • Seite 17: Frisches Gemüse

    TABELLE FÜR AUTOMATIKPROGRAMME Programm-Nummer AC-4 Verfahren • Gemüse in eine Schüssel geben. Tiefgefrorenes Gemüse • Etwa 1 - 4 EL Wasser zugeben (bei Champignons Menge: 0,1 - 0,6 kg ist keine zusätzliche Wasserzugabe erforderlich.) Geschirr: Schüssel mit Deckel • Mit dem Deckel abdecken. Einheit: 100 g •...
  • Seite 18 TABELLE FÜR AUTOMATIKPROGRAMME Programm-Nummer AC-8 Verfahren • Das Auftaugut auf einen Teller geben und diesen in Auftau-Automatik 1: Steak/Koteletts/ die Mitte des Drehtellers stellen. Hähnchenschenkel/ Fischfilet • Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt, Menge: 0,2 - 0,8 kg das Auftaugut wenden und wieder gleichmäßig verteilen und trennen.
  • Seite 19: 1Min Funktion

    TABELLE FÜR AUTOMATIKPROGRAMME Programm-Nummer AC-0 Verfahren • Das Brot auf einen Teller legen. Auftau-Automatik 3: Brot • Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt, Menge: 0,1 - 1,0 kg das Brot wenden, neu verteilen und aufgetaute Geschirr: Teller Scheiben herausnehmen. Einheit: 100 g •...
  • Seite 20: Rezepte Für Automatikprogramm Ac

    REZEPTE FÜR AUTOMATIKPROGRAMM AC-6 Fischfilet mit Sauce Fischfilet mit pikanter Sauce Kabeljaufilet Provençal Zutaten 450 g Tomaten aus der Dose, abgetropft (825 g) Zutaten 150 g Mais 15-20 g Butter 2 TL Chili-Sauce 75 g Champignons, in Scheiben geschnitten 30 g Zwiebeln, fein gehackt 1 Zehe Knoblauch (zerdrückt)
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    Erlischt die Anzeige “Garen”? NEIN Ist das Wasser im Meßbecher nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiß? NEIN Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. D-13...
  • Seite 22: Was Sind Mikrowellen

    WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt versetzen dafür sorgt, daß die Speisen aufgetaut, erhitzt oder Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. gegart werden. DAS GEEIGNETE GESCHIRR GLAS UND GLAS-KERAMIK die Speise gebräunt wird. Bei Verwendung von Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr gut Bräunungsgeschirr muß...
  • Seite 23: Tips Und Techniken

    TIPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN KLEINE UND GROSSE MENGEN Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der allgemeinen erheblich kürzer als in einem Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen konventionellen Herd oder Backofen. Halten Sie sich oder garen möchten.
  • Seite 24 TIPS UND TECHNIKEN WENDEN ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, Flüssigkeit in der Speise gleichmäßig verteilen kann. während des Garvorgangs einmal wenden, um die BRÄUNUNGSMITTEL Garzeit zu verkürzen. Große Teile, wie Braten und Lebensmittel erhalten nach mehr als 15 Minuten Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach Garzeit eine Bräune, die jedoch nicht mit der oben gerichtete Seite mehr Mikrowellenenergie erhält...
  • Seite 25 TIPS UND TECHNIKEN Wenden/Umrühren Nach dem Garen das Gemüse ca. 2 Minuten Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal stehenlassen, damit sich die Temperatur gewendet oder umgerührt werden. Teile, die gleichmäßig verteilt (Standzeit). aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und trennen und umordnen.
  • Seite 26: Tabellen

    TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Eßlöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse ml = Milliliter MW = Mikrowellen Min = Minuten cm = Zentimeter Sec = Sekunden MWG = Mikrowellengerät...
  • Seite 27 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, 1500 10 P 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 10 P 42-48 nach der halben Auftauzeit wenden 30-90 10 P 18-20 30-90 Steaks, Schnitzel, Koteletts, Leber...
  • Seite 28 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Blattspinat 100 P nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren Blumenkohl 100 P 15-17 1 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen, 5-6 EL 100 P 10-12 zwischendurch umrühren...
  • Seite 29 REZEPTE Deutschland 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese mit CAMEMBERTTOAST der Schnittfläche nach oben auf die Toastscheiben Gesamtgarzeit: ca. 1-2 Minuten legen. Die Preiselbeeren in die Mitte des Käses Geschirr: Flacher Teller geben, und die Toasts mit Cayennepfeffer bestreuen.
  • Seite 30 REZEPTE Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig ZÜRICHER GESCHNETZELTES verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Züricher Geschnetzeltes Schüssel geben und abgedeckt garen. Gesamtgarzeit: ca. 12-16 Minuten Zwischendurch einmal umrühren. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 7-10 Min.
  • Seite 31 REZEPTE Italien 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, LASAGNE AL FORNO dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Gesamtgarzeit: ca. 22-27 Minuten Würzen, und abgedeckt dünsten. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 7-9 Min. 100 P Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel 2.
  • Seite 32 REZEPTE Spanien 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch GEFÜLLTE KARTOFFELN einmal umrühren. Patatas Rellenas 8-10 Min. 100 P Gesamtgarzeit: ca. 12-16 Minuten Abkühlen lassen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 2. Die Kartoffeln der Länge nach halbieren und Porzellanteller vorsichtig aushöhlen.
  • Seite 33: Vigtige Sikkerhedsråd

    Du bør ikke selv forsøge at udskifte ovnlyset - dette Efter start af ovnen bør indstilingerne kontrolleres, skal gøres af en elektriker der er autoriseret af SHARP. for at sikre at ovnen arbejder efter hensigten. DK-1...
  • Seite 34 Beholderens temperatur giver ikke noget rigtigt Hvis ovnlyset svigter, bedes du henvende dig til din fingerpeg om hvor varm maden/drikken indeni er - forhandler eller en autoriseret SHARP serviceyder. undersøg altid selve madens temperatur. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes Man bør altid holde god afstand til ovndøren når...
  • Seite 35 VIGTIGE SIKKERHEDSRÅD BEMÆRK: personer som følge af at tilslutningen foretages forkert. Hvis du er i tvivl om hvordan ovnen skal tilsluttes, Der kan en gang imellem samle sig vanddamp bedes du spørge en autoriseret, fagkyndig eller dråber på ovnens vægge og omkring elektriker til råds.
  • Seite 36: Inden Ibrugtagning

    INDEN IBRUGTAGNING Sæt stikket i kontakten. 1. Nu blinker ovnens display: 2. Tryk på STOP-knappen, hvorefter følgende vises på displayet. Indstil uret som beskrevet nedenfor. Brug STOP-knappen 1. Annullering af en fejl under programmering. 2. Midlertidig standsning af ovnen mens den er i gang. 3.
  • Seite 37: Madlavning Med Mikrobølger

    MIKROBØLGE-EFFEKTNIVEAU Ovnen har 5 effektniveauer. Effektniveauet vælges 50 P (400 W) Til kompakte fødevarer der kræver lang tilberedningstid ved konventionel tilberedning, ved at følge de råd der gives i opskriftsafsnittet. Generelt gælder følgende råd: f.eks. oksekødsretter, er det tilrådeligt at reducere 100 P (800 W) bruges til hurtig tilberedning eller effektindstillingen og forlænge tilberedningstiden.
  • Seite 38 MADLAVNING MED MIKROBØLGER BEMÆRK: 1. Hvis døren åbnes mens tilredningen er i gang, standser tilberedningstiden på det digitale display automatisk. Tilberedningstiden begynder nedtællingen igen når døren lukkes og der trykkes på +1min/START-knap. 2. Hvis du under tilberedningen ønsker at vide hvad effektniveauet er, trykker du på MIKROOVNENS EFFEKTNIVEAU-knap.
  • Seite 39: Automatisk Tilberedning

    AUTOMATISK TILBEREDNING Denne funktion finder automatisk frem til den rette tilberedningsmåde og tilberedningstid. Der kan AUTO COOK vælges mellem 10 menuer for AUTO COOK. Funktionen bruges som følger: AUTOMATISK-knap 1. Tryk én gang på AUTO COOK knappen, hvorefter displayet ser ud som vist her. 2.
  • Seite 40 OVERSIGTER OVER AUTOMATISK TILBEREDNING Menunummer AC-1 Fremgangsmåde Drikke • Placér drikkene væk fra drejetallerkenens midte. Mængde: 1-5 kopper, 150 ml/kop • Rør i drikkene efter opvarmningen, og lad dem stå i ca. 1-2 minutter Redskaber: Kop Antal enheder pr. tryk: 1 Madtemperatur BEMÆRK: Hvis madtemperaturen før tilberedning er 5°...
  • Seite 41 OVERSIGTER OVER AUTOMATISK TILBEREDNING Menunummer AC-4 Fremgangsmåde: Frosne grøntsager • Læg grøntsagerne i en skål. Mængde: 0,1-0,6 kg • Tilsæt 1-4 spsk. vand. (Der skal ikke tilsættes vand til champignoner) Redskaber: Skål + låg • Tildæk med låg. Antal enheder pr. tryk: 100 g •...
  • Seite 42 OVERSIGTER OVER AUTOMATISK TILBEREDNING Menunummer AC-8 Fremgangsmåde: Nem optøning 1: bøffer/koteletter • Læg maden på en tallerken i midten af drejetallerkenen. Mængde: 0,2-0,8 kg • Vend maden, placér den anderledes, og skil Redskaber: Se bemærkningen på side den ad, når mikrobølgeovnen slukker, og DK-11 alarmen lyder.
  • Seite 43: 1Min Funktionen

    OVERSIGTER OVER AUTOMATISK TILBEREDNING Menunummer AC-0 Fremgangsmåde: Nem optøning 3: brød • Læg brødet på drejetallerkenen. Mængde: 0,1-1,0 kg • Vend maden, placér den anderledes, og tag optøede skiver ud, når mikrobølgeovnen slukker, Redskaber: Ingen (placeres direkte og alarmen lyder. på...
  • Seite 44: Opskrifter For Automatisk Tilberedning Ac-6

    OPSKRIFTER FOR AUTOMATISK TILBEREDNING AC-6 Fiskefilet med sovs - Torskefilet Provençal Fiskefilet med pikant sovs Ingredienser Ingredienser 15-20 g smør 450 g tomater i dåse; hæld væsken bort 75 g champignoner skåret i skiver 150 g majs 1 fed hvidløg (knust) 2 tskf.
  • Seite 45: Pasning Og Rengøring

    Lyder signalet efter ét minut? Slukkes lampen for “tilberedning i gang”? Er koppen med vand varm efter ovenstående? Hvis et af ovenstående spørgsmål besvares med “NEJ”, bedes du ringe til forhandleren eller en autoriseret SHARP serviceyder og opgive resultatet af din kontrol. DK-13...
  • Seite 46: Hvad Er Mikrobølger

    HVAD ER MIKROBØLGER? Mikrobølger dannes i mikrobølgeovnen af en Varme dannes af den friktion, som forårsages med magnetron og bevirker, at vandmolekylerne i det resultat, at maden optøs, opvarmes eller maden vibrerer. tilberedes. EGNEDE OVNFASTE FADE GLAS OG KERAMISK GLAS maden kan brunes.
  • Seite 47: Tips Og Råd

    TIPS OG RÅD TIDSINDSTILLINGER STORE OG SMÅ MÆNGDER I almindelighed er optønings-, opvarmnings- og Mikrobølgetiderne er direkte afhængige af den tilberedningstiderne betydeligt kortere, end når der mængde mad, som De vil optø, varme eller tilberede. anvendes en traditionel ovn. Af denne årsag skal Dette betyder, at små...
  • Seite 48 TIPS OG RÅD HVILETID sammenlignes med den dybe brune farve og Overholdelse af hviletiden er en af de vigtigste sprødhed, som opnås ved traditionel tilberedning. regler i forbindelse med mikrobølgeovne. Næsten For at opnå en appetitvækkende brun kulør, kan alle madvarer, som er optøede, opvarmede eller De anvende bruningsmidler.
  • Seite 49 TIPS OG RÅD Vending/omrøring Efter tilberedningen skal grøntsagerne hvile i ca. 2 Næsten alle madvarer skal vendes eller røres i af minutter, så temperaturen spredes jævnt (hviletid). og til. Så tidligt som muligt skal De adskille stykker, De angivne tilberedningstider er vejledende og som hænger sammen, og flytte om på...
  • Seite 50 TABEL FORKORTELSER spsk. = spiseskefuld tsk. = teskefuld kop = 1 standardkop min. = minutter MBO = mikrobølgeovn kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter dia = diameter MB = mikrobølger sek. = sekunder DF = dybfrossen/frostvare ks = knivspids ks = knivspids...
  • Seite 51 TABEL TABEL : OPTØNING Bemærkninger Ståtid Madvare Mængde Effekt Optøningstid -min.- -min.- Steg (fx flæsk, 1500 10 P 58-64 lægges på en vendt tallerken 30-90 oksekød lam, kalv) 1000 10 P 42-48 vendes midtvejs under optøningen 30-90 10 P 18-20 30-90 Bøffer, escalope, 10 P...
  • Seite 52: Opskrifter

    TABEL TABEL : TILBEREDNING AF FRISKE GRØNTSAGER Grøntsag Mængde Effekt Tid Bemærkninger Wasserzugabe -min.- -spsk./dl- Spinat 100 P tørres grundigt efter vask; - tildækkes; omrøres 1-2 gange u. tilberedningen Blomkål 100 P 15-17 helt hoved; inddeles i buketter; tildækkes 5-6 spsk. 100 P 10-12 4-5 spsk.
  • Seite 53 OPSKRIFTER Tyskland Fremgangsmåde TOAST MED CAMEMBERT 1. Rist brødet og kom smør på. Tilberedningstid: ca. 1 -2 min. 2. Skær camemberten i skiver og kom den på Køkkengrej: Flad tallerken brødet med skæresiden opad. Kom marmeladen Ingredienser: på midten af osten og drys med cayennepeber. skiver brød (80 g) 3.
  • Seite 54 OPSKRIFTER Schweiz Fremgangsmåde KØDSPECIALITET FRA ZÜRICH 1. Skær kødet i strimler (omtrent fingertykke). Züricher Geschnetzeltes 2. Fordél smørret jævnt over fadets bund. Kom løg Tilberedningstid: ca. 12-16 min. og kød i, læg låg på og sæt fadet i ovnen (der Køkkengrej: Fad med låg (2 l) omrøres en enkelt gang under tilberedningen).
  • Seite 55 OPSKRIFTER Italien Fremgangsmåde LASAGNE AL FORNO 1. Skær tomaterne i skiver og rør dem sammen med Tilberedningstid: ca. 22-27 min. hakket skinke og bacon, hvidløg, hakket oksekød Køkkengrej: Fad med låg (2 l) Lavt, og tomatpuré. Tilsæt krydderier efter smag, læg rektangulært fad med låg låg på...
  • Seite 56 OPSKRIFTER Spanien Fremgangsmåde FYLDTE KARTOFLER 1. Kom kartoflerne i fadet, tilsæt vand, læg låg på Patates rellenas og sæt det i ovnen (der omrøres en enkelt gang). Tilberedningstid: ca. 12-16 min. 8-10 min. 100 P Køkkengrej: Fad med låg (2 l) Stil fadet til afkøling.
  • Seite 57: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Hvis du skal lage popcorn, må du bare bruke Ikke forsøk å bytte ovnslampen selv. Dette må ikke spesielle mikrobølgebeholdere for popcorn. noen som ikke er uautorisert av SHARP gjøre. Hvis Ikke oppbevar mat eller andre gjenstander inne i ovnen. ovnslampen går, kontakter du forhandleren eller en Kontroller innstillingene etter at du har slått på...
  • Seite 58 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Hold god avstand når du åpner ovnsdøren. Da Slik unngår du eksplosjoner og forsinket unngår du å brenne deg på damp og varme som koking: strømmer ut. ADVARSEL: Væsker og annen mat må Skjær opp fylt, bakt mat etter oppvarming for å ikke varmes opp i lukkede beholdere, slippe ut damp og unngå...
  • Seite 59 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON MERK: koblet til strømtilførsel. Hvis du er usikker på hvordan du kobler til ovnen, Vanndamp eller dråper kan av og til dannes på kan du kontakte en autorisert, kvalifisert elektriker. veggene i ovnen eller rundt dørpakningene og Verken produsenten eller forhandleren påtar seg dørflatene.
  • Seite 60: Innstilling Av Klokken

    FØR BRUK Sett i støpslet. 1. Skjermen blinker: 2. Trykk på STOPP-knappen. Skjermen viser Se neste avsnitt for innstilling av klokken. Bruke STOPP-knappen Bruk STOPP-knappen til å: 1. Slette feil under programmering. 2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning. STOP 3. Avbryte et program under tilberedning - da må du trykke to ganger. INNSTILLING AV KLOKKEN MERK: Sett inn støpslet.
  • Seite 61 MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅ Ovnen din har 5 effektnivåer. Følg rådene i 50 P (400 W) blir brukt til kompakt mat som krever oppskriftsdelen når du skal velge effektnivå ved lang tilberedningstid når den tilberedes på vanlig tilberedning. Følgende generelle anbefalinger måte, f.eks. kjøttretter. Da er det lurt å redusere gjelder: effektinnstillingen og øke tilberedningstiden.
  • Seite 62 MATLAGING MED MIKROBØLGER MERK: 1. Hvis du åpner døren under tilberedningen, stanser tilberedningstiden på den digitale skjermen automatisk. Tiden begynner å telles ned igjen når du lukker døren og trykker på knappen +1 min/START. 2. Hvis du vil se effektnivået under tilberedning, trykker du på MIKROBØLGE-EFFEKTTRINN knappen. Så lenge du holder fingeren på...
  • Seite 63: Automatiske Programmer

    AUTOMATISKE PROGRAMMER AUTO COOK beregner tilberedningsmodus og tilberedningstid automatisk. Du kan velge mellom AUTO COOK 10 menyer for AUTO COOK. Dette trenger du å vite når du skal bruke den automatiske funksjonen: AUTOCOOK-knap 1. Hvis du trykker på knappen AUTO COOK én gang, ser skjermen ut som vist her.
  • Seite 64 AUTOMATIKK SKJEMA Valikko AC-1 Valmistustapa: • Aseta juoma pyörivälle alustalle keskustan Juoma viereen. Määrä: 1-5 kuppia 150 ml/kuppi • Sekoita ja anna seistä kuumennuksen jälkeen Välineet: Kuppi noin 1-2 minuuttia. Painallus vastaa: 1 kuppi HUOMAA: Alkuperäinen Jos ruuan alkuperäinen lämpötila on 5° C (± 2° C), ruuan lämpötila: 20°...
  • Seite 65 AUTOMATIKK SKJEMA Valikko AC-4 Valmistustapa: Pakastevihannekset • Laita vihannekset kulhoon. • Lisää 1-4 rkl vettä. (Vettä ei tarvitse lisätä sienille.) Määrä: 0,1-0,6 kg • Peitä kannella. Välineet: Kulho + kansi • Kun uuni pysähtyy ja kuulet merkkiäänen, sekoita Painallus vastaa: 100 g ja peitä...
  • Seite 66 AUTOMATIKK SKJEMA Valikko AC-8 Valmistustapa: • Aseta ruoka lautaselle pyörivän alustan keskelle Helppo sulatus 1, pihvit/kyljykset • Kun uuni pysähtyy ja kuulet merkkiäänen, Määrä: 0,2 - 0,8 kg käännä ruoka ympäri, järjestä uudelleen ja Välineet: (Katso huomautus sivulla N-11) erottele. Painallus vastaa: 100 g •...
  • Seite 67: 1Min Funksjonen

    AUTOMATIKK SKJEMA Valikko AC-0 Valmistustapa: • Aseta leipä pyörivälle alustalle. Helppo sulatus 3, leipä • Kun uuni pysähtyy ja kuulet merkkiäänen, Määrä: 0,1-1,0 kg käännä ympäri, järjestele uudestaan ja poista Välineet: Ei mitään (aseta suoraan kaikki sulaneet viipaleet. pyörivälle alustalle) •...
  • Seite 68: Oppskrifter For Automatisk Program Ac-6

    OPPSKRIFTER FOR AUTOMATISK PROGRAM AC-6 Fiskefilet med saus - Torsk provençal Fiskefilet med sennepssaus Ingredienser Ingredienser 450 g boks tomater, sil av saften 15-20 g smør 150 g mais 75 g skivet sopp 2 ts chillisaus 1 båt hvitløk (knust) 30 g finhakket løk 40-50 g...
  • Seite 69: Rengjøring Og Vedlikehold

    Slukker lampen som angir at tilberedning pågår? Er koppen med vann varm etter at du har utført ovenstående? Hvis “NEI” er svaret på noen av spørsmålene ovenfor, kontakter du forhandler eller en autorisert SHARP-reparatør og rapporterer om resultatene av kontrollen.
  • Seite 70: Dette Bør Du Vite Om Mikrobølger

    DETTE BØR DU VITE OM MIKROBØLGER? Mikrobølger produseres i mikrobølgeovnen av en Dette skaper friksjonsvarme, med det resultat at magnetron, og fører til at vannmolekylene i maten maten tines, varmes opp eller kokes. vibrerer. ILDFASTE KOKEKAR TIL BRUK I MIKROBØLGEOVN GLASS OG KERAMISK GLASS brunes.
  • Seite 71: Tips Og Råd

    TIPS OG RÅD TIDSINNSTILLINGER STORE OG SMÅ PORSJONER Generelt er opptinings-, oppvarmings- og Mikrobølgetider er direkte avhengig av mengden koketidene betydelig kortere enn når du bruker en mat som du skal tine, varme opp eller koke. Dette vanlig ovn. Av denne grunnen skal du holde deg til betyr at små...
  • Seite 72 TIPS OG RÅD HVILETID men dette kan ikke sammenlignes med den dype En av de viktigste reglene med mikrobølgeovner er brunfargen og sprøheten som oppnås ved vanlig å overholde hviletidene. Nesten all mat som er tint, matlagning. For å få en appetittvekkende varmet opp eller kokt i mikrobølgeovn må...
  • Seite 73 TIPS OG RÅD Snu/røre De oppgitte koketidene er retningslinjer, og Nesten all mat må snus eller røres i av og til. Du avhenger av vekt, opprinnelig temperatur og skal så tidlig som mulig skille deler som henger tilstanden på typen grønnsak det gjelder. Jo sammen, og fordele dem jevnt utover.
  • Seite 74: Tabell

    TABELL FORKORTELSER ss = spiseskje kg = kilogram ks = knivsodd ts = teskje g = gram k = klype kopp = 1 kaffekopp (ca 1,5 dl) l = liter p = pose min. = minutter ml = milliliter MB = mikrobølger MBO = mikrobølgeovn cm = centimeter Fettinnhold = fettinnhold av tørr materie...
  • Seite 75 TABELL TABELL : TINING Mengde Effekt Tinetid Merknader om metode Hviletid -Nivå- -min.- -min.- Stek (f.eks. svin, okse 1500 10 P 58-64 legg på snudd tallerken, 30-90 lam, kalv) 1000 10 P 42-48 snu halvveis gjennom tinetiden 30-90 10 P 18-20 30-90 Biff, tournedous, koteletter, lever...
  • Seite 76: Oppskrifter

    TABELL TABELL: TILBEREDNING AV FRISKE GRØNNSAKER Grønnsak Mengde Effekt Merknader om metode Tilsatt vann -Nivå- -min.- -ss/ml- Spinatblader 100 P tørk godt etter vasking, tildekk, rør en eller to ganger under tilberedningen Blomkål 100 P 15-17 helt hode, del i buketter, tildekk, rør av og til 5-6 ss 100 P 10-12...
  • Seite 77 OPPSKRIFTER Tyskland Tilberedning TOAST MED CAMEMBERT 1. Rist og smør brødet. Total tilberedningstid: ca. 1 -2 minutter 2. Skjær camembert-osten i skiver og legg den på Kjøkkenredskap: Flat tallerken toasten med skjærsiden ned. Legg marmeladen i Ingredienser: midten av osten og dryss med Cayenne pepper. skiver brød (80 g) 3.
  • Seite 78 OPPSKRIFTER Sveits Tilberedning KJØTTSPESIALITET FRA ZÜRICH 1. Skjær kjøttet i strimler (ca. fingertykke). Züricher Geschnetzeltes 2. Fordel smøret jevnt i bunnen av formen. Legg Total tilberedningstid: ca. 12-16 minutter løken og kjøttet i formen. Settes i ovnen med Kjøkkenredskap: Form med lokk (2 l) lokket på.
  • Seite 79 OPPSKRIFTER Italia Tilberedning LASAGNE AL FORNO 1. Skjær tomatene i skiver og bland de med hakket Total tilberedningstid: ca. 22-27 minutter skinke og bacon, hvitløk, hakket oksekjøtt og Kjøkkenredskap: Form med lokk (2 l) tomatpuré. Krydres etter smak, settes i ovnen med Lav, rektangulær form med lokk lokket på.
  • Seite 80 OPPSKRIFTER Spania Tilberedning FYLTE POTETER 1. Legg potetene i formen, hell på vann, settes i Patates rellenas ovnen med lokket på. Røres en gang under Total tilberedningstid: ca. 12-16 minutter tilberedningen. Kjøkkenredskap: Form med lokk (2 l) 8-10 min. 100 P Porselenstallerken La stå...
  • Seite 81 Jos uunin lamppu lakkaa Uuni ei ole tarkoitettu ruuan tai minkään muunkaan toimimasta, ota yhteys laitteen myyneeseen säilytykseen. liikkeeseen tai lähimpään valtuutettuun SHARP- Tarkista uunin asetukset käynnistämisen jälkeen huoltoliikkeeseen. voidaksesi todeta, että uuni toimii haluamallasi Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava tavalla.
  • Seite 82 TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA Välttyäksesi uunin räjähtämiseltä tai sen sen oven; näin vältyt uunista mahdollisesti sisällön äkilliseltä kiehumiselta: purkautuvilta kuumien höyr yjen ja kuumuuden vaikutuksilta. VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa Täytetyt paistoruuat hyvä viipaloida kuumentaa suljetuissa astioissa sillä ne kuumentamisen jälkeen, jotta niiden sisältämä höyry saattavat räjähtää.
  • Seite 83 TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA HUOM: Ellet ole aivan varma kuinka uuni tulee kytkeä Vesihöyryä tai vesipisaroita saattaa joskus muodostua verkkoon, ota yhteys sähköasentajaan. uunin seinämille tai oven tiivisteisiin ja tiivistepintoihin. Uunin valmistaja ja sen myynyt liike eivät vastaa Tämä on aivan normaalia, eikä se ole merkki mistään virheellisestä...
  • Seite 84: Ennen Käyttöönottoa

    ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Kytke uuni verkkoon. 1. Uunin näyttö välähtää: 2. Paina STOP -pysäytyspainiketta, jolloin näyttöön ilmestyy: Kellon asetus neuvotaan jäljempänä. STOP-pysäytyspainikkeen käyttö Käytä STOP -pysäytyspainiketta seuraaviin tarkoituksiin: 1. Poistaaksesi ohjelmointivirheen. 2. Pysäyttääksesi uunin toiminnan hetkellisesti. STOP 3. Peruaksesi ohjelman toteutuksen uunin käynnistyttyä (kaksoispainallus).
  • Seite 85 MIKROAALTOTEHON TASO Uunissa on 5 tehotasoa. Noudata ruokalaitto- 50 P (400 W) Tämä on tarkoitettu tiheille osuudessa olevia neuvoja, kun valitset ruuanlaitossa ruokalajeille, joita on kypsennettävä pitkään käytettävää tehotasoa. Seuraavat suositukset ovat tavanomaisesti valmistettaessa, esim. paistit; tehotasoa yleensä paikallaan: on alennettava ja kypsennysaikaa lisättävä. Näin 100 P (800 W) Tämä...
  • Seite 86: Monivaiheeinenkypsennys

    RUUAN KYPSENNYS MIKROAALTOUUNISSA HINWEISE: 1. Jos ovi avataan käytön aikana, näyttölukema pysähtyy automaattisesti. Kun ovi suljetaan ja painetaan + 1min/START-näppäin lämmitysaika alkaa juoksemaan jälleen taaksepäin nollaa kohti. 2. Jos halutaan tietää teho käytön aikana, painetaan MIKROAALTOTEHO-näppäin. Teholukema näytöstä niin kauan, kuin pidetään MIKROAALTOTEHO-näppäin. 3.
  • Seite 87 AUTO COOK -AUTOMAATTINEN KYPSENNYSTOIMINTO AUTO COOK -automaattinen kypsennystoiminto määrittelee oikean kypsennystavan ja -ajan. AUTO COOK Valittavinasi on kymmenen AUTO COOK -valikkoa. Mitä on tiedettävä käytettäessä tätä automaattista toimintoa: AUTO COOK - näppäin 1. Paina AUTO COOK-painiketta kerran ja näyttö on kuvan mukainen. 2.
  • Seite 88 AUTO COOK -AUTOMAATTISEEN KYPSENNYKSEEN LIITTYVÄT OHJEET Valikko AC-1 Valmistustapa: • Aseta juoma pyörivälle alustalle keskustan Juoma viereen. Määrä: 1-5 kuppia 150 ml/kuppi • Sekoita ja anna seistä kuumennuksen jälkeen Välineet: Kuppi noin 1-2 minuuttia. Painallus vastaa: 1 kuppi HUOMAA: Alkuperäinen Jos ruuan alkuperäinen lämpötila on 5°...
  • Seite 89 AUTO COOK -AUTOMAATTISEEN KYPSENNYKSEEN LIITTYVÄT OHJEET Valikko AC-4 Valmistustapa: Pakastevihannekset • Laita vihannekset kulhoon. • Lisää 1-4 rkl vettä. (Vettä ei tarvitse lisätä sienille.) Määrä: 0,1-0,6 kg • Peitä kannella. Välineet: Kulho + kansi • Kun uuni pysähtyy ja kuulet merkkiäänen, sekoita Painallus vastaa: 100 g ja peitä...
  • Seite 90 AUTO COOK -AUTOMAATTISEEN KYPSENNYKSEEN LIITTYVÄT OHJEET Valikko AC-8 Valmistustapa: • Aseta ruoka lautaselle pyörivän alustan keskelle Helppo sulatus 1, pihvit/kyljykset • Kun uuni pysähtyy ja kuulet merkkiäänen, Määrä: 0,2 - 0,8 kg käännä ruoka ympäri, järjestä uudelleen ja Välineet: (Katso huomautus sivulla N-11) erottele.
  • Seite 91: 1Min Funktion

    AUTO COOK -AUTOMAATTISEEN KYPSENNYKSEEN LIITTYVÄT OHJEET Valikko AC-0 Valmistustapa: • Aseta leipä pyörivälle alustalle. Helppo sulatus 3, leipä • Kun uuni pysähtyy ja kuulet merkkiäänen, Määrä: 0,1-1,0 kg käännä ympäri, järjestele uudestaan ja poista Välineet: Ei mitään (aseta suoraan kaikki sulaneet viipaleet. pyörivälle alustalle) •...
  • Seite 92 AUTO COOK AC-6 -TOIMINTOON SOVELTUVIA RUOKARESEPTEJÄ Fileerattua kalaa kastikkeella - Fileerattu kala kirpeällä kastikkeella Fileerattua turskaa provencelaiseen tapaan Tarveaineet Tarveaineet 450 g säilyketomaatteja, valuta 15-20 g voita 150 g maissia 75 g siivutettuja sieniä 2 tl chilikastiketta 1 kynsi valkosipulia (murskattu) 30 g sipulia, hienoksi hakattua 40-50 g...
  • Seite 93: Hoito Ja Puhdistus

    (Pistä kätesi tuuletusaukkojen päälle ja tunnustele virtaako ilma.) Kuuluuko äänimerkki minuutin kuluttua? KYLLÄ Sammuuko kypsennys-meneillään -osoitin? KYLLÄ Lämpenikö lämminvesikuppi toimenpiteen jälkeen? KYLLÄ Mikäli vastauksesi johonkin em. kysymyksistä on “EI”, ota yhteys uunin myyneeseen liikkeeseen tai valtuutettuun SHARP-huoltoliikkeeseen, ja ilmoita tarkistustoimenpiteittesi tulokset. F-13...
  • Seite 94: Mitä Mikroaallot Ovat

    MITÄ MIKROAALLOT OVAT? Mikroaallot syntyvät mikroaaltouunissa Syntynyt kitka muodostaa lämpöä, minkä magnetronin avulla, ja ne saavat ruuassa olevat vaikutuksesta ruoka sulaa, kuumenee tai kypsyy. vesimolekyylit värähtelemään. KÄYTETTÄVÄKSI SOPIVAT MATERIAALIT LASI JA KERAAMINEN LASI pohjaosa. Kulho on tarkoitettu ruuan ruskistamiseen. Kuumuutta kestävät lasiastiat sopivat Ruskistuskulhoa käytettäessä...
  • Seite 95: Vinkkejä Ja Ohjeita

    VINKKEJÄ JA OHJEITA KÄYTTÖAJAN ASETUKSET SUURET JA PIENET ANNOKSET Mikroaaltouunin sulatus- ja kypsennysajat ovat Mikroaaltouunin käyttöajat riippuvat suoraan siitä, yleensä huomattavasti lyhyempiä kuin tavallisilla kuinka suuria määriä ruokaa sulatetaan, uuneilla. Tästä syystä on tässä keittokirjassa kuumennetaan tai kypsennetään. Pienet annokset annettuja suositusaikoja noudatettava.
  • Seite 96 VINKKEJÄ JA OHJEITA TASAANTUMISAIKA RUSKISTUSAINEET Tasaantumisajan noudattaminen yksi Yli 15 minuutin kypsentämisen jälkeen tulee ruokaan mikroaaltouunin tärkeimpiä sääntöjä. Lähes kaikki ruskea pintaväri, vaikkakaan väriä ei voida verrata mikroaaltouunissa sulatettavat, kuumennettavat tai tavanomaisilla kypsennystavoilla syntyvään kypsennettävät ruoka-aineet vaativat jonkin verran rapeuteen ja syvään ruskeaan väriin. Ruokahalua tasaantumisaikaa, jolloin valmistetussa ruuassa lisäävän ruskean värin aikaansaamiseksi voidaan tapahtuu lämpötilan tasaantuminen ja kosteuden...
  • Seite 97 VINKKEJÄ JA OHJEITA Kääntäminen/sekoittaminen Kun puolet kypsennysajasta on kulunut, tulisi vihanneksia sekoittaa tai ne tulisi kääntää. Lähes kaikkia ruokia on ajoittain käännettävä tai Kypsentämisen jälkeen annetaan vihannesten sekoitettava. Toisiinsa kiinni tarttuneet osat tulee seistä noin 2 minuuttia, jolloin niiden lämpö irrottaa ja asetella uudelleen mahdollisimman jakautuu tasaisesti (odotusaika).
  • Seite 98: Taulukko

    TAULUKKO KÄYTETYT LYHENTEET rkl = ruokalusikallinen tl = teelusikallinen min = minuuttia mikro = mikroaaltouuni kg = kilogramma g = gramma l = litra ml = millilitra cm - senttimetri halk. = halkaisija MW = mikroaallot s = sekunti DF = pakaste/jääkaappituote v = veitsenkärki h = hiven p = pussi...
  • Seite 99 TAULUKKO TAULUKKO : SULATTAMINEN Huomautuksia Seisotusaika Ruoka-aine Määrä Teho Sulatusaika -Min- -Taso- -Min- Paahdettu liha (esim. porsas, nauta 1500 10 P 58-64 asetetaan lautaselle, 30-90 lammas, vasikka) 1000 10 P 42-48 käännetään sulatuksen puolivälissä 30-90 10 P 18-20 30-90 Pihvit, vasikanleikkeet, 10 P käännetään sulatuksen puolivälissä...
  • Seite 100 TAULUKKO TAULUKKO : SULATTAMINEN Vihannes Määrä Teho Aika Huomautuksia Veden lisäys -Taso- -Min- -rkl/ml- Pinaatin lehdet 100 P kuivataan hyvin pesun jälkeen, peitetään kannella, sekoitetaan kerran tai kaksi kypsennettäessä Kukkakaali 100 P 15-17 jaetaan paloihin, peitetään kannella, sekoitetaan ajoittain 5-6 rkl 100 P 10-12 sekoitetaan ajoittain...
  • Seite 101 RESEPTI Saksa Valmistaminen CAMEMBERT-LEIPÄ 1. Paahda leivänviipaleet ja levitä niille voi. Kypsennysaika: 1-2 minuuttia 2. Leikkaa Camembert siivuiksi ja aseta siivut leikattu Työvälineet: Matala lautanen puoli ylöspäin leiville. Laita hillo keskelle juustoa ja Ainekset ripottele kevyesti cayennepippuria. viipaletta leipää (80 g) 3.
  • Seite 102 RESEPTI Sveitsi Valmistaminen ZÜRICHILÄINEN LIHAERIKOISUUS 1. Suikaloi liha (n. sormenpaksuisiksi suikaleiksi). Züricher geschnetzeltes 2. Voitele voi tasaisesti vuoan pohjalle. Laita sipuli ja Kypsennysaika: n. 12-16 minuuttia lihat vuokaan, peitä vuoka ja kypsennä. Työvälineet: Kannellinen vuoka (2 l) Sekoita kerran kypsennyksen aikana. Ainekset 7-10 min.
  • Seite 103 RESEPTI Italia Valmistaminen LASAGNE AL FORNO 1. Viipaloi tomaatit ja sekoita hienonnetun pekonin, Kypsennysaika: n. 22-27 minuuttia valkosipulin, jauhelihan ja tomaattipyreen kanssa. Työvälineet: Kannellinen kulho (2 l) Mausta seos, peitä ja kypsennä. Matala suorakaiteenmuotoinen 7-9 min. 100 P kannellinen vuoka (n. 20 x 20 x 6 cm) 2.
  • Seite 104 RESEPTI Espanja Valmistaminen TÄYTETYT PERUNAT 1. Asettele perunat vuokaan, lisää vesi, peitä vuoka Patates rellenas kannella ja kypsennä. Sekoita kerran Kypsennysaika: n. 12-16 minuuttia kypsennyksen aikana. Työvälineet: Kannellinen vuoka (2 l) 8-10 min. 100 P Posliinilautanen Anna jäähtyä. Ainekset 2. Halkaise perunat kahtia pitkittäin ja koverra sisus keskikokoista perunaa (400 g) huolellisesti pois.
  • Seite 105 Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma fatta eld. ytor, t ex ugnens baksida. Försök inte byta ugnslampa. Endast en av SHARP Poppa endast popcorn i förpackning som är auktoriserad elektriker får byta lampa. Om ugnslampan speciellt avsedd för mikrovåg.
  • Seite 106 VIKTIGA SKYDDSFÖRESKRIFTER Behållarens temperatur är inte identisk med Undvik explosion och plötslig överkokning temperaturen på maten eller drycken inuti behållaren. VARNING! Vätskor och andra livsmedel Kontrollera alltid matens och dryckens temperatur. f å r i n t e v ä r m a s i s l u t n a b e h å l l a r e Stå...
  • Seite 107 VIKTIGA SKYDDSFÖRESKRIFTER OBS! Imma eller droppar kan ibland bildas på ugnens Kontakta en auktoriserad och kvalificerad elektriker väggar eller runt luckans tätningslister och om du är osäker hur ugnen skall anslutas. kontaktytor. Detta är helt normalt och är inte ett Varken tillverkaren eller återförsäljaren bär tecken på...
  • Seite 108: Före Drift

    FÖRE DRIFT Anslut ugnen. 1. Ugnens bildskärm blinkar: 2. Tryck på STOPP-knappen. Bildskärmen visar: Se nedan för inställning av klockan. STOPP-knappens funktion: 1. Att radera ett misstag under programmeringen. 2. Att avbryta driften tillfälligt under tillagningen. STOP 3. Att avbryta ett program under tillagningen (tryck två gånger). INSTÄLLNING AV KLOCKAN OBS! Anslut ugnen.
  • Seite 109 MIKROVÅGSEFFEKT Din ugn har fem effektnivåer. Följ råden i 50P (400 W) Det är tillämpligt att minska effektnivån och förlänga tillagningstiden för fasta receptavsnittet när du väljer effektnivå för tillagningen. Nedanstående generella maträtter som kräver lång tillagningstid vid vanlig rekommendationer gäller dock: tillagning, t ex nötkött.
  • Seite 110 MIKROVÅGSTILLAGNING OBS! 1. Om luckan öppnas under tillagningen, upphör nedräkningen av tillagningstiden på den digitala bildskärmen automatiskt. Stäng dörren och tryck på +1min/START-knappen för att påbörja nedräkningen igen. 2. Om du vill kontrollera effektnivån under tillagningen, trycker du på MIKROVÅGSSTYRKA-knap. Så länge som du vidrör knappen, visas effektnivån på...
  • Seite 111: Automatiskaprogram

    AUTOMATISKAPROGRAM Med denna funktionen beräknar ugnen själv korrekt tillagningsmetod och tillagningstid. Du kan AUTO COOK välja mellan 10 AUTO COOK-menyer. Det här är allt du behöver känna till när du använder den automatiska funktionen: AUTO COOK-knappen 1. Tryck på AUTO COOK-knappen en gång. 2.
  • Seite 112 TABELLE FÜR AUTOMATIKPROGRAMME Meny nummer AC-1 Gör så här: Dryck • Placera inte drycken mitt på den roterande Mängd: 1-5 koppar, 150 ml/kopp plattan. Redskap: Kopp • Rör om efter uppvärmning och låt stå 1-2 Ökande enhet: 1 kopp minuter. Ursprunglig OBS: livsmedelstemperatur:...
  • Seite 113 PROGRAMTABELL Meny nummer AC-4 Gör så här: Frusna grönsaker • Lägg grönsakerna i en skål. Mängd: 0,1 - 0,6 kg • Tillsätt 1 - 4 msk vatten (för svamp behövs inget Redskap: Skål + lock vatten). Ökande enhet: 100 g •...
  • Seite 114 PROGRAMTABELL Meny nummer AC-8 Gör så här: Lätt upptining 1, stek/kotletter • Placera livsmedlet på en tallrik, mitt på den Mängd: 0,2 - 0,8 kg roterande plattan. Redskap: (se anmärkning på sidan S-11) • När ugnen stoppar och signalen ljuder, vänd Ökande enhet: 100 g på...
  • Seite 115: 1Min Funktionen

    PROGRAMTABELL Meny nummer AC-0 Gör så här: Lätt upptining 3, bröd • Lägg ut brödet på den roterande plattan. Mängd: 0,1 - 1,0 kg • När ugnen stoppar och signalen ljuder, vänd, Redskap: Inga (placera direkt på flytta om och ta bort upptinade skivor. den roterande plattan) •...
  • Seite 116: Recept För Automatisk Tillagning Ac-6

    RECEPT FÖR AUTOMATISK TILLAGNING AC-6 Fiskfilé med pikant sås Fiskfilé med sås – Torskfilé Provençal Ingredienser Ingredienser 450 g konserverade tomater, sila 15-20 g smör 150 g majs 75 g skivad svamp 2 tsk chilisås 1 klyfta vitlök (krossad) 30 g lök, finhackad 40-50 g salladslök...
  • Seite 117: Vård Och Rengöring

    Hörs det en signal efter 1 minut? Slocknar tillagningslampan? Är vattnet i koppen varmt efter ovanstående åtgärder? Om du har svarat “NEJ” på någon av ovanstående frågor, skall du kontakta din återförsäljare eller en av SHARP auktoriserad serviceperson och meddela resultatet av dina kontroller. S-13...
  • Seite 118: Vad Är Mikrovågor

    VAD ÄR MIKROVÅGOR? Mikrovågor alstras av en magnetron i Friktionen som uppstår alstrar värme, som gör att mikrovågsugnen och sätter vattenmolekylerna i maten tinas, värms eller tillagas. maten i rörelse. LÄMPLIGA TILLAGNINGSKÄRL GLAS OCH KERAMISKT GLAS STEKFAT Vär metåliga glaskärl är mycket Ett speciellt mikrovågsfat av keramiskt glas med en lämpliga, eftersom man kan iaktta metallegering i botten som gör att maten blir brynt.
  • Seite 119: Tips Och Råd

    TIPS OCH RÅD TIDSINSTÄLLNINGAR STORA OCH SMÅ MÄNGDER Generellt sett är tiden för tining, upphettning och Mikrovågstider är direkt beroende av den mängd tillagning betydligt kortare än då man använder mat som ska tinas upp, värmas eller tillagas. Det en vanlig ugn. Följ därför de tider som anges i innebär att små...
  • Seite 120 TIPS OCH RÅD UTJÄMNINGSTID FÄRGSÄTTNING Att låta maten få en utjämningstid är en av de Efter mer än 15 minuters tillagning får maten färg, viktigaste reglerna för mikrovågstillagning. Nästan även om denna inte kan jämföras med den djupa all mat som tinas, vär ms eller tillags i färg och knaprighet som man får i konventionell mikrovågsugnen kräver en viss tid för utjämning, matlagning.
  • Seite 121 TIPS OCH RÅD Vändning/omrörning 2 minuter, så att temperaturen fördelas jämnt Nästan all mat måste vändas eller röras om då och (utjämningstid). då. Så snart som möjligt bör man sära delar som Tillagningstiden som anges är riktlinjer och sitter ihop och flytta om dem. beror på...
  • Seite 122: Tabell

    TABELL FÖRKORTNINGAR msk = matsked tsk = tesked nypa = den mängd som ryms i en kopp = 1 standardkopp (Storbritannien: min = minuter “nypa”mellan ett finger och tummen ungefär storleken på en 8 oz (226 g) MWO = mikrovågsugn kg = kilogram förpackning av keso) g = gram...
  • Seite 123 TABELL TABELL : UPPTINING Noteringar om tillvägagångssätt Tid att stå före Mängd Effekt Upptiningstid servering -Nivå- -Min- -Min- Stek (t. ex. fläsk, nöt 1500 10 P 58-64 lägg på en tallrik, 30-90 lamm, kalv) 1000 10 P 42-48 vänd efter halva upptiningstiden 30-90 10 P 18-20...
  • Seite 124: Recept

    TABELL TABELL: TILLAGNING AV FÄRSKA GR…NSAKER Grönsak Mängd Effekt Noteringar om tillvägagångssätt Vattentillsats -Nivå- -Min- -msk/ml- Bladspenat 100 P torka väl efter sköljning, täck, rör om en eller två gånger under tillagning Blomkål 100 P 15-17 hela huvudet, dela i buketter, täck, 5-6 msk 100 P 10-12...
  • Seite 125 RECEPT Tyskland Tillagning CAMEMBERTTOAST Rosta brödet och bred på smör. Total koktid: 1-2 minuter 2. Skiva camembertosten och lägg dem med den Redskap: Platt tallrik skurna sidan uppåt på det rostade brödet.Lägg sylt Ingredienser i mitten på osten och strö över cayennepeppar. skivor bröd (80 g) 3.
  • Seite 126 RECEPT Schweiz Tillagning KÖTTSPECIALITET FRÅN ZÜRICH 1. Skär köttet i strimlor (ungefär fingerstorlek). Züricher geschnetzeltes 2. Bred smöret jämnt i botten på formen. Lägg löken Total koktid: ca. 12-16 minuter och köttet i formen, täck över och koka. Rör en Redskap: Form med lock (2 l kapacitet) gång under tillagningen.
  • Seite 127 RECEPT Italien Tillagning LASAGNE AL FORNO 1. Skär tomaterna och blanda med hackad skinka, Total koktid: ca. 22-27 minuter bacon, vitlök, nötfärs och tomatpuré. Krydda efter Redskap: Form med lock (2 l kapacitet) behag, täck över och koka. Låg rektangulär form med lock 7-9 min.
  • Seite 128 RECEPT Spanien Tillagning FYLLD POTATIS 1. Lägg potatisarna i formen, tillsätt vatten, täck över Patates rellenas och koka. Rör en gång under tillagningen. Total koktid: ca. 12-16 minuter 8-10 min. 100 P Redskap: Form med lock (2 l kapacitet) Låt svalna. Porslinstallrik 2.
  • Seite 129 Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Seite 130 Dienstl. GmbH, Grimmelallee 40, Tel: 03631-2040, Fax: 3654 / 99817 Eisenach, Blitz Electronic GmbH, Bahnhofstr. 17, Tel: 03691-77291, Fax: 72105 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex.
  • Seite 131 • SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER • 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L.
  • Seite 132 • SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER • GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A., 959/ 24.38.60, CL FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALEZ, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD,...
  • Seite 133: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN : 230V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 10A Sicherung/Sicherungsautomat : 1,24kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 800W (IEC 705) Leistungsabgabe: Mikrowelle : 2450 MHz Mikrowellenfrequenz : 449mm (B) x 282mm (H) x 385mm (T) Außenabmessungen : 287mm (B) x 220mm (H) x 311mm (T) Garraumabmessungen : 20 Liter Garrauminhalt...
  • Seite 134: Spesifikasjoner

    SPESIFIKASJONER : 230 V, 50 Hz, enfase Vekselstrømspenning : Minimum 10 A Sikring/kretsbryter : 1,24 kW Strømforbruk: Mikrobølger : 800 W (IEC 705) Effekt: Mikrobølger : 2450 MHz Mikrobølgefrekvens : 449 mm (B) x 282 mm (H) x 385 mm (D) Utvendige mål : 287 mm (B) x 220 mm (H) x 311 mm (D) Innvendige mål...
  • Seite 135 SPECIFIKATIONER : 230 V, 50 Hz, enfas Växelström : Minimum 10 A Säkring/överspänningsskydd för elledningen : 1,24 kW Erforderlig spänning: Mikrovåg : 800 W (IEC 705) Uteffekt: Mikrovåg : 2450 MHz Mikrovågsfrekvens : 449 mm(br) x 282 mm (h) x 385 mm (dj) Yttre mått : 287 mm(br) x 220 mm (h) x 311 mm (dj) Inre mått...
  • Seite 136 Gedruckt in Grossbritannien Trykt i Storbritannien SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Painettu Isossa-Britanniassa Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Tryckt i Storbritannien TINS-A154URR0 Germany Trykket i Storbritannia...

Inhaltsverzeichnis