Produktes. Sie sollten dieses Handbuch bei dem Produkt aufbewahren, damit es bei Bedarf immer griffbereit ist. Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude daran haben werden! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA Name/Funktion: John Pfeifer, President, Mercury Marine Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch...
Verpflichtungen zu ändern. Garantiehinweis Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert. Die Garantiebedingungen sind im Garantiehandbuch dieses Produkts zu finden. Das Garantiehandbuch enthält eine Beschreibung der gedeckten und ausgeschlossenen Garantieleistungen, Informationen über die Laufzeit, Empfehlungen zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs, wichtige Ausschlüsse und...
Empfehlungen zur Sicherheit beim Bootsfahren....................10 Notieren der Seriennummer..........................12 25/30 Technische Daten........................... 13 HINWEIS:................................13 Komponenten..............................14 Installation Von Mercury Marine geprüfte Außenborder‑Befestigungselemente..............20 Anbau des Außenborders..........................20 Einbau der Fernschaltung ..........................23 Anbringen des Lenkgestänges......................... 31 Einbau der Batterie ............................32 Propellerauswahl.............................. 33 Transport Anhängertransport des Boots/Außenborders....................
Seite 6
Ausstattung und Bedienelemente Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung....................... 40 Außenborder kippen ............................40 Betrieb in seichten Gewässern......................... 41 Trimmeinstellung............................... 42 Einstellung des Lenkungs‑Reibmomentwiderstands..................43 Trimmflosse ‑ Einstellung..........................44 Betrieb Checkliste vor dem Start........................... 46 Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt................... 46 Betrieb in Seewasser oder verschmutztem Wasser..................46 Betrieb in Höhenlagen............................
Seite 7
Leistungsverlust..............................75 Batterie lädt sich nicht auf..........................75 Zugehörige Teile Zugehörige Teile............................... 76 Zubehör Zubehör................................77 Schaltpläne Schaltpläne............................... 81 Serviceunterstützung für Eigner Örtlicher Reparaturservice..........................89 Service unterwegs............................89 Ersatzteil‑ und Zubehöranfragen........................89 Kundendienst..............................89 Mercury Marine Serviceniederlassungen......................89 Wartungsprotokoll Wartungsprotokoll............................. 91...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Sicherstellen, dass mindestens eine weitere Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenborders und dem Umgang mit dem Boot vertraut ist, falls der Bootsführer fahruntüchtig werden sollte.
Orientierungs- und Vorführfahrt mit Ihrem Händler oder einer mit dem Boot/Außenborder vertrauten Person durchgeführt haben. Für weitere Informationen besorgen Sie sich eine Kopie des Dokuments Hi-Performance Boat Operation (Bedienung von Hochleistungsbooten) bei Ihrem Verkaufs-, Vertriebshändler oder Mercury Marine. Außenborder mit Fernschaltung Die am Außenborder angeschlossene Fernschaltung muss mit einer Schutzvorrichtung gegen den Start bei...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Hinweis zur Fernschaltung VORSICHT Durch das Lösen der Lenkstange kann das Boot plötzlich eine volle scharfe Wendung einschlagen. Dieses möglicherweise sehr heftige Manöver kann dazu führen, dass Insassen über Bord geschleudert werden und sich dabei schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen. Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit selbstsichernden Muttern befestigt werden.
Seite 12
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Reißleine ist im gestreckten Zustand gewöhnlich zwischen 122–152 cm (4–5 feet) lang und verfügt am einen Ende über ein Element, das auf den Schalter gesteckt wird, und am anderen Ende über einen Clip, der an der Rettungshilfe oder am Handgelenk des Bootsführers befestigt wird. Die Reißleine ist aufgerollt, damit sie im Ruhezustand so kurz wie möglich ist und sich nicht leicht in umliegenden Objekten verfängt.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch die bei einem versehentlichen oder unerwarteten Auslösen des Notstoppschalters entstehende Verzögerungskraft vermeiden. Der Bootsführer sollte seine Position auf keinen Fall verlassen, ohne zuvor die Reißleine zu lösen. Der Schalter kann während der normalen Fahrt auch unbeabsichtigt aktiviert werden. Daraus könnten sich die folgenden gefährlichen Situationen ergeben: •...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Den Außenborder auf Neutral schalten und den Motor abstellen, bevor Sie Personen schwimmen oder sich in der Nähe des Bootes im Wasser aufhalten lassen. Sicherheitsinformationen für Passagiere - Ponton- und Deckboote Der Fahrer muss während der Fahrt stets alle Passagiere beobachten. Passagiere dürfen nicht stehen und keine Sitzplätze benutzen, die nicht für den Gebrauch bei fahrendem Boot vorgesehen sind.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Durch eine plötzliche Reduzierung der Bootsgeschwindigkeit können Passagiere auf erhöhten Anglersitzen am Bug über Bord stürzen. 26783 Springen über Wellen und Kielwasser Die Fahrt über Wellen und Kielwasser gehört zum Bootsfahren dazu. Wenn dieses jedoch mit einer solchen Geschwindigkeit getan wird, dass der Rumpf teilweise oder ganz aus dem Wasser springt, entstehen bestimmte Risiken, besonders beim Eintritt des Bootes ins Wasser.
Geschwindigkeit stark zu reduzieren. VORSICHT Der Betrieb eines Boots oder eines Motors mit Aufprallschäden kann das Produkt beschädigen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nach einem Aufprall das Boot oder den Antrieb von einem Mercury Marine Vertragshändler überprüfen und ggf. reparieren lassen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Abgasemissionen GEFAHR VON KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG Die Abgase aller Verbrennungsmotoren enthalten Kohlenmonoxid. Hierzu gehören Bootsantriebe wie Außenborder, Z-Antriebe und Innenborder sowie die Generatoren, die verschiedenes Bootszubehör antreiben. Kohlenmonoxid ist ein geruchloses, farbloses, geschmacksneutrales und tödliches Gas. Zu den frühen Symptomen einer Kohlenmonoxidvergiftung, die nicht mit Seekrankheit oder Trunkenheit zu verwechseln sind, gehören Kopfschmerzen, Schwindelgefühl, Benommenheit und Übelkeit.
Zubehör oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Produkt beschädigt werden. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, können nicht sicher mit Ihrem Außenborder oder Antriebssystem verwendet werden. Beschaffen Sie sich die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen für alle ausgewählten Zubehörteile und lesen Sie sie gründlich durch.
Seite 19
Niemals mit dem Boot direkt hinter einem Wasserskifahrer herfahren. • Wenn das Boot mit einer Geschwindigkeit von 40 km/h (25 mph) fährt, holen Sie einen gestürzten Wasserskifahrer, der sich 61 m (200 ft) vor Ihrem Boot befindet, innerhalb von 5 Sekunden ein.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Wenn das Boot zum Wasserskifahren oder für ähnliche Aktivitäten genutzt wird, muss das Boot so zu gestürzten oder im Wasser liegenden Personen zurückfahren, dass diese sich immer auf der Fahrerseite befinden. Der Bootsführer muss gestürzte Wasserskifahrer stets im Auge behalten und darf auf keinen Fall rückwärts zu einer Person im Wasser fahren.
INSTALLATION Von Mercury Marine geprüfte Außenborder-Befestigungselemente WICHTIG: Mercury Marine bietet für alle seine Außenborder geprüfte Befestigungselemente und Installationsanweisungen, einschließlich Drehmomente, um deren ordnungsgemäße Befestigung an Bootsspiegeln zu gewährleisten. Die falsche Installation des Außenborders kann zu Leistungs- und Zuverlässigkeitsproblemen führen und die Sicherheit beeinträchtigen. Alle Anweisungen für die Installation des Außenborders sind strikt zu befolgen.
Seite 29
Informationen - 25/30 Technische Daten bzgl. der Spiegelhöhe. Spiegelhöhe 37508 Zwei Außenborder: Die Außenborder ca. 580 mm (23 in.) voneinander entfernt positionieren. Siehe Allgemeine Informationen - 25/30 Technische Daten bzgl. der Spiegelhöhe. 580 mm Spiegelhöhe 37509 Der Abstand zwischen der Antiventilationsplatte des Motors und der Unterseite des Boots muss 30–50 mm (1.2–2 in.) betragen.
INSTALLATION HINWEIS: Einen Außenborder wählen, der den unten angegebenen Abstand ermöglicht. Bootsboden Antiventilationsplatte 30–50 mm (1.2” 2”) – 37510 Die Klemmhalter positionieren und mit den Klemmschrauben befestigen. Zwei Bohrungen in der Spiegelplatte anbringen, die den Bohrungen im Klemmhalter entsprechen. Den Motor mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Muttern befestigen.
INSTALLATION Einbau der Fernschaltung RECHTSSEITIGE SCHALTUNG Die Fernschaltbox so positionieren, dass Schalthebel und Schalter nicht blockiert werden. Sicherstellen, dass beim Verlegen der Fernschaltungs-Seilzüge keine Hindernisse im Weg sind. 37529 Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung Vollständig geöffnet Vollständig geschlossen Gasbereich Schaltbereich Neutral (N) Vorwärts (F) Rückwärts (R) „Nur Gas"-Hebel...
Seite 32
INSTALLATION Anschluss der Fernschaltungs-Seilzüge an die Fernschaltbox: Die beiden Schrauben lösen und die Rückplatte abnehmen. Rückplatte 37528 Die Fernschaltungs-Seilzüge in einem Abstand von mehr als 16 mm (0.63 in.) durch die Anschlussösen führen. Die Anschlussösen mit der Sicherungsmutter sichern. 11 mm 37497 Anschlussösen Sicherungsmutter...
Seite 33
INSTALLATION Den Ansatz des Fernschaltzugs nach unten in die Klemme am Gehäuse der Fernschaltbox drücken. Die Anschlussöse am Schaltarm mit dem Stift und dem Sicherungsring befestigen. Eine Tülle (im Lieferumfang der Fernschaltbox enthalten) in die Klemme einsetzen. Tülle Schaltarmstift Sicherungsring Schaltarm 37527 Den Gaszug ähnlich wie den Fernschaltzug mit dem Drosselklappenhebel verbinden.
Seite 34
INSTALLATION Die Rückplatte anbringen. Rückplatte 37528 Die Fernschaltbox mit drei Schrauben, Distanzstücken und Muttern befestigen. Schraube Fernschaltbox Rumpf Distanzstück Unterlegscheibe Mutter 37464...
Seite 35
INSTALLATION 10. Die Fernschaltungs-Seilzüge an den Motor anschließen und die Kabeleinheit wie unten gezeigt anbringen. 37495 Lenkplatte Distanzstück Clip Ansatz des Fernschaltungs-Seilzugs Fernschaltzug Unterlegscheibe Hülsenführung B: Fernschaltungs-Seilzug an Schalthebel anschließen Schalthebel Vorschubarm Kugelgelenk Halterkappe: Fernschaltungs-Seilzug an Kugelgelenk anschließen Tülle von unterer Motorabdeckung entfernen Gaszug Ansatz des Fernschaltungs-Seilzugs Distanzstück...
Seite 36
INSTALLATION 12. Gaszugseite: Die Tülle auf ein Seilzugende schieben, die Halterkappe aufsetzen und wie gezeigt mit einer Mutter befestigen. 37502 Gaszug Mutter Halterkappe 13. Schaltzugseite: Die Hülsenführung B am Fernschaltzug anbringen und mit einer Mutter befestigen. 37503 Ansatz des Fernschaltungs-Seilzugs Schaltzug Mutter Hülsenführung B...
Seite 37
INSTALLATION 17. Die Kabeleinheit anbringen: Die Kabeleinheit aus der Fernschaltbox wie abgebildet durch die Motorwanne zu den entsprechenden Anschlüssen führen. Die Kabeleinheit mit Klemmen befestigen. 37505 Kabeleinheit Schwarzer Anschluss Brauner Anschluss Grüner Anschluss Roter Anschluss Gleichrichter Anschlussklemmenhalterung Sicherung Klemmen Blauer Anschluss Einrückrelais CDI-Schaltgerät Chokerelais...
Seite 38
INSTALLATION Zur Fernschaltbox Klemme Schraube 18. Die Kabel an die entsprechenden Anschlüsse an der Anschlussklemmhalterung anschließen. c d e f g h 37500 Magnetanschlusskabel Magnetanschlusskabel Kabeleinheit Sicherungskabel CDI-Schaltgerät Kabeleinheit CDI-Schaltgerät Einrückrelais Gleichrichterkabel Stoppschalter Chokerelais Stoppschalter Kabeleinheit KABELFARBCODES Kabelfarbcodes Schwarz Blau Braun Grau...
INSTALLATION Kabelfarbcodes Grün ORN oder ORG Orange Rosa PPL oder PUR Violett Beige Weiß Gelb LT oder LIT Hell DK oder DRK Dunkel Anbringen des Lenkgestänges VORSICHT Falsche Befestigungsteile und Installationsverfahren können dazu führen, dass sich das Lenkgestänge lockert oder löst. Dies kann zu einem plötzlichen, unerwarteten Verlust der Kontrolle über das Boot führen, wodurch Passagiere im Boot oder über Bord stürzen und sich schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen können.
INSTALLATION Die Teile des Lenkgestänges werden wie unten abgebildet geliefert und zusammengebaut. Je nach Art des Seilzugs sind u. U. Distanzstücke erforderlich. 37507 Schmierfett Distanzstück (optional) Schraube Unterlegscheibe B Gummipolster Feder Distanzstück Muffe Sicherungsmutter Stange Unterlegscheibe A Dichtring Einbau der Batterie MONTAGE DER BATTERIE Die Anweisungen des Batterieherstellers genau befolgen.
INSTALLATION • Die Batteriekabel müssen lang genug sein, um eine problemlose Lenkung zu ermöglichen. • Die Batteriekabel müssen so angeordnet und geschützt werden, dass sie durch die Lenkung nicht beschädigt werden. • Wenn die Kabel nicht ordnungsgemäß angebracht sind, kann der Starter den Motor nicht starten. •...
Seite 42
INSTALLATION Den Volllast-Drehzahlbereich mit einem genauen Drehzahlmesser prüfen. Den Motor dazu bis zu der Stelle nach außen trimmen, an der ein gleichmäßiges Lenkverhalten gegeben ist (Lenkwiderstand ist in beiden Richtungen gleich), ohne dass der Propeller Luft zieht.
TRANSPORT Anhängertransport des Boots/Außenborders Das Boot mit abgekipptem Außenborder (vertikale Betriebsposition) transportieren. WICHTIG: Die Kippsperre und Flachwasserfunktion (Modelle mit Ruderpinne) des Außenborders sind nicht dazu geeignet, den Außenborder in der angekippten Position abzustützen. Wenn der Abstand zum Boden nicht ausreicht, muss der Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung hochgekippt werden.
TRANSPORT Transport von tragbaren Kraftstofftanks VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Kraftstoffbrände und -explosionen verhindern. Die im Lieferumfang tragbaren Kraftstofftanks enthaltenen Transportanweisungen befolgen. Kraftstofftank beim Transport in einem gut belüfteten Bereich entfernt von offenen Flammen oder Funken transportieren. KRAFTSTOFFTANK MIT MANUELLER ENTLÜFTUNG Beim Transport die Entlüftung am Kraftstofftank schließen, um das Austreten von Kraftstoff oder Dämpfen aus dem Tank zu vermeiden.
VERWENDUNG UMFORMULIERTER (SAUERSTOFFANGEREICHERTER) KRAFTSTOFFE (NUR USA) Umformulierter Kraftstoff ist in einigen Gebieten der USA vorgeschrieben und für die Verwendung in Mercury Marine Motoren akzeptabel. Das einzige Oxygenat, das derzeit in den USA Anwendung findet, ist Alkohol (Ethanol, Methanol oder Butanol).
KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Wenn ein Mercury Marine Motor mit methanol- oder ethanolhaltigem Kraftstoff betrieben wird, darf der Kraftstoff nicht über einen längeren Zeitraum im Kraftstofftank gelagert werden. Kraftfahrzeuge verbrauchen Mischkraftstoffe gewöhnlich, bevor der Kraftstoff eine Feuchtigkeitsmenge absorbieren kann, die zu Problemen führt.
KRAFTSTOFF UND ÖL Die volle Ölmenge mit ca. 3,8 Liter Kraftstoff in den Kraftstofftank geben. Den Tankinhalt gut mischen und anschließend den restlichen Kraftstoff in den Tank füllen. PLATZIERUNG DES TRAGBAREN KRAFTSTOFFTANKS IM BOOT Den Kraftstofftank so im Boot positionieren, dass die Entlüftungsöffnung bei normalen Betriebsbedingungen über dem Kraftstofftank liegt.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung Ihr Boot kann mit der gezeigten Fernschaltung von Mercury Precision oder Quicksilver ausgestattet sein. Andernfalls kann der Vertragshändler die Funktionen und Bedienung der jeweiligen Fernschaltung erläutern. 37982 Fernschalthebel - Vorwärts (F), Neutral (N), Rückwärts (R).
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE KIPPEN NACH OBEN Den Rückfahrsperrhebel auf die Freigabeseite drehen und den Motor nach oben kippen. Der Motor wird automatisch fixiert. Rückfahrsperrhebel 37535 KIPPEN NACH UNTEN Den Rückfahrsperrhebel auf die Verriegelungsseite drehen, den Motor leicht anheben und nach unten absenken.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE BETRIEBSPOSITION FÜR SEICHTE GEWÄSSER Den Rückfahrsperrhebel auf die Freigabeseite drehen und den Motor in die Betriebsposition für seichte Gewässer nach oben kippen. Rückfahrsperrhebel 37535 AUS DER BETRIEBSPOSITION FÜR SEICHTE GEWÄSSER HERUNTERKIPPEN Den Rückfahrsperrhebel auf die Verriegelungsseite drehen, den Motor leicht anheben und nach unten absenken.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Aufwärtstrimmung: Wenn der Bug des Boots während der Fahrt auf die Höhe der Wasseroberfläche absinkt, den Trimmpositionsbolzen nach oben versetzen. 37883 Richtiger Trimmwinkel Abwärtstrimmung Aufwärtstrimmung Trimmpositionsbolzen Bolzen versetzen, um den Bug anzuheben Bolzen versetzen, um den Bug abzusenken Einstellung des Lenkungs-Reibmomentwiderstands Der Lenkungs-Reibmomentwiderstand kann bedarfsgemäß...
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Um das Reibmoment zu verringern, das Gestänge gegen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Co-Pilot-Lenkgestänge 37516 Trimmflosse - Einstellung Das Lenkmoment des Propellers führt dazu, dass das Boot nach einer Seite zieht. Dieses Lenkmoment entsteht dadurch, dass der Außenborder so getrimmt ist, dass die Propellerwelle nicht parallel zur Wasseroberfläche ausgerichtet ist.
Seite 53
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Wenn das Boot nach rechts steuert, die Trimmflosse in Richtung C stellen. 37494 Trimmflosse Steuert nach links - Trimmflosse in Richtung B stellen. Steuert nach rechts - Trimmflosse in Richtung C stellen. Linkswendung Rechtswendung...
Die Oberfläche des Außenborders abwaschen und den Abgaskanal von Propeller und Getriebegehäuse nach jedem Betrieb mit sauberem Wasser spülen. Einmal monatlich Korrosionsschutz von Quicksilver oder Mercury Precision auf Metalloberflächen sprühen. Keinesfalls auf die Opferanoden sprühen, da dies deren Wirkung beeinträchtigt.
Zeitraum erlaubt. laubt. MOTOR-EINFAHRGEMISCH In der ersten Tankfüllung ein Kraftstoff-/Ölgemisch von 25:1 verwenden. Minderwertiger Kraftstoff wirkt sich negativ auf die Lebensdauer des Motors aus und kann Probleme, einschließlich Startschwierigkeiten, verursachen. Es wird empfohlen, einen qualitativ hochwertigen Kraftstoff und die empfohlenen Motorölsorten zu verwenden. (Siehe Kraftstoff und Öl .)
Seite 56
BETRIEB Die Entlüftungsschraube am Tankdeckel lösen. Bei Tanks mit automatischer Entlüftung (optional): Es ist nicht erforderlich, die Entlüftungsschraube zu lösen. Die Entlüftungsvorrichtung öffnet sich automatisch, wenn der Anschluss am Tank angebracht wird. 37518 Den Vergaser mit Kraftstoff füllen; hierzu das Anreicherungsventil so lange drücken, bis es sich prall anfühlt.
Seite 57
BETRIEB Den Chokeknopf vollständig herausziehen. Bei warmem Motor ist die Betätigung des Chokes nicht erforderlich. 37521 Modelle mit Fernschaltung: Den Schlüssel einstecken. Den Schlüssel in die Einschaltposition (ON) stellen und drücken, um den Choke zu betätigen. Der Schlüssel muss nicht gedrückt werden, wenn der Motor bereits warm ist. Drücken, um den Choke zu betätigen 37466...
BETRIEB Den Schalthebel in die Neutralstellung (N) bringen und den „Nur Gas"-Griff in die offene Position schieben. Vollständig geöffnet Vollständig geschlossen „Nur Gas"-Hebel Zündschalter Notstoppschalter 37715 NOTSTOPPSCHALTER AUF BETRIEB (RUN) STELLEN Sicherstellen, dass der Notstoppschalter zum Körper hin angeschlossen wird. Der Motor wird abgestellt, wenn die Reißleine getrennt wird.
BETRIEB Modelle mit Fernschaltung Haken Notstoppschalter 37716 HINWEIS: Der Motor kann erst dann gestartet werden, wenn der Schalter ordnungsgemäß angeschlossen und verriegelt wurde. Siehe Allgemeine Informationen - Notstoppschalter. STARTEN DES MOTORS Den Handstarter gleichmäßig ziehen, bis der Starter greift, und dann schnell ziehen, um den Motor zu starten.
Seite 60
BETRIEB Nachdem der Motor startet, den Knopf loslassen. 37524 Modelle mit Fernschaltung: Den Schlüssel einstecken, drücken und in die Startposition stellen. HINWEIS: Beim erneuten Starten eines bereits warmem Motors den Schlüssel nicht drücken, sondern einfach in die Startposition stellen. Start 37717 Wenn der Motor startet, den Schlüssel loslassen.
Chokeknopf einschieben und den Handstarter so lange ziehen, bis der Motor startet. Den Gasgriff auf START stellen. Chokeknopf herausziehen und 15 °C–25 °C (59 °F–77 °F) Handstarter einmal betätigen. Den Chokeknopf einschieben und den Handstarter so lange ziehen, bis der Motor startet.
BETRIEB Modelle mit Ruderpinne: Den Gasgriff in die langsame Position stellen und den Schalthebel umgehend in die Vorwärtsposition (F) stellen, wenn die Motordrehzahl auf die Untergrenze abfällt. Rückwärts (R) Vorwärts (F) 37713 Modelle mit Fernschaltung: Den „Nur Gas"-Hebel in die untere Position stellen und den Schalthebel in die Vorwärtsposition (F) stellen.
BETRIEB HINWEIS: Sicherstellen, dass der Rückfahrsperrhebel sich in der Verriegelungsposition befindet. Rückfahrsperrhebel: R = Freigeben, L = Sper‐ 37538 Modelle mit Fernschaltung: Den Außenborder nur dann schalten, wenn der Motor mit Leerlaufdrehzahl betrieben wird. Um von der Vorwärts- (F) in die Rückwärtsstellung (R) zu wechseln, die Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl herabsetzen und den Motor dann in die Neutralstellung schalten.
Seite 64
BETRIEB Den Stoppschalter drücken, bis der Motor vollständig abgestellt ist, oder den Notstoppschalter ziehen. 37877 Modelle mit Fernschaltung: Den Fernschalthebel in die Neutralstellung (N) bringen und den Motor mit Leerlaufdrehzahl laufen lassen. 39942...
BETRIEB Den Schlüssel in die Aus-Position stellen oder den Notstoppschalter betätigen. Haken Notstoppschalter 37716 WICHTIG: Folgende Anweisungen befolgen: • Nachdem der Motor abgestellt wurde, die Entlüftungsschraube auf dem Tankdeckel festziehen. • Das Kraftstoffleitungs-Verbindungsstück vom Motor abklemmen. • Bei Modellen mit E-Starter die Kabel von der Batterie trennen, wenn das Boot für einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird.
Seite 66
BETRIEB HINWEIS: Sicherstellen, dass der Schalthebel in der Neutralstellung (N) positioniert ist. VORSICHT Das freiliegende rotierende Schwungrad kann schwere Verletzungen verursachen. Beim Start oder Betrieb des Motors Hände, Haare, Kleidung, Werkzeug und andere Gegenstände vom Motor fernhalten. Handstarter und Motorhaube dürfen nicht bei laufendem Motor installiert werden.
Schmiermitteln. EPA-Vorschriften Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der USA (Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn möglich der ursprüngliche...
WARTUNG VERANTWORTUNG DES EIGNERS Der Besitzer/Bootsführer muss routinemäßige Motorwartungen durchführen lassen, um die Abgaswerte innerhalb der vorgeschriebenen Zulassungsnormen zu halten. Der Besitzer/Bootsführer darf den Motor auf keine Weise modifizieren, durch die die Motorleistung geändert oder Abgaswerte die vorgeschriebenen Fabrikwerte übersteigen würden. Inspektions- und Wartungsplan TÄGLICHE PRÜFUNGEN •...
Wasser mit Süßwasser spülen. Dies verhindert die Blockierung interner Wasserkanäle durch Ablagerungen. Einen Mercury Precision oder Quicksilver Spülanschluss (oder ein gleichwertiges Produkt) verwenden. WICHTIG: Der Motor muss während des Spülvorgangs laufen, damit sich der Thermostat öffnen und Wasser durch die Wasserkanäle zirkulieren kann.
WARTUNG Einen Wasserschlauch an den Spülanschluss anschließen. Den Wasserhahn aufdrehen, bis Wasser um die Gummikappen herum austritt, um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend mit Kühlwasser versorgt wird. 27259 Den Motor starten und mit Leerlaufdrehzahl in der Neutralstellung laufen lassen. WICHTIG: Den Motor beim Spülen nur mit Leerlaufdrehzahl laufen lassen. Den Wasserfluss (bei Bedarf) so einstellen, dass das überschüssige Wasser um die Gummikappen herum austritt, um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend mit Kühlwasser versorgt wird.
WARTUNG Die Rückseite der Motorhaube hochheben und den vorderen Haken lösen. 26851 EINBAU Den vorderen Haken einlegen und die Rückseite der Motorhaube über die Haubendichtung drücken. Die Haube nach unten drücken und den hinteren Verriegelungshebel hochdrücken und sichern. Prüfung der Batterie Die Batterie sollte regelmäßig geprüft werden, um sicherzustellen, dass diese über ausreichende Kapazität zum Starten des Motors verfügt.
WARTUNG KRAFTSTOFFTANK REINIGEN Wasser oder Schmutz im Kraftstofftank können Motorprobleme verursachen. Den Tank zu den angegebenen Intervallen oder nach langen Lagerzeiten (über 3 Monate) reinigen. Im Kraftstofftank und am Motor sind Kraftstofffilter installiert. Die vier Schrauben lösen, das Gehäuse entfernen und den Kraftstofffilter reinigen. 37711 Filter: Das Ansaugleitungs-Winkelstück abschrauben und reinigen.
WARTUNG Die Anode muss regelmäßig untersucht werden; dies gilt besonders bei Betrieb in Seewasser, das die Erosion beschleunigt. Die Anode stets ersetzen, bevor sie vollständig verbraucht ist, um den Korrosionsschutz zu gewährleisten. Die Anode nicht lackieren oder mit einer Schutzschicht versehen, da sie dadurch ihre Wirksamkeit verliert.
Seite 74
WARTUNG Modelle mit Ruderpinne: Den Schalthebel in die Neutralstellung (N) schieben. 38030 Die Zündkabel abklemmen, damit der Motor nicht anspringen kann. 26899 Einen Holzblock zwischen Getriebegehäuse und Propeller klemmen, um den Propeller zu fixieren. 27296...
Seite 75
Den Propeller gerade von der Propellerwelle abziehen. Wenn der Propeller an der Propellerwelle festsitzt und nicht abgebaut werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden. Die Propellerwelle mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Hochleistungs-Schmierfett oder 2-4-C mit PTFE schmieren.
WARTUNG WICHTIG: Um Korrosion an der Propellernabe und Festfressen an der Propellerwelle (vor allem in Salzwasser) vorzubeugen, immer eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels in den empfohlenen Wartungsintervallen und bei jedem Propellerabbau auf die gesamte Propellerwelle auftragen. PROPELLER - ANBAU Druckstück, Propeller, Unterlegscheibe, Mutter und Splint auf der Propellerwelle anbringen. Splint Mutter Unterlegscheibe...
Die regelmäßige Inspektion und Wartung des Außenborders ist unerlässlich. Die Wartungsintervalle sollten gemäß den Betriebsstunden oder Monaten, je nachdem was zuerst eintrifft, festgelegt werden. Richtlinien für die regelmäßige Wartung erhalten Sie bei Ihrem Mercury-Händler vor Ort. Alle 50 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Pos.
WARTUNG GETRIEBEÖL WECHSELN Den Außenborder in der vertikalen Betriebsstellung positionieren. Eine Ölwanne unter den Außenborder stellen. Die (obere und untere) Ölschraube entfernen und das Getriebeöl vollständig ablassen. 37849 Die Schmieröltube in die Einfüll-/Ablassöffnung einführen und Schmiermittel einfüllen, bis es aus der oberen Ölschraubenöffnung austritt.
GETRIEBEÖL-FÜLLMENGE Das Fassungsvermögen des Getriebes beträgt ca. 280 cm² (9.5 fl oz). GETRIEBEÖLEMPFEHLUNGEN Mercury oder Quicksilver Premium oder Hochleistungs-Getriebeschmiermittel. Außenborder untergetaucht Ein untergetauchter Außenborder muss innerhalb weniger Stunden nach Bergung aus dem Wasser von einem Vertragshändler gewartet werden. Die sofortige Wartung durch einen Vertragshändler ist erforderlich, um interne Korrosionsschäden zu minimieren, wenn der Motor nach der Bergung der Atmosphäre ausgesetzt...
• Den Motor mit erhöhter Leerlaufdrehzahl laufen lassen und den Kraftstofffluss durch Abklemmen der Kraftstoffleitung unterbrechen. Wenn der Motor abzusterben beginnt, schnell Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Storage Seal (Konservierungsmittel) in den Vergaser sprühen, bis der Motor aufgrund von Kraftstoffmangel abstirbt.
LAGERUNG • Die Zündkerzen ausbauen und das Konservierungsöl fünf Sekunden lang auf den Innenbereich des Zylinders sprühen. • Das Schwungrad mehrere Umdrehungen von Hand drehen, um das Konservierungsöl im Zylinder zu verteilen. Die Zündkerze einbauen. Getriebegehäuse • Das Getriebeöl ablassen und wieder auffüllen (siehe Getriebeschmierung). Positionierung des Außenborders für die Lagerung Den Außenborder aufrecht (vertikal) lagern, damit Wasser stets vollständig ablaufen kann.
FEHLERSUCHE Starter dreht den Motor nicht (Modelle mit E-Starter) MÖGLICHE URSACHEN • Modelle mit Fernschaltung – 20-A-Sicherung im Startschaltkreis durchgebrannt. Siehe Abschnitt Wartung . • Außenborder ist nicht ausgekuppelt. • Batterieleistung zu schwach oder Batterieanschlüsse locker oder korrodiert. • Zündschalter defekt. •...
FEHLERSUCHE Leistungsverlust MÖGLICHE URSACHEN • Drosselklappe nicht ganz geöffnet. • Propeller beschädigt oder falsche Größe. • Falsche Zündeinstellung, Einstellungen oder Einrichtung des Motors. • Boot überlastet oder Last falsch verteilt. • Zu viel Wasser in der Bilge. • Bootsboden ist verschmutzt oder beschädigt. Batterie lädt sich nicht auf MÖGLICHE URSACHEN •...
ZUGEHÖRIGE TEILE Zugehörige Teile Bezeichnung Menge Abmessungen Werkzeugtasche Zange Steckschlüssel 10 x 13 mm Wartungswerkzeuge Steckschlüssel 21 mm Steckschlüsselgriff Schraubendreher Startseil 1000 mm NGK B7HS-10 oder Champion Ersatzteile Zündkerze L82C (Elektrodenabstand: 1,0 mm - 0.035 in.) Splint Kraftstofftank Vorpumpball 1 Satz Fernschaltbox 1 Satz Sonstiges*...
Wenn Sie sich auf Reisen entfernt von Ihrem Händler befinden und eine Reparatur oder Wartung benötigen, wenden Sie sich an den nächsten Vertragshändler. Schlagen Sie dazu in den Gelben Seiten nach. Wenn Sie aus irgendeinem Grund keinen Service erhalten können, wenden Sie sich an die nächste Mercury Marine Kundendienststelle.
Seite 98
Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 Japan Telefon 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japan Asien, Singapur Telefon (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapur, 508944...
WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden...