18
Reglera höjden på skjutstången
Regulering av høyden på håndtaket
Adjusting handle height
Swivel chassis
art.no 36413
Kneejoint chassis
Ställ vinkeln på handtaget genom att trycka in knapparna på
vinkelreglagen på handtagets båda sidor. Ställ handtagets vinkel i
önskat läge, släpp knapparna och handtaget låser i det nya läget.
VARNING!
Kontrollera alltid, innan du använder
vagnen, att skjutstången är i låst läge och
på samma höjd på båda sidor.
VARNING!
Allt som hängs på skjutstången påverkar
vagnens stabilitet.
Säädä työntöaisan korkeus painamalla työntöaisan molemmilla
puolilla oleivista napeista. Nosta/laske työntöaisan korkeus
haluttuun asentoon, vapauta napit ja työntöaisa loksahtaa uuteen
asentoon.
VaROITUS!
Tarkista aina ennen vaunujen käyttöä,
että työntöaisa on lukittuna ja että se on
samalla korkeudella molemmilta puolilta.
VaROITUS!
Kaikki työntöaisan varaan ripustamasi
tavarat heikentävät vaunujen tasapainoa ja
voivat saada vaunut kaatumaan.
Juster vinkelen på håndtaket ved å trykke inn knappene på
håntaksreguleringen på begge sider av håndtaket. Hev/sent
vnkelen på håndtaket til den ønskede posisjon, slipp kanppene og
håndtaket vil låse seg i den nye posisjonen.
adVaRSel!
Før vognen tas i bruk, sjekk alltid at
håndtaket befinner seg i låst posisjon og at
det har samme høyde på begge sider.
adVaRSel!
Alt som blir hengt på det justerbare
håndtaket reduserer vognens stabilitet og
øker risikoen for at vognen kan tippe.
Happy-manual_2012_May13.indd 18
•
Verstellen der Höhe des Schiebers
art.no 36412
•
Työntöaisan korkeuden säätäminen
•
Regulering af teleskopstyr
Vinklen på styret kan justeres ved, samtidig, at trykke knapperne
ind på knækbeslagene og hæve eller sænke styret til den ønskede
position. Derefter slippes knapperne, og styret vil låse sig i den nye
position.
adVaRSel!
Før vognen tages i brug, tjek altid at styret
er fastlåst og i samme højde i begge sider.
adVaRSel!
Alt som man hænger på det justerbare styr
indvirker på vognens stabilitet, og øger
risikoen for at vognen kan vælte.
Adjust the height of the handle by pressing in the buttons on
the height adjuster on both sides of the handle. Raise/lower the
handle to the required position, release the buttons and the
handle will lock into its new position.
WaRnInG!
Ensure that the handle is in locked position
and at the same height on both sides
before use.
WaRnInG!
Any load attached to the handle affects the
stability of the pram/pushchair.
Sie können den Winkel des Schiebers verstellen, indem Sie die
Knöpfe auf beiden Seiten des Schiebers drücken. Heben oder
drücken Sie den Schieber in die gewünschte Position, lassen Sie
die Knöpfe los und der Schieber verriegelt in der gewünschten
Position.
WaRnUnG!
Bevor Sie den Wagen benutzen, stellen Sie
sicher, dass der Schieber fest eingerastet
ist und sich auf beiden Seiten in derselben
Höhe befindet.
WaRnUnG!
Jedes Gewicht, welches Sie an den
Schieber hängen, reduziert die Stabilität
des Wagens und erhöht das Risiko, dass der
Wagen kippen kann.
•
•
2011-05-13 10.12