Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Progress PBD3500X Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBD3500X:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

user manual
benutzerinformation
Steam oven
Dampfgarer
PBD3500X

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PBD3500X

  • Seite 1 Steam oven Dampfgarer PBD3500X...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress CONTENTS Safety information Additional functions Safety instructions Helpful hints and tips Product description Care and cleaning Before first use What to do if… Daily use Technical data Clock functions Installation Using the accessories Environment concerns Subject to change without notice.
  • Seite 3: Safety Instructions

    3 • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Al- ways use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 4 4 progress • If the mains socket is loose, do not con- – do not put ovenware or other objects in nect the mains plug. the appliance directly on the bottom. • Do not pull the mains cable to disconnect –...
  • Seite 5: Product Description

    5 hold appliances. Do not use it for house • Disconnect the appliance from the mains lighting. supply. • Cut off the mains cable and discard it. Warning! Risk of electrical shock. • Remove the door catch to prevent chil- dren and pets to get closed in the appli- •...
  • Seite 6: Daily Use

    6 progress Preheating Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for one hour. 3. Set the function and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for ten mi- nutes.
  • Seite 7 7 Oven function Application To cook large pieces of meat. The grill element and the oven fan oper- Turbo Grilling ate one after the other and circulate hot air around the food. To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, True Fan Cooking on more than one shelf, without flavour transference.
  • Seite 8: Clock Functions

    8 progress Warning! Do not use the drained Wait until the water flow from the water water to fill the water tank again. outlet valve stops. The tank can have some water when the Tank Empty indicator is on. CLOCK FUNCTIONS...
  • Seite 9: Using The Accessories

    9 3. Press + or - to set the time for the nec- 5. Turn the knob for the oven functions essary clock function. and the knob for the temperature to the The display shows the indicator for the off position.
  • Seite 10 10 progress • Injector for direct steam cooking (D) • Steel grill (E) The dish consists of a glass bowl, a lid with a hole for the injector tube (C) and a steel grill to put at the bottom of the baking dish.
  • Seite 11 11 Steam cooking in a dietary baking dish Put the food onto the steel grill in the bak- ing dish and put the lid on it. Put the injec- tor tube into the special hole in the lid of the dietary baking dish.
  • Seite 12: Additional Functions

    12 progress Do not put the hot baking dish on cold / wet surfaces. Do not put cold liquids in the baking dish when it is hot. Do not use the baking dish on a hot cook- ing surface. Do not clean the baking dish with abra- sives, scourers and powders.
  • Seite 13: Helpful Hints And Tips

    13 HELPFUL HINTS AND TIPS • The appliance has five shelf levels. Count • If you use two baking trays at the same the shelf levels from the bottom of the time, keep one empty level between appliance floor.
  • Seite 14 14 progress Conventional Cook- True Fan Cooking TYPE OF Cooking Notes DISH time [min] Shelf po- Temp Shelf posi- Temp sition [°C] tion [°C] Christmas 90 - 120 In a 20 cm cake cake / Rich fruit mould cake Plum cake...
  • Seite 15 15 Conventional Cook- True Fan Cooking TYPE OF Cooking Notes DISH time [min] Shelf po- Temp Shelf posi- Temp sition [°C] tion [°C] Bread rolls 2 (2 and 4) 25 - 40 6 - 8 rolls in a baking tray...
  • Seite 16 16 progress Conventional Cook- True Fan Cooking TYPE OF Cooking Notes DISH time [min] Shelf po- Temp Shelf posi- Temp sition [°C] tion [°C] Goose 150 - 200 Whole Rabbit 60 - 80 Cut in pieces Hare 150 - 200...
  • Seite 17 17 TYPE OF DISH Quantity Shelf position Temperature Time [min] [°C] Leg of lamb, roast 1 - 1.5 kg 150 - 170 100 - 120 lamb Saddle of lamb 1 - 1.5 kg 160 - 180 40 - 60...
  • Seite 18: Cakes And Pastries

    18 progress Shelf position Temperature TYPE OF DISH Time [hr] [°C] 1 level 2 levels Beans 60 - 70 6 - 8 Peppers 60 - 70 5 - 6 Vegetables for 60 - 70 5 - 6 soup Mushrooms 50 - 60...
  • Seite 19 19 Shelf posi- Cooking time TYPE OF DISH Temp [°C] Notes tion [min] Vegetables filled 170 - 180 30 - 40 In a mould Lasagne 170 - 180 40 - 50 In a mould Potato gratin 1 (2 and 4)
  • Seite 20: Care And Cleaning

    20 progress TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C] Cooking time [min] Broccoli florets 20 - 25 Aubergine 15 - 20 Cauliflower florets 25 - 30 Tomatoes White asparagus 35 - 45 Green asparagus 25 - 35 Courgette slices 20 - 25...
  • Seite 21 21 Stainless steel or aluminium appli- the oven cavity. Do not use the appliance ances: if the door gasket is damaged. Contact Clean the oven door with a wet sponge the Service Centre. only. Dry it with a soft cloth.
  • Seite 22 22 progress Cleaning the water tank 4. Rinse the water tank and clean the re- maining lime residue in the oven with a Warning! Do not put water into the cloth. water tank during the cleaning 5. Clean the drain pipe by hand in warm procedure.
  • Seite 23 23 Removing the oven door and the glass panel 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 2. Lift and turn the levers on the two hing- 3. Close the oven door to the first open- ing position (halfway).
  • Seite 24 24 progress 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 90°...
  • Seite 25: What To Do If

    25 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zone must face the in- ner side of the door. Make sure that after...
  • Seite 26: Technical Data

    26 progress Problem Possible cause Remedy Steam and condensation settle You left the dish in the oven for Do not keep the dishes in the on the food and in the oven. too long. oven for longer than 15 - 20 mi- nutes after the cooking ends.
  • Seite 27: Environment Concerns

    27 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Cable Cable types applicable for installation or re- placement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total...
  • Seite 28: Sicherheitsinformationen

    28 progress INHALT Sicherheitsinformationen Zusatzfunktionen Sicherheitshinweise Praktische Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Was tun, wenn … Täglicher Gebrauch Technische Daten Uhrfunktionen Montage Verwendung des Zubehörs Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheit

    29 Allgemeine Sicherheit • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen An- schluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Be- rühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwen- den Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärme- isolierende Handschuhe.
  • Seite 30 30 progress • Alle elektrischen Anschlüsse sind von ei- • Das Gerät ist für die Verwendung im nem geprüften Elektriker vorzunehmen. Haushalt vorgesehen. • Das Gerät muss geerdet werden. • Nehmen Sie keine technischen Änderun- • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen gen am Gerät vor.
  • Seite 31 31 • Verfärbungen der Emailbeschichtung ha- • Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- ben keine Auswirkung auf die Leistung chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
  • Seite 32: Gerätebeschreibung

    32 progress GERÄTEBESCHREIBUNG Wassertank-Füllstandsanzeigen Wasserschublade Grill Backofenlampe Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Typenschild Einschubebenen Dampfeinlass Backofenzubehör • Kombirost Backofen-Einstellknopf Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. Betriebskontrolllampe • Backblech Elektronischer Programmspeicher Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Temperaturwahlknopf Zum Backen und Braten oder zum Auf- Temperaturkontrolllampe fangen von austretendem Fett.
  • Seite 33: Täglicher Gebrauch

    33 2. Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang 6. Lassen Sie das Gerät zehn Minuten eingeschaltet. lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion Das Zubehör kann heißer werden als bei und die normalem Gebrauch. Das Gerät kann Ge- Höchsttemperatur ein.
  • Seite 34 34 progress Dampfgaren Saugen Sie das Wasser mit einem Schwamm auf, oder wischen Sie es mit 1. Schalten Sie die Funktion ein. einem Lappen weg. 2. Drücken Sie auf den Deckel der Was- serschublade, um sie zu öffnen. Füllen Entleeren des Wasserbehälters...
  • Seite 35: Uhrfunktionen

    35 UHRFUNKTIONEN Elektronischer Programmspeicher Funktionsanzeigen Zeitanzeige Funktionsanzeige Taste + Auswahltaste Taste - Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion hat keine Aus- wirkung auf den Backofenbetrieb. Dauer Einstellen der Betriebsdauer.
  • Seite 36: Verwendung Des Zubehörs

    36 progress 3. Drücken Sie + oder -, um die Zeit für 5. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf die gewünschte Uhrfunktion einzustel- und den Temperaturwahlschalter in die len. Position „Aus“. Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion Ausschalten der Uhrfunktionen wird im Display angezeigt. Nach Ablauf 1.
  • Seite 37 37 • Injektor für das Garen mit direktem Dampf (D) • Stahlrost (E) Der Bräter besteht aus einer Glasschüssel und einem Deckel mit einer Aussparung für das Injektionsrohr (C) und einem Stahlrost, der auf den Boden des Bräters gelegt wird.
  • Seite 38 38 progress Dampfgaren im Diätbräter Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost im Bräter und setzen Sie den Deckel auf. Füh- ren Sie das Injektionsrohr in die spezielle Aussparung im Deckel des Diätbräters ein. Setzen Sie den Bräter in die zweite Ein- schubebene von unten ein.
  • Seite 39: Zusatzfunktionen

    39 Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf eine kalte/nasse Fläche. Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in den Bräter, wenn dieser heiß ist. Stellen Sie den Bräter nicht auf einer heißen Kochfläche ab. Reinigen Sie den Bräter nicht mit Scheuer- schwämmen oder Scheuermitteln wie z.
  • Seite 40: Praktische Tipps Und Hinweise

    40 progress Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wie- dereinschaltung erfolgt automatisch bei ei- nen Temperaturabfall. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE • Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig Einschubebenen werden vom Boden des nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwi- Backofens aus gezählt.
  • Seite 41 41 Heißluft mit Ring- Ober-/Unterhitze heizkörper Dauer Tem- GERICHT Bemerkungen Tem- [Min.] Einschub- Einschub- pera- peratur ebene ebene [°C] [°C] Apfelkuchen 2 (links und 80-100 2 Kuchenformen rechts) (20 cm) auf dem Kombirost Strudel/Stollen 60-80 Auf dem Back- blech...
  • Seite 42: Brot Und Pizza

    42 progress Heißluft mit Ring- Ober-/Unterhitze heizkörper Dauer Tem- GERICHT Bemerkungen Tem- [Min.] Einschub- Einschub- pera- peratur ebene ebene [°C] [°C] Obstkuchen mit 110-120 In einer Kuchen- hohem Fettge- form (24 cm) halt Englischer 2 (links und 50-60 In einer Kuchen-...
  • Seite 43 43 Heißluft mit Ring- Ober-/Unterhitze heizkörper Dauer Tem- GERICHT Bemerkungen Tem- [Min.] Einschub- Einschub- pera- peratur ebene ebene [°C] [°C] Rindfleisch 50-70 Kombirost Schweinefleisch 90-120 Kombirost Kalb 90-120 Kombirost Roastbeef, 50-60 Kombirost englisch, rosa Roastbeef, 60-70 Kombirost englisch, Medi-...
  • Seite 44 44 progress Temperatur GERICHT Menge Einschubebene Dauer [min.] [°C] Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 180-190 medium Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 8-10 170-180 durch 1) Backofen vorheizen. Schweinefleisch Temperatur GERICHT Menge Einschubebene Dauer [min.] [°C] Schulter, Nacken, 1-1,5 kg...
  • Seite 45: Kuchen Und Gebäck

    45 Einkochen bis Perl- Weiteres Einkochen EINKOCHEN Temperatur [°C] beginn [Min.] bei 100 °C [Min.] Erdbeeren, Blaubee- ren, Himbeeren, reife 160 – 170 35 – 45 – Stachelbeeren Steinobst Einkochen bis Perl- Weiteres Einkochen EINKOCHEN Temperatur [°C] beginn [Min.] bei 100 °C [Min.]...
  • Seite 46 46 progress Einschub- Tempera- GERICHT Garzeit [Min.] Raum für Notizen ebene tur [°C] Früchtebrot 80 - 90 Kuchenform (26 cm) Biskuit 35 - 45 Kuchenform (26 cm) Panettone 150 -160 70 - 100 Kuchenform (20 cm) Rosinenkuchen 40 - 50 Brotform Kleingebäck...
  • Seite 47: Regenerieren

    47 Einschub- Temperatur Garzeit GERICHT Raum für Notizen ebene [°C] [Min.] Forelle 1500 25 - 35 3-4 Fische Thunfisch 1200 35 - 50 4-6 Filets Hecht – 20 - 30 – REGENERIEREN Einschubebe- Temperatur Garzeit GERICHT Raum für Notizen [°C]...
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    48 progress GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Lachsfilet 25 - 30 BEILAGEN GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Reis 35 - 40 Pellkartoffeln, mittel- 50 - 60 groß Salzkartoffeln, gevier- 35 - 45 telt Polenta 40 - 45 REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
  • Seite 49 49 Abnehmen der Einhängegitter 1. Ziehen Sie das vordere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg. 2. Ziehen Sie das hintere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus. Einsetzen der Einhängegitter 2.
  • Seite 50 50 progress 1. Geben Sie 850 ml Wasser und 50 ml 5. Reinigen Sie den Ablaufschlauch per (fünf Teelöffel) Zitronensäure in den Hand mit einer warmen Seifenlauge. Wasserbehälter. Schalten Sie den Um Schäden zu vermeiden, sollten kei- Backofen aus, und warten Sie ca. 60 ne Sprays und keine säurehaltigen oder...
  • Seite 51 51 Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar- niere. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb).
  • Seite 52 52 progress 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.
  • Seite 53: Einbau Der Backofentür Und Der Glasscheibe

    53 Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer- den. Führen Sie die obigen Schritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür weisen. Versichern Sie sich nach...
  • Seite 54: Technische Daten

    54 progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Entleeren des Wasserbe- Im Backofen haben sich Kal- Reinigen Sie den Wasserbehäl- hälters dauert länger als drei kablagerungen gebildet. ter. Weitere Informationen fin- Minuten, oder es tritt Wasser den Sie unter „Reinigen des aus der Dampfeinlassöffnung...
  • Seite 55: Umwelttipps

    55 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. min. 550 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. min. 560 Netzkabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
  • Seite 56 397322001-B-342013...

Inhaltsverzeichnis