Gilt nur für die Grundmaschinen/Grundgeräte nach erfolgreicher
DE
Registrierung bei ROTHENBERGER • 3 Jahre Garantie anstatt 1 Jahr
Gewährleistung • Jährliche Inspektionspflicht (ansonsten erlischt der
Garantieanspruch) • Inspektion durch ROTHENBERGER SAS(über den
Händler) • Garantieanspruch muss nachgewiesen werden durch:
Kaufbeleg, Inspektionsnachweis und Kopie der Anmeldungsbestäti-
gung von ROTHENBERGER • Registrierung ist max. 4 Wochen nach
dem Kauf möglich.
Valid only for the basic machines /basic devices after successful re-
EN
gistration with ROTHENBERGER • 3 year guarantee instead of 1 year
warranty • Annual inspections compulsory (otherwise guarantee
claims are void) • Inspection by ROTHENBERGER SAS (via dealer) •
Guarantee claim must be justified by: Proof of purchase, inspection
certificate and a copy of the registration confirmation from
ROTHENBERGER • Registration is possible for max. 4 weeks after
purchase.
Valable uniquement pour les machines/appareils de base après réception
FR
par ROTHENBERGER de la demande de garantie • Application de la
garantie pour une durée de trois ans au lieu d'un an • Obligation de
révision annuelle (en cas de non respect, perte de garantie) • Révision
annuelle par le SAV ROTHENBERGER (par le biais du revendeur) • La
demande de garantie doit être accompagnée de la facture d'achat, de
la preuve de révision et de la copie de confirmation de demande de
garantie par ROTHENBERGER • L'enregistrement n'est possible que
jusqu'à maximum 4 semaines après date d'achat.
Sólo válida para los equipos que figuran, tras haberse registrado correctamente
ES
según las instrucciones facilitadas • 3 años de garantía frente a 1 año de "garantía
limitada" que había antes • Obligatoria una inspección anual. Si ésta no se llevara
a cabo se perdería el derecho de garantía • Inspección realizada por el Departa-
mento de Post-Venta de ROTHENBERGER • Para hacer efectiva la garantía, el
cliente habrá de presentar el certificado de registro, la factura como prueba de
compra y el certificado de inspección anual • El registro solamente es posible
hasta un máximo de 4 semanas después de la compra.
Valida solo per le macchine registrate dalla ROTHENBERGER • 3 anni
IT
di garanzia invece di 1 anno • Obbligo di controllo 1 volta l'anno,
altrimenti la garanzia decade • Controllo da parte della ROTHEN-
BERGER o del rivenditore autorizzato • Le richieste di garanzia
devono essere accompagnate dalla ricevuta di pagamento, dalla
certificazione del controllo effettuato e dalla copia della cartolina
postale • La registrazione è possibile al massimo quattro settimane
dopo l'acquisto.
Enkel geldig voor de machines/toestellen na succesvolle aanmelding
NL
bij ROTHENBERGER Belgie/Nederland • 3 Jaar Garantie in plaats van
1 Jaar Waarborg • Jaarlijkse inspectieplicht (indien niet vervalt de
garantie) • Inspectie door Technische Dienst ROTHENBERGER (via de
Dealer) • Garantieaanspraak moet aangetoond worden door: aan-
koopfactuur, inspectiedocument en copy van de registratiebevesti-
ging van ROTHENBERGER Belgie/Nederland • De registrering is tot
maximaal 4 weken na aankoop mogelijk.
Gäller endast för grundmaskinen/grundapparater efter framgångsrik
SV
registrering hos ROTHENBERGER • 3 års garanti istället för 1 års garanti •
Årlig inspektionsplikt (annars upphör garantianspråket) • Inspektion
genom ROTHENBERGER SAS (över återförsäljaren) • Garantianspråket
måste styrkas genom: Köpekvitto, Inspektionsbevis och kopia av
anmälningsbekräftelsen från ROTHENBERGER • Registrering är möjlig
max. 4 veckor efter köpet.
Koskee vain ROTHENBERGERillä rekisteröityjä peruskoneita/peruslaitteita
FI
3 vuoden takuu 1 vuoden asemasta
(muutoin takuu raukeaa)
•
Huoltotarkastus ROTHENBERGER SAS toimesta
(myyjän välityksellä)
•
Takuutapauksessa on esitettävä: ostokuitti,
huoltotodistus, kopio ROTHENBERGER in antamasta
rekisteröintivahvistuksesta
•
Rekisteröinti mahdollista 4 viikon sisällä
ostopäivästä
Obowi¹zuje tylko dla maszyn i urz¹dzeñ podstawowych po zarejestrowaniu
PL
ich w ROTHENBERGER Polska • 3 lata Gwarancji zamiast 1 roku Gwarancji •
Obowi¹zek corocznego przegl¹du (w przeciwnym razie wygasa prawo do
roszczeñ gwarancyjnych) • Przegl¹d przez SERWIS POSPRZEDA¯NY – SAS
(za poœrednictwem dealera) • Roszczenia gwarancyjne musz¹ byæ udowod-
nione poprzez: dowód zakupu, dowód przegl¹du, kopiê potwierdzenia
rejestracji przez ROTHENBERGER Polska • Rejestracja jest mo¿liwa maksy-
malnie do 4 tygodni od daty zakupu.
Az alapgépre érvényes, feltétele a sikeres regisztráció a ROTHENBERGER
HU
-nél. • 1 év helyett 3 év garancia • Éves felülvizsgálati kötelezettség (a
garanciaigény ennek hiányában nem érvényesítheto) • Felülvizsgálat csak a
ROTHENBERGER vevoszolgálatnál • a garancia érvényesítéséhez az alábbi
dokumentumok szükségesek: számla, garancialevél, felülvizsgálati
jegyzokönyv, regisztráció visszaigazolása • a gépet a vásárlástól számított
4 héten belül lehet regisztrálni.
•
Vuosittainen huoltovelvollisuus
1 Jahr Gewährleistung / warranty for 1 year
www.rothenberger.com
3 Jahre Garantie / guarantee for 3 years
Éó÷ýåé ìüíï ãéá ôéò âáóéêÝò ìç÷áíÝò / ôá âáóéêÜ åñãáëåßá ìåôÜ áðü åðéôõ÷Þ
EL
êáôá÷þñçóç óôçí åôáéñßá ROTHENBERGER
ÅôÞóéï êáèÞêïí åðéèåþñçóçò (äéáöïñåôéêÜ äéáãñÜöåôáé ç áîßùóç) •
ôçí ROTHENBERGER SAS (ìÝóù áíôéðñïóþðïõ) ÅããõçôéêÞ áîßùóç ðñÝðåé
íá áðïäåéêíýåôáé ìÝóù: áðüäåéîçò áãïñÜò, áðïäåéêôéêïý åðéèåþñçóçò êáé
öùôïáíôßãñáöïõ åðéâåâáßùóçò äÞëùóçò áðü ôçí ROTHENBERGER Êáôá÷þñçóç
åöéêôÞ ôï áñãüôåñï 4 åâäïìÜäåò ìåôÜ ôçí áãïñÜ.
Äåéñòâèòåëüíî òîëüêî äëÿ îñíîâíûõ ìàøèí/áàçîâûõ ìîäåëåé ïîñëå
RU
óñïåøíîé ðåãèñòðàöèè â ôèðìå ROTHENBERGER 3 ãîäà ãàðàíòèè âìåñòî
1 ãîäà îáÿçàòåëüíàÿ åæåãîäíàÿ èíñïåêöèÿ (â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ãàðàíòèÿ
•
íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ) Èíñïåêöèÿ ïðîâîäèòñÿ ïðåäñòàâèòåëÿìè ôèðìû
•
ROTHENBERGER SAS (÷åðåç äèëåðà) Ãàðàíòèéíîå òðåáîâàíèå ïîäòâåðæ
äàåòñÿ ñëåäóþùèìè äîêóìåíòàìè: ñïðàâêà î ïîêóïêå, ñâèäåòåëüñòâî îá
îñìîòðå è êîïèÿ ïîäòâåðæäåíèÿ ïîäà÷è çàÿâêè ôèðìû ROTHENBERGER
Ðåãèñòðàöèÿ âîçìîæíàÿ â òå÷åíèå ìàêñèìóì 4 íåäåëü ïîñëå ñîâåðøåíèÿ
ïîêóïêè.
•
• Ýôç åããýçóç áíôß 1 Ýôïõò åããýçóç •
Åðéèåþñçóç áðï
•
•
•
•
•