Seite 1
Dell™ PowerVault™ 100 Getting Started Guide With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema...
Seite 3
Dell™ PowerVault™ 100 Systems Getting Started With Your System Model MVT01...
Seite 4
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerVault, are trademarks of Dell Inc.; Intel Core and Core 2 Duo are trademarks and Intel, Pentium and Celeron are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S.
Seite 5
Systémy Dell™ PowerVault™ 100 Začínáme se systémem Model MVT01...
Seite 6
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel Core a Core 2 Duo jsou ochranné známky a Intel, Pentium a Celeron jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft, Windows a Windows Storage Server jsou ochranné...
Systémové funkce V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci. Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: •...
Seite 10
že jsou disky SATA nebo SAS připojeny k volitelné kartě řadiče nebo zadní ploše SAS. • Volitelná karta ovladače Dell pro vzdálený přístup (DRAC 4) umožňující vzdálenou správu systému. Tato možnost vyžaduje vyhrazený slot PCI. •...
Systém obsahuje následující software: • Program nastavení systému umožňující rychle zobrazit a změnit informace o konfiguraci systému. Další informace o tomto programu naleznete v části „Použití programu nastavení systému“ v Příručce majitele hardwaru. • Zlepšené bezpečnostní funkce, včetně systémového hesla a hesla pro nastavení, dostupné...
Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Příručka majitele hardwaru je k dispozici na disku CD dodaném se systémem nebo na adrese support.dell.com. • Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si pročtěte bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů a informací. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Začínáme se systémem...
Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) k systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač...
Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační...
Seite 19
Systémy Dell™ PowerVault™ 100 Začínáme se systémem Model MVT01...
Seite 20
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel Core a Core 2 Duo jsou ochranné známky a Intel, Pentium a Celeron jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft, Windows a Windows Storage Server jsou ochranné...
Systémové funkce V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci. Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: •...
Seite 24
že jsou disky SATA nebo SAS připojeny k volitelné kartě řadiče nebo zadní ploše SAS. • Volitelná karta ovladače Dell pro vzdálený přístup (DRAC 4) umožňující vzdálenou správu systému. Tato možnost vyžaduje vyhrazený slot PCI. •...
Systém obsahuje následující software: • Program nastavení systému umožňující rychle zobrazit a změnit informace o konfiguraci systému. Další informace o tomto programu naleznete v části „Použití programu nastavení systému“ v Příručce majitele hardwaru. • Zlepšené bezpečnostní funkce, včetně systémového hesla a hesla pro nastavení, dostupné...
Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Příručka majitele hardwaru je k dispozici na disku CD dodaném se systémem nebo na adrese support.dell.com. • Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si pročtěte bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů a informací. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Začínáme se systémem...
Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) k systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač...
Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační...
Seite 31
Pamět’ Architektura 72bitové pamět’ové moduly ECC bez vyrovnávací paměti, DDR2 533/667 MHz SDRAM DIMM, jednokanálové nebo dvoukanálové Sloty pro pamět’ové moduly Čtyři 240kolíkové Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB nebo 2 GB Minimum paměti RAM 512 MB (jeden modul 512 MB) Maximum paměti RAM 8 GB Disky...
Seite 32
Disky (Pokračování) Disketová jednotka Jedna volitelná, 3,5 palce, 1,44 MB Páskové zařízení Jedno volitelné zařízení IDE v pozici pro optickou jednotku Konektory Externě přístupné Vzadu Sít’ové Jeden RJ-45 (pro integrovanou sít’ovou kartu 1 Gb) PS/2 pro klávesnici 6kolíkový mini-DIN PS/2 pro myš 6kolíkový...
Seite 33
Grafika ATI ES1000 SVGA Typ grafiky Integrovaná karta Grafická pamět’ 16 MB Napájení Napájecí zdroj (střídavý proud) Výkon 420 W Napětí 100–240 V, 50/60 Hz Odvod tepla Maximálně 2275 BTU/hod. Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může nárazový...
Seite 34
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C Skladovací -40 ° až 65 °C Relativní vlhkost Provozní 20 % až 80 % (bez kondenzace) Skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace) Maximální...
Seite 35
Rejstřík disky, 29 rozšiřovací sběrnice, 28 grafika, 30 specifikace prostředí, 32 specifikace rozměrů, 31 systémové funkce USB, 21 karta pro vzdálený přístup volitelná, 22 technické specifikace, 29 disky, 29 napájení, 31 grafika, 30 napájení, 31 paměť, 29 prostředí, 32 rozměry, 31 odborná...
Systèmes Dell™ PowerVault™ 100 Guide de mise en route Modèle MVT01...
Seite 38
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell Inc. ; Intel Core and Core 2 Duo sont des marques de Intel, Pentium et Celeron sont des marques déposées de Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres mays ;...
Seite 39
Sommaire Caractéristiques du système ....Systèmes d'exploitation pris en charge ..Autres informations utiles ....Obtention d'une assistance technique .
Caractéristiques du système Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel. Elle vous donne aussi des renseignements sur les autres documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance technique. Les caractéristiques matérielles et logicielles principales du système sont les suivantes : •...
Seite 42
à un fond de panier SAS (tous deux en option). • Une carte d'accès à distance Dell (DRAC 4, en option) pour la gestion de systèmes à distance. Cette option nécessite un logement PCI dédié. •...
Les logiciels suivants sont livrés avec le système : • Un programme de configuration du système, pour consulter et modifier rapidement les informations sur la configuration du système. Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système), dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
à la documentation. REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire). Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir les instructions d'installation relatives aux pieds stabilisateurs. Guide de mise en route...
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée. Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté...
Spécifications techniques Processeur Type de processeur Processeur Intel Core 2 Duo ® Intel Celeron D, séquence 300 ® Intel Pentium 4, séquence 600 Bus d'extension Type de bus PCIe, PCI-X, PCI Logements d'extension PCIe x1 / 3,3 V : un x8 / 3,3 V : un PCI-X Pleine longueur/pleine hauteur à...
Seite 50
Lecteurs Disques durs SATA Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce de hauteur (format 3,5 pouces) connectés à un contrôleur de lecteur intégré, à une carte contrôleur RAID (non enfichable à chaud) ou à un fond de panier SAS (enfichable à chaud) Jusqu'à...
Seite 51
Connecteurs (Suite) Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches À l'avant Vidéo VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Accessibles de l'intérieur Canal IDE 40 broches Canaux SATA Deux à 7 broches Vidéo SVGA ATI ES1000 Type de vidéo...
Seite 52
19,1 kg (42 livres) Caractéristiques d'exploitation REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10°à 35°C (50° à 95°F) Stockage De -40 à 65°C (-40 à 149°F) Humidité...
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell sind strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.; Intel Core und Core 2 Duo sind Marken und Intel, Pentium und Celeron sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;...
Systemmerkmale In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können. Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: •...
Seite 60
Hot-Plugging wird nur unterstützt, wenn SATA- oder SAS- Laufwerke mit der optionalen SAS-Controllerkarte oder -Rückwandplatine verbunden sind. • Optionale DRAC 4-Karte (DRAC = Dell Remote Access Card) zur Fernverwaltung des Systems. Für diese Option ist ein eigens vorgesehener PCI-Steckplatz erforderlich. •...
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder kann von support.dell.com heruntergeladen werden. • Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand. Dell™ bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower- System ist notwendig, um eine sichere Standfläche für das System zu schaffen.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungs- freien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler. Erste Schritte mit dem System...
Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Monitor ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem.
Technische Daten Prozessor Prozessortyp Intel Core 2 Duo-Prozessor oder ® Intel Celeron D, 300 Sequence oder ® Intel Pentium 4, 600 Sequence Erweiterungsbusse Bustyp PCIe, PCI-X, PCI Erweiterungssteckplätze PCIe Ein Steckplatz mit x1-Bandbreite (3,3 V) Ein Steckplatz mit x8-Bandbreite (3,3 V) PCI-X Zwei Steckplätze für volle Bauhöhe und volle Baulänge (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V)
Seite 68
Laufwerke Festplattenlaufwerke SATA Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke (3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einem integrierten Laufwerkcontroller oder einer RAID-Controllerkarte (nicht hot- plug-fähig) oder SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) verbunden sind. Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke (3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einer optionalen SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) oder SAS-Controllerkarte (nicht hot-plug-fähig) verbunden sind.
Seite 69
Anschlüsse (fortgesetzt) Vorderseite Grafik VGA, 15-polig Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Intern zugänglich IDE-Kanal 40-polig SATA-Kanäle 2 × 7-polig Grafik ATI ES1000 Grafiktyp Integrierter SVGA -Controller Grafikspeicher 16 MB Anschlusswerte Netzteil (Wechselstrom) Leistung 420 W Spannung 100-240 VAC, 50/60 Hz Wärmeabgabe Maximal 2275 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen...
Seite 70
Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 bis 35 °C Lagerung -40 bis 65 °C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend) Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend) Maximale Erschütterung...
Seite 73
Συστήµατα Dell™ PowerVault™ 100 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Πρότυπο MVT01...
Seite 74
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL και η ονοµασία PowerVault, είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel Core και Core 2 Duo είναι εµπορικά σήµατα και οι ονοµασίες Intel, Pentium και Celeron είναι σήµατα κατατεθέντα της...
Seite 75
Περιεχόµενα ... Χαρακτηριστικά συστήµατος Λειτουργικά συστήµατα ....που υποστηρίζονται Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε .
Χαρακτηριστικά συστήµατος Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας. Τα...
Seite 78
Η δυνατότητα θερµής σύνδεσης υποστηρίζεται µόνο όταν συνδέονται µονάδες SATA ή SAS στην προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή την πλακέτα βάσης. • Προαιρετική κάρτα αποµακρυσµένης πρόσβασης της Dell (DRAC 4) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων. Η επιλογή αυτή απαιτεί αποκλειστική υποδοχή PCI. •...
Seite 79
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό: • Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε στη «Χρήση του προγράµµατος Εγκατάστασης Συστήµατος» στο...
προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση support.dell.com. • Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και...
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων. •...
Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η...
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Τα...
Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(-α) τροφοδοσίας στο σύστηµα. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Ενεργοποίηση του συστήµατος Ενεργοποιήστε...
Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν...
Seite 86
Μνήµη Αρχιτεκτονική 72 bit ECC, χωρίς περιοχή προσωρινής αποθήκευσης, DDR2 533/667 MHz SDRAM µονάδες DIMM, µε απλό ή διπλό κανάλι Υποδοχές µονάδων µνήµης Τέσσερις µε 240 ακίδες Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB ή 2 GB Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (µία...
Seite 87
Συζευκτήρες Εξωτερικής πρόσβασης Πίσω µέρος Κάρτα NIC Ένας RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου του 1 Gigabit) Πληκτρολόγιο τύπου PS/2 Μίνι DIN 6 ακίδων Ποντίκι συµβατό µε PS/2 Μίνι DIN 6 ακίδων Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Οθόνη...
Seite 88
Βάρος 19,1 kg (42 lb) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) Αποθήκευσης –40° έως 65°C (–40° έως 149°F) Σχετική υγρασία...
Seite 89
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Συνέχεια) Μέγιστη ταλάντευση Λειτουργίας 0,26 G (µισό ηµιτονοειδές κύµα) σε καµπύλη κίνηση από 3 έως 200 MHz επί 15 λεπτά Αποθήκευσης 0,5 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Λειτουργίας Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των...
Seite 93
Systemy Dell™ PowerVault™ 100 Rozpoczęcie pracy z systemem Model MVT01...
Seite 94
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL i PowerVault są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel Core i Core 2 Duo są znakami towarowymi, a Intel, Pentium i Celeron są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach;...
Seite 95
Spis treści ....Funkcje systemu ..Obsługiwane systemy operacyjne Inne przydatne informacje ... . . Uzyskiwanie pomocy technicznej .
Funkcje systemu Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej. Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym: •...
Seite 98
UWAGA: Podłączanie w trakcie pracy systemu jest możliwe wyłącznie wtedy, gdy dyski SATA lub SAS są podłączone do opcjonalnej karty kontrolera SAS lub płyty montażowej. • Opcjonalna karta zdalnego dostępu Dell Remote Access Card (DRAC 4) umożliwiająca zdalne zarządzanie systemem. Ta opcja wymaga specjalistycznego gniazda PCI. •...
Podręcznik użytkownika sprzętujest dostępny na płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej support.dell.com. • Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
W przypadku niezrozumienia procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™; odwiedź stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Instalacja i konfiguracja PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich. Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. PRZESTROGA: Montaż...
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do danego złącza. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Rozpoczęcie pracy z systemem...
Podłączanie do zasilania Podłącz kabel (kable) zasilania systemu do komputera. Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie komputera Włącz komputer i monitor (opcjonalnie). Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora.
Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Przed instalacją sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z zestawem należy upewnić się, czy w komputerze został...
Seite 105
Pamięć Architektura 72 bitowe moduły pamięci ECC, niebuforowane moduły pamięci DDR2 SDRAM o częstotliwości 533 lub 667 MHz, DIMM, jedno- lub dwukanałowe Gniazda modułów pamięci Cztery gniazda 240-stykowe Pojemności modułów pamięci 512 MB, 1 GB lub 2 GB Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł...
Seite 106
Złącza Dostępne od zewnątrz Tylne Kontroler NIC Jedno RJ-45 (dla zintegrowanej karty 1 Gigabit NIC) Klawiatura typu PS/2 6-stykowy miniaturowy DIN Mysz kompatybilna z PS/2 6-stykowy miniaturowy DIN Szeregowy 9-stykowy, DTE, zgodny z 16550 Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15-stykowa karta VGA Przednie...
Seite 107
Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego 420 W Napięcie 100–240 VAC, 50/60 Hz Emisja ciepła maksymalnie 2275 BTU/godz. Maksymalne natężenie Przy typowym zasilaniu i w całym prądu przy włączeniu dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A przez maksymalnie 10 ms lub 25 A przy maksymalnie 150 ms.
Seite 108
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura Podczas eksploatacji od 10° do 35°C (od 50° do 95°F) Podczas przechowywania od -40° do 65°C (od -40° do 149°F) Wilgotność...
Seite 109
Indeks cechy fizyczne, specyfikacja techniczna, cechy fizyczne, grafika, napędy, funkcje systemu pamięć, USB, szyny rozszerzeń, warunki otoczenia, zasilanie, szyny rozszerzeń, grafika, gwarancja, warunki otoczenia, karta zdalnego dostępu opcjonalna, zasilanie, napędy, pamięć, pomoc techniczna, Indeks...
Seite 111
Системы Dell™ PowerVault™ 100 Начало работы с системой Модель MVT01...
Seite 112
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается. Торговые марки, упомянутые в данном документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются торговыми марками Dell Inc.; Intel Core и Core 2 Duo являются торговыми марками, а Intel, Pentium и Celeron — зарегистрированными торговыми марками Intel Corporation в США и...
Seite 113
Содержание Характеристики системы ... . Поддерживаемые операционные системы ... . . Дополнительная полезная информация ....Получение...
Характеристики системы В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки. Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения...
Seite 116
поддерживается только при подключении жестких дисков SATA или SAS к дополнительной плате контроллера SAS или объединительной панели. • Дополнительная плата удаленного доступа Dell (DRAC 4) для удаленного управления системой. Для этого компонента требуется разъем PCI. • Один блок питания мощностью 420 Вт.
информация о характеристиках системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Документ Руководство по эксплуатации оборудования можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, или на веб-сайте support.dell.com. • На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные...
Получение технической поддержки В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ Руководство пользователя оборудования. С программой обучения и сертификации Dell™ Enterprise Training and Certificationl можно ознакомиться на веб-сайте www.dell.com/training. Эта услуга доступна не во всех регионах.
Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка такой опоры для систем отдельным корпусом...
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Начало работы с системой...
Подключение питания Подсоедините шнуры питания к системе. Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Включение системы Включите систему и монитор (дополнительный). Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы...
Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе Справочное руководство для быстрой установки. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое...
Seite 123
Память Архитектура 72-разрядные одноканальные или двухканальные небуферизованные модули памяти DDR2 SDRAM DIMM с коррекцией ошибок и тактовой частотой 533/667 МГц Разъемы для модулей памяти Четыре 240-контактных Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб или 2 Гб Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб (один модуль емкостью 512 Мб) Максимальный...
Seite 124
Разъемы Внешние Задняя панель Один разъем RJ-45 (для встроенной NIC (контроллер сетевой интерфейсной платы, 1 гигабит) сетевого интерфейса) 6-контактный разъем mini-DIN Разъем для клавиатуры с интерфейсом PS/2 6-контактный разъем mini-DIN Разъем для мыши с интерфейсом PS/2 9-контактный DTE-разъем, Последовательный совместимый с 16550 Два...
19,1 кг (42 фунта) Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура От 10° до 35°C (от 50° до 95°C) Эксплуатация От -40° до 65°C (от -40° до 149°F) Хранение...
Seite 126
Требования к окружающей среде Максимальная вибрация 0,26 g (полусинусоидальное колебание) Эксплуатация в диапазоне частот от 3 до 200 МГц в течение 15 минут 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц Хранение в течение 15 минут Максимальная ударная нагрузка Шесть...
Указатель В технические характеристики видео, 122 память, 121 требования к окружающей среде, 123 Г шины расширения, 120 электропитание, 123 гарантия, 115 Ф Н физические накопители, 121 характеристики, 123 П Х память, 121 характеристики плата удаленного доступа окружающей среды, 123 необязательная, 114 характеристики...
Sistemas Dell™ PowerVault™ 100 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo MVT01...
Seite 130
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerVault son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel Core y Core 2 Duo son marcas comerciales e Intel, Pentium y Celeron son marcas comerciales registradas de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros países;...
Seite 131
Contenido Componentes del sistema ....Sistemas operativos admitidos ... . . Otra información útil ....Obtención de asistencia técnica .
Componentes del sistema En esta sección se describen los principales componentes de hardware y software del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia técnica. Los principales componentes de hardware y software del sistema son: •...
Seite 134
SAS están conectadas a la tarjeta controladora SAS o el plano posterior opcionales. • Tarjeta de acceso remoto de Dell (DRAC) 4 opcional para la adminis- tración remota de sistemas. Esta opción requiere una ranura PCI dedicada. • Una fuente de alimentación de 420 W.
El Manual del propietario del hardware está disponible en los CD incluidos con el sistema o en support.dell.com. • Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema.
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training.
Instalación y configuración PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto. En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Procedimientos iniciales con el sistema...
Conexión de la alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema. Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Finalización de la instalación del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema.
Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Procesador Intel Core 2 Duo O bien: ® Intel Celeron D, secuencia 300 O bien: ® Intel Pentium 4, secuencia 600 Buses de expansión Tipo de bus PCIe, PCI-X, PCI Ranuras de expansión PCIe Una ranura x1 de 3,3 V Una ranura x8 de 3,3 V PCI-X...
Seite 142
Unidades Unidades de disco duro SATA Hasta cuatro unidades internas de 1 pulgada de alto (factor de forma de 3,5 pulgadas) conectadas a una controladora de unidad integrada, una tarjeta controladora RAID integrada (sin acoplamiento activo) o un plano posterior SAS integrado (con acoplamiento activo) Hasta cuatro unidades internas de 1 pulgada de alto (factor de forma de 3,5 pulgadas)
Seite 143
Conectores (continuación) Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Acceso interno Canal IDE 40 patas Canales SATA Dos de 7 patas Vídeo SVGA ATI ES1000 Tipo de vídeo Controladora integrada Memoria de vídeo 16 MB Alimentación Fuente de alimentación de CA...
Seite 144
Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 °C En almacenamiento De –40 a 65 °C Humedad relativa En funcionamiento Del 20 al 80% (sin condensación)
Seite 153
הדלקת המערכת 1 0 B אופציונלי הפעל את המערכת ואת הצג כוונ את מחווני צריכת החשמל אמורי לדלוק לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג עד שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ בקרי הצג ערכת ההפעלה השלמת התקנת מ כדי להתקי עיי בתיעוד המצור למערכת א...
Seite 154
העכבר והצג חיבור המקלדת אופציונלי ) ג העכבר והצ חבר את המקלדת ליד המחברי בחלק האחורי של המערכת ישנ סמלי המצייני איזה כבל יש במחבר כבל הצג א יש הקפד להדק את הברגי להכניס לתו כל מחבר חיבור החשמל חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת כגו...
Seite 155
למשתמש ™ ה רא לקבלת מידע נוס זמי שירות ההדרכה וההסמכה הארגוני של Dell ייתכ ששירות זה אינו זמי בכל האזורי www.dell.com/training התקנה והגדרת תצורה התראה קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע לפני שתבצע את ההליך הבא ופעל על פיהם...
Seite 156
חומרה – מדרי לבעלי ' ה בעיות במערכת וכיצד להתקי או להחלי רכיבי מערכת או באתר זמי בתקליטורי המצורפי למערכת שברשות support.dell.com • תקליטורי הנלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת התצורה של המערכת וניהולה • ההתקנה הדרישות התיעוד של התוכנה לניהול המערכת מתאר את התכונות...
Seite 157
יכולת חיבור חם נתמכת רק כאשר כונני הערה אופציונלי או ללוח אם בקר לניהול מערכות מרוחקות אופציונלי של כרטיס גישה מרחוק • DRAC 4 Dell ייעודי אפשרות זו מחייבת חרי ואט ספק כוח אחד • בעמוד " מפרטי טכניי "...
Seite 158
תכונות המערכת כמו כ הוא כולל סעי זה מתאר את תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות במערכת של והנחיות תקנת המערכת של מידע לגבי מסמכי אחרי שאתה עשוי להיעזר בה בעת ה כיצד להשיג סיוע טכני תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות אחד...