Seite 1
Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode d‘emploi ALFRA ROTABEST 130 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Art.-Nr. 18645 / Prod.-No. 18645 / N° art. 18645...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Gerätebeschreibung, Mitgeliefertes Zubehör, Ein- und Ausschalten, MPI-System, Einstellen der Drehzahl, Thermoschutz, Zusätzliche Höhenverstellung des Vor Inbetriebnahme Motors, Arbeiten mit HM Kernbohrer Typ AL, Arbeiten mit lesen und Seite 3 Kernbohrer mit Weldonschaft, Arbeiten mit Vollbohrer, aufbewahren! Gewindeschneiden, Reinigung und Pflege, Warten und...
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sicherheitshinweise Beim Arbeiten mit dieser Maschine entstehen durch unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung beträchtliche Gefahren, die zur Zerstörung der Maschine und zu schweren Unfällen mit erheblichen körperlichen...
Gerätebeschreibung A) Motor B) Drehkreuz C) Bedienfeld D) Magnetfuß E) Bohrspindel MK 4 F) Tiefenskala G) Inbusschrauben für Hubbereichseinstellung des Antriebmotors...
(Artikel - Nr. 18150). 3. Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Maschine mit Sicherheitsgurt sichern. Wir empfehlen bei diesen Arbeiten das Kühlen mit einem Spray, z. Bsp. ALFRA BIO 4000, Artikel Nr. 21040. 4. Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten.
Arbeiten mit HM Kernbohrer Typ AL Den HM Kernbohrer mit Keilnut auf den Werkzeughalter AL4 / MK4 aufstecken und den Gewindestift festziehen. Den Kernbohrer mit dem Auswerferstift auf einem angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen. Während des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer ständig gekühlt werden. Die optimale Kühlung ist mit der Innenkühlung (über die Kühlmitteleinrichtung) erreichbar.
Warten und Reparieren Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften. Die Metallkernbohrmaschine sollte nach ca. 250 Betriebsstunden von unserer ALFRA Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Nach ca. 250 Betriebsstunden sollten das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml und die Kohlebürsten erneuert werden.
Seite 10
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest 130 folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG RoHs-Richtlinie: 2011/65/EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt: Maschinenrichtlinie: EN 61029-1:2009...
Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. Safety Instructions During work with this machine, improper handling and/or poor maintenance result in significant hazards which can lead to destruction of the machine and serious accidents with considerable injuries.
Technical Data Prod.-no. and designation: 18645 Rotabest 130 Power consumption: 2500 Watt Load RPM: 30-80 / 50-120 / 130-350 / 210-550 -min Tool holder: MT 4 Voltage: 230 V 50/60 Hz 110 V 50/60 Hz (according to type plate) Max. drilling Ø in steel...
Seite 13
Desciption A ) Motor B ) Star handle C ) Control panel D ) Magnet foot E ) Arbor F ) Depth scale G ) Hexagon screw for the adjustment of the motors´ stroke range...
Seite 14
For non-magnetizable materials please use the ROTABEST Vacubest (Prod.-No. 18150). 7. When working on walls and ceilings, secure machine with safety belt. For these operations we recommend the cooling with a spray e.g. ALFRA BIO 4000, Prod.- No. 21040. 8. Push the button MOTOR ON to start the motor.
Seite 15
Additional height adjustment of the motor Position 1 Position 2 Position 3...
Seite 16
How to work with TCT core cutters type AL Mount the TCT core cutter with keyway on the tool holder AL / MT4 and tighten the set screw firmly. Place the TCT core cutter with the ejector pin on a marked center or marking. ...
Maintenance, check and repairs are only to be made by electronics specialists according to the valid regulations of the respective country. The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers.
Seite 18
EC Declaration of conformity Herewith we, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim declare that the metal core drilling machine ALFRA Rotabest 130 corresponds to the following directives: Machinery Directive: 2006/42/EC Low Voltage Directive: 2006/95/EC Electro-magnetic compatibility (EMC): 2004/108/EC RoHs Directive: 2011/65/EU...
Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre poinçonneuse et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité Des risques considérables peuvent se produire sur la machine à cause d'une manipulation non conforme et / ou d'une mauvaise maintenance et entraîner une destruction de la machine ainsi que des dommages corporels...
Description de l'appareil A ) Moteur B ) Tourniquet C ) Tableau de commande D ) Socle magnétique E ) Broche de perçage CM 4 F ) Graduation de profondeur G ) Vis à 6 pans creux pour le réglage de course du moteur...
Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité. Pour des travaux sur murs ou plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant ALFRA BIO 4000 - article 21040. Mettez le moteur en marche avec la touche MOTOR ON.
Seite 23
Position additionnelle du moteur Position 1 Position 2 Position 3...
Seite 24
Travaux avec les fraises en carbure de type AL Placer la fraise avec rainure de clavette HM dans le porte-outil AL 4 / CM 4 et serrer la vis sans tête. Poser la fraise avec et la tige d’éjection sur un point déjà amorcé au pointeau ou fissuré. ...
Révision et réparation Seuls les spécialistes sont aptes à contrôler, réviser ou réparer ces appareils. Après environ 250 heures de travail les perceuses doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA. L'huile de boîte de vitesse (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) ainsi que les charbons devraient être renouvelés.
Seite 26
Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 D - 68766 Hockenheim déclarons que la perceuse à socle magnétique ALFRA Rotabest 130 est conforme aux directives ci-après : Directive sur les machines : 2006/42/CE Directive « Basse tension » : 2006/95/CE Compatibilité électromagnétique (CEM) : 2004/108/CE Directive RoHs: 2011/65/UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont été...
Seite 27
VKS 125 PSG4 Wenn Sie mehr über diese oder andere Produkte erfahren möchten, fragen Sie Ihren ALFRA-Händler oder besuchen Sie uns auf unserer Homepage, auf Facebook oder auf YouTube. For more information on these or further products, contact your ALFRA distributor or visit our homepage.
Seite 28
Product.- No. 20240 ALFRA HM Kernbohrer Typ AL ALFRA TCT Core Cutter Type AL Fraises à carotter en carbure ALFRA Type AL Ø 51 – 60 mm Schnitttiefe 50 mm Ø 51 – 60 mm Cutting depth 50 mm Ø 51 – 60 mm Profondeur de coupe 50 mm Nro.
Seite 29
Dispositif de lubrification Nro. d’article 18104 Artikel - Nr. 18104 Product -No. 18104 Aérosol de lubrifiant de coupe et de perçage ALFRA Bio 4000 Schneid- und Bohrspray ALFRA Bio 4000 Cutting Oil ALFRA Bio 4000 Artikel - Nr. 21040 Product -No. 21040 Nro.
Seite 30
Ersatzteile RB 130 / Spare Parts RB 130 / Pièces de rechange RB 130...
Seite 31
Menge Art.-Nr. Pos. Qty. Prod. no. Beschreibung Description Description Qté. N° de prod. 189852100 Ständergehäuse RAL 2004 housing chassis 18040 Motor AHB 40/4 230 Volt Motor AHB 40/4 moteur AHB 36/4 RL-E 18.040.110 Motor AHB 40/4 110 Volt Motor AHB 40/4 110V moteur AHB 40/4 110V 189490613 Kabelverschraubung M16...
Seite 32
sécurité 189480021 Plastik Clip plastic clip clip en plastique DIN911-6 6-Kt. Winkelschraubendreher hexagon wrench key clé mâle normale 189-28038B Helukabel 0,75m motor cable câble de moteur 189- Kugelschlingen cable strap attache de câble KUGELSCHLINGE DIN912-M6X25-8.8 Zylinderschraube cylinder screw -galvanized- vis à tête cylindrique DIN912-M6X65-8.8 Zylinderschraube cylinder screw -galvanized-...
Seite 33
Menge Art.-Nr. Pos. Qty. Prod. no. Beschreibung Description Description Qté. N° de prod. 189852119 Läufer, kpl. armature, compl. 230 V induit compl. 230 V 189852119.110 Läufer, kpl. armature, compl. 110 V induit compl. 110 V 189622011 Rillenkugellager 6000 2Z deep groove ball bearing roulement à bille 6000.2Z 189852128 Dichtring 10x14x1 pressure washer...