Produktes. Sie sollten dieses Handbuch bei dem Produkt aufbewahren, damit es bei Bedarf immer griffbereit ist. Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude daran haben werden! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA Name/Funktion: John Pfeifer, President, Mercury Marine Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch...
Verpflichtungen zu ändern. Garantiehinweis Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert. Die Garantiebedingungen sind im Garantiehandbuch dieses Produkts zu finden. Das Garantiehandbuch enthält eine Beschreibung der gedeckten und ausgeschlossenen Garantieleistungen, Informationen über die Laufzeit, Empfehlungen zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs, wichtige Ausschlüsse und...
Seite 5
Außenborder Motormodell und Leistung (in PS) Seriennummer des Motors Übersetzungsverhältnis Propellernummer Steigung Durchmesser Rumpfnummer (HIN) Kaufdatum Bootshersteller Bootsmodell Länge Nummer der Emissionsplakette (nur Europa)
Allgemeine Informationen Verantwortung des Bootsführers........................1 Vor Inbetriebnahme des Außenborders......................1 Bootsleistung..............................1 Außenborder mit Fernschaltung ........................2 Hinweis zur Fernschaltung..........................2 Notstoppschalter mit Reißleine........................... 3 Schutz von Personen im Wasser........................5 Sicherheitsinformationen für Passagiere ‑ Ponton‑ und Deckboote..............5 Springen über Wellen und Kielwasser........................
Seite 8
Betrieb Checkliste vor dem Start........................... 36 Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt................... 36 Betrieb in Seewasser oder verschmutztem Wasser..................36 Betrieb in Höhenlagen............................36 Außenborder als Hilfsmotor verwenden......................36 Anweisungen vor dem Starten.......................... 37 Motor‑Einfahrverfahren............................. 38 Motor warmlaufen lassen..........................38 Starten des Motors............................
Seite 9
Einbau des Motors Von Mercury Marine geprüfte Außenborder‑Befestigungselemente..............65 Anbau des Außenborders..........................65 Einbau der Fernschaltungsteile........................67 Batterie ‑ Einbau............................... 71 Zugehörige Teile Zugehörige Teile............................... 72 Zubehör Propellertabelle..............................73 Zubehör................................74 Schaltpläne Kabelfarbcodes..............................76 MH‑Modelle............................... 78 EH‑Modelle............................... 80 E‑Modelle................................82 Einzelne Fernschaltbox.............................
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Sicherstellen, dass mindestens eine weitere Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenborders und dem Umgang mit dem Boot vertraut ist, falls der Bootsführer fahruntüchtig werden sollte.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Boot nicht übermotorisieren oder überlasten. An den meisten Booten ist eine Kapazitätsplakette angebracht, auf der die maximale Leistung und Belastung angegeben ist, die vom Hersteller unter Beachtung bestimmter gesetzlicher Richtlinien festgelegt wurde. Im Zweifelsfall den Vertragshändler oder Bootshersteller befragen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit selbstsichernden Muttern befestigt werden. Diese selbstsichernden Muttern dürfen nicht durch gewöhnliche Muttern (ohne Selbstsicherung) ersetzt werden, da sie sich sonst durch Vibration lösen können und die Lenkstange dadurch abgetrennt werden kann.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wichtiger Sicherheitshinweis: Der Notstoppschalter soll den Motor abstellen, wenn sich der Bootsführer so weit von seinem Führerstand entfernt, dass der Schalter ausgelöst wird. Dies tritt z. B. ein, wenn er versehentlich über Bord stürzt oder sich im Boot weit genug von seiner Position entfernt. Stürze über Bord kommen häufiger bei bestimmten Bootstypen vor, wie zum Beispiel Schlauchbooten mit niedrigem Freibord, Bass-Booten, Hochleistungsbooten sowie leichten, empfindlich zu handhabenden Fischereibooten.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Schutz von Personen im Wasser BEI MARSCHFAHRT Es ist äußerst schwierig für eine im Wasser stehende oder schwimmende Person, einem auf sie zu kommenden Boot, selbst wenn es langsam fährt, schnell genug auszuweichen. 21604 Daher stets die Fahrt verlangsamen und äußerst vorsichtig vorgehen, wenn sich Personen im Wasser befinden könnten.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Personen auf dem Vorderdeck können leicht über Bord geschleudert werden, und Personen, die ihre Füße über den Bug baumeln lassen, können von einer Welle ins Wasser gezogen werden. 26782 VORSICHT Wenn das Boot mit einer Drehzahl über Leerlaufdrehzahl betrieben wird, kann das Sitzen oder Stehen an einer Stelle im Boot, die nicht für Passagiere ausgelegt ist, zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Springen über Wellen und Kielwasser Die Fahrt über Wellen und Kielwasser gehört zum Bootsfahren dazu. Wenn dieses jedoch mit einer solchen Geschwindigkeit getan wird, dass der Rumpf teilweise oder ganz aus dem Wasser springt, entstehen bestimmte Risiken, besonders beim Eintritt des Bootes ins Wasser. 26784 Die größte Gefahr liegt darin, dass das Boot im Sprung die Richtung ändern kann.
Seite 18
Geschwindigkeit stark zu reduzieren. VORSICHT Der Betrieb eines Boots oder eines Motors mit Aufprallschäden kann das Produkt beschädigen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nach einem Aufprall das Boot oder den Antrieb von einem Mercury Marine Vertragshändler überprüfen und ggf. reparieren lassen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AUSSENBORDER MIT STEUERPINNE Während der Fahrt sollten sich weder Personen noch Fracht im Bereich direkt vor dem Außenborder befinden. Beim Aufprall auf ein Unterwasserobjekt kippt der Außenborder nach oben und könnte Personen, die sich in diesem Bereich befinden, schwer verletzen. Modelle mit Knebelschrauben: Einige Außenborder sind mit Knebelschrauben an der Spiegelhalterung ausgestattet.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN VON ABGASBEREICHEN FERNHALTEN 41127 Motorabgase enthalten gefährliches Kohlenmonoxid. Bereiche vermeiden, in denen sich Motorabgase ansammeln. Bei laufendem Motor Schwimmer vom Boot fernhalten und nicht auf den Schwimmplattformen oder Bordleitern sitzen, liegen oder stehen. Während der Fahrt dürfen sich die Passagiere nicht direkt hinter dem Boot aufhalten (z.
Zubehör oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Produkt beschädigt werden. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, können nicht sicher mit Ihrem Außenborder oder Antriebssystem verwendet werden. Beschaffen Sie sich die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen für alle ausgewählten Zubehörteile und lesen Sie sie gründlich durch.
Seite 22
Die meisten Boote sind auf eine Höchstlast (max. Gewicht) ausgelegt (siehe Nutzlastplakette an Ihrem Boot). Sie sollten die Betriebs- und Belastungsgrenzen Ihres Bootes kennen und wissen, ob Ihr Boot noch schwimmt, wenn es voll Wasser ist. Im Zweifelsfall den Mercury Marine Vertragshändler oder den Bootshersteller befragen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Insassen dürfen nicht auf nicht für diesen Zweck vorgesehenen Plätzen sitzen. Dies umfasst Sitzlehnen, Schandecks, Spiegelplatte, Bug, Decks, erhöhte Anglersitze und alle drehbaren Anglersitze. Passagiere sollten an keiner Stelle sitzen oder sich aufhalten, wo plötzliche, unerwartete Beschleunigung, plötzliches Stoppen, unerwarteter Verlust über die Kontrolle des Boots oder eine plötzliche Bewegung des Boots einen Sturz im Boot oder über Bord verursachen können.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Produktionscode Modelljahr Der Aufkleber mit der Seriennummer enthält das Herstellungsjahr als Alpha-Code. Dieser Code kann mithilfe der folgenden Tabelle in eine zugehörige Nummer entschlüsselt werden. XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX 62972 Alpha-Code auf Aufkleber mit Seriennummer Herstellungscode Modelljahr Alpha-Produktionscode Zugehörige Nummer Beispiele: •...
Seite 25
Abgasausstoß durch die Propellernabe Schmiersystem Vorgemischtes Benzin Kühlsystem Thermostatregelung Bleifreies Normalbenzin mit Zapfsäulen-Oktanzahl (ROZ) von 87 Kraftstoff (91 ROZ) Motoröl Mercury/Quicksilver oder empfohlenes Zweitakt-Motoröl Startsystem Manuell E-Starter mit Handstarter als Reserveoption Zündung Hochspannungs-Kondensatorzündung mit Schwungrad-Zündmagnet Zündkerzen NGK BPR7HS-10 Trimmposition Manuell, 6 Positionen Motoröl-Mischungsverhältnis...
TRANSPORT Abbau des Motors Sicherstellen, dass die Versorgung des Motors mit Kühlwasser gewährleistet ist. Das Kraftstoff-Absperrventil schließen und den Motor laufen lassen, bis der Kraftstoff ausgeht. Den Chokeknopf herausziehen, wenn der Motor kurz vor dem Ausgehen ist. Hierdurch wird der Kraftstoff vollständig aus dem Vergaser entfernt.
Seite 33
TRANSPORT HINWEIS: Der Anhängertransport des Motors in der Kippstellung kann Schäden am Motor, Boot usw. verursachen. Wenn der Motor nicht in der vollständig nach unten gekippten Position auf einem Anhänger transportiert werden kann (z. B. weil der Abstand zwischen Skeg und Fahrbahnoberfläche in der vertikalen Position zu klein ist), den Motor mit einer Zusatzvorrichtung wie einer Spiegelschutzstange in der gekippten Position sichern.
TRANSPORT Transport von tragbaren Kraftstofftanks VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Kraftstoffbrände und -explosionen verhindern. Die im Lieferumfang tragbaren Kraftstofftanks enthaltenen Transportanweisungen befolgen. Kraftstofftank beim Transport in einem gut belüfteten Bereich entfernt von offenen Flammen oder Funken transportieren. KRAFTSTOFFTANK MIT MANUELLER ENTLÜFTUNG Beim Transport die Entlüftung am Kraftstofftank schließen, um das Austreten von Kraftstoff oder Dämpfen aus dem Tank zu vermeiden.
VERWENDUNG UMFORMULIERTER (SAUERSTOFFANGEREICHERTER) KRAFTSTOFFE (NUR USA) Umformulierter Kraftstoff ist in einigen Gebieten der USA vorgeschrieben und für die Verwendung in Mercury Marine Motoren akzeptabel. Das einzige Oxygenat, das derzeit in den USA Anwendung findet, ist Alkohol (Ethanol, Methanol oder Butanol).
KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Wenn ein Mercury Marine Motor mit methanol- oder ethanolhaltigem Kraftstoff betrieben wird, darf der Kraftstoff nicht über einen längeren Zeitraum im Kraftstofftank gelagert werden. Kraftfahrzeuge verbrauchen Mischkraftstoffe gewöhnlich, bevor der Kraftstoff eine Feuchtigkeitsmenge absorbieren kann, die zu Problemen führt.
KRAFTSTOFF UND ÖL Vor dem Auffüllen von Tanks immer den Motor abstellen. Kraftstofftanks nicht bis zum oberen Rand füllen. Ca. 10 % des Tankvolumens leer lassen. So kann sich der Kraftstoff bei einem Temperaturanstieg unbedenklich ausdehnen, während ein vollständig gefüllter Tank überlaufen könnte.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung Ihr Boot ist ggf. mit der abgebildeten Fernschaltung ausgestattet. Andernfalls die Funktionen und Bedienung der jeweiligen Fernschaltung vom Vertragshändler erläutern lassen. 37982 Fernschalthebel „Nur Gas"-Hebel Zündschalter Notstoppschalter Kippen nach oben und unten GRUNDFUNKTION DES KIPPSYSTEMS Mithilfe der Kippfunktion kann der Bootsführer den Außenborder für den Betrieb in seichten Gewässern auf einen größeren Kippwinkel neigen bzw.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Kippen nach oben: Den Rückfahrsperrhebel bis zum Anschlag nach unten drücken. In dieser Stellung kann der Motor nach oben gekippt werden. Den Motor bis zum Anschlag nach oben kippen. Der Motor rastet in dieser Stellung ein. Kippen nach unten: Den Rückfahrsperrhebel bis zum Anschlag nach oben ziehen. In dieser Stellung kann der Motor nach unten gekippt werden.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE HINWEIS: Die nachfolgenden Anweisungen befolgen. • Sicherstellen, dass der Wassereinlass jederzeit unter Wasser liegt und dass kontinuierlich Wasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt. • Den Motor beim Betrieb in seichten Gewässern mit niedriger Drehzahl betreiben. Beim Betrieb mit höheren Drehzahlen kann die Kontrolle über das Boot verloren gehen und der Motor beschädigt werden.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE EINSTELLUNGEN DER TRIMMPOSITION • Korrekte Trimmstellung: Der Trimmwinkel ist optimal, wenn das Boot während des Betriebs parallel zur Wasseroberfläche positioniert ist. • Abwärtstrimmung: Bei übermäßigem Trimmwinkel steigt der Bug aus dem Wasser und das Boot wird langsamer. Außerdem kann der Bug schwanken oder der Bootsboden während der Gleitfahrt auf die Wasseroberfläche schlagen.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Den Co-Pilot gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Reibung zu verringern. Lenkungs-Co-Pilot 40867 HINWEIS: Die Einstellschraube der Lenkung dient der Einstellung des Reibmoments der Lenkung und nicht der Korrektur der Lenkung. Wird die Schraube zu fest angezogen, kann Schwenkhalterung beschädigt werden.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Zum Verriegeln des Schalthebels in der Rückwärts- (R) und Neutralstellung (N) das Rückfahrsperrgestänge aus Position (d) in Position (c) versetzen. Rückfahrsperre Rückfahrsperrgestänge Rückfahrsperrgestänge in Position (c) Rückfahrsperrgestänge in Position (d) 41035 Trimmflosse - Einstellung Das Lenkmoment des Propellers führt dazu, dass das Boot nach einer Seite zieht. Dieses Lenkmoment ist normal und entsteht dadurch, dass der Außenborder so getrimmt ist, dass die Propellerwelle nicht parallel zur Wasseroberfläche steht.
Seite 44
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Wenn das Boot nach rechts zieht, die Trimmflosse in Richtung C bewegen. 37494 Trimmflosse Zieht nach links: Trimmflosse in Richtung B bewegen Zieht nach rechts: Trimmflosse in Richtung C bewegen Linkswendung Rechtswendung WICHTIG: Die Trimmflosse schützt den Motor außerdem vor galvanischer Korrosion. Kein(e) Farbe, Schmierfett oder anderes Material auf die Oberfläche der Trimmflosse auftragen.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE FERNSCHALTHEBEL-REIBMOMENTWIDERSTAND (EINSTELLSCHRAUBE FÜR DAS GASGRIFF-REIBMOMENT) Zum Einstellen des Fernschalthebel-Reibmoments die Einstellschraube für das Gasgriff-Reibmoment an der Vorderseite der Fernschaltbox drehen. Die Schraube im Uhrzeigersinn drehen, um das Reibmoment zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um das Reibmoment zu verringern. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Reibmoment zu verringern Im Uhrzeigersinn drehen, um das Reibmoment...
Die Oberfläche des Außenborders abwaschen und den Abgaskanal von Propeller und Getriebegehäuse nach jedem Betrieb mit sauberem Wasser spülen. Einmal monatlich Korrosionsschutz von Quicksilver oder Mercury Precision auf Metalloberflächen sprühen. Keinesfalls auf die Opferanoden sprühen, da dies deren Wirkung beeinträchtigt.
BETRIEB WICHTIG: Wenn das Boots mit Hilfe des Hauptantriebs betrieben wird, muss der Außenborder so gesichert werden, dass er nicht wippt. Durch Wippen können der Außenborder und der Bootsspiegel beschädigt werden. Anweisungen vor dem Starten Das Kraftstoffleitungs-Verbindungsstück an den Anschluss am Motor anschließen. Die Pfeilmarkierung auf dem Pumpball sollte zum Motor weisen.
Schmierung kann der Motor schwer beschädigt werden. Mischungsverhältnis (1:50): Mercury oder Quicksilver Motoröl bzw. empfohlenes Motoröl (TC-W3), 1:Blefreies Benzin 50. MOTOR-EINFAHRGEMISCH In der ersten Tankfüllung ein Öl-/Kraftstoffgemisch von 1:25 verwenden. Mercury oder Quicksilver Motoröl bzw. das empfohlene Öl (TC-W3) verwenden. EINFAHRZEIT Dauer der Einfahrzeit: 10 Stunden Die Gashebelstellung während der ersten Betriebsstunde variieren.
BETRIEB HINWEIS: Wenn kein Kühlwasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse oder der Leerlaufkontrolldüse austritt und der Motor weiter betrieben wird, kann der Motor überhitzen. Wasserpumpenkontrolldüse Leerlaufkontrolldüse 40472 Motordrehzahlen: Leerlaufdrehzahl nach dem Warmlaufen. Gang eingelegt In Neutralstellung 750 U/min 950 U/min Starten des Motors Vor Inbetriebnahme die Anweisungen unter Checkliste vor dem Start, die besonderen Betriebsanweisungen und das Motor-Einfahrverfahren im Abschnitt Betrieb lesen.
Seite 50
BETRIEB Den Gasgriff drehen, bis die Markierung am Griff der Dreiecksmarkierung am Lenkgriff gegenüber liegt. 28847 Den Chokeknopf vollständig herausziehen. Bei warmem Motor ist die Betätigung des Choke nicht erforderlich. 38349 MH-Modelle: Den Startseilgriff langsam ziehen, bis Widerstand spürbar ist. Dann schnell daran ziehen. Langsam ziehen Schnell ziehen 37523...
Seite 51
BETRIEB EH-Modelle: Den Startschalterknopf drücken. Startschalterknopf 39481 Den Startknopf freigeben, sobald der Motor anspringt. WICHTIG: Falls der Chokeknopf zum Starten des Motors verwendet wurde, den Knopf wieder eindrücken, nachdem der Motor angesprungen ist. E-Modelle: Den Zündschlüssel in den Hauptschalter einführen. Den Schalthebel in die Neutralstellung (N) legen.
BETRIEB HINWEIS: Bei warmem Motor ist die Betätigung des Choke nicht erforderlich. Drücken, um Choke zu betätigen 37466 10. Den Schlüssel loslassen, nachdem der Motor angesprungen ist. Der Schlüssel kehrt automatisch in die Ausgangsstellung zurück. HINWEIS: Der Neutralstellungs-Warmlaufhebel kann nicht angehoben werden, wenn der Schalthebel auf Vorwärts (F) oder Rückwärts (R) positioniert ist.
Seite 53
BETRIEB Rückwärts: Wie beim Schalten in die Vorwärtsstellung (F) die Motordrehzahl reduzieren; wenn der Motor die Trolling-Drehzahl erreicht, den Schalthebel schnell in die Rückwärtsstellung (R) schieben. Rückwärts (R) Vorwärts (F) 37713 E-Modelle Vorwärts: Den Schalthebel schnell auf ca. 32° in die Vorwärtsstellung (F) schieben; an dieser Stelle wird der Gang eingelegt.
BETRIEB HINWEIS: Die Motordrehzahl nicht unnötig erhöhen, wenn der Neutralstellungs-Warmlaufhebel betätigt wird. 39483 Vollständig geöffnet Gasregelung Vorwärts (F) Schaltung Neutral (N) Rückwärts (R) Vollständig geschlossen Neutralstellungs-Warmlaufhebel Verriegelungsknopf Abstellen des Motors MH- und EH-Modelle Den Gasdrehgriff auf niedrige Drehzahl drehen. Den Schalthebel in die Neutralstellung (N) legen. Den Motor 2–3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen lassen, wenn er vorher mit Volllast betrieben wurde.
Seite 55
BETRIEB Den Stoppschalter drücken, um den Motor abzustellen. 37877 E-Modelle Den Schalthebel in die Neutralstellung (N) legen und den Motor 2–3 Minuten mit Leerlaufdrehzahl laufen lassen. 37882...
BETRIEB Den Hauptzündschlüssel auf OFF (Aus) drehen oder die Verriegelung des Notstoppschalters herausziehen. Haken Verriegelung des Notstoppschal‐ ters 37716 WICHTIG: Die nachfolgenden Anweisungen befolgen: • Nach dem Abstellen des Motors die Entlüftungsschraube am Kraftstofftankdeckel schließen. • Das Kraftstoffleitungs-Verbindungsstück vom Motor oder Kraftstofftank trennen. •...
Seite 57
BETRIEB VORSICHT Wenn der Zündschlüssel gedreht wird, liegt stets Hochspannung an, insbesondere beim Starten oder Betrieb des Motors. Bei der Durchführung von Prüfungen unter Strom keine Zündungsteile oder Prüfkontakte aus Metall berühren und Abstand von den Zündkabeln halten. VORSICHT Das freiliegende rotierende Schwungrad kann schwere Verletzungen verursachen. Beim Start oder Betrieb des Motors Hände, Haare, Kleidung, Werkzeug und andere Gegenstände vom Motor fernhalten.
Die durchgeführten Wartungsarbeiten im Wartungsprotokoll hinten in diesem Buch aufzeichnen. Alle Wartungsaufträge und Quittungen aufbewahren. Auswahl von Ersatzteilen für den Außenborder Wir empfehlen die Verwendung von originalen Mercury Precision oder Quicksilver Ersatzteilen und Schmiermitteln. KEINE ÄTZENDEN REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN WICHTIG: Auf dem Außenborder-Antriebssystem keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden. Manche Reinigungsprodukte wie Bootsrumpfreiniger mit Salzsäure enthalten starke Ätzmittel.
Die Oberfläche mit einer scheuerfreien Kfz-Politur (Politur für Klarlacke) wachsen. Das aufgetragene Wachs von Hand mit einem sauberen, weichen Lappen entfernen. Kleinere Kratzer können mit dem Poliermittel Cowl Finishing Compound von Mercury Marine (92-859026K 1) entfernt werden. Inspektions- und Wartungsplan TÄGLICHE PRÜFUNGEN...
Wasser mit Süßwasser spülen. Dies verhindert die Blockierung interner Wasserkanäle durch Ablagerungen. Einen Mercury Precision oder Quicksilver Spülanschluss (oder ein gleichwertiges Produkt) verwenden. WICHTIG: Der Motor muss während des Spülvorgangs laufen, damit sich der Thermostat öffnen und Wasser durch die Wasserkanäle zirkulieren kann.
WARTUNG Einen Wasserschlauch an den Spülanschluss anschließen. Den Wasserhahn aufdrehen, bis Wasser um die Gummikappen herum austritt, um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend mit Kühlwasser versorgt wird. 27259 Den Motor starten und mit Leerlaufdrehzahl in der Neutralstellung laufen lassen. WICHTIG: Den Motor beim Spülen nur mit Leerlaufdrehzahl laufen lassen. Den Wasserfluss (bei Bedarf) so einstellen, dass das überschüssige Wasser um die Gummikappen herum austritt, um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend mit Kühlwasser versorgt wird.
WARTUNG Die Rückseite der Motorhaube hochheben und den vorderen Haken lösen. 26851 EINBAU Den vorderen Haken einlegen und die Rückseite der Motorhaube über die Haubendichtung drücken. Die Haube nach unten drücken und den hinteren Verriegelungshebel hochdrücken und sichern. Prüfung der Batterie Die Batterie sollte regelmäßig geprüft werden, um sicherzustellen, dass diese über ausreichende Kapazität zum Starten des Motors verfügt.
WARTUNG Reinigung von Kraftstofffiltern und -tank Die Kraftstofffilter befinden sich im Kraftstofftank und im Motor. Kraftstofftankfilter: Das abgebildete Kraftstoffanschluss-Winkelstück lösen, entfernen und den Kraftstofffilter reinigen. 37711 Filter Kraftstoffanschluss-Winkelstück Motorfilter: Die Kappe entfernen und den Kraftstofffilter im Motor reinigen. 41036 Kraftstoffpumpe Kraftstofffilter Kraftstoffrohr Kraftstofftank: In den Kraftstofftank eingedrungenes/r Wasser oder Schmutz kann zu Motorproblemen...
WARTUNG Der E-Starter-Kreis ist durch eine SFE 20-A-Sicherung vor Überlast geschützt. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, funktioniert der E-Starter nicht. In diesem Fall die Ursache der Überlast finden und beheben. Andernfalls kann die Sicherung erneut durchbrennen. Die Sicherung durch eine Sicherung der gleichen Amperezahl ersetzen.
WARTUNG Ab- und Anbau des Propellers VORSICHT Drehende Propeller können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Den Motor auf keinen Fall mit angebautem Propeller betreiben, wenn das Boot nicht im Wasser liegt. Vor An- oder Abbau eines Propellers den Antrieb auf Neutral schalten und den Notstoppschalter betätigen, um zu verhindern, dass der Motor startet.
Seite 66
Den Propeller gerade von der Welle abziehen. Wenn der Propeller an der Welle festsitzt und nicht abgenommen werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden. Splint Mutter Unterlegscheibe Propeller Drucknabe 38055 Die Propellerwelle mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Hochleistungs-Schmierfett oder 2-4-C mit PTFE schmieren. 27305 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr.
Seite 67
WARTUNG Das vordere Druckstück, den Propeller, die Unterlegscheibe, Mutter und den Splint auf der Propellerwelle anbringen. 37520 Splint Mutter Unterlegscheibe Propeller Vorderes Druckstück Propellerwelle Einen Holzblock zwischen Getriebegehäuse und Propeller klemmen und die Propellermutter festziehen. 27341 Die Zündkabel anschließen.
WARTUNG Zündkerzen - Prüfen und Austauschen VORSICHT Beschädigte Zündkerzenstecker können Funken freisetzen, die die Kraftstoffdämpfe unter der Motorhaube entzünden können. Dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch einen Brand oder eine Explosion führen. Um eine Beschädigung der Zündkerzenstecker zu vermeiden, die Stecker nicht mit einem scharfen Gegenstand oder Metallwerkzeug entfernen.
WARTUNG Schmierstellen Schmier- und Wartungsarbeiten an diesem Produkt sollten von einem Mercury Vertragshändler durchgeführt werden. Ausschließlich Originalteile und originale oder empfohlene Schmiermittel verwenden. Wechseln des Getriebeöls Den Außenborder in der vertikalen Betriebsstellung positionieren. Eine Ölwanne unter den Außenborder stellen. Die (obere und untere) Ölablassschraube entfernen und das Getriebeöl vollständig ablaufen lassen.
WARTUNG Untergetauchter Außenbordmotor Sobald der Motor aus dem Wasser geborgen ist, sollte er innerhalb weniger Stunden von einem autorisierten Händler gewartet werden. Wenn der Motor der Atmosphäre ausgesetzt ist, ist sofortige Wartung erforderlich, um interne Korrosionsschäden des Motors so gering wie möglich zu halten.
Schutz externer Außenborderteile • Alle Außenborderkomponenten, die im Inspektions- und Wartungsplan aufgeführt sind, schmieren. • Schadstellen im Lack ausbessern. Ausbesserungslack ist beim Vertragshändler erhältlich. • Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard (Korrosionsschutz) auf die Metalloberflächen (außer den Opferanoden) sprühen.
• Den Motor mit erhöhter Leerlaufdrehzahl laufen lassen und den Kraftstofffluss durch Abklemmen der Kraftstoffleitung unterbrechen. Wenn der Motor abzusterben beginnt, schnell Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Storage Seal (Konservierungsmittel) in den Vergaser sprühen, bis der Motor aufgrund von Kraftstoffmangel abstirbt.
FEHLERSUCHE Starter dreht den Motor nicht (Modelle mit E-Starter) MÖGLICHE URSACHEN • Modelle mit Fernschaltung – 20-A-Sicherung im Startschaltkreis durchgebrannt. Siehe Abschnitt Wartung . • Außenborder ist nicht ausgekuppelt. • Batterieleistung zu schwach oder Batterieanschlüsse locker oder korrodiert. • Zündschalter defekt. •...
FEHLERSUCHE Leistungsverlust MÖGLICHE URSACHEN • Drosselklappe nicht ganz geöffnet. • Propeller beschädigt oder falsche Größe. • Falsche Zündeinstellung, Einstellungen oder Einrichtung des Motors. • Boot überlastet oder Last falsch verteilt. • Zu viel Wasser in der Bilge. • Bootsboden ist verschmutzt oder beschädigt. Batterie lädt sich nicht auf MÖGLICHE URSACHEN •...
EINBAU DES MOTORS Von Mercury Marine geprüfte Außenborder-Befestigungselemente WICHTIG: Mercury Marine bietet für alle seine Außenborder geprüfte Befestigungselemente und Installationsanweisungen, einschließlich Drehmomente, um deren ordnungsgemäße Befestigung an Bootsspiegeln zu gewährleisten. Die falsche Installation des Außenborders kann zu Leistungs- und Zuverlässigkeitsproblemen führen und die Sicherheit beeinträchtigen. Alle Anweisungen für die Installation des Außenborders sind strikt zu befolgen.
Seite 76
EINBAU DES MOTORS Einzelmotor: Den Außenborder in der Mitte der Spiegelplatte positionieren und unter Verwendung einer Polster- oder Pufferplatte befestigen. Bootsspiegel 37508 Doppelmotor: Die beiden Außenborder so anbringen, dass die Mittellinien ca. 580 mm (22.8 in.) voneinander entfernt positioniert sind und den gleichen Abstand (a) von der Mitte der Spiegelplatte aufweisen.
EINBAU DES MOTORS Der Abstand zwischen der Antiventilationsplatte des Motors und dem Bootsboden muss 30–50 mm (1.2–2 in.) betragen. Wenn der Höhenunterschied 50 mm (2 in.) überschreitet, wird die Motorleistung aufgrund eines größeren Wasserwiderstands am Getriebe möglicherweise herabgesetzt. Unterseite des Rumpfes Antiventilationsplatte 30–50 mm (1.2”...
EINBAU DES MOTORS Einbau der Fernschaltbox: Die Anweisungen in der mit der Fernschaltbox gelieferten Einbauanleitung befolgen. 37529 Einbau des Fernschaltzugs (auf der Seite des Motors) und des Kabelstrangs (Kabelbaum). ANBAU DER GASZUG- UND SCHALTZUGADAPTER • Drosselklappenseite: Den Gaszugadapter am Ende des Seilzugs anbringen und mit der Mutter befestigen.
EINBAU DES MOTORS • Schaltungsseite: Den Schaltzugadapter am Ende des Seilzugs anbringen und mit der Mutter befestigen. 40469 Außennut des Seilzugs Schaltzug Mutter Schaltzugadapter Sicherungsstift Feder Federbolzen ANSCHLUSS DES FERNSCHALTZUGS AN DEN MOTOR • Drosselklappenseite: Den Gaszug durch den Seilzugclip einführen und den Gaszugadapter mit dem Kugelgelenk des Drosselklappenhebels verbinden.
EINBAU DES MOTORS HINWEIS: Sicherstellen, dass die motorseitige Schaltvorrichtung den Gang einlegt, wenn der Schalthebel an der Fernschaltbox in die erste Position der Vorwärts- (F) oder Rückwärtsstellung (R) bewegt wird (ca. 32°), und dass die Drosselklappe des Vergaser vollständig geöffnet ist, wenn der Hebel weiter bewegt wird. Sicherstellen, dass die Drosselklappe des Vergasers vollständig geschlossen ist, wenn der Schalthebel in der Neutralstellung (N) positioniert ist.
EINBAU DES MOTORS Batterie - Einbau MONTAGE DER BATTERIE Die Anweisungen des Batterieherstellers genau befolgen. Die Batterie sicher an einer Stelle des Rumpfes befestigen, wo sie nicht mit Spritzwasser in Berührung kommen kann. HINWEIS: Bei Außenbordern mit E-Starter müssen die Batteriekabel an eine Batterie angeschlossen sein, wenn der Motor läuft, um eine Beschädigung des Ladesystems zu vermeiden.
ZUGEHÖRIGE TEILE Zugehörige Teile Bezeichnung Menge Abmessungen Anmerkungen Werkzeugtasche Zange Steckschlüssel 10 x 13 mm Wartungswerk‐ Steckschlüssel 21 mm zeug Steckschlüsselgriff Kreuzschlitz und ge‐ Schraubendreher rade Schraubendrehergriff Startseil 1000 mm NGK B7HS-10 oder Ersatzteile Zündkerze BPR7HS-10 Splint Kraftstofftank Pumpball 1 Satz Sonstige* Fernschaltbox 1 Satz...
ZUBEHÖR Propellertabelle Einen Mercury/Quicksilver Propeller verwenden. Der Propeller muss so gewählt werden, dass die gemessene Motordrehzahl bei Volllastbetrieb des Boots innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 6, 8 = 4500–5500 U/min; 9.8 = 5000–6000 U/min. Leichte Boote ------------------------------------------------- Schwere Boote Größe gemäß Anga‐...
Seite 85
ZUBEHÖR Generator (12 V, 80 W): Nur für Lampe im Mercury/Quicksilver Motoröl (0,4 l, 1 l, 4 l, 20 Betriebsmodus Verlängerungskabel für Beleuchtung: Ausbesserungslack Lampen sind im Fachhandel erhältlich Vertikaler Starter Drehzahlmesser Gleichrichter: Zum Laden der Batterie (12 V) Mercury/Quicksilver Schmiermittel Generator Spülanschluss...
Teile bestellen zu können. IM FALLE EINES ANLIEGENS ODER PROBLEMS Ihrem Händler und uns liegt Ihre Zufriedenheit mit Ihrem Mercury Produkt am Herzen. Bei Problemen, Fragen oder Anliegen bezüglich des Antriebssystems wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Mercury Vertragshändler.
Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japan Asien, Singapur Telefon +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Bestellen von Literatur Bevor Sie Broschüren oder Handbücher bestellen, müssen Sie die folgenden Informationen über Ihr...
(nur USA) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 AUSSERHALB DER USA UND KANADA Zusätzliche Literatur, die für Ihr jeweiliges Antriebssystem verfügbar ist, erhalten Sie vom nächsten Mercury Marine Service Center. Mercury Marine Das Bestellformular mit Attn: Publications Department...
WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden...